All language subtitles for Robot Chicken - S03E07 - Yancy the Yo-Yo Boy (1080p x265 EDGE2020)-eng-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,891 --> 00:00:20,791 It's alive! 2 00:00:39,145 --> 00:00:41,170 And relax. 3 00:00:41,247 --> 00:00:43,943 Relax. 4 00:00:48,521 --> 00:00:50,512 Mmm. 5 00:01:42,808 --> 00:01:46,107 And that's what happened to the dinosaurs. 6 00:01:52,651 --> 00:01:56,052 Son, this is gonna hurt me more than it hurts you. 7 00:01:56,121 --> 00:02:02,650 Aah! 8 00:02:05,197 --> 00:02:06,027 Really? 9 00:02:06,098 --> 00:02:07,690 The whole budget's just a camera and the van? 10 00:02:07,766 --> 00:02:08,664 Dude, you're on. 11 00:02:08,734 --> 00:02:09,723 Oh, now? 12 00:02:09,802 --> 00:02:10,700 Oh, this is gonna royally kick ass! 13 00:02:10,769 --> 00:02:11,827 I know! 14 00:02:11,904 --> 00:02:14,202 I'm gonna use the lie-detection software to see which one 15 00:02:14,273 --> 00:02:16,639 the producer told to lie to you, and then you'll hit 16 00:02:16,709 --> 00:02:18,643 the other one in the face with your dick. 17 00:02:18,711 --> 00:02:19,609 Boo-ya! 18 00:02:19,678 --> 00:02:20,906 And I'll give you sloppy seconds. 19 00:02:20,980 --> 00:02:22,311 Up top! Sloppy seconds! 20 00:02:22,381 --> 00:02:23,473 This show is awesome! 21 00:02:23,549 --> 00:02:24,379 Here they come. 22 00:02:25,751 --> 00:02:26,775 Hi, I'm Barbie. 23 00:02:26,852 --> 00:02:28,183 What's up? I'm Yasmin. 24 00:02:28,254 --> 00:02:29,516 Bitches ain't lyin'. 25 00:02:29,588 --> 00:02:31,556 So, Barbie, how do you kick it? 26 00:02:31,624 --> 00:02:34,559 Well, I'm a doctor, an olympic skater, a scientist, 27 00:02:34,627 --> 00:02:36,254 and a homemaker, and I like pink. 28 00:02:36,328 --> 00:02:38,296 Oh, snap. We gots that in common. 29 00:02:38,364 --> 00:02:39,695 And how about you, Yasmin? 30 00:02:39,765 --> 00:02:40,732 How you get down? 31 00:02:40,799 --> 00:02:42,926 I like a man who takes care of me. 32 00:02:43,002 --> 00:02:45,800 I enjoy clubbing... oh! - And shopping. 33 00:02:45,871 --> 00:02:49,739 I'm kind of a brat, and I designed my own tramp stamp. 34 00:02:49,808 --> 00:02:51,241 That's you and me, dude. 35 00:02:51,310 --> 00:02:53,369 Mmm, I love salad. 36 00:02:53,445 --> 00:02:54,377 Me, too. 37 00:02:54,446 --> 00:02:56,073 She is lyin', dude. 38 00:02:56,148 --> 00:02:58,946 Do you really enjoy salad, Yasmin? 39 00:02:59,018 --> 00:03:01,009 Well, I am more into meat. 40 00:03:01,086 --> 00:03:03,316 You know what I'm talking about? 41 00:03:03,389 --> 00:03:05,488 Oh, man. 42 00:03:05,557 --> 00:03:07,149 Oh, she's telling t-the truth. 43 00:03:07,226 --> 00:03:09,251 She's telling... the truth. 44 00:03:09,328 --> 00:03:11,694 Hello, I was a space-shuttle commander. 45 00:03:11,764 --> 00:03:13,698 I have an R.V. And a convertible. 46 00:03:13,766 --> 00:03:14,755 Feels so good. 47 00:03:14,833 --> 00:03:16,323 It's true. It's true. 48 00:03:16,402 --> 00:03:17,426 She likes it, dog. 49 00:03:17,503 --> 00:03:18,401 She's likes it. 50 00:03:18,470 --> 00:03:20,301 Oh, hell, yeah. I choose you. 51 00:03:20,372 --> 00:03:21,430 This is bullshit. 52 00:03:21,507 --> 00:03:23,907 We still have 20 minutes left on the show. 53 00:03:23,976 --> 00:03:25,375 Is that the hot topic? 54 00:03:25,444 --> 00:03:26,502 Oh, you the one. 55 00:03:26,578 --> 00:03:27,602 Oh, baby, yes. 56 00:03:27,680 --> 00:03:29,739 I knew I'd beat that whore. 57 00:03:29,815 --> 00:03:30,782 Oh, yeah. 58 00:03:30,849 --> 00:03:32,874 Oh, you del... oh, you taste like other men, though. 59 00:03:32,951 --> 00:03:34,077 Oh, yes. 60 00:03:34,153 --> 00:03:36,121 This is doing wonders for my self-esteem. 61 00:03:36,188 --> 00:03:37,177 Oh, you dirty. 62 00:03:37,256 --> 00:03:38,746 I'm number one! 63 00:03:38,824 --> 00:03:42,260 Oh I feel shit crawling on me already, but I don't care. 64 00:03:44,163 --> 00:03:49,260 And now please stand for our national anthem. 65 00:03:49,335 --> 00:03:51,269 You traitor. 66 00:03:51,337 --> 00:03:53,305 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 67 00:03:53,372 --> 00:03:54,862 I'm sorry, baby, but I have to go. 68 00:03:54,940 --> 00:03:57,067 Oh, no. Unh-unh. Don't even try it. 69 00:03:57,142 --> 00:03:58,609 Today is your day with the kids. 70 00:03:58,677 --> 00:04:00,042 You can't just dump them on me. 71 00:04:00,112 --> 00:04:02,376 Baby, she's already said my name three times. 72 00:04:02,448 --> 00:04:03,745 I have to go! 73 00:04:03,816 --> 00:04:05,579 Fine, then I want full custody of the kids. 74 00:04:05,651 --> 00:04:06,709 What? 75 00:04:06,785 --> 00:04:07,979 You're really doing this right now? 76 00:04:08,053 --> 00:04:10,146 This is the second you choose to drop this on me? 77 00:04:10,222 --> 00:04:12,053 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 78 00:04:12,124 --> 00:04:13,887 Honey, she needs me right now! 79 00:04:13,959 --> 00:04:15,859 I need you right now. 80 00:04:15,928 --> 00:04:18,123 Your kids need you right now. 81 00:04:18,197 --> 00:04:21,997 Right now, you are being ridiculous. 82 00:04:22,067 --> 00:04:23,159 Ugh! 83 00:04:23,235 --> 00:04:27,069 Beetlejuice, Beetlejuice mother fucking Beetlejuice! 84 00:04:27,139 --> 00:04:29,300 You are made of bitch. 85 00:04:39,752 --> 00:04:41,777 The winner! 86 00:04:41,854 --> 00:04:43,082 Are you... what? 87 00:04:43,155 --> 00:04:45,623 We both hit the target in exactly the same spot. 88 00:04:45,691 --> 00:04:47,022 He simply went second. 89 00:04:47,092 --> 00:04:48,423 No, Robin Hood wins. 90 00:04:48,494 --> 00:04:51,156 Wait. That's Robin Hood? 91 00:04:57,002 --> 00:05:00,995 I'd gladly pay you Tuesday for a hamburger today. 92 00:05:02,641 --> 00:05:06,077 Oh, Wimpy, your FICO score alone won't let me do that. 93 00:05:06,145 --> 00:05:07,237 Oh, hamburger. 94 00:05:07,312 --> 00:05:08,301 Here you go. 95 00:05:08,380 --> 00:05:09,540 Thank you. 96 00:05:11,984 --> 00:05:14,145 Oh, sweet hamburger. 97 00:05:15,888 --> 00:05:17,253 It's Tuesday, Wimpy. 98 00:05:17,322 --> 00:05:18,220 Where's me money? 99 00:05:18,290 --> 00:05:19,723 Oh, dear. 100 00:05:19,792 --> 00:05:23,922 Popeye, I don't have it, but I'd gladly pay you Tues... 101 00:05:23,996 --> 00:05:25,793 You forced me to do this. 102 00:05:25,864 --> 00:05:27,126 No! No! 103 00:05:27,199 --> 00:05:28,530 Not the spinach! 104 00:05:28,600 --> 00:05:30,295 Aah! 105 00:05:30,369 --> 00:05:32,234 No! 106 00:05:32,304 --> 00:05:33,896 Oh! 107 00:05:33,972 --> 00:05:35,530 Wait. Wait. 108 00:05:35,607 --> 00:05:37,199 Stop, please. 109 00:05:37,276 --> 00:05:39,506 I'll suck your dick. 110 00:05:39,578 --> 00:05:42,604 Well, blow me down. 111 00:05:42,681 --> 00:05:48,085 I'd gladly pay you Tues... 112 00:05:48,153 --> 00:05:50,348 Man, I wish I was a superhero. 113 00:05:50,422 --> 00:05:53,585 I would rescue girls who would show me their boobs. 114 00:05:53,659 --> 00:05:56,526 I would use my x-ray vision to look at boobs. 115 00:05:56,595 --> 00:06:00,361 And then I would... boobs. 116 00:06:05,204 --> 00:06:06,068 Hello! 117 00:06:06,138 --> 00:06:07,332 Down here! 118 00:06:07,406 --> 00:06:11,035 Alien invaders, I mean you no harm. 119 00:06:11,109 --> 00:06:13,077 Parlez-vous anglais? 120 00:06:15,414 --> 00:06:17,439 Sweet bouncing klingons! 121 00:06:17,516 --> 00:06:18,778 A supersuit! 122 00:06:18,851 --> 00:06:22,719 Here I come, bad guys... and boobs... 123 00:06:22,788 --> 00:06:24,380 and not necessarily in that order. 124 00:06:24,456 --> 00:06:25,855 ♪ Believe it or don't ♪ 125 00:06:25,924 --> 00:06:28,119 ♪ I'm fly... ♪ 126 00:06:34,900 --> 00:06:39,667 Hey, kid, we forgot to include the instruction manual. 127 00:06:39,738 --> 00:06:44,232 Uh, I'll just, uh, leave it here, 128 00:06:44,309 --> 00:06:46,800 then read it when you... got to go. 129 00:06:46,879 --> 00:06:48,608 Bye. 130 00:06:49,715 --> 00:06:51,774 Special Agent Bill Maxwell, FBI. 131 00:06:51,850 --> 00:06:53,818 We got a report of a UFO in the area. 132 00:06:53,886 --> 00:06:56,150 That looks like alien supersuit technology. 133 00:06:56,221 --> 00:06:58,121 Probably bonded to your DNA already. 134 00:06:58,190 --> 00:06:59,555 No point in trying to remove it. 135 00:06:59,625 --> 00:07:00,819 Well, come on, kid. 136 00:07:00,893 --> 00:07:03,521 Time to save the world. 137 00:07:05,464 --> 00:07:07,091 ♪ Believe it or don't ♪ 138 00:07:07,165 --> 00:07:08,996 ♪ I'm flying around ♪ 139 00:07:09,067 --> 00:07:13,561 ♪ I never figured I'd feel so... ♪ 140 00:07:13,639 --> 00:07:17,769 ♪ This costume rides up in the crack of my ass ♪ 141 00:07:17,843 --> 00:07:21,836 ♪ I'm making history ♪ 142 00:07:21,914 --> 00:07:25,680 ♪ It looks like Robert Culp and me ♪ 143 00:07:29,788 --> 00:07:31,722 Same time tomorrow, kid. 144 00:07:33,559 --> 00:07:35,390 Sorry, clerical error. 145 00:07:35,460 --> 00:07:37,621 We kind of need the suit back. 146 00:07:37,696 --> 00:07:38,560 Thank you. 147 00:07:38,630 --> 00:07:40,530 Uh, his third leg is tiny. 148 00:07:40,599 --> 00:07:41,793 Tiny third leg. 149 00:07:41,867 --> 00:07:42,856 Bye. 150 00:07:44,002 --> 00:07:46,937 Hey, we're raising money for... ugh. 151 00:07:48,707 --> 00:07:50,607 His penis is tiny. 152 00:07:50,676 --> 00:07:51,904 Hi, penis. 153 00:07:51,977 --> 00:07:53,638 Ah, boo-boo-boo-boo. 154 00:07:53,712 --> 00:07:54,940 There you are. 155 00:07:55,013 --> 00:07:56,674 You're a tiny penis. 156 00:07:56,748 --> 00:07:57,908 Yes, you are. 157 00:07:57,983 --> 00:07:59,848 Oh, who's a tiny penis? 158 00:07:59,918 --> 00:08:01,510 Who's a tiny penis? 159 00:08:01,587 --> 00:08:02,747 You are. 160 00:08:02,821 --> 00:08:04,345 Oh, you're so cute, aren't you? 161 00:08:04,423 --> 00:08:06,220 How tiny. 162 00:08:06,291 --> 00:08:08,282 Dang it. 163 00:08:10,228 --> 00:08:12,287 Ow! 164 00:08:12,364 --> 00:08:16,164 Do I go to a hospital or a mechanic? 165 00:08:18,570 --> 00:08:20,800 Uh, what's the sitches, bitches? 166 00:08:20,872 --> 00:08:25,104 I'm Richie Rich, and welcome to my crib! 167 00:08:29,214 --> 00:08:30,704 Yo, this my groom room. 168 00:08:30,782 --> 00:08:37,187 All these hands may look alike, but only one has a brown pinkie. 169 00:08:38,657 --> 00:08:39,885 Jackpot! 170 00:08:39,958 --> 00:08:42,893 I got so much money, I even got my dog gold-plated. 171 00:08:42,961 --> 00:08:44,053 He wasn't dead. 172 00:08:44,129 --> 00:08:46,063 I just wanted him gold-plated. 173 00:08:46,131 --> 00:08:47,723 And I gets what I want. 174 00:08:47,799 --> 00:08:49,528 I want my dog gold-plated. 175 00:08:49,601 --> 00:08:50,590 Gold-plated dog! 176 00:08:52,170 --> 00:08:53,899 This is my throne room. 177 00:08:53,972 --> 00:08:55,098 I like to come here, 178 00:08:55,173 --> 00:08:57,266 think about how I got so mother fucking rich. 179 00:08:57,342 --> 00:08:58,570 Uh-oh, uh-oh. 180 00:08:58,644 --> 00:09:01,044 Looks like I'm about to drop another grand. 181 00:09:03,048 --> 00:09:04,481 Uh, that's right. 182 00:09:04,549 --> 00:09:06,642 I shit gold bricks. 183 00:09:06,718 --> 00:09:09,949 This is where the magic happens. 184 00:09:11,356 --> 00:09:14,416 And this is where I fuck just ask Irona. 185 00:09:14,493 --> 00:09:15,983 She's seen it all. 186 00:09:16,061 --> 00:09:19,497 Or better yet, check out my supersweet sex tape. 187 00:09:19,564 --> 00:09:22,089 You ain't a real playa unless you got one, bitch. 188 00:09:22,167 --> 00:09:24,499 Operator, connect me to the moon. 189 00:09:24,569 --> 00:09:26,628 And, of course, this is the pool. 190 00:09:26,705 --> 00:09:29,503 This is where I get a great view of my assets. 191 00:09:29,574 --> 00:09:30,871 Yo, turn over, ladies. 192 00:09:30,942 --> 00:09:34,105 Let me look at my assets. 193 00:09:34,179 --> 00:09:36,443 They say I'm the richest boy on Earth, 194 00:09:36,515 --> 00:09:39,177 but I say why stop there mother fucker? 195 00:09:39,251 --> 00:09:40,183 Check it out. 196 00:09:40,252 --> 00:09:41,514 I don't make money. 197 00:09:41,586 --> 00:09:43,611 I pose for money. 198 00:09:43,689 --> 00:09:45,554 You showing off your inheritance, son? 199 00:09:45,624 --> 00:09:48,491 Shut up, old money! 200 00:09:48,560 --> 00:09:50,755 Now let's go see some mother fucking cars. 201 00:09:50,829 --> 00:09:52,797 Hey, you might want to put on a helmet 202 00:09:52,864 --> 00:09:56,595 so it don't make a mess when I blow your mind. 203 00:09:56,668 --> 00:09:58,602 I used to be all about style, 204 00:09:58,670 --> 00:10:02,436 but then I realized I should get a hybrid... half Bentley, 205 00:10:02,507 --> 00:10:04,372 half monster truck, that is. 206 00:10:04,443 --> 00:10:07,310 Blam! Talk about great mileage. 207 00:10:07,379 --> 00:10:10,974 This thing gets 7 feet for one tank of gas. 208 00:10:14,386 --> 00:10:16,013 Anyway, that's my crib. 209 00:10:16,088 --> 00:10:20,218 I got to go 'cause I'm late for my vacation... in my backyard! 210 00:10:20,292 --> 00:10:21,384 I'm out, bitch. 211 00:10:21,460 --> 00:10:22,427 Blam! 212 00:10:22,494 --> 00:10:24,086 Yeah, that's right. 213 00:10:24,162 --> 00:10:26,187 Your drink, sir. 214 00:10:26,264 --> 00:10:27,356 Awesome. Hold on, Cadbury. 215 00:10:27,432 --> 00:10:28,626 I got a tip for you. 216 00:10:29,735 --> 00:10:32,226 No, it's quite all right, sir. 217 00:10:32,304 --> 00:10:34,238 No, no, no. I insist, I insist. 218 00:10:35,307 --> 00:10:37,002 Oh, please stop. No, sir. 219 00:10:37,075 --> 00:10:38,167 Sir, sir, don't... don't... no, sir. 220 00:10:39,444 --> 00:10:40,877 Please, it's quite all right. 221 00:10:40,946 --> 00:10:43,813 Shh, shh, shh. I'm gonna get you a tip. 222 00:10:43,882 --> 00:10:46,214 ♪ Ba-bawk is also available ♪ ♪ Ba-bawk is also available ♪ 223 00:10:46,284 --> 00:10:48,343 ♪ Ba-bawk also-a-wawk wawk Also ♪ 224 00:10:48,420 --> 00:10:50,479 ♪ Ba-bawk is also available ♪ ♪ Ba-bawk is also available ♪ 225 00:10:50,555 --> 00:10:52,648 ♪ Ba-bawk also-a-wawk wawk also also ♪ 226 00:10:52,724 --> 00:10:54,783 ♪ Ba-bawk is also available ♪ ♪ Ba-bawk is also available ♪ 227 00:10:54,860 --> 00:10:56,987 ♪ Ba-bawk also-a-wawk wawk also also ♪ 228 00:10:57,062 --> 00:10:59,053 Ba-gawk! Lump. 229 00:11:03,802 --> 00:11:06,737 Ah, there you go. 15348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.