All language subtitles for Robot Chicken - S03E02 - Squaw Bury Shortcake (1080p x265 EDGE2020)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,052 --> 00:00:20,043 It's alive! 2 00:00:38,272 --> 00:00:40,674 Can you show us the area where the man touched you? 3 00:00:40,709 --> 00:00:43,165 Right here... 4 00:00:43,244 --> 00:00:44,734 on my penis! 5 00:00:57,057 --> 00:01:00,026 I got to stop eating macaroni and cheese with every meal. 6 00:01:00,094 --> 00:01:01,254 It's nature's ass cork. 7 00:01:01,328 --> 00:01:02,693 Tiny, you're late. 8 00:01:02,763 --> 00:01:04,628 Your team needs you in battle. 9 00:01:04,698 --> 00:01:06,791 Okay, here we go! 10 00:01:06,867 --> 00:01:09,631 Ho ho ho ho ho ho! 11 00:01:10,638 --> 00:01:12,230 All: Oh! 12 00:01:12,306 --> 00:01:13,136 Tiny! 13 00:01:13,207 --> 00:01:15,107 That is terribly gross. 14 00:01:15,175 --> 00:01:16,233 How embarrassing. 15 00:01:16,310 --> 00:01:17,902 We're just concerned, Tiny. 16 00:01:17,978 --> 00:01:19,673 Yeah, the problem's getting bigger. 17 00:01:19,747 --> 00:01:20,645 Like your stomach. 18 00:01:20,714 --> 00:01:22,181 Just let me eat my pizza in peace. 19 00:01:22,249 --> 00:01:23,580 That's not pizza. 20 00:01:23,651 --> 00:01:26,586 That's the cardboard circle you microwave the pizza on! 21 00:01:26,654 --> 00:01:28,281 Oh. 22 00:01:37,564 --> 00:01:38,394 It's Zoltar! 23 00:01:38,465 --> 00:01:39,295 Okay, team... 24 00:01:39,366 --> 00:01:40,731 G- force! 25 00:01:44,872 --> 00:01:47,864 Wow, Tiny, that was impressive. 26 00:01:49,176 --> 00:01:51,201 You're my he-hero! 27 00:01:51,278 --> 00:01:53,212 Looks like fatty's stealing all our thunder. 28 00:01:53,280 --> 00:01:54,212 You thinking what I'm thinking? 29 00:01:54,281 --> 00:01:55,714 Uh-huh. 30 00:01:55,783 --> 00:01:59,184 Hey, Tiny, I thought we could celebrate today's vic... wow. 31 00:01:59,253 --> 00:02:02,313 Okay, we were not thinking the same thing at all here. 32 00:02:02,389 --> 00:02:03,874 Hello, and welcome to "Mythbusters. " 33 00:02:03,909 --> 00:02:05,359 On today's episode, the holocaust. 34 00:02:05,394 --> 00:02:06,527 Hold that thought, Adam. 35 00:02:06,562 --> 00:02:07,712 Mythbusters. 36 00:02:07,747 --> 00:02:08,827 Please help! 37 00:02:08,862 --> 00:02:10,159 My son won't stop masturbating. 38 00:02:10,364 --> 00:02:13,561 I told him he'll go blind, but he says that's just a myth. 39 00:02:13,634 --> 00:02:14,931 Is that true? 40 00:02:15,002 --> 00:02:15,832 We got one! 41 00:02:21,308 --> 00:02:23,435 Masturbation does not cause blindness. 42 00:02:23,510 --> 00:02:25,273 The only correlation between the two 43 00:02:25,346 --> 00:02:27,371 is that semen contains a large amount of zinc. 44 00:02:28,449 --> 00:02:30,007 As much as. 25 milligrams of zinc 45 00:02:30,084 --> 00:02:31,574 to one milliliter of seminal fluid. 46 00:02:31,652 --> 00:02:34,678 A deficiency of zinc can cause blindness. 47 00:02:34,755 --> 00:02:36,154 But the loss of zinc through masturbation 48 00:02:36,223 --> 00:02:38,054 isn't nearly enough to cause a deficiency. 49 00:02:39,960 --> 00:02:41,587 You called about a myth? 50 00:02:41,662 --> 00:02:42,890 Yeah, I thought we just... 51 00:02:42,963 --> 00:02:44,624 There's no time! 52 00:02:44,698 --> 00:02:45,892 Oh, my God! 53 00:02:45,966 --> 00:02:47,900 Both: Mythbusters, go! 54 00:02:47,968 --> 00:02:49,993 Aah! 55 00:02:50,070 --> 00:02:51,128 I'm sorry! 56 00:02:51,205 --> 00:02:54,231 I swear I'll never masturbate again! 57 00:02:54,308 --> 00:02:55,673 Another myth busted. 58 00:02:55,743 --> 00:02:57,734 Both: Here on "Mythbusters"! 59 00:02:59,413 --> 00:03:00,546 Ow! 60 00:03:00,581 --> 00:03:02,216 Mother... fucking piece of shit! 61 00:03:08,922 --> 00:03:12,292 Are you Timmy? 62 00:03:12,327 --> 00:03:13,592 Damn it! 63 00:03:13,627 --> 00:03:15,151 I'll find him. 64 00:03:17,064 --> 00:03:18,861 Run, Forrest! Run! 65 00:03:19,967 --> 00:03:21,900 Well, blow me down! 66 00:03:21,935 --> 00:03:23,904 What's everybody doing in me living room? 67 00:03:23,939 --> 00:03:25,070 Oh, Popeye! 68 00:03:25,105 --> 00:03:26,372 It's the spinach. 69 00:03:26,407 --> 00:03:27,999 We think you're addicted. 70 00:03:28,175 --> 00:03:30,609 Those forearms are grotesque, son. 71 00:03:30,677 --> 00:03:31,974 It ain't natural. 72 00:03:32,045 --> 00:03:33,410 Me spinach? 73 00:03:33,480 --> 00:03:34,606 Ha-ga-ga-ga-ga-ga! 74 00:03:34,681 --> 00:03:36,546 It's spinach. 75 00:03:36,617 --> 00:03:38,414 Then hand it over. 76 00:03:38,485 --> 00:03:39,417 What? 77 00:03:40,687 --> 00:03:42,985 You're out of your cotton-picking minds! 78 00:03:43,056 --> 00:03:46,253 You can't take me spinach. 79 00:03:48,896 --> 00:03:50,454 Aah! 80 00:03:50,531 --> 00:03:52,294 Popeye, me boy, fight it! 81 00:03:52,366 --> 00:03:53,355 Fight it, son! 82 00:03:53,434 --> 00:03:56,195 I can't! 83 00:03:58,939 --> 00:04:00,572 So why are you here? 84 00:04:00,607 --> 00:04:03,844 I want to destroy cities and rid the streets of weaponry. 85 00:04:03,879 --> 00:04:07,678 Yeah, but why are you really here? 86 00:04:07,748 --> 00:04:10,444 I want to be king of the monsters. 87 00:04:10,517 --> 00:04:11,643 There you go. 88 00:04:11,718 --> 00:04:13,948 Now if you stick with me, you'll make it. 89 00:04:14,021 --> 00:04:16,387 But you got to unlearn that bullshit that they teach you 90 00:04:16,457 --> 00:04:18,254 on monster island now, 'cause that shit 91 00:04:18,325 --> 00:04:19,883 will get you killed out here. 92 00:04:19,960 --> 00:04:21,427 I'll do anything you want me to do. 93 00:04:22,629 --> 00:04:24,460 My lizard. Now, how's your Japanese? 94 00:04:24,531 --> 00:04:25,555 Not that good. 95 00:04:25,632 --> 00:04:26,826 Well, you learn that shit then, brother, 96 00:04:26,900 --> 00:04:28,458 'cause that shit will get you killed. 97 00:04:28,535 --> 00:04:29,763 These mother fuckers out there 98 00:04:29,837 --> 00:04:33,204 be planning all types of shit on you. 99 00:04:33,273 --> 00:04:35,241 Hey, yo, Mazinger, you got my stuff? 100 00:04:35,309 --> 00:04:36,401 Yo, what you need, 'Zilla? 101 00:04:36,477 --> 00:04:37,307 Check it out. 102 00:04:37,377 --> 00:04:38,366 I got rocket-firing hands. 103 00:04:38,445 --> 00:04:39,878 I got rockets for your shoulders and legs. 104 00:04:39,947 --> 00:04:41,073 My shit is tight! 105 00:04:41,148 --> 00:04:42,513 Yeah, that's what I'm talking about. 106 00:04:42,583 --> 00:04:44,483 Well, anyway... 107 00:04:44,551 --> 00:04:45,643 what did you do?! 108 00:04:45,719 --> 00:04:47,744 Justifiable homicide in the line of duty. 109 00:04:47,821 --> 00:04:49,049 No, that was murder. 110 00:04:49,122 --> 00:04:50,487 Open your eyes, son. 111 00:04:50,557 --> 00:04:53,185 That man was your friend, and you killed him like a fly. 112 00:04:53,260 --> 00:04:55,160 Why is he my friend, huh? 113 00:04:55,229 --> 00:04:56,253 Because he knows my name? 114 00:04:56,330 --> 00:04:58,059 Mazinger sold guns and rockets. 115 00:04:58,131 --> 00:04:59,996 The world is a better place without him, anyway. 116 00:05:00,067 --> 00:05:01,091 Now get your ass in the car. 117 00:05:01,168 --> 00:05:01,998 No way, man. 118 00:05:02,069 --> 00:05:03,229 I'm getting reassigned. 119 00:05:03,303 --> 00:05:04,327 Well, you do that. 120 00:05:04,404 --> 00:05:05,735 You tell them what I did. 121 00:05:05,806 --> 00:05:08,274 I don't give a damn, 'cause I got news for you. 122 00:05:08,342 --> 00:05:13,336 King Kong ain't got shit on me. 123 00:05:14,515 --> 00:05:15,981 # Do do do going to work, 124 00:05:16,016 --> 00:05:18,348 # Helping the environment, saving the economy # 125 00:05:24,625 --> 00:05:29,187 Sorry, Council of Evil Tables, your villainy stops now. 126 00:05:29,263 --> 00:05:32,255 So says the Table Smasher! 127 00:05:37,971 --> 00:05:43,034 So we meet again, South African oak conference table! 128 00:05:45,112 --> 00:05:45,942 Rats! 129 00:05:46,013 --> 00:05:47,878 Diplomatic immunity! 130 00:05:47,948 --> 00:05:48,812 Oh! 131 00:05:48,882 --> 00:05:50,076 Don't do it, Table Smasher! 132 00:05:50,150 --> 00:05:53,210 You know what this table took from me! 133 00:05:53,287 --> 00:05:54,549 It ain't worth it. 134 00:05:56,523 --> 00:05:58,081 Like hell it ain't! 135 00:06:03,163 --> 00:06:04,187 Oh, lord! 136 00:06:04,264 --> 00:06:06,459 That wobble's never gonna go away. 137 00:06:06,533 --> 00:06:08,694 Go ahead! Slap the cuffs on me. 138 00:06:08,769 --> 00:06:09,861 I don't care. 139 00:06:12,272 --> 00:06:14,069 I didn't see nothing. 140 00:06:14,141 --> 00:06:16,302 I didn't see nothing at all. 141 00:06:16,376 --> 00:06:19,947 If you give a mouse a cookie, he'll want a glass of milk. 142 00:06:19,982 --> 00:06:22,449 If you give a mouse some milk, he'll want some more. 143 00:06:22,484 --> 00:06:24,178 If you give a mouse more milk, 144 00:06:24,418 --> 00:06:26,886 he'll develop a taste for human blood. 145 00:06:26,954 --> 00:06:29,149 If he develops a taste for human blood, 146 00:06:29,222 --> 00:06:31,087 he'll become a vampire. 147 00:06:31,158 --> 00:06:32,921 If he becomes a vampire, 148 00:06:32,993 --> 00:06:35,826 he'll have to make some followers. 149 00:06:35,896 --> 00:06:40,663 Now if he makes some followers, they will need to feed. 150 00:06:40,734 --> 00:06:42,258 If they feed too much, 151 00:06:42,336 --> 00:06:45,032 the national guard will be called out. 152 00:06:45,105 --> 00:06:47,903 If the national guard is called out, they, too, 153 00:06:47,975 --> 00:06:50,773 will become fodder for the vampires. 154 00:06:50,844 --> 00:06:52,744 If the national guard fails, 155 00:06:52,813 --> 00:06:56,647 the president will call in a nuclear strike. 156 00:06:56,717 --> 00:06:58,309 If a nuke is dropped, 157 00:06:58,385 --> 00:07:01,047 hundreds of thousands of people will die. 158 00:07:01,121 --> 00:07:04,716 America will become a nuclear wasteland and collapse! 159 00:07:04,791 --> 00:07:07,851 With no one to keep the rest of the world's nukes in check, 160 00:07:07,928 --> 00:07:11,364 every crackpot nation will launch their own! 161 00:07:11,431 --> 00:07:15,197 Eventually, the entire earth will be destroyed. 162 00:07:15,268 --> 00:07:18,704 And that's why I had to kill daddy. 163 00:07:18,772 --> 00:07:20,569 He was giving a mouse a cookie. 164 00:07:21,541 --> 00:07:23,873 Sleep well, sweetie. 165 00:07:24,244 --> 00:07:25,444 I know what you're thinking. 166 00:07:25,479 --> 00:07:28,080 "Did he fire six shots or only five?" 167 00:07:28,115 --> 00:07:29,883 Well, you got to ask yourself one question. 168 00:07:29,918 --> 00:07:31,198 "Do I feel lucky?" 169 00:07:31,233 --> 00:07:32,479 Well, do you, punk? 170 00:07:32,719 --> 00:07:33,583 You know what? 171 00:07:33,654 --> 00:07:35,451 I do! 172 00:07:35,522 --> 00:07:36,454 Hot damn! 173 00:07:36,523 --> 00:07:38,684 This must be my lucky day! 174 00:07:38,759 --> 00:07:40,351 Get back here, punk! 175 00:07:40,427 --> 00:07:41,257 I'm gonna... ooh! 176 00:07:41,328 --> 00:07:42,352 Aah! 177 00:07:43,430 --> 00:07:44,727 Stop right there! 178 00:07:44,798 --> 00:07:45,628 Stop that guy! 179 00:07:45,699 --> 00:07:46,859 Ow, ow, ow, ow! 180 00:07:46,933 --> 00:07:48,924 I'm the luckiest bastard on the planet! 181 00:07:49,002 --> 00:07:50,060 I can't be stopped. 182 00:07:50,137 --> 00:07:51,798 Just call me Lucky McLuckerton. 183 00:07:51,872 --> 00:07:53,703 # Lucky, lucky, doodle-do # 184 00:07:53,774 --> 00:07:55,264 # I have luck instead of you # 185 00:07:55,342 --> 00:07:56,809 There he is. 186 00:07:56,877 --> 00:07:58,640 Don't let him get away! 187 00:07:58,712 --> 00:08:00,145 Get your hands off me! 188 00:08:01,148 --> 00:08:03,048 Really good day, really good. 189 00:08:03,116 --> 00:08:04,606 Really good being thought of. 190 00:08:04,685 --> 00:08:05,982 What the...? 191 00:08:06,053 --> 00:08:08,317 Aw, man, there's a leprechaun on my shoe. 192 00:08:08,388 --> 00:08:10,447 Ha! Gotcha, punk. 193 00:08:10,524 --> 00:08:12,788 I'm completely buggered. 194 00:08:12,859 --> 00:08:14,451 Please help me. 195 00:08:16,396 --> 00:08:17,764 The cow says... 196 00:08:17,799 --> 00:08:18,999 Moo! 197 00:08:21,535 --> 00:08:22,763 Your mom says... 198 00:08:23,970 --> 00:08:25,494 ...because my cock is in her mouth. 199 00:08:25,572 --> 00:08:26,732 Get it, kid? 200 00:08:26,807 --> 00:08:28,240 My cock in her mouth. 201 00:08:28,341 --> 00:08:30,709 This is Bob Barker ending my last show, 202 00:08:30,744 --> 00:08:34,081 reminding you to help control the pet population. 203 00:08:34,116 --> 00:08:36,072 Spay or neuter your pets today. 204 00:08:36,149 --> 00:08:37,309 So long, everybody. 205 00:08:39,453 --> 00:08:41,978 Hey, Phil, have you spayed or neutered your pet today? 206 00:08:42,055 --> 00:08:43,818 Nah, I'll do it tomorrow. 207 00:08:43,890 --> 00:08:45,152 You really should do it today. 208 00:08:45,225 --> 00:08:46,089 Whatever. 209 00:08:46,159 --> 00:08:47,421 Hmm... 210 00:08:47,494 --> 00:08:49,052 I'd say that's $30 for the hedge clippers. 211 00:08:49,129 --> 00:08:50,027 Right. 212 00:08:50,097 --> 00:08:51,291 $12.48 for the hair trimmers. 213 00:08:51,364 --> 00:08:52,456 Right. 214 00:08:52,532 --> 00:08:54,500 And $18.29 for the chloroform. 215 00:08:54,568 --> 00:08:56,297 Right again, Bob. 216 00:08:57,938 --> 00:09:00,065 I've never felt so alive! 217 00:09:00,140 --> 00:09:02,768 All those years of talking about it, 218 00:09:02,843 --> 00:09:06,472 and now i'm actually doing something about it. 219 00:09:16,123 --> 00:09:18,648 No more hair balls for you. 220 00:09:20,594 --> 00:09:22,186 Come on down! 221 00:09:23,330 --> 00:09:25,230 The horses are at the starting gate. 222 00:09:25,298 --> 00:09:26,822 And they're off. 223 00:09:26,900 --> 00:09:29,300 With the help of flowers and some Barry White, 224 00:09:29,369 --> 00:09:31,894 we hope Jengo will finally impregnate Ming Li 225 00:09:31,972 --> 00:09:34,270 and save the species. 226 00:09:34,341 --> 00:09:35,808 Yo, boss, this is crazy. 227 00:09:35,876 --> 00:09:38,777 We got to watch our backs if we're gonna save our sacs. 228 00:09:38,845 --> 00:09:39,743 You got a plan? 229 00:09:40,814 --> 00:09:43,715 The mysterious castrating vigilante has struck again. 230 00:09:43,784 --> 00:09:46,776 In an unrelated story, the annual dog show starts today. 231 00:09:52,492 --> 00:09:55,655 This dog show's a no-show. 232 00:09:55,729 --> 00:09:58,960 I expect better manners from my guests, Bob. 233 00:09:59,032 --> 00:10:01,296 You? I should have known! 234 00:10:01,368 --> 00:10:02,665 That's right. 235 00:10:02,736 --> 00:10:07,673 And there's no way you're gonna shizzle my nizzle. 236 00:10:07,741 --> 00:10:10,608 It's for the good of the pet population! 237 00:10:28,228 --> 00:10:30,128 You know, Bob, I have to hand it to you. 238 00:10:30,197 --> 00:10:31,323 What's that? 239 00:10:31,398 --> 00:10:32,695 Your nuts! 240 00:10:32,766 --> 00:10:35,360 Aaaahhhhh! 241 00:10:35,435 --> 00:10:38,427 Ha ha ha ha ha! 242 00:10:38,505 --> 00:10:41,167 I'm 83 years old, stupid. 243 00:10:41,241 --> 00:10:43,368 I've been shooting dust for years. 244 00:10:43,443 --> 00:10:45,809 But I wouldn't mind a replacement set. 245 00:10:45,879 --> 00:10:47,141 Ah! My nuts! 246 00:10:47,214 --> 00:10:50,650 You're in deep trouble, friend... balls deep. 247 00:10:50,717 --> 00:10:53,117 Spay or neuter your pets today! 248 00:10:53,186 --> 00:10:54,619 Fuck you, Bob Bar... 249 00:11:14,975 --> 00:11:17,273 Snoop Dogg, Robot Chicken. 15616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.