All language subtitles for Robot Chicken - S03E03 - Rabbits on a Roller Coaster (1080p x265 EDGE2020)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,031 --> 00:00:19,931 It's alive! 2 00:00:39,319 --> 00:00:43,423 Ah, what a wonderful day to make cookies. 3 00:00:49,796 --> 00:00:50,990 Oh, my god! 4 00:00:51,064 --> 00:00:54,033 Hide the recipes! 5 00:00:54,100 --> 00:00:55,124 Oh, my god! 6 00:00:55,201 --> 00:00:56,668 Ow! My foot! My foot! 7 00:00:58,104 --> 00:01:00,595 You bastard! 8 00:01:02,976 --> 00:01:04,811 Mom! Where's my costume? 9 00:01:04,846 --> 00:01:05,977 Here it is, Randy. 10 00:01:06,012 --> 00:01:08,515 A Power Rangers costume, just like you asked. 11 00:01:08,550 --> 00:01:09,504 It's a girl's costume! 12 00:01:10,717 --> 00:01:11,911 My friends are here! 13 00:01:11,985 --> 00:01:14,180 Nobody cares what color your costume is. 14 00:01:14,254 --> 00:01:16,154 Look! 15 00:01:16,222 --> 00:01:17,985 Randy's going as Elton John this year. 16 00:01:18,058 --> 00:01:19,218 Fuck you guys. 17 00:01:19,292 --> 00:01:21,385 Mom, I need a trick-or-treat bag! 18 00:01:21,461 --> 00:01:23,053 We're out of shopping bags, honey. 19 00:01:23,129 --> 00:01:24,153 Just use this. 20 00:01:25,532 --> 00:01:27,864 Nice purse, lady! 21 00:01:27,934 --> 00:01:29,196 Here you are, little girl. 22 00:01:30,303 --> 00:01:31,201 That does it! 23 00:01:31,271 --> 00:01:32,568 I'm going home! 24 00:01:33,540 --> 00:01:34,564 It's too small. 25 00:01:34,641 --> 00:01:35,608 I- I can't get it off! 26 00:01:35,675 --> 00:01:38,041 This is the greatest Halloween ever! 27 00:01:38,111 --> 00:01:40,545 It's Armpit! Run! 28 00:01:41,648 --> 00:01:44,139 Come here! 29 00:01:44,217 --> 00:01:46,082 Ow! 30 00:01:46,152 --> 00:01:47,278 Hey, baby. 31 00:01:47,354 --> 00:01:49,515 You, me... going for a ride. 32 00:01:49,589 --> 00:01:50,681 No. 33 00:01:52,258 --> 00:01:53,316 Oh, no. 34 00:01:53,393 --> 00:01:55,384 Armpit's gonna rape Randy. 35 00:02:06,005 --> 00:02:09,270 Nobody... Understands me! 36 00:02:09,342 --> 00:02:13,472 I try to fit in... But I'm filled with so much rage! 37 00:02:13,546 --> 00:02:16,344 Why did my soccer coach do that to me? 38 00:02:29,129 --> 00:02:30,528 You know what, sweetheart? 39 00:02:30,597 --> 00:02:31,962 I didn't even get your name. 40 00:02:33,199 --> 00:02:34,962 Are you Randy McCormick? 41 00:02:35,034 --> 00:02:36,001 Yes! 42 00:02:36,069 --> 00:02:37,297 Oh, thank goodness you're here! 43 00:02:37,370 --> 00:02:38,394 I'm Randy McCormick! 44 00:02:38,471 --> 00:02:39,904 Randy McCormick?! 45 00:02:39,973 --> 00:02:41,941 I'm gonna kill you, man! 46 00:02:44,411 --> 00:02:45,469 Randy, I'm afraid your mom's dead. 47 00:02:45,545 --> 00:02:46,375 What?! 48 00:02:46,446 --> 00:02:47,378 It was a fire, son. 49 00:02:47,447 --> 00:02:48,709 It seems all she had time to do 50 00:02:48,782 --> 00:02:50,773 was write this note saying she never loved you. 51 00:02:50,850 --> 00:02:51,874 Oh, no! 52 00:02:51,951 --> 00:02:54,647 Right before she shot your dog. 53 00:02:54,721 --> 00:02:57,690 Have a happy Halloween. 54 00:03:06,266 --> 00:03:09,803 Court's adjourned. 55 00:03:15,875 --> 00:03:17,142 I think we're frakked. 56 00:03:17,177 --> 00:03:18,343 I can't see any frakking way 57 00:03:18,378 --> 00:03:19,746 we can survive this frakkin' assault. 58 00:03:19,781 --> 00:03:20,945 Sorry, sir. 59 00:03:20,980 --> 00:03:22,113 I need to be excused. 60 00:03:22,148 --> 00:03:23,877 I got to take a shart... a massive, 61 00:03:23,917 --> 00:03:26,010 wet, sloppy, huge, frakkin' shart. 62 00:03:26,052 --> 00:03:27,349 Sorry I'm late, guys. 63 00:03:27,420 --> 00:03:29,684 I was just havin' arnal sex in the locker room. 64 00:03:31,090 --> 00:03:34,924 Who the frak jarked off in my frakkin' coffee?! 65 00:03:34,994 --> 00:03:36,518 What the fuck are they saying? 66 00:03:37,297 --> 00:03:41,100 Oh, it is ever so lonely being the last unicorn. 67 00:03:41,135 --> 00:03:43,303 Will I ever find a friend? 68 00:03:43,338 --> 00:03:44,571 Yo! 69 00:03:45,972 --> 00:03:50,375 Oh, to be the last unicorn is a woeful plight, indeed. 70 00:03:50,510 --> 00:03:51,576 Bret Matthews, 71 00:03:51,611 --> 00:03:53,812 a normal teenager until he crashed his car 72 00:03:53,847 --> 00:03:56,549 into a secret government molecular-transfer ray. 73 00:03:56,584 --> 00:03:58,244 Now, whenever bret gets too hot, 74 00:03:58,318 --> 00:04:02,015 he becomes the incredible turbo teen. 75 00:04:18,571 --> 00:04:21,065 Oh, yeah! 76 00:04:21,140 --> 00:04:23,005 Do me, Alex! Do me! 77 00:04:23,076 --> 00:04:23,974 Alex, do me! 78 00:04:24,043 --> 00:04:24,873 Come on! 79 00:04:25,845 --> 00:04:27,039 Alex, I'm worried. 80 00:04:27,113 --> 00:04:28,808 You afraid Bret's gonna find out his girl's 81 00:04:28,882 --> 00:04:30,213 cheating on him with his best friend? 82 00:04:30,283 --> 00:04:31,477 No, stupid. 83 00:04:31,551 --> 00:04:33,018 I'm worried our sex stains won't come out 84 00:04:33,086 --> 00:04:33,916 of those leather seats. 85 00:04:34,888 --> 00:04:36,150 I love being a slut! 86 00:04:36,222 --> 00:04:38,349 Dude, free car! 87 00:04:44,864 --> 00:04:46,855 Sorry, dude. 88 00:05:00,346 --> 00:05:01,278 Llet's get out of here! 89 00:05:01,347 --> 00:05:04,111 Yeah! 90 00:05:22,669 --> 00:05:25,832 Aaa-a-a-a-a-a-a-a-h! 91 00:05:35,582 --> 00:05:36,915 Easter bunny! Easter bunny! 92 00:05:36,950 --> 00:05:39,285 I found nine easter eggs and a chocolate one! 93 00:05:39,320 --> 00:05:41,412 I didn't hide any chocolate eggs. 94 00:05:42,822 --> 00:05:44,022 Give it up, Tracy! 95 00:05:44,057 --> 00:05:46,291 You'll never take us alive! 96 00:05:46,326 --> 00:05:49,110 Wasn't planning on it, Pruneface. 97 00:05:49,145 --> 00:05:51,895 It's final cut for you, Flattop. 98 00:05:51,965 --> 00:05:54,229 Fuck you, Mumbles. 99 00:05:54,300 --> 00:05:55,324 Wow, Dick! 100 00:05:55,401 --> 00:05:56,663 You really showed them. 101 00:05:56,736 --> 00:05:58,465 Ha! I sure did, Horsemouth. 102 00:05:58,538 --> 00:06:00,529 Uh, do you need a ride back to the station? 103 00:06:00,607 --> 00:06:01,665 No, thanks, Big Ears. 104 00:06:01,741 --> 00:06:03,072 I think I'll walk. 105 00:06:03,142 --> 00:06:04,803 You've got to take it easy with the nicknames, Tracy. 106 00:06:04,877 --> 00:06:06,105 Criminals are fine, 107 00:06:06,179 --> 00:06:08,238 but guys in the precinct are taking it personal. 108 00:06:08,314 --> 00:06:11,579 You do things your way, Man-boobs, I'll do them mine. 109 00:06:11,651 --> 00:06:13,380 Hey! How's it going, Deepthroat? 110 00:06:13,453 --> 00:06:14,283 How does he know? 111 00:06:14,354 --> 00:06:15,252 Uh... 112 00:06:15,321 --> 00:06:16,481 I was talking to you, buddy. 113 00:06:16,556 --> 00:06:17,488 Paper, mister? 114 00:06:17,557 --> 00:06:19,024 No, thanks, Pre-pubes. 115 00:06:19,092 --> 00:06:20,889 So that's the reason they call you Dick. 116 00:06:20,960 --> 00:06:21,949 Yeah. 117 00:06:23,196 --> 00:06:24,754 That's the reason. 118 00:06:25,064 --> 00:06:27,765 Randy Mccormick! 119 00:06:27,800 --> 00:06:29,495 I'm gonna kill you, man! 120 00:06:29,569 --> 00:06:31,560 Aa-a-a-a-a-h! 121 00:06:35,408 --> 00:06:38,911 Wisp, you must follow the sphere of light to a land 122 00:06:38,946 --> 00:06:42,048 without color and rescue the seven color kids. 123 00:06:42,083 --> 00:06:43,106 Once there, 124 00:06:43,182 --> 00:06:45,810 you will be forever known as Rainbow Brite. 125 00:06:45,885 --> 00:06:47,182 Will you accept this mission? 126 00:06:47,253 --> 00:06:48,185 Yes, I will! 127 00:06:48,254 --> 00:06:50,882 Then follow the sphere of light. 128 00:06:51,858 --> 00:06:52,790 Call it. 129 00:06:52,859 --> 00:06:54,383 Time of death... 4:15 p. M. 130 00:06:55,495 --> 00:06:56,553 Oh, no, our child! 131 00:06:56,629 --> 00:06:57,459 My baby! 132 00:06:57,530 --> 00:06:59,395 We'll never make another. 133 00:07:03,836 --> 00:07:05,637 So, you're trying to tell me 134 00:07:05,672 --> 00:07:08,004 Venom did this to mask headquarters? 135 00:07:08,074 --> 00:07:09,200 Um... 136 00:07:09,275 --> 00:07:10,105 Yes? 137 00:07:10,176 --> 00:07:11,143 Malarkey, Scott. 138 00:07:11,210 --> 00:07:12,541 What really happened last night? 139 00:07:12,612 --> 00:07:13,636 Uh... 140 00:07:15,848 --> 00:07:16,712 Whoo-hoo-hoo! 141 00:07:16,783 --> 00:07:17,750 Look at me! 142 00:07:17,817 --> 00:07:19,182 I'm in mask! 143 00:07:19,252 --> 00:07:21,880 Aa-a-a-a-a-h! 144 00:07:21,954 --> 00:07:23,319 Whoa-oh! 145 00:07:23,389 --> 00:07:25,880 This is the greatest day of my life! 146 00:07:25,958 --> 00:07:28,290 Whoo-hoo! 147 00:07:31,631 --> 00:07:33,326 You're grounded, mister. 148 00:07:33,399 --> 00:07:35,299 Such an asshole! 149 00:07:37,670 --> 00:07:39,228 He's never had a mother, Sato. 150 00:07:39,305 --> 00:07:43,366 Sato say good woman will do 70 chores around the house... 151 00:07:43,443 --> 00:07:45,468 cooking and 69. 152 00:07:45,545 --> 00:07:48,605 Oh, Sato, you're fantastically offensive. 153 00:07:48,681 --> 00:07:50,171 A dating website? 154 00:07:50,249 --> 00:07:52,149 That could be a huge security risk, Matt. 155 00:07:52,218 --> 00:07:53,185 Sorry, Hondo. 156 00:07:53,252 --> 00:07:54,719 I just don't meet that many women. 157 00:07:54,787 --> 00:07:56,448 Why don't you just date Gloria? 158 00:07:58,324 --> 00:07:59,256 Nnah. 159 00:07:59,325 --> 00:08:00,758 I'm more of a chubby chaser. 160 00:08:00,827 --> 00:08:03,853 Yeah, there's nothing like a big, hard... wait. 161 00:08:03,930 --> 00:08:05,921 What did you mean by chubby? 162 00:08:19,045 --> 00:08:20,137 Oh, Matt. 163 00:08:21,314 --> 00:08:22,338 Wow! 164 00:08:22,415 --> 00:08:24,076 Bitchin' car! 165 00:08:24,150 --> 00:08:25,617 You ain't seen nothing yet. 166 00:08:28,054 --> 00:08:29,453 Madre de dios! 167 00:08:31,891 --> 00:08:32,949 Dang! 168 00:08:33,025 --> 00:08:35,118 Does everything in this house transform? 169 00:08:35,194 --> 00:08:36,024 Yeah. 170 00:08:36,095 --> 00:08:38,063 Watch this, baby. 171 00:08:41,601 --> 00:08:43,228 Wow! 172 00:08:43,302 --> 00:08:46,070 Mmm! 173 00:08:46,139 --> 00:08:47,970 So all y'all have masks, huh? 174 00:08:48,040 --> 00:08:49,701 Don't I get a mask? 175 00:08:49,776 --> 00:08:51,744 Yeah, you sure do. 176 00:09:00,052 --> 00:09:01,917 Darlene's pregnant, Sato! 177 00:09:01,988 --> 00:09:03,387 What am I gonna do? 178 00:09:03,456 --> 00:09:08,018 Sato say shotgun wedding is case of wife or death. 179 00:09:12,165 --> 00:09:13,097 I do. 180 00:09:13,166 --> 00:09:14,326 Then by the power vested in me, 181 00:09:14,400 --> 00:09:16,595 I now pronounce you man and wife. 182 00:09:18,404 --> 00:09:20,395 You may kiss the bride. 183 00:09:22,408 --> 00:09:24,433 Now! 184 00:09:24,510 --> 00:09:25,943 Oh, my god. 185 00:09:26,012 --> 00:09:27,502 Miles Mayhem?! 186 00:09:27,580 --> 00:09:28,672 He's the leader of Venom. 187 00:09:28,748 --> 00:09:29,612 Ha ha ha! 188 00:09:29,682 --> 00:09:31,411 The joke's on you, Trakker! 189 00:09:33,619 --> 00:09:35,883 Now I have all your secrets, mask! 190 00:09:35,955 --> 00:09:38,287 Venom legally owns half your shit. 191 00:09:38,357 --> 00:09:40,222 Just try and divorce me! 192 00:09:40,293 --> 00:09:41,624 But I put my... 193 00:09:41,694 --> 00:09:42,683 you put your... 194 00:09:42,762 --> 00:09:44,161 Oh, my god. 195 00:09:44,230 --> 00:09:47,859 Sato say gay dinosaur called mega-sore-ass. 196 00:09:47,934 --> 00:09:51,370 You'll have to bathe yourself from now on, Scott Trakker! 197 00:09:53,372 --> 00:09:54,361 Mom? 198 00:09:55,508 --> 00:09:56,566 What a plan! 199 00:09:56,642 --> 00:09:57,939 Nothing can stop us now! 200 00:09:58,010 --> 00:09:59,307 Yeah. 201 00:09:59,378 --> 00:10:00,845 But wouldn't it have been easier 202 00:10:00,913 --> 00:10:01,902 to send me instead? 203 00:10:01,981 --> 00:10:03,608 I mean, I'm an actual chick. 204 00:10:03,683 --> 00:10:05,674 Silence! 205 00:10:13,426 --> 00:10:15,826 # Ba-bawk bawk bawk # # Ba-bawk bawk bawk # 206 00:10:15,895 --> 00:10:17,886 # Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk bawk bawk # 207 00:10:17,964 --> 00:10:20,091 # Ba-bawk bawk bawk # # Ba-bawk bawk bawk # 208 00:10:20,166 --> 00:10:22,191 # Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk # 209 00:10:22,268 --> 00:10:24,395 # Ba-bawk bawk bawk # # Ba-bawk bawk bawk # 210 00:10:24,470 --> 00:10:26,404 # Ba-bawk bawk bawk-a-wawk wawk Bawk bawk # 211 00:10:26,472 --> 00:10:28,303 Ba-gawk! Bawk. 212 00:10:31,277 --> 00:10:32,661 Grr. Argh. 213 00:10:32,696 --> 00:10:33,871 Blamo! 214 00:10:33,906 --> 00:10:35,012 Arrgh! 215 00:10:35,047 --> 00:10:36,615 It won't die. 216 00:10:36,650 --> 00:10:38,384 No-o-o-o! 217 00:10:38,419 --> 00:10:40,118 Grr! Argh! 218 00:10:40,186 --> 00:10:42,245 Aah! Aah! 219 00:10:42,321 --> 00:10:43,253 Grr! 220 00:10:43,322 --> 00:10:44,619 My baby! 221 00:10:44,690 --> 00:10:47,158 Aah! 222 00:10:47,226 --> 00:10:48,659 Oh! Aah! Ohh! 223 00:10:48,728 --> 00:10:50,628 Oh, there is no God! 224 00:10:50,696 --> 00:10:51,890 Come on, Joss. 225 00:10:51,964 --> 00:10:54,432 That's why you got kicked off "Wonder Woman. " 226 00:10:54,500 --> 00:10:56,491 Grr! Argh! 13221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.