Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:15,982
[ thunder crashing ]
[ drilling, sawing ]
2
00:00:16,049 --> 00:00:26,025
[ electricity crackling ]
>> it's alive!
3
00:00:26,092 --> 00:00:38,304
[ electricity crackling ]
>> it's alive!
4
00:00:38,371 --> 00:00:40,407
>> and relax.
5
00:00:40,473 --> 00:00:43,176
Relax.
6
00:00:43,243 --> 00:00:53,219
[ roars ]
Mmm.
7
00:00:53,286 --> 00:01:19,412
[ roars ]
Mmm.
8
00:01:19,479 --> 00:01:20,880
>> [ roars ]
>> [ chuckles ] And that's what
9
00:01:43,902 --> 00:01:45,405
Happened to the dinosaurs.
10
00:01:45,472 --> 00:01:47,973
>> [ whispering indistinctly ]
>> son, this is gonna hurt me
11
00:01:53,847 --> 00:01:55,348
More than it hurts you.
12
00:01:55,414 --> 00:01:56,549
Aah!
13
00:01:56,616 --> 00:01:57,884
>> aah!
14
00:01:57,951 --> 00:01:59,886
>> aah!
15
00:01:59,953 --> 00:02:02,021
>> aah!
16
00:02:04,357 --> 00:02:05,225
>> really?
17
00:02:05,291 --> 00:02:07,060
The whole budget's just a camera
And the van?
18
00:02:07,126 --> 00:02:08,061
>> dude, you're on.
19
00:02:08,127 --> 00:02:08,828
>> oh, now?
20
00:02:08,895 --> 00:02:10,463
Oh, this is gonna royally kick
Ass!
21
00:02:10,530 --> 00:02:11,698
>> I know!
22
00:02:11,764 --> 00:02:13,867
I'm gonna use the lie-detection
Software to see which one the
23
00:02:13,933 --> 00:02:16,836
Producer told to lie to you, and
Then you'll hit the other one in
24
00:02:16,903 --> 00:02:18,004
The face with your dick.
25
00:02:18,071 --> 00:02:18,738
>> boo-ya!
26
00:02:18,805 --> 00:02:20,273
And I'll give you sloppy
Seconds.
27
00:02:20,340 --> 00:02:20,773
Up top!
28
00:02:20,840 --> 00:02:21,674
>> sloppy seconds!
29
00:02:21,741 --> 00:02:22,841
>> this show is awesome!
30
00:02:22,909 --> 00:02:23,810
Here they come.
31
00:02:23,877 --> 00:02:26,145
[ camera shutter clicking ]
>> hi, I'm barbie.
32
00:02:26,212 --> 00:02:27,547
>> what's up? I'm yasmin.
33
00:02:27,614 --> 00:02:28,882
>> bitches ain't lyin'.
34
00:02:28,948 --> 00:02:30,917
>> so, barbie, how do you kick
It?
35
00:02:30,984 --> 00:02:34,087
>> well, I'm a doctor, an
Olympic skater, a scientist, and
36
00:02:34,153 --> 00:02:35,622
A homemaker, and I like pink.
37
00:02:35,688 --> 00:02:36,389
>> oh, snap.
38
00:02:36,456 --> 00:02:37,656
We gots that in common.
39
00:02:37,724 --> 00:02:39,225
>> and how about you, yasmin?
40
00:02:39,292 --> 00:02:40,192
How you get down?
41
00:02:40,260 --> 00:02:42,295
>> I like a man who takes care
Of me.
42
00:02:42,362 --> 00:02:45,164
I enjoy clubbing -- oh! --
And shopping.
43
00:02:45,231 --> 00:02:49,102
I'm kind of a brat, and I
Designed my own tramp stamp.
44
00:02:49,168 --> 00:02:51,103
>> that's you and me, dude.
45
00:02:51,170 --> 00:02:52,739
>> mmm, I love salad.
46
00:02:52,805 --> 00:02:53,740
>> me, too.
47
00:02:53,805 --> 00:02:55,441
>> she is lyin', dude.
48
00:02:55,508 --> 00:02:58,311
>> do you really enjoy salad,
Yasmin?
49
00:02:58,378 --> 00:03:00,380
>> well, I am more into meat.
50
00:03:00,446 --> 00:03:02,749
You know what I'm talking about?
51
00:03:02,815 --> 00:03:03,950
>> oh, man.
52
00:03:04,017 --> 00:03:04,918
Oh, man.
53
00:03:04,984 --> 00:03:06,586
Oh, she's telling t-the truth.
54
00:03:06,653 --> 00:03:08,688
She's telling...The truth.
55
00:03:08,755 --> 00:03:11,124
>> hello, I was a space-shuttle
Commander.
56
00:03:11,190 --> 00:03:13,126
I have an r.V. And a
Convertible.
57
00:03:13,192 --> 00:03:14,193
>> feels so good.
58
00:03:14,260 --> 00:03:15,061
>> it's true.
59
00:03:15,128 --> 00:03:15,762
It's true.
60
00:03:15,828 --> 00:03:16,863
She likes it, dog.
61
00:03:16,930 --> 00:03:17,829
She's likes it.
62
00:03:17,897 --> 00:03:18,865
>> oh, hell, yeah.
63
00:03:18,932 --> 00:03:19,899
I choose you.
64
00:03:19,966 --> 00:03:22,635
>> this is [bleep]
We still have 20 minutes left on
65
00:03:22,702 --> 00:03:23,336
The show.
66
00:03:23,403 --> 00:03:24,804
>> is that the hot topic?
67
00:03:24,871 --> 00:03:25,939
>> oh, you the one.
68
00:03:26,005 --> 00:03:27,040
>> oh, baby, yes.
69
00:03:27,106 --> 00:03:28,575
I knew I'd beat that whore.
70
00:03:28,641 --> 00:03:29,609
>> oh, yeah.
71
00:03:29,676 --> 00:03:32,312
Oh, you del-- oh, you taste like
Other men, though.
72
00:03:32,378 --> 00:03:33,179
>> oh, yes.
73
00:03:33,246 --> 00:03:35,548
This is doing wonders for my
Self-esteem.
74
00:03:35,615 --> 00:03:36,616
>> oh, you dirty.
75
00:03:36,683 --> 00:03:37,850
>> I'm number one!
76
00:03:37,917 --> 00:03:43,523
>> oh I feel [bleep] Crawling on
Me already, but I don't care.
77
00:03:43,590 --> 00:03:48,695
>> and now please stand for our
National anthem.
78
00:03:48,761 --> 00:03:50,697
>> you traitor.
79
00:03:50,763 --> 00:03:52,732
>> beetlejuice, beetlejuice,
Beetlejuice!
80
00:03:52,799 --> 00:03:54,601
>> I'm sorry, baby, but I have
To go.
81
00:03:54,667 --> 00:03:55,567
>> oh, no. Unh-unh.
82
00:03:55,635 --> 00:03:56,502
Don't even try it.
83
00:03:56,569 --> 00:03:58,037
Today is your day with the kids.
84
00:03:58,103 --> 00:03:59,472
You can't just dump them on me.
85
00:03:59,539 --> 00:04:01,874
>> baby, she's already said my
Name three times.
86
00:04:01,941 --> 00:04:03,242
I have to go!
87
00:04:03,309 --> 00:04:05,311
>> fine, then I want full
Custody of the kids.
88
00:04:05,378 --> 00:04:06,079
>> what?
89
00:04:06,145 --> 00:04:07,480
You're really doing this right
Now?
90
00:04:07,547 --> 00:04:09,649
This is the second you choose to
Drop this on me?
91
00:04:09,716 --> 00:04:11,551
>> beetlejuice, beetlejuice,
Beetlejuice!
92
00:04:11,618 --> 00:04:13,386
>> honey, she needs me right
Now!
93
00:04:13,453 --> 00:04:15,355
>> I need you right now.
94
00:04:15,421 --> 00:04:17,624
Your kids need you right now.
95
00:04:17,690 --> 00:04:21,827
>> right now, you are being
Ridiculous.
96
00:04:21,894 --> 00:04:22,762
>> ugh!
97
00:04:22,829 --> 00:04:26,566
Beetlejuice, beetlejuice
[bleep] Beetlejuice!
98
00:04:26,633 --> 00:04:28,801
>> you are made of bitch.
99
00:04:34,140 --> 00:04:40,446
[ light applause ]
[ cheers and applause ]
100
00:04:40,513 --> 00:04:41,280
>> the winner!
101
00:04:41,347 --> 00:04:42,382
>> are you -- what?
102
00:04:42,448 --> 00:04:45,118
We both hit the target in
Exactly the same spot.
103
00:04:45,183 --> 00:04:46,519
He simply went second.
104
00:04:46,586 --> 00:04:47,920
>> no, robin hood wins.
105
00:04:47,987 --> 00:04:48,588
>> wait.
106
00:04:48,655 --> 00:04:50,657
That's robin hood?
107
00:04:56,496 --> 00:05:00,500
>> I'd gladly pay you tuesday
For a hamburger today.
108
00:05:00,566 --> 00:05:03,936
[ laughter ]
>> oh, wimpy, your fico score
109
00:05:04,003 --> 00:05:05,638
Alone won't let me do that.
110
00:05:05,705 --> 00:05:06,806
>> oh, hamburger.
111
00:05:06,873 --> 00:05:07,874
>> here you go.
112
00:05:07,940 --> 00:05:11,477
>> thank you.
113
00:05:11,544 --> 00:05:14,080
Oh, sweet hamburger.
114
00:05:14,147 --> 00:05:16,816
[ knock on door ]
>> it's tuesday, wimpy.
115
00:05:16,883 --> 00:05:17,950
Where's me money?
116
00:05:18,017 --> 00:05:19,052
>> oh, dear.
117
00:05:19,118 --> 00:05:23,489
Popeye, I don't have it, but I'd
Gladly pay you tues--
118
00:05:23,556 --> 00:05:25,692
>> you forced me to do this.
119
00:05:25,758 --> 00:05:26,693
>> no! No!
120
00:05:26,759 --> 00:05:28,094
Not the spinach!
121
00:05:28,161 --> 00:05:29,862
Aah!
122
00:05:29,929 --> 00:05:31,798
No!
123
00:05:31,864 --> 00:05:33,466
Oh!
124
00:05:33,533 --> 00:05:34,167
Wait.
125
00:05:34,233 --> 00:05:35,101
Wait.
126
00:05:35,168 --> 00:05:36,769
Stop, please.
127
00:05:36,836 --> 00:05:39,072
I'll suck your--.
128
00:05:39,138 --> 00:05:42,175
>> well, blow me down.
129
00:05:42,241 --> 00:05:49,115
>> I'd gladly pay you tues--
>> man, I wish I was a
130
00:05:49,182 --> 00:05:50,149
Superhero.
131
00:05:50,216 --> 00:05:53,152
I would rescue girls who would
Show me their boobs.
132
00:05:53,219 --> 00:05:56,089
I would use my x-ray vision to
Look at boobs.
133
00:05:56,155 --> 00:05:59,926
And then I would...Boobs.
134
00:05:59,992 --> 00:06:05,698
[ electronic humming ]
Hello!
135
00:06:05,765 --> 00:06:06,966
Down here!
136
00:06:07,033 --> 00:06:10,670
Alien invaders, I mean you no
Harm.
137
00:06:10,737 --> 00:06:14,974
Parlez-vous anglais?
138
00:06:15,041 --> 00:06:17,076
Sweet bouncing klingons!
139
00:06:17,143 --> 00:06:18,411
A supersuit!
140
00:06:18,478 --> 00:06:23,449
Here I come, bad guys...And
Boobs...And not necessarily in
141
00:06:23,516 --> 00:06:24,417
That order.
142
00:06:24,484 --> 00:06:34,460
>> ♪ believe it or don't ♪
♪ I'm fly-- ♪
143
00:06:34,527 --> 00:06:39,298
>> hey, kid, we forgot to
Include the instruction manual.
144
00:06:39,365 --> 00:06:45,104
Uh, I'll just, uh, leave it
Here, then read it when you --
145
00:06:45,171 --> 00:06:46,439
Got to go.
146
00:06:46,506 --> 00:06:49,275
Bye.
147
00:06:49,342 --> 00:06:51,409
>> special agent bill maxwell,
Fbi.
148
00:06:51,477 --> 00:06:53,446
We got a report of a ufo in the
Area.
149
00:06:53,513 --> 00:06:55,782
That looks like alien supersuit
Technology.
150
00:06:55,848 --> 00:06:57,750
Probably bonded to your dna
Already.
151
00:06:57,817 --> 00:06:59,385
No point in trying to remove it.
152
00:06:59,452 --> 00:07:00,453
Well, come on, kid.
153
00:07:00,520 --> 00:07:05,091
Time to save the world.
154
00:07:05,158 --> 00:07:08,694
>> ♪ believe it or don't ♪
♪ I'm flying around ♪
155
00:07:08,761 --> 00:07:13,266
♪ I never figured I'd feel
So... ♪
156
00:07:13,332 --> 00:07:17,470
♪ this costume rides up in the
Crack of my ass ♪
157
00:07:17,537 --> 00:07:23,376
♪ I'm making history ♪
♪ it looks like robert culp
158
00:07:23,442 --> 00:07:29,415
And me ♪
[ camera shutter clicks ]
159
00:07:29,482 --> 00:07:33,186
>> same time tomorrow, kid.
160
00:07:33,252 --> 00:07:35,087
>> sorry, clerical error.
161
00:07:35,154 --> 00:07:37,323
We kind of need the suit back.
162
00:07:37,390 --> 00:07:38,257
Thank you.
163
00:07:38,324 --> 00:07:40,226
Uh, his third leg is tiny.
164
00:07:40,293 --> 00:07:41,494
Tiny third leg.
165
00:07:41,561 --> 00:07:43,629
Bye.
166
00:07:43,696 --> 00:07:46,632
>> hey, we're raising money
For -- ugh.
167
00:07:46,699 --> 00:07:50,303
>> [ chuckles ]
His penis is tiny.
168
00:07:50,369 --> 00:07:51,604
Hi, penis.
169
00:07:51,671 --> 00:07:53,339
Ah, boo-boo-boo-boo.
170
00:07:53,406 --> 00:07:54,640
There you are.
171
00:07:54,707 --> 00:07:56,375
You're a tiny penis.
172
00:07:56,442 --> 00:07:57,610
Yes, you are.
173
00:07:57,677 --> 00:07:59,545
Oh, who's a tiny penis?
174
00:07:59,612 --> 00:08:01,214
Who's a tiny penis?
175
00:08:01,280 --> 00:08:02,515
You are.
176
00:08:02,582 --> 00:08:04,116
Oh, you're so cute, aren't you?
177
00:08:04,183 --> 00:08:05,985
>> [ laughs ] How tiny.
178
00:08:06,052 --> 00:08:08,054
>> dang it.
179
00:08:09,989 --> 00:08:12,058
>> ow!
180
00:08:12,124 --> 00:08:18,264
Do I go to a hospital or a
Mechanic?
181
00:08:18,331 --> 00:08:20,566
>> uh, what's the sitches,
Bitches?
182
00:08:20,633 --> 00:08:28,908
I'm richie rich, and welcome to
My crib!
183
00:08:28,975 --> 00:08:30,476
Yo, this my groom room.
184
00:08:30,543 --> 00:08:36,948
All these hands may look alike,
But only one has a brown pinkie.
185
00:08:37,015 --> 00:08:39,184
[ groans ]
Jackpot!
186
00:08:39,251 --> 00:08:42,655
I got so much money, I even got
My dog gold-plated.
187
00:08:42,722 --> 00:08:43,823
He wasn't dead.
188
00:08:43,890 --> 00:08:45,825
I just wanted him gold-plated.
189
00:08:45,892 --> 00:08:47,493
And I gets what I want.
190
00:08:47,560 --> 00:08:49,295
I want my dog gold-plated.
191
00:08:49,362 --> 00:08:51,864
Gold-plated dog!
192
00:08:51,931 --> 00:08:53,366
This is my throne room.
193
00:08:53,432 --> 00:08:57,036
I like to come here, think about
How I got so [bleep] Rich.
194
00:08:57,103 --> 00:08:58,004
Uh-oh, uh-oh.
195
00:08:58,070 --> 00:09:00,806
Looks like I'm about to drop
Another grand.
196
00:09:00,873 --> 00:09:04,310
[ grunts ]
Uh, that's right.
197
00:09:04,377 --> 00:09:06,479
I [bleep] Gold bricks.
198
00:09:06,545 --> 00:09:11,117
This is where the magic happens.
199
00:09:11,183 --> 00:09:14,253
And this is where I [bleep]
Just ask irona.
200
00:09:14,320 --> 00:09:15,821
She's seen it all.
201
00:09:15,888 --> 00:09:19,325
Or better yet, check out my
Supersweet sex tape.
202
00:09:19,392 --> 00:09:22,228
You ain't a real playa unless
You got one, bitch.
203
00:09:22,295 --> 00:09:24,330
Operator, connect me to the
Moon.
204
00:09:24,397 --> 00:09:26,465
And, of course, this is the
Pool.
205
00:09:26,532 --> 00:09:29,335
This is where I get a great view
Of my assets.
206
00:09:29,402 --> 00:09:30,703
Yo, turn over, ladies.
207
00:09:30,770 --> 00:09:33,940
Let me look at my assets.
208
00:09:34,006 --> 00:09:38,277
They say I'm the richest boy on
Earth, but I say why stop there
209
00:09:38,344 --> 00:09:40,012
[bleep]
Check it out.
210
00:09:40,079 --> 00:09:41,347
I don't make money.
211
00:09:41,414 --> 00:09:42,581
I pose for money.
212
00:09:42,648 --> 00:09:45,384
>> you showing off your
Inheritance, son?
213
00:09:45,451 --> 00:09:48,321
>> shut up, old money!
214
00:09:48,387 --> 00:09:50,589
Now let's go see some [bleep]
Cars.
215
00:09:50,656 --> 00:09:54,260
Hey, you might want to put on a
Helmet so it don't make a mess
216
00:09:54,327 --> 00:09:56,429
When I blow your mind.
217
00:09:56,495 --> 00:10:00,599
I used to be all about style,
But then I realized I should get
218
00:10:00,666 --> 00:10:04,236
A hybrid -- half bentley, half
Monster truck, that is.
219
00:10:04,303 --> 00:10:04,971
Blam!
220
00:10:05,037 --> 00:10:07,139
Talk about great mileage.
221
00:10:07,206 --> 00:10:10,810
This thing gets 7 feet for one
Tank of gas.
222
00:10:10,876 --> 00:10:15,848
[ laughs ]
Anyway, that's my crib.
223
00:10:15,915 --> 00:10:20,052
I got to go 'cause I'm late for
My vacation...In my backyard!
224
00:10:20,119 --> 00:10:21,253
I'm out, bitch.
225
00:10:21,320 --> 00:10:22,121
Blam!
226
00:10:22,188 --> 00:10:23,923
[ laughs ] Yeah, that's right.
227
00:10:23,990 --> 00:10:25,124
>> your drink, sir.
228
00:10:25,191 --> 00:10:25,958
>> awesome.
229
00:10:26,025 --> 00:10:27,193
Hold on, cadbury.
230
00:10:27,259 --> 00:10:28,461
I got a tip for you.
231
00:10:28,527 --> 00:10:31,497
[ grunting ]
>> no, it's quite all right,
232
00:10:31,564 --> 00:10:32,064
Sir.
233
00:10:32,131 --> 00:10:33,199
>> no, no, no.
234
00:10:33,265 --> 00:10:34,066
I insist.
235
00:10:34,133 --> 00:10:35,701
[ grunting ]
>> oh, please stop.
236
00:10:35,768 --> 00:10:36,502
No, sir.
237
00:10:36,569 --> 00:10:38,004
Sir, sir, don't -- don't --
No, sir.
238
00:10:38,070 --> 00:10:40,706
>> [ grunting continues ]
>> please, it's quite all right.
239
00:10:40,773 --> 00:10:41,574
>> shh, shh, shh.
240
00:10:41,640 --> 00:10:43,642
I'm gonna get you a tip.
241
00:10:43,709 --> 00:10:46,045
>> ♪ ba-bawk bawk bawk ♪
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
242
00:10:46,112 --> 00:10:48,180
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
243
00:10:48,247 --> 00:10:50,316
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
244
00:10:50,383 --> 00:10:52,485
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
245
00:10:52,551 --> 00:10:54,620
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
♪ ba-bawk bawk bawk ♪
246
00:10:54,687 --> 00:10:56,822
♪ ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk
Bawk bawk ♪
247
00:10:56,889 --> 00:10:58,891
Ba-gawk! Bawk.
248
00:11:01,360 --> 00:11:11,404
>> [ grunting ]
Ah, there you go.
249
00:11:11,470 --> 00:11:12,471
>> [ grunting ]
Ah, there you go.
16884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.