Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,802 --> 00:00:20,700
It's alive!
2
00:00:39,107 --> 00:00:40,835
Now this will only hurt
for a second.
3
00:00:40,908 --> 00:00:41,772
Aaah!
4
00:00:44,109 --> 00:00:46,474
My eye! My eye!
5
00:00:48,076 --> 00:00:49,008
Ow! Ow!
6
00:00:49,511 --> 00:00:52,376
Ow! Ow!
7
00:01:07,616 --> 00:01:09,912
Aaaah!
8
00:01:17,485 --> 00:01:19,747
And that's what will happen
if you flinch.
9
00:01:21,253 --> 00:01:23,718
Oh, no, Arthur, this shot
doesn't go in your arm.
10
00:01:23,786 --> 00:01:25,275
It goes in the tip
of your penis.
11
00:01:27,988 --> 00:01:29,181
Go!
12
00:01:30,487 --> 00:01:32,078
I am not a criminal.
13
00:01:32,155 --> 00:01:34,554
Nice try, Mary Jane.
Now where's the fucking coke?
14
00:01:34,623 --> 00:01:36,885
No coke.
I am a witchdoctor.
15
00:01:38,490 --> 00:01:41,218
Stop it!
Those are mystical items!
16
00:01:41,291 --> 00:01:43,155
More like a mystical
ass scratcher.
17
00:01:43,225 --> 00:01:44,816
No! No!
Do not do that!
18
00:01:44,893 --> 00:01:47,950
You're going to open up
a dimensional rift!
19
00:01:48,959 --> 00:01:51,187
Ben, you're human again!
20
00:01:51,261 --> 00:01:53,591
Ben? Holy crap,
the Haitian was right.
21
00:01:53,661 --> 00:01:56,389
Oh, Ben!
I'm so happy for you.
22
00:01:56,462 --> 00:01:59,656
Oh, and I'm happy, too,
sweet cheeks.
23
00:02:00,730 --> 00:02:02,423
Dr. Doom must be attacking.
24
00:02:02,496 --> 00:02:04,486
Quickly to the fantasticar!
25
00:02:10,132 --> 00:02:11,962
Wow, the Fantastic Four!
26
00:02:13,700 --> 00:02:17,428
All shall kneel
before Dr. Doom.
27
00:02:17,501 --> 00:02:18,626
Aaah!
28
00:02:19,635 --> 00:02:21,760
Curses!
The Fantastic Flamer.
29
00:02:21,835 --> 00:02:23,597
I'm the Human Torch, you ass.
30
00:02:26,969 --> 00:02:28,629
My one weakness! Ugh!
31
00:02:31,237 --> 00:02:33,101
Ugh!
32
00:02:33,172 --> 00:02:35,104
Oh, did I just
hit something?
33
00:02:35,172 --> 00:02:38,798
Oh, guess not.
34
00:02:38,872 --> 00:02:40,806
It sure sounds like
I'm dragging something.
35
00:02:40,874 --> 00:02:42,772
But I didn't see anything.
36
00:02:42,841 --> 00:02:44,774
Hey, Dr. Doom.
Cool!
37
00:02:44,841 --> 00:02:47,070
Give it up, Doom,
you're finished.
38
00:02:47,141 --> 00:02:48,937
Doom shall never
cease his efforts
39
00:02:49,009 --> 00:02:50,339
to destroy you all.
40
00:02:50,409 --> 00:02:53,706
Never!
Doom is invincible!
41
00:02:53,777 --> 00:02:54,970
Uh, wait.
42
00:02:55,044 --> 00:02:57,840
Great Scott!
Ben, what did you do?
43
00:02:57,912 --> 00:03:00,776
He was resisting arrest.
44
00:03:00,845 --> 00:03:03,074
Looks like
a clean kill to me.
45
00:03:07,414 --> 00:03:09,937
You're being
awfully quiet, Sue.
46
00:03:12,282 --> 00:03:13,714
Bitch.
47
00:03:13,782 --> 00:03:17,545
If I'm here, I wonder
where that Ben guy is.
48
00:03:19,651 --> 00:03:20,514
Who is it?
49
00:03:20,584 --> 00:03:23,642
It's clobbering time!
50
00:03:23,718 --> 00:03:25,651
Holy shit!
51
00:03:28,152 --> 00:03:30,017
Yeah, yeah!
Yeah, yeah!
52
00:03:33,488 --> 00:03:35,784
Does, uh, Vic look
different to you?
53
00:03:36,989 --> 00:03:38,580
Now who can tell me
a little bit about
54
00:03:38,657 --> 00:03:40,054
the Battle of Hastings?
55
00:03:40,123 --> 00:03:42,056
No, you put your hand down!
56
00:03:42,124 --> 00:03:44,215
I've had enough
of your shit! Damn!
57
00:03:44,291 --> 00:03:45,985
Damn! Damn!
58
00:03:46,058 --> 00:03:48,149
I will kill you,
you little piece of shit!
59
00:03:48,225 --> 00:03:50,624
Do you understand me?
60
00:03:52,426 --> 00:03:54,154
Anyone else?
61
00:03:55,894 --> 00:03:57,052
Oh, yes!
62
00:03:58,627 --> 00:04:01,492
Where the hell am I?
Vibratron to Prime...
63
00:04:01,562 --> 00:04:03,495
the Decepticons
must have captured me.
64
00:04:03,563 --> 00:04:05,962
I don't know where I am,
but I'll increase vibration.
65
00:04:11,865 --> 00:04:13,354
In other forest news,
a local girl
66
00:04:13,432 --> 00:04:15,625
was anally violated
by a bear today.
67
00:04:15,699 --> 00:04:17,290
Well, she ate
them bears' porridge.
68
00:04:17,365 --> 00:04:18,956
You never eat
no bears' porridge.
69
00:04:19,033 --> 00:04:21,023
The victim, 18-year-old
Goldilocks Sanchez,
70
00:04:21,101 --> 00:04:23,533
is currently recuperating
in the anal recovery wing
71
00:04:23,601 --> 00:04:25,192
of the Westbrook
Medical Center.
72
00:04:25,268 --> 00:04:27,201
The accused bear,
34-year-old Papa Bear,
73
00:04:27,268 --> 00:04:28,859
faces serious charges,
74
00:04:28,936 --> 00:04:30,527
but has already signed
a five-year contract
75
00:04:30,603 --> 00:04:31,830
with Vivid Video.
76
00:04:31,903 --> 00:04:33,494
What, are you kidding me?
77
00:04:33,571 --> 00:04:35,935
I've got a bear
anally porking chicks.
78
00:04:36,004 --> 00:04:39,368
I'll sell a billion copies
of Papa Bear Pooper Party.
79
00:04:39,438 --> 00:04:41,405
I mean, thank God
we live in a country
80
00:04:41,473 --> 00:04:44,599
where you can film bears
having sex with humans, huh?
81
00:04:46,273 --> 00:04:48,206
Oh, wait. We don't?
82
00:04:48,274 --> 00:04:50,332
So long assholes!
83
00:04:57,910 --> 00:04:59,933
I made this snow angel
for Grandma
84
00:05:00,010 --> 00:05:02,534
because she is
an angel now.
85
00:05:04,046 --> 00:05:06,205
I hate you, Grandma.
86
00:05:09,414 --> 00:05:11,005
This is your captain speaking.
87
00:05:11,081 --> 00:05:11,977
Well, it was a long flight,
88
00:05:12,047 --> 00:05:14,344
but we're on our final
approach to London.
89
00:05:14,415 --> 00:05:16,745
Now's the last chance
to use those lavatories.
90
00:05:18,216 --> 00:05:20,149
Hmm, they sure are
pissing up a storm.
91
00:05:20,217 --> 00:05:21,478
Can our system
handle that?
92
00:05:21,550 --> 00:05:23,107
Oh, I'm sure it's fine.
93
00:05:31,053 --> 00:05:32,144
Mayday!
94
00:05:32,220 --> 00:05:34,209
We have a frozen pissball
emergency!
95
00:05:48,058 --> 00:05:49,752
So here we are
in the hot sun,
96
00:05:49,825 --> 00:05:51,586
the Queen is dead
in a crater,
97
00:05:51,658 --> 00:05:54,453
and all around, the ground
is soaked with piss.
98
00:05:54,525 --> 00:05:56,492
It's a mystery.
99
00:05:59,227 --> 00:06:00,818
Please enjoy
tonight's performance
100
00:06:00,894 --> 00:06:02,155
of Don't Be Ridiculous
101
00:06:02,228 --> 00:06:04,161
starring perfect strangers
Bronson Pinchot
102
00:06:04,229 --> 00:06:06,024
and rapper
Chris "Ludacris" Bridges.
103
00:06:08,996 --> 00:06:10,656
What's going on, man?
104
00:06:10,730 --> 00:06:11,787
Do you mind
if I sit right here?
105
00:06:11,865 --> 00:06:14,024
Don't be ridiculous.
Thank you, thank you.
106
00:06:14,098 --> 00:06:16,461
Man, it's a lot of fine-looking
hoes out here today,
107
00:06:16,531 --> 00:06:18,464
you know what I'm saying?
Yeah!
108
00:06:18,532 --> 00:06:20,158
Don't be ridiculous.
109
00:06:20,233 --> 00:06:21,892
I'm Ludacris.
- Don't be ridiculous.
110
00:06:21,966 --> 00:06:23,900
Nah, man, I'm serious.
111
00:06:23,968 --> 00:06:25,831
That's my name, man.
It's Ludacris.
112
00:06:25,901 --> 00:06:27,367
Don't be ridiculous.
113
00:06:27,435 --> 00:06:29,026
It's Ludacris.
114
00:06:29,102 --> 00:06:30,431
Don't be ridiculous.
115
00:06:30,502 --> 00:06:33,469
Motherfucker, I am not
to be played with.
116
00:06:33,536 --> 00:06:35,196
Are you hearing me?
117
00:06:35,270 --> 00:06:36,963
I will kill
your family!
118
00:06:37,036 --> 00:06:37,968
Cousin Larry?
119
00:06:38,037 --> 00:06:39,799
You wanna die,
motherfucker?!
120
00:06:39,872 --> 00:06:41,338
Don't be ridiculous.
121
00:06:41,405 --> 00:06:43,064
And I'm not
being ridiculous, bitch!
122
00:06:43,139 --> 00:06:45,936
You wanna see ridiculous?
This is ridiculous!
123
00:06:54,475 --> 00:06:56,907
That shit
was ridiculous.
124
00:06:56,976 --> 00:06:58,704
# Don't be, don't be #
125
00:06:58,776 --> 00:07:00,867
# Ridiculous #
126
00:07:01,844 --> 00:07:04,777
Thank you.
Don't be ridiculous.
127
00:07:04,845 --> 00:07:06,105
Yes, and don't be ridiculous.
128
00:07:14,113 --> 00:07:17,342
Well, my dog is always
barking down that hole.
129
00:07:17,414 --> 00:07:19,812
So I figured there's
gotta be something in there.
130
00:07:19,882 --> 00:07:21,473
Rats, snakes.
131
00:07:21,549 --> 00:07:23,412
Could be any number of
reasons to over bill you,
132
00:07:23,483 --> 00:07:24,948
but not to worry.
133
00:07:25,016 --> 00:07:27,074
I got something that'll
take care of the problem.
134
00:07:27,151 --> 00:07:29,050
Eh, will that kill them all?
135
00:07:29,118 --> 00:07:31,050
Nah, it's so I know
where to throw this.
136
00:07:32,052 --> 00:07:34,416
# Happy, happy day #
137
00:07:34,486 --> 00:07:36,509
# Fraggles say
it's a happy day #
138
00:07:36,586 --> 00:07:38,381
# Happy, happy day #
139
00:07:38,453 --> 00:07:41,579
# Nothing could
go wrong... #
140
00:07:46,055 --> 00:07:48,283
Holy crap!
We gotta get outta here.
141
00:07:48,356 --> 00:07:50,050
Run!
142
00:07:52,658 --> 00:07:54,590
Hurry, hurry!
143
00:07:54,658 --> 00:07:57,284
Aah!
144
00:07:57,859 --> 00:07:59,825
Oh, that's bad.
145
00:07:59,893 --> 00:08:02,052
What are we gonna do?
We have no home.
146
00:08:02,126 --> 00:08:04,559
Hey, hey,
Uncle Traveling Matt has been
147
00:08:04,628 --> 00:08:07,321
sending me postcards from
the outer world for years!
148
00:08:07,394 --> 00:08:11,328
With their guidance, I'll find
us a new Fraggle Rock.
149
00:08:11,396 --> 00:08:13,328
Wait, stop!
150
00:08:13,396 --> 00:08:14,987
What's wrong, Wembley?
151
00:08:15,063 --> 00:08:16,996
I see a terrible
thing coming.
152
00:08:17,063 --> 00:08:19,656
Fire and death.
There's blood everywhere!
153
00:08:19,732 --> 00:08:21,664
Something very bad
is coming.
154
00:08:21,732 --> 00:08:23,392
You know, you gotta work
on the "pre" part
155
00:08:23,466 --> 00:08:25,330
of premonition, douchebag.
156
00:08:25,399 --> 00:08:26,990
In your balls.
157
00:08:27,066 --> 00:08:28,828
Take that.
Yeah, kick the balls!
158
00:08:28,901 --> 00:08:30,492
There you go.
159
00:08:30,568 --> 00:08:31,625
I now have a vagina.
160
00:08:33,001 --> 00:08:34,695
What was that?
161
00:08:34,768 --> 00:08:36,359
Uncle Matt says
they're called
162
00:08:36,435 --> 00:08:38,527
"beep beep,
outta the way, asshole!"
163
00:08:38,603 --> 00:08:40,536
But they're harmless.
164
00:08:40,603 --> 00:08:43,092
Outta the way,
asshole!
165
00:09:04,076 --> 00:09:06,066
Death.
166
00:09:06,144 --> 00:09:07,735
You should have warned us.
167
00:09:07,811 --> 00:09:10,276
I'm sure our troubles
are all in the past.
168
00:09:10,344 --> 00:09:12,470
Oh, it's right behind us!
169
00:09:12,546 --> 00:09:14,672
Go, go! Go, go!
170
00:09:23,016 --> 00:09:25,209
Hey, guys, help.
171
00:09:25,283 --> 00:09:27,215
Please kill me.
172
00:09:27,283 --> 00:09:29,079
Kill me, please.
173
00:09:31,083 --> 00:09:32,549
Wait, wait! Stop!
174
00:09:32,617 --> 00:09:33,878
I changed my mind!
175
00:09:33,951 --> 00:09:36,418
Hang in there.
We're almost done.
176
00:09:38,419 --> 00:09:40,578
I can't go on.
Just leave me.
177
00:09:40,653 --> 00:09:42,586
We need food, Gobo.
178
00:09:42,654 --> 00:09:44,415
We're starving.
179
00:09:44,487 --> 00:09:46,147
I smell radishes.
180
00:09:49,455 --> 00:09:52,286
He was right!
Look at all the radishes.
181
00:09:52,356 --> 00:09:54,219
Hooray!
182
00:09:54,290 --> 00:09:57,223
Eat up!
There's plenty.
183
00:09:57,291 --> 00:09:58,882
We made it!
184
00:09:58,958 --> 00:10:01,447
This is it, gang!
This is our new home!
185
00:10:01,525 --> 00:10:04,356
And now, to start
repopulating.
186
00:10:04,426 --> 00:10:08,120
Wait! I'm getting
another vision.
187
00:10:08,194 --> 00:10:09,854
I see...
188
00:10:09,928 --> 00:10:11,554
see...
189
00:10:11,627 --> 00:10:14,527
that I'm gonna get
my freak on!
190
00:10:17,896 --> 00:10:20,556
What is that?
191
00:10:24,831 --> 00:10:26,127
Oh, no!
192
00:10:29,633 --> 00:10:31,565
# Ba-bawk bawk bawk #
# Ba-bawk bawk bawk #
193
00:10:31,633 --> 00:10:33,599
# Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
bawk bawk #
194
00:10:33,667 --> 00:10:35,827
# Ba-bawk bawk bawk #
# Ba-bawk bawk bawk #
195
00:10:35,900 --> 00:10:37,891
# Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
bawk bawk #
196
00:10:37,969 --> 00:10:40,094
# Ba-bawk bawk bawk #
# Ba-bawk bawk bawk #
197
00:10:40,169 --> 00:10:42,226
# Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
bawk bawk #
198
00:10:42,303 --> 00:10:44,031
Ba-gawk! Bawk.
13396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.