Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:15,982
[ thunder crashing ]
[ drilling, sawing ]
2
00:00:16,049 --> 00:00:26,025
[ electricity crackling ]
>> it's alive!
3
00:00:26,092 --> 00:00:38,104
[ electricity crackling ]
>> it's alive!
4
00:00:38,171 --> 00:00:40,974
>> hey, I'm "Robot chicken"
Executive producer seth green.
5
00:00:41,040 --> 00:00:44,844
I'm here to introduce the winner
Of last year's ps3 contest,
6
00:00:44,911 --> 00:00:45,945
James duffy.
7
00:00:46,012 --> 00:00:49,916
[ applause ]
Take a bow, james.
8
00:00:49,983 --> 00:00:50,517
>> aah!
9
00:00:50,583 --> 00:00:51,951
>> yeah, you like that?
10
00:00:52,018 --> 00:00:53,386
You [bleep] Like that?!
11
00:00:53,453 --> 00:00:54,854
You're a winner!
12
00:00:54,921 --> 00:00:56,322
You're so lucky!
13
00:00:56,389 --> 00:00:58,024
Such a lucky winner!
14
00:00:58,091 --> 00:00:59,125
So lucky!
15
00:00:59,192 --> 00:01:00,360
Shh. It's okay.
16
00:01:00,427 --> 00:01:01,795
It's almost over.
17
00:01:01,861 --> 00:01:03,196
It's almost over.
18
00:01:03,263 --> 00:01:04,964
So lucky.
19
00:01:05,031 --> 00:01:08,668
>> [ choking ]
>> here's your ps3!
20
00:01:08,735 --> 00:01:11,971
Keep watching [adult swim] For
Our next big contest.
21
00:01:12,038 --> 00:01:13,873
[ beeping ]
>> what the [bleep] Is going on
22
00:01:21,414 --> 00:01:22,414
Here?
23
00:01:24,150 --> 00:01:31,991
>> [ singing the theme from
"Mr. Rogers" in japanese ]
24
00:01:32,058 --> 00:01:34,561
[ speaking japanese ]
[ trolley whistle blows ]
25
00:01:46,271 --> 00:01:50,910
Ooh!
26
00:01:50,977 --> 00:01:56,749
>> [ roaring ]
>> meow! Meow!
27
00:01:56,816 --> 00:02:05,391
[ shouting in japanese ]
>> [ speaking japanese ]
28
00:02:05,458 --> 00:02:11,064
[ both laughing ]
>> wait, wait, wait, wait.
29
00:02:11,131 --> 00:02:13,967
Check this.
30
00:02:14,033 --> 00:02:18,304
[ both laughing hysterically ]
>> oh, my god!
31
00:02:18,371 --> 00:02:20,540
[ buzzing ]
>> ah, darn!
32
00:02:20,607 --> 00:02:22,175
>> he's -- he's dead!
33
00:02:22,242 --> 00:02:23,209
>> want to play again?
34
00:02:23,276 --> 00:02:24,077
>> you killed him!
35
00:02:24,143 --> 00:02:25,845
>> what are you talking about,
Becky?
36
00:02:25,912 --> 00:02:27,213
>> you said you would help him.
37
00:02:27,280 --> 00:02:29,649
But he's dead!
38
00:02:29,716 --> 00:02:30,483
Hello.
39
00:02:30,550 --> 00:02:32,085
Yes, I would like to report a
Murder.
40
00:02:32,151 --> 00:02:33,520
>> becky, what are you doing?
41
00:02:33,586 --> 00:02:34,721
It was an accident, becky.
42
00:02:34,787 --> 00:02:35,555
You were there!
43
00:02:35,622 --> 00:02:37,257
>> the police are on their way,
Mikey.
44
00:02:37,323 --> 00:02:39,325
I promise I will do everything I
Can for you.
45
00:02:39,392 --> 00:02:40,527
>> no! No! No! No! No! No!
46
00:02:40,593 --> 00:02:42,161
This can't be happening, man!
47
00:02:42,228 --> 00:02:44,264
This can't be happening!
48
00:02:44,329 --> 00:02:45,498
Come on! No!
49
00:02:45,565 --> 00:02:47,400
Fight! Fight!
50
00:02:47,466 --> 00:02:48,034
Come on!
51
00:02:48,101 --> 00:02:49,235
>> it's over, mikey.
52
00:02:49,302 --> 00:02:50,136
>> get off me!
53
00:02:50,203 --> 00:02:51,437
No! No, no, no!
54
00:02:51,504 --> 00:02:53,106
I can't go to prison!
55
00:02:53,172 --> 00:02:56,476
I wouldn't last a day!
56
00:02:56,543 --> 00:02:58,278
[ gun cocks ]
I'm sorry, becky.
57
00:02:58,344 --> 00:02:59,112
>> mikey, no!
58
00:02:59,178 --> 00:03:03,950
[ gunshot ]
Damn you, milton bradley!
59
00:03:04,017 --> 00:03:08,087
[ sobbing ]
>> foul beasts, I, spawn, the
60
00:03:08,154 --> 00:03:12,225
Superhero from hell, will defeat
You!
61
00:03:12,292 --> 00:03:15,328
>> [ roaring ]
Never!
62
00:03:15,395 --> 00:03:19,365
The world of man will be crushed
Under the march of my hellish
63
00:03:19,432 --> 00:03:19,933
Army!
64
00:03:19,999 --> 00:03:21,167
>> aah!
65
00:03:21,234 --> 00:03:24,170
Let the challenge begin!
66
00:03:24,237 --> 00:03:27,240
[ the charlie daniels band's
"The devil went down to georgia"
67
00:03:27,307 --> 00:03:28,474
Plays ]
>> all: ♪ big in the '90s,
68
00:03:33,813 --> 00:03:37,417
Spawn, spawn, spawn ♪
♪ created by a guy named
69
00:03:37,483 --> 00:03:43,356
Mcfarlane ♪
♪ had his own show on hbo ♪
70
00:03:43,423 --> 00:03:50,797
♪ did the plot make sense? ♪
♪ no, no, no ♪
71
00:03:50,863 --> 00:03:59,772
>> [ roaring ]
[ off-key notes play ]
72
00:03:59,839 --> 00:04:02,642
[ cheers and applause ]
>> maleboglia wins!
73
00:04:02,709 --> 00:04:05,044
>> yeah, maleboglia totally
Wins!
74
00:04:05,111 --> 00:04:06,779
>> what?!
75
00:04:06,846 --> 00:04:12,318
Ohh, when do we get a bathroom
Break?
76
00:04:12,385 --> 00:04:13,252
>> whoo-hoo-hoo!
77
00:04:13,319 --> 00:04:15,455
[ dance music playing ]
[ crowd cheering ]
78
00:04:15,521 --> 00:04:16,322
Check me out!
79
00:04:16,389 --> 00:04:18,992
[ record scratches ]
[ cheering stops ]
80
00:04:19,058 --> 00:04:20,827
Check me out!
81
00:04:20,893 --> 00:04:24,664
Yeah!
82
00:04:24,731 --> 00:04:25,932
>> aah, you're in public!
83
00:04:25,999 --> 00:04:27,934
Have some self-respect, for
God's sake!
84
00:04:28,001 --> 00:04:30,303
>> I can't believe you'd do
Something like that!
85
00:04:30,370 --> 00:04:32,038
What's wrong with you?
86
00:04:33,640 --> 00:04:36,409
>> [ groans ] You ate that chick
Three weeks ago.
87
00:04:36,476 --> 00:04:38,444
How long are you gonna keep
Dressing like that?
88
00:04:38,511 --> 00:04:40,980
>> as long as it makes me happy!
89
00:04:41,881 --> 00:04:46,653
>> this fall, a hot new comedy
From nbs...
90
00:04:46,719 --> 00:04:48,621
>> we're gonna kill you, christ!
91
00:04:48,688 --> 00:04:50,256
>> [ laughs ]
Oh, you.
92
00:04:50,323 --> 00:04:53,826
>> fun and foibles taken from
The real-life experiences of
93
00:04:53,893 --> 00:04:55,862
Series creator jesus christ.
94
00:04:55,928 --> 00:04:58,698
>> I hope this hurts you, scum!
95
00:04:58,765 --> 00:05:03,069
>> [ laughs ]
>> sundays at 9:00 a.M.
96
00:05:03,136 --> 00:05:07,306
>> arthur fonzarelli was doing
His best, but his best wasn't
97
00:05:07,373 --> 00:05:08,441
Enough.
98
00:05:08,508 --> 00:05:11,277
>> I need the rent money, fonz,
Or I need you out in the
99
00:05:11,344 --> 00:05:11,911
Morning.
100
00:05:11,978 --> 00:05:12,812
>> whoa!
101
00:05:12,879 --> 00:05:16,249
Brokerino!
102
00:05:16,315 --> 00:05:18,151
I need you to trust me.
103
00:05:18,217 --> 00:05:19,485
>> I trust you.
104
00:05:19,552 --> 00:05:21,320
Are you gonna rape me?
105
00:05:21,387 --> 00:05:22,422
>> whoa!
106
00:05:22,488 --> 00:05:23,790
Sit on it!
107
00:05:23,856 --> 00:05:25,858
>> are you gonna make me sit on
It?
108
00:05:25,925 --> 00:05:28,428
>> do you have any work
Experience?
109
00:05:28,494 --> 00:05:30,196
>> no, but I can do this.
110
00:05:30,263 --> 00:05:34,067
[ snaps fingers ]
>> uh...Are you a pimp?
111
00:05:34,133 --> 00:05:36,402
>> so, you can repair jukeboxes?
112
00:05:36,469 --> 00:05:37,570
>> well, no.
113
00:05:37,637 --> 00:05:41,207
See, if it's turned off but
Plugged in, then I can turn it
114
00:05:41,274 --> 00:05:43,209
On by hitting it with my fist.
115
00:05:43,276 --> 00:05:46,579
>> why don't you just turn it on
With the switch?
116
00:05:46,646 --> 00:05:48,047
>> whoa!
117
00:05:48,114 --> 00:05:49,615
>> did mom leave because of me?
118
00:05:49,682 --> 00:05:52,452
>> look, chach, I don't even
Really know who your mom is.
119
00:05:52,518 --> 00:05:55,555
But by leaving you, she was
Wr-wr-wr...
120
00:05:55,621 --> 00:05:58,124
[ coughs ]
She was wr-wr-wr-wr--
121
00:05:58,191 --> 00:06:00,827
She was wr-wr-wr--
She was a bitch!
122
00:06:00,893 --> 00:06:02,595
>> but against all odds...
123
00:06:02,662 --> 00:06:05,765
>> I got customers who need to
Use the bathroom!
124
00:06:05,832 --> 00:06:07,333
>> al, this is my office.
125
00:06:07,400 --> 00:06:10,903
>> well, some people need to
Take a [bleep] In your desk, so
126
00:06:10,970 --> 00:06:13,439
Open the door.
127
00:06:13,506 --> 00:06:16,709
>> don't you ever let anyone
Tell you that you can't do
128
00:06:16,776 --> 00:06:18,411
Something, okay?
129
00:06:18,478 --> 00:06:19,879
>> ...He rose above it all.
130
00:06:19,946 --> 00:06:21,781
>> you want something, you do
It.
131
00:06:21,848 --> 00:06:25,585
Period!
132
00:06:25,651 --> 00:06:28,054
>> arthur fonzarelli in...
133
00:06:28,121 --> 00:06:30,389
"The pursuit of happy days."
134
00:06:30,456 --> 00:06:33,259
>> and coming at you now is
"Get 'em, they're different" by
135
00:06:33,326 --> 00:06:34,961
The nazis!
136
00:06:35,027 --> 00:06:38,798
>> ♪ I will ass-rape you with
A pitchfork ♪
137
00:06:38,865 --> 00:06:41,834
>> dude, working for the
Mandarin sure is sweet!
138
00:06:41,901 --> 00:06:44,470
>> well, I tell chicks I work
For dr. Doom.
139
00:06:44,537 --> 00:06:45,772
How are they gonna know?
140
00:06:45,838 --> 00:06:49,942
[ footsteps clanging ]
Oh, great, here comes iron man!
141
00:06:50,009 --> 00:06:50,843
What do you think?
142
00:06:50,909 --> 00:06:52,211
Should we sound the alarm here?
143
00:06:52,278 --> 00:06:53,579
>> ah, he's still a ways off.
144
00:06:53,646 --> 00:06:56,182
[ clanging continues ]
Oh, man, did you see the game
145
00:06:56,249 --> 00:06:56,916
Last night?
146
00:06:56,983 --> 00:06:58,451
>> oh, yeah [bleep] Knicks!
147
00:06:58,518 --> 00:07:01,587
[ footsteps clanging louder ]
>> I tell you, this headquarters
148
00:07:01,654 --> 00:07:02,789
Was a great buy.
149
00:07:02,855 --> 00:07:05,324
>> yeah, all we had to do was
Pull up the berber carpeting,
150
00:07:05,391 --> 00:07:07,960
And we can hear iron man coming
A mile away!
151
00:07:08,027 --> 00:07:10,596
[ footsteps stop ]
[ metal crunching and scraping ]
152
00:07:10,663 --> 00:07:11,497
Whoa!
153
00:07:11,564 --> 00:07:12,799
>> what the hell?!
154
00:07:12,865 --> 00:07:14,667
>> oh, he's in the air duct!
155
00:07:14,734 --> 00:07:16,102
>> that's a new one!
156
00:07:16,169 --> 00:07:18,204
>> should we tell the mandarin?!
157
00:07:18,271 --> 00:07:19,071
>> what?!
158
00:07:19,138 --> 00:07:21,841
>> I said, should we tell the
Mandarin?!
159
00:07:21,908 --> 00:07:23,109
>> who's darren?!
160
00:07:23,176 --> 00:07:24,210
>> both: aah!
161
00:07:24,277 --> 00:07:25,411
>> oh, my god!
162
00:07:25,478 --> 00:07:27,547
>> you're on top of my spine!
163
00:07:27,613 --> 00:07:29,215
Get off of me!
164
00:07:29,282 --> 00:07:31,784
>> god, please, get off!
165
00:07:31,851 --> 00:07:32,784
>> I can't!
166
00:07:32,852 --> 00:07:34,020
I can't get up!
167
00:07:34,086 --> 00:07:35,688
>> you're crushing us!
168
00:07:35,755 --> 00:07:38,524
>> hang on, I'll use my rocket
Boots.
169
00:07:38,591 --> 00:07:39,558
>> both: no!
170
00:07:39,625 --> 00:07:41,460
Aah!
171
00:07:50,436 --> 00:07:51,270
>> oh.
172
00:07:51,337 --> 00:07:52,004
Hey.
173
00:07:52,071 --> 00:07:53,806
[ chuckles ]
What's up?
174
00:07:53,873 --> 00:07:55,074
>> you've been here four hour!
175
00:07:55,141 --> 00:07:56,709
You go now!
176
00:07:56,776 --> 00:07:59,512
>> now back to vh1's top 100
Final episodes ever,
177
00:07:59,579 --> 00:08:02,648
The latest in our line of
"Top 100 something-something
178
00:08:02,715 --> 00:08:05,885
Whatever" crap programming.
179
00:08:05,952 --> 00:08:08,955
"The facts of life" weren't all
About natalie's stretch marks or
180
00:08:09,021 --> 00:08:10,723
Joe's extraneous sex organ.
181
00:08:10,790 --> 00:08:12,592
Some facts were harsh indeed.
182
00:08:12,658 --> 00:08:15,361
>> oh, girls, don't look so
Down.
183
00:08:15,428 --> 00:08:19,332
This chapter is over, but a new
Chapter is right around the
184
00:08:19,398 --> 00:08:20,399
Corner.
185
00:08:20,466 --> 00:08:22,134
>> will it be a chapter filled
With raw cookie dough?
186
00:08:22,201 --> 00:08:25,338
[ laughter ]
>> to new beginnings!
187
00:08:25,404 --> 00:08:28,474
[ gulping ]
>> I-I feel gross.
188
00:08:28,541 --> 00:08:30,710
>> why, did you look in a
Mirror?
189
00:08:30,776 --> 00:08:31,811
>> I feel dizzy.
190
00:08:31,878 --> 00:08:35,313
[ coughing and choking ]
>> yes, my lovelies, nothing
191
00:08:35,381 --> 00:08:37,316
Will tear us apart.
192
00:08:37,383 --> 00:08:41,419
Yes, we'll be together forever.
193
00:08:41,486 --> 00:08:45,758
[ laughter ]
Aah!
194
00:08:45,825 --> 00:08:51,030
[ choking ]
[ laughter continues ]
195
00:08:51,097 --> 00:08:53,933
>> remember eddie murphy's fox
Show, "The pjs"?
196
00:08:54,000 --> 00:08:54,834
Me neither!
197
00:08:54,901 --> 00:08:57,303
[ siren wailing ]
>> what on eartha kitt?
198
00:08:57,370 --> 00:08:59,472
Whitney houston, we have a
Problem.
199
00:08:59,538 --> 00:09:01,073
If they ask, you's my sister.
200
00:09:01,140 --> 00:09:02,441
>> you mean, "Brother."
201
00:09:02,508 --> 00:09:04,143
>> what? You ain't got no urkel.
202
00:09:04,210 --> 00:09:05,278
[ boing! ]
Doh!
203
00:09:05,344 --> 00:09:07,213
Vivica a. [bleep]
>> when "Mork and mindy" ended
204
00:09:10,249 --> 00:09:12,785
After four seasons, the shazbot
Really hit the fan.
205
00:09:12,852 --> 00:09:14,921
>> you did the right thing,
Miss mcconnell.
206
00:09:14,987 --> 00:09:15,888
>> oh, na-nu na-nu.
207
00:09:15,955 --> 00:09:17,290
>> oh, they're cutting into me.
208
00:09:17,356 --> 00:09:19,258
That's not a -- oh, I'm gonna
Need those!
209
00:09:19,325 --> 00:09:20,359
Don't take those!
210
00:09:20,426 --> 00:09:23,829
Hey, hey, you're takin' --
Ar, ar, ar, down, mr. Happy.
211
00:09:23,896 --> 00:09:26,065
Oh!
212
00:09:26,132 --> 00:09:30,336
[ flatline ]
[ laughter ]
213
00:09:30,403 --> 00:09:33,539
>> "The incredible hulk" was a
Ratings behemoth, but eventually
214
00:09:33,606 --> 00:09:37,443
David banner walked off into the
Sunset for the final time.
215
00:09:37,510 --> 00:09:40,913
On a related note, bill bixby
Walked off into the sunset for
216
00:09:40,980 --> 00:09:43,182
The final time on november 21,
1993.
217
00:09:43,249 --> 00:09:45,251
His bat was cancer.
218
00:09:46,886 --> 00:09:50,056
For 10 seasons, "The love boat"
Stank.
219
00:09:50,122 --> 00:09:53,626
In the final episode,
"The love boat" sank.
220
00:09:53,693 --> 00:09:56,028
>> will you go down with the
Ship, captain?
221
00:09:56,095 --> 00:10:00,566
>> that water looks cold,
Gopher -- far, far too cold.
222
00:10:00,633 --> 00:10:04,837
See you in hell [bleep]
[ laughter ]
223
00:10:04,904 --> 00:10:06,138
>> help me!
224
00:10:06,205 --> 00:10:10,943
Oh, for the love of god, help
Me!
225
00:10:11,010 --> 00:10:13,746
Aah!
226
00:10:13,813 --> 00:10:14,981
>> oh, this is looking bad.
227
00:10:15,047 --> 00:10:15,614
Aah!
228
00:10:15,681 --> 00:10:19,919
>> oh, no!
229
00:10:19,986 --> 00:10:23,756
>> coming up on vh1's "Top 100
Final episodes ever"...
230
00:10:23,823 --> 00:10:25,458
>> it wasn't a chicken!
231
00:10:25,524 --> 00:10:27,626
It was a baby!
232
00:10:27,693 --> 00:10:30,563
[ laughter ]
>> ♪ ba-bawk bawk bawk ♪
233
00:10:30,629 --> 00:10:33,132
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
234
00:10:33,199 --> 00:10:34,900
Bawk bawk ♪
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
235
00:10:34,967 --> 00:10:37,403
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
236
00:10:37,470 --> 00:10:39,138
Bawk bawk ♪
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
237
00:10:39,205 --> 00:10:41,741
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
238
00:10:41,807 --> 00:10:51,784
Bawk bawk ♪
Ba-gawk! Bawk.
239
00:10:51,851 --> 00:10:52,852
Bawk bawk ♪
Ba-gawk! Bawk.
16776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.