All language subtitles for Robot Chicken - S03E17 - Monstourage (1080p x265 EDGE2020)-eng-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,802 --> 00:00:20,700 It's alive! 2 00:00:39,107 --> 00:00:40,835 Now this will only hurt for a second. 3 00:00:40,908 --> 00:00:41,772 Aaah! 4 00:00:44,109 --> 00:00:46,474 My eye! My eye! 5 00:00:48,076 --> 00:00:49,008 Ow! Ow! 6 00:00:49,511 --> 00:00:52,376 Ow! Ow! 7 00:01:07,616 --> 00:01:09,912 Aaaah! 8 00:01:17,485 --> 00:01:19,747 And that's what will happen if you flinch. 9 00:01:21,253 --> 00:01:23,718 Oh, no, Arthur, this shot doesn't go in your arm. 10 00:01:23,786 --> 00:01:25,275 It goes in the tip of your penis. 11 00:01:27,988 --> 00:01:29,181 Go! 12 00:01:30,487 --> 00:01:32,078 I am not a criminal. 13 00:01:32,155 --> 00:01:34,554 Nice try, Mary Jane. Now where's the fucking coke? 14 00:01:34,623 --> 00:01:36,885 No coke. I am a witchdoctor. 15 00:01:38,490 --> 00:01:41,218 Stop it! Those are mystical items! 16 00:01:41,291 --> 00:01:43,155 More like a mystical ass scratcher. 17 00:01:43,225 --> 00:01:44,816 No! No! Do not do that! 18 00:01:44,893 --> 00:01:47,950 You're going to open up a dimensional rift! 19 00:01:48,959 --> 00:01:51,187 Ben, you're human again! 20 00:01:51,261 --> 00:01:53,591 Ben? Holy crap, the Haitian was right. 21 00:01:53,661 --> 00:01:56,389 Oh, Ben! I'm so happy for you. 22 00:01:56,462 --> 00:01:59,656 Oh, and I'm happy, too, sweet cheeks. 23 00:02:00,730 --> 00:02:02,423 Dr. Doom must be attacking. 24 00:02:02,496 --> 00:02:04,486 Quickly to the fantasticar! 25 00:02:10,132 --> 00:02:11,962 Wow, the Fantastic Four! 26 00:02:13,700 --> 00:02:17,428 All shall kneel before Dr. Doom. 27 00:02:17,501 --> 00:02:18,626 Aaah! 28 00:02:19,635 --> 00:02:21,760 Curses! The Fantastic Flamer. 29 00:02:21,835 --> 00:02:23,597 I'm the Human Torch, you ass. 30 00:02:26,969 --> 00:02:28,629 My one weakness! Ugh! 31 00:02:31,237 --> 00:02:33,101 Ugh! 32 00:02:33,172 --> 00:02:35,104 Oh, did I just hit something? 33 00:02:35,172 --> 00:02:38,798 Oh, guess not. 34 00:02:38,872 --> 00:02:40,806 It sure sounds like I'm dragging something. 35 00:02:40,874 --> 00:02:42,772 But I didn't see anything. 36 00:02:42,841 --> 00:02:44,774 Hey, Dr. Doom. Cool! 37 00:02:44,841 --> 00:02:47,070 Give it up, Doom, you're finished. 38 00:02:47,141 --> 00:02:48,937 Doom shall never cease his efforts 39 00:02:49,009 --> 00:02:50,339 to destroy you all. 40 00:02:50,409 --> 00:02:53,706 Never! Doom is invincible! 41 00:02:53,777 --> 00:02:54,970 Uh, wait. 42 00:02:55,044 --> 00:02:57,840 Great Scott! Ben, what did you do? 43 00:02:57,912 --> 00:03:00,776 He was resisting arrest. 44 00:03:00,845 --> 00:03:03,074 Looks like a clean kill to me. 45 00:03:07,414 --> 00:03:09,937 You're being awfully quiet, Sue. 46 00:03:12,282 --> 00:03:13,714 Bitch. 47 00:03:13,782 --> 00:03:17,545 If I'm here, I wonder where that Ben guy is. 48 00:03:19,651 --> 00:03:20,514 Who is it? 49 00:03:20,584 --> 00:03:23,642 It's clobbering time! 50 00:03:23,718 --> 00:03:25,651 Holy shit! 51 00:03:28,152 --> 00:03:30,017 Yeah, yeah! Yeah, yeah! 52 00:03:33,488 --> 00:03:35,784 Does, uh, Vic look different to you? 53 00:03:36,989 --> 00:03:38,580 Now who can tell me a little bit about 54 00:03:38,657 --> 00:03:40,054 the Battle of Hastings? 55 00:03:40,123 --> 00:03:42,056 No, you put your hand down! 56 00:03:42,124 --> 00:03:44,215 I've had enough of your shit! Damn! 57 00:03:44,291 --> 00:03:45,985 Damn! Damn! 58 00:03:46,058 --> 00:03:48,149 I will kill you, you little piece of shit! 59 00:03:48,225 --> 00:03:50,624 Do you understand me? 60 00:03:52,426 --> 00:03:54,154 Anyone else? 61 00:03:55,894 --> 00:03:57,052 Oh, yes! 62 00:03:58,627 --> 00:04:01,492 Where the hell am I? Vibratron to Prime... 63 00:04:01,562 --> 00:04:03,495 the Decepticons must have captured me. 64 00:04:03,563 --> 00:04:05,962 I don't know where I am, but I'll increase vibration. 65 00:04:11,865 --> 00:04:13,354 In other forest news, a local girl 66 00:04:13,432 --> 00:04:15,625 was anally violated by a bear today. 67 00:04:15,699 --> 00:04:17,290 Well, she ate them bears' porridge. 68 00:04:17,365 --> 00:04:18,956 You never eat no bears' porridge. 69 00:04:19,033 --> 00:04:21,023 The victim, 18-year-old Goldilocks Sanchez, 70 00:04:21,101 --> 00:04:23,533 is currently recuperating in the anal recovery wing 71 00:04:23,601 --> 00:04:25,192 of the Westbrook Medical Center. 72 00:04:25,268 --> 00:04:27,201 The accused bear, 34-year-old Papa Bear, 73 00:04:27,268 --> 00:04:28,859 faces serious charges, 74 00:04:28,936 --> 00:04:30,527 but has already signed a five-year contract 75 00:04:30,603 --> 00:04:31,830 with Vivid Video. 76 00:04:31,903 --> 00:04:33,494 What, are you kidding me? 77 00:04:33,571 --> 00:04:35,935 I've got a bear anally porking chicks. 78 00:04:36,004 --> 00:04:39,368 I'll sell a billion copies of Papa Bear Pooper Party. 79 00:04:39,438 --> 00:04:41,405 I mean, thank God we live in a country 80 00:04:41,473 --> 00:04:44,599 where you can film bears having sex with humans, huh? 81 00:04:46,273 --> 00:04:48,206 Oh, wait. We don't? 82 00:04:48,274 --> 00:04:50,332 So long assholes! 83 00:04:57,910 --> 00:04:59,933 I made this snow angel for Grandma 84 00:05:00,010 --> 00:05:02,534 because she is an angel now. 85 00:05:04,046 --> 00:05:06,205 I hate you, Grandma. 86 00:05:09,414 --> 00:05:11,005 This is your captain speaking. 87 00:05:11,081 --> 00:05:11,977 Well, it was a long flight, 88 00:05:12,047 --> 00:05:14,344 but we're on our final approach to London. 89 00:05:14,415 --> 00:05:16,745 Now's the last chance to use those lavatories. 90 00:05:18,216 --> 00:05:20,149 Hmm, they sure are pissing up a storm. 91 00:05:20,217 --> 00:05:21,478 Can our system handle that? 92 00:05:21,550 --> 00:05:23,107 Oh, I'm sure it's fine. 93 00:05:31,053 --> 00:05:32,144 Mayday! 94 00:05:32,220 --> 00:05:34,209 We have a frozen pissball emergency! 95 00:05:48,058 --> 00:05:49,752 So here we are in the hot sun, 96 00:05:49,825 --> 00:05:51,586 the Queen is dead in a crater, 97 00:05:51,658 --> 00:05:54,453 and all around, the ground is soaked with piss. 98 00:05:54,525 --> 00:05:56,492 It's a mystery. 99 00:05:59,227 --> 00:06:00,818 Please enjoy tonight's performance 100 00:06:00,894 --> 00:06:02,155 of Don't Be Ridiculous 101 00:06:02,228 --> 00:06:04,161 starring perfect strangers Bronson Pinchot 102 00:06:04,229 --> 00:06:06,024 and rapper Chris "Ludacris" Bridges. 103 00:06:08,996 --> 00:06:10,656 What's going on, man? 104 00:06:10,730 --> 00:06:11,787 Do you mind if I sit right here? 105 00:06:11,865 --> 00:06:14,024 Don't be ridiculous. Thank you, thank you. 106 00:06:14,098 --> 00:06:16,461 Man, it's a lot of fine-looking hoes out here today, 107 00:06:16,531 --> 00:06:18,464 you know what I'm saying? Yeah! 108 00:06:18,532 --> 00:06:20,158 Don't be ridiculous. 109 00:06:20,233 --> 00:06:21,892 I'm Ludacris. - Don't be ridiculous. 110 00:06:21,966 --> 00:06:23,900 Nah, man, I'm serious. 111 00:06:23,968 --> 00:06:25,831 That's my name, man. It's Ludacris. 112 00:06:25,901 --> 00:06:27,367 Don't be ridiculous. 113 00:06:27,435 --> 00:06:29,026 It's Ludacris. 114 00:06:29,102 --> 00:06:30,431 Don't be ridiculous. 115 00:06:30,502 --> 00:06:33,469 Motherfucker, I am not to be played with. 116 00:06:33,536 --> 00:06:35,196 Are you hearing me? 117 00:06:35,270 --> 00:06:36,963 I will kill your family! 118 00:06:37,036 --> 00:06:37,968 Cousin Larry? 119 00:06:38,037 --> 00:06:39,799 You wanna die, motherfucker?! 120 00:06:39,872 --> 00:06:41,338 Don't be ridiculous. 121 00:06:41,405 --> 00:06:43,064 And I'm not being ridiculous, bitch! 122 00:06:43,139 --> 00:06:45,936 You wanna see ridiculous? This is ridiculous! 123 00:06:54,475 --> 00:06:56,907 That shit was ridiculous. 124 00:06:56,976 --> 00:06:58,704 125 00:06:58,776 --> 00:07:00,867 126 00:07:01,844 --> 00:07:04,777 Thank you. Don't be ridiculous. 127 00:07:04,845 --> 00:07:06,105 Yes, and don't be ridiculous. 128 00:07:14,113 --> 00:07:17,342 Well, my dog is always barking down that hole. 129 00:07:17,414 --> 00:07:19,812 So I figured there's gotta be something in there. 130 00:07:19,882 --> 00:07:21,473 Rats, snakes. 131 00:07:21,549 --> 00:07:23,412 Could be any number of reasons to over bill you, 132 00:07:23,483 --> 00:07:24,948 but not to worry. 133 00:07:25,016 --> 00:07:27,074 I got something that'll take care of the problem. 134 00:07:27,151 --> 00:07:29,050 Eh, will that kill them all? 135 00:07:29,118 --> 00:07:31,050 Nah, it's so I know where to throw this. 136 00:07:32,052 --> 00:07:34,416 137 00:07:34,486 --> 00:07:36,509 it's a happy day 138 00:07:36,586 --> 00:07:38,381 139 00:07:38,453 --> 00:07:41,579 go wrong... 140 00:07:46,055 --> 00:07:48,283 Holy crap! We gotta get outta here. 141 00:07:48,356 --> 00:07:50,050 Run! 142 00:07:52,658 --> 00:07:54,590 Hurry, hurry! 143 00:07:54,658 --> 00:07:57,284 Aah! 144 00:07:57,859 --> 00:07:59,825 Oh, that's bad. 145 00:07:59,893 --> 00:08:02,052 What are we gonna do? We have no home. 146 00:08:02,126 --> 00:08:04,559 Hey, hey, Uncle Traveling Matt has been 147 00:08:04,628 --> 00:08:07,321 sending me postcards from the outer world for years! 148 00:08:07,394 --> 00:08:11,328 With their guidance, I'll find us a new Fraggle Rock. 149 00:08:11,396 --> 00:08:13,328 Wait, stop! 150 00:08:13,396 --> 00:08:14,987 What's wrong, Wembley? 151 00:08:15,063 --> 00:08:16,996 I see a terrible thing coming. 152 00:08:17,063 --> 00:08:19,656 Fire and death. There's blood everywhere! 153 00:08:19,732 --> 00:08:21,664 Something very bad is coming. 154 00:08:21,732 --> 00:08:23,392 You know, you gotta work on the "pre" part 155 00:08:23,466 --> 00:08:25,330 of premonition, douchebag. 156 00:08:25,399 --> 00:08:26,990 In your balls. 157 00:08:27,066 --> 00:08:28,828 Take that. Yeah, kick the balls! 158 00:08:28,901 --> 00:08:30,492 There you go. 159 00:08:30,568 --> 00:08:31,625 I now have a vagina. 160 00:08:33,001 --> 00:08:34,695 What was that? 161 00:08:34,768 --> 00:08:36,359 Uncle Matt says they're called 162 00:08:36,435 --> 00:08:38,527 "beep beep, outta the way, asshole!" 163 00:08:38,603 --> 00:08:40,536 But they're harmless. 164 00:08:40,603 --> 00:08:43,092 Outta the way, asshole! 165 00:09:04,076 --> 00:09:06,066 Death. 166 00:09:06,144 --> 00:09:07,735 You should have warned us. 167 00:09:07,811 --> 00:09:10,276 I'm sure our troubles are all in the past. 168 00:09:10,344 --> 00:09:12,470 Oh, it's right behind us! 169 00:09:12,546 --> 00:09:14,672 Go, go! Go, go! 170 00:09:23,016 --> 00:09:25,209 Hey, guys, help. 171 00:09:25,283 --> 00:09:27,215 Please kill me. 172 00:09:27,283 --> 00:09:29,079 Kill me, please. 173 00:09:31,083 --> 00:09:32,549 Wait, wait! Stop! 174 00:09:32,617 --> 00:09:33,878 I changed my mind! 175 00:09:33,951 --> 00:09:36,418 Hang in there. We're almost done. 176 00:09:38,419 --> 00:09:40,578 I can't go on. Just leave me. 177 00:09:40,653 --> 00:09:42,586 We need food, Gobo. 178 00:09:42,654 --> 00:09:44,415 We're starving. 179 00:09:44,487 --> 00:09:46,147 I smell radishes. 180 00:09:49,455 --> 00:09:52,286 He was right! Look at all the radishes. 181 00:09:52,356 --> 00:09:54,219 Hooray! 182 00:09:54,290 --> 00:09:57,223 Eat up! There's plenty. 183 00:09:57,291 --> 00:09:58,882 We made it! 184 00:09:58,958 --> 00:10:01,447 This is it, gang! This is our new home! 185 00:10:01,525 --> 00:10:04,356 And now, to start repopulating. 186 00:10:04,426 --> 00:10:08,120 Wait! I'm getting another vision. 187 00:10:08,194 --> 00:10:09,854 I see... 188 00:10:09,928 --> 00:10:11,554 see... 189 00:10:11,627 --> 00:10:14,527 that I'm gonna get my freak on! 190 00:10:17,896 --> 00:10:20,556 What is that? 191 00:10:24,831 --> 00:10:26,127 Oh, no! 192 00:10:29,633 --> 00:10:31,565 193 00:10:31,633 --> 00:10:33,599 also also 194 00:10:33,667 --> 00:10:35,827 195 00:10:35,900 --> 00:10:37,891 also also 196 00:10:37,969 --> 00:10:40,094 197 00:10:40,169 --> 00:10:42,226 also also 198 00:10:42,303 --> 00:10:44,031 Ba-gawk! Wow. 12972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.