All language subtitles for Reyka.S02E08.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,560
-I found a girl...
2
00:00:07,720 --> 00:00:09,280
at the church.
3
00:00:09,440 --> 00:00:13,320
Her name's Reyka.
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,240
-I knew him
before he abducted me.
5
00:00:15,400 --> 00:00:16,640
We always thought
my abduction was random,
6
00:00:16,800 --> 00:00:17,800
but it wasn't.
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,560
-Gabriel Gigaba?
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,840
-I haven't seen him
since he was a baby.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,720
-You gave him up.
10
00:00:23,880 --> 00:00:28,200
-May I leave you my number and
if you come to hear anything?
11
00:00:28,360 --> 00:00:30,760
-You are the new priest.
12
00:00:30,920 --> 00:00:31,880
Father Angus.
13
00:00:32,040 --> 00:00:34,200
-Welcome to Sunrise.
I'm Zoe.
14
00:00:34,360 --> 00:00:35,680
-Hi, Zoe.
15
00:00:35,840 --> 00:00:36,760
Um, come here. Is this you?
16
00:00:36,920 --> 00:00:38,040
-Yes.
17
00:00:38,200 --> 00:00:39,800
The older boy, Zwelethu Mbatha.
18
00:00:39,960 --> 00:00:41,680
-The other boy?
19
00:00:41,840 --> 00:00:43,440
-Uh, that's Tokkie.
20
00:00:43,600 --> 00:00:45,560
-[ Shouting indistinctly ]
21
00:00:45,720 --> 00:00:52,240
♪♪
22
00:00:52,400 --> 00:00:53,960
-I didn't know what to do,
Father.
23
00:00:54,120 --> 00:00:55,400
-It -- It all happened
so quickly.
24
00:00:55,560 --> 00:00:56,800
We have to hide the body!
25
00:00:56,960 --> 00:00:58,120
I've got nothing to do with it.
26
00:00:58,280 --> 00:00:59,440
-If I don't do it now,
I never will.
27
00:00:59,600 --> 00:01:01,000
-Do what?!
28
00:01:01,160 --> 00:01:03,040
-I like you.
29
00:01:03,200 --> 00:01:06,480
-You're so sexy, baby.
30
00:01:06,640 --> 00:01:08,560
-I don't know. Ayanda.
31
00:01:08,720 --> 00:01:12,280
-Zee!
[ Gunshot ]
32
00:01:12,440 --> 00:01:13,320
-Tokkie!
33
00:01:13,480 --> 00:01:14,560
[ Thuds ]
34
00:01:14,720 --> 00:01:21,320
♪♪
35
00:01:21,480 --> 00:01:28,280
♪♪
36
00:01:28,440 --> 00:01:30,160
-Weather all over the country
this New Year's Day
37
00:01:30,320 --> 00:01:32,040
will be fine and warm,
38
00:01:32,200 --> 00:01:36,920
with scattered thundershowers
over the Free State.
39
00:01:37,080 --> 00:01:39,240
Breaking news
on this New Year's Day.
40
00:01:39,400 --> 00:01:42,160
The missing girl,
Reyka Gama, has been found.
41
00:01:42,320 --> 00:01:45,720
It's been 3 1/2 years...
-Gabriel, look.
42
00:01:45,880 --> 00:01:49,000
-...disappeared from a voting
station without a trace.
43
00:01:49,160 --> 00:01:51,680
But today, she's coming home.
44
00:01:51,840 --> 00:01:54,240
Police have arrested
two people in connection
45
00:01:54,400 --> 00:01:57,000
with what is now known
to be an abduction.
46
00:01:57,160 --> 00:01:59,440
One is banana farmer
Angus Speelman,
47
00:01:59,600 --> 00:02:01,640
and the second is believed
to be his girlfriend...
48
00:02:01,800 --> 00:02:03,000
-She's pretty.
49
00:02:03,160 --> 00:02:06,800
-Not as pretty as you are.
50
00:02:06,960 --> 00:02:11,000
-Thank you, my angel.
51
00:02:11,160 --> 00:02:12,960
Oh, sicko.
52
00:02:13,120 --> 00:02:14,520
-He lost his child, you know.
53
00:02:14,680 --> 00:02:16,280
-No, he gives me the creeps.
54
00:02:16,440 --> 00:02:18,840
-...where she was reunited
with her mother.
55
00:02:19,000 --> 00:02:20,720
She is currently under
medical observation
56
00:02:20,880 --> 00:02:23,120
at an undisclosed...
-Beautiful.
57
00:02:23,280 --> 00:02:25,200
I love you, Tokkie.
58
00:02:25,360 --> 00:02:27,440
-...has refused to give
any further detail
59
00:02:27,600 --> 00:02:30,360
as to the child's condition
and has asked for privacy...
60
00:02:30,520 --> 00:02:32,560
-Hey, guys.
61
00:02:32,720 --> 00:02:35,280
-[ Gasps ]
62
00:02:35,440 --> 00:02:36,880
-He's so cute.
63
00:02:37,040 --> 00:02:39,960
-Yeah. I found him outside.
I called him Scampy.
64
00:02:40,120 --> 00:02:42,960
-He's so beautiful.
65
00:02:43,120 --> 00:02:44,760
-Come.
Let's go play outside with him.
66
00:02:44,920 --> 00:02:48,960
-Let's go, Scampy.
67
00:02:49,120 --> 00:02:51,520
♪♪
68
00:02:51,680 --> 00:02:54,000
[ Kids laughing ]
69
00:02:57,920 --> 00:03:02,080
[ Baby crying ]
70
00:03:02,240 --> 00:03:04,560
[ Indistinct conversations ]
71
00:03:09,800 --> 00:03:11,400
-Have you seen Zoe?
72
00:03:11,560 --> 00:03:12,400
-No.
73
00:03:12,560 --> 00:03:15,120
[ Kids laughing ]
74
00:03:23,560 --> 00:03:26,480
-Scampy, come!
75
00:03:26,640 --> 00:03:32,080
♪♪
76
00:03:32,240 --> 00:03:34,560
[ Birds chirping ]
77
00:03:34,720 --> 00:03:42,600
♪♪
78
00:03:42,760 --> 00:03:50,800
♪♪
79
00:03:50,960 --> 00:03:57,720
-Tok, tok?
80
00:03:57,880 --> 00:03:59,480
-[ Giggles ]
81
00:03:59,640 --> 00:04:03,600
-That was funny.
82
00:04:03,760 --> 00:04:05,040
-Found you.
83
00:04:05,200 --> 00:04:06,280
-Tokkie!
84
00:04:06,440 --> 00:04:07,920
-What are you doing here?
85
00:04:08,080 --> 00:04:09,120
Talking to Zee.
86
00:04:09,280 --> 00:04:10,240
-About what?
87
00:04:10,400 --> 00:04:11,560
-None of your business.
88
00:04:11,720 --> 00:04:13,320
-Get out, Gabriel!
89
00:04:13,480 --> 00:04:15,000
-My name not Gabriel.
90
00:04:15,160 --> 00:04:17,000
-Tokkie, get out!
91
00:04:17,160 --> 00:04:18,240
-What were you doing to Zoe?
92
00:04:18,400 --> 00:04:19,680
Were you hurting her?
93
00:04:19,840 --> 00:04:22,160
[ Both laughing ]
94
00:04:26,160 --> 00:04:28,120
-Get out, Gabriel!
95
00:04:37,560 --> 00:04:42,520
♪♪
96
00:04:42,680 --> 00:04:47,800
♪♪
97
00:04:47,960 --> 00:04:49,600
-Scampy.
98
00:04:49,760 --> 00:04:51,080
Scampy.
99
00:04:51,240 --> 00:04:58,680
♪♪
100
00:04:58,840 --> 00:05:01,840
-Good night.
-Night, Zoe.
101
00:05:02,000 --> 00:05:10,400
♪♪
102
00:05:10,560 --> 00:05:19,160
♪♪
103
00:05:19,320 --> 00:05:20,640
-[ Screams ]
104
00:05:20,800 --> 00:05:25,680
♪♪
105
00:05:25,840 --> 00:05:30,760
♪♪
106
00:05:30,920 --> 00:05:34,840
Gabriel! Gabriel!
107
00:05:35,000 --> 00:05:36,840
Where are you?
108
00:05:37,000 --> 00:05:39,240
Come out, you sicko!
109
00:05:39,400 --> 00:05:41,840
How could you do that
to poor Scampy?
110
00:05:42,000 --> 00:05:43,240
[ Door opens ]
111
00:05:43,400 --> 00:05:47,560
Tokkie! Tokkie!
112
00:05:47,720 --> 00:05:49,720
Where are you?
113
00:05:49,880 --> 00:05:51,600
Come out, you sicko!
114
00:05:51,760 --> 00:05:54,960
How could you do that to Scampy?
115
00:05:55,120 --> 00:05:56,360
Where are you?
116
00:05:56,520 --> 00:05:58,400
Gabriel!
117
00:05:58,560 --> 00:06:04,560
♪♪
118
00:06:04,720 --> 00:06:10,520
♪♪
119
00:06:10,680 --> 00:06:16,040
-[ Sobs ]
120
00:06:16,200 --> 00:06:19,640
[ Sniffles ]
121
00:06:19,800 --> 00:06:21,800
Shoes are missing?
122
00:06:21,960 --> 00:06:24,240
[ Waves lapping ]
123
00:06:24,400 --> 00:06:33,560
♪♪
124
00:06:33,720 --> 00:06:43,080
♪♪
125
00:06:43,240 --> 00:06:52,600
♪♪
126
00:06:52,760 --> 00:06:53,600
[ Scoffs ]
127
00:06:53,760 --> 00:06:55,880
[ Camera shutter clicks ]
128
00:06:56,040 --> 00:07:04,440
♪♪
129
00:07:04,600 --> 00:07:13,240
♪♪
130
00:07:13,400 --> 00:07:15,000
-We need to get
Search and Rescue here.
131
00:07:17,720 --> 00:07:20,520
-You went rogue, Tanner.
And now you want me to do what?
132
00:07:20,680 --> 00:07:22,280
-With all due respect, sir,
everyone knows
133
00:07:22,440 --> 00:07:24,000
what's happening
at the Maritime Inn.
134
00:07:24,160 --> 00:07:25,200
It's spilling out
on the streets.
135
00:07:25,360 --> 00:07:27,160
I couldn't just drive by
and not do anything.
136
00:07:27,320 --> 00:07:29,920
-You and Gama are both hotheads
with no regard to consequence.
137
00:07:30,080 --> 00:07:31,320
-Brigadier, this is more
138
00:07:31,480 --> 00:07:33,320
than just teenage girls
being trafficked.
139
00:07:33,480 --> 00:07:35,280
Not that we need
a better reason.
140
00:07:35,440 --> 00:07:37,600
-Are you lecturing me, Tanner?
-No, sir.
141
00:07:37,760 --> 00:07:40,160
I'm just asking that we pool
our resources, okay?
142
00:07:40,320 --> 00:07:41,640
You know
there are strong ties
143
00:07:41,800 --> 00:07:43,760
between the Maritime Inn
and your serial killer --
144
00:07:43,920 --> 00:07:45,280
more than we need.
145
00:07:45,440 --> 00:07:46,480
Let's go shut that place down
once and for all.
146
00:07:46,640 --> 00:07:48,200
-Dammit, Tanner.
147
00:07:48,360 --> 00:07:50,240
Why aren't you bothering
Command at KwaDungezwa?
148
00:07:50,400 --> 00:07:52,200
-Come on, sir.
You know they're understaffed.
149
00:07:52,360 --> 00:07:54,200
They've given me
a couple of uniforms.
150
00:07:54,360 --> 00:07:57,480
I just need your tactical squad.
-[ Sighs ]
151
00:07:57,640 --> 00:07:59,000
Fine.
152
00:07:59,160 --> 00:08:01,880
But this better not be
another embarrassment.
153
00:08:02,040 --> 00:08:03,520
I'll put in a request
for tactical support.
154
00:08:03,680 --> 00:08:07,040
-Thank you, sir.
-Tanner, get Reyka up to speed.
155
00:08:10,960 --> 00:08:12,240
[ Sighs ]
156
00:08:12,400 --> 00:08:15,160
♪♪
157
00:08:15,320 --> 00:08:16,960
-Zoe...
158
00:08:17,120 --> 00:08:19,920
from the children's shelter.
[ Camera shutter clicking ]
159
00:08:20,080 --> 00:08:23,800
-She and Zee grew up together.
160
00:08:23,960 --> 00:08:26,000
-[ Sighs ]
161
00:08:26,160 --> 00:08:28,280
-It seems like not everyone
comes for the view.
162
00:08:28,440 --> 00:08:31,800
♪♪
163
00:08:31,960 --> 00:08:33,680
-Listen...leave.
164
00:08:33,840 --> 00:08:35,280
I can handle this.
165
00:08:35,440 --> 00:08:37,680
-I'm fine.
166
00:08:37,840 --> 00:08:40,240
I'm fine.
-Okay.
167
00:08:40,400 --> 00:08:42,920
♪♪
168
00:08:43,080 --> 00:08:44,400
Look at the marks on her body.
169
00:08:44,560 --> 00:08:48,120
It looks like she was trampled
by a horse.
170
00:08:48,280 --> 00:08:50,560
-A blunt object? A brick?
171
00:08:50,720 --> 00:08:53,560
-No.
172
00:08:53,720 --> 00:08:55,320
The pattern's too clean.
173
00:08:55,480 --> 00:08:58,480
Precise.
174
00:08:58,640 --> 00:09:00,600
I think there's a partial word
here.
175
00:09:00,760 --> 00:09:03,400
-A shoe.
176
00:09:03,560 --> 00:09:05,240
-I'll get the photos to you
ASAP.
177
00:09:05,400 --> 00:09:14,880
♪♪
178
00:09:15,040 --> 00:09:24,400
♪♪
179
00:09:24,560 --> 00:09:34,240
♪♪
180
00:09:34,400 --> 00:09:43,840
♪♪
181
00:09:44,000 --> 00:09:45,440
-Thank you.
182
00:09:45,600 --> 00:09:49,240
♪♪
183
00:09:49,400 --> 00:09:51,000
-Ayanda, I'm looking at
184
00:09:51,160 --> 00:09:53,400
an old photograph
of Zoe and Zee.
185
00:09:53,560 --> 00:09:55,240
They were kids.
186
00:09:55,400 --> 00:09:58,680
But there's another boy in the
photograph, younger -- Tok.
187
00:09:58,840 --> 00:09:59,960
Short for Tokkie?
188
00:10:00,120 --> 00:10:02,800
-Tokkie?
189
00:10:02,960 --> 00:10:04,520
No. Zee never spoke about him.
190
00:10:04,680 --> 00:10:05,760
Send it to me.
191
00:10:05,920 --> 00:10:07,120
-Okay, cool.
192
00:10:11,080 --> 00:10:13,400
[ Club music plays ]
193
00:10:13,560 --> 00:10:19,200
♪♪
194
00:10:19,360 --> 00:10:24,960
♪♪
195
00:10:25,120 --> 00:10:27,880
Evening.
196
00:10:28,040 --> 00:10:30,440
-[ Speaks indistinctly ]
197
00:10:30,600 --> 00:10:32,480
-I've seen you around.
198
00:10:32,640 --> 00:10:34,720
Maritime Inn?
199
00:10:34,880 --> 00:10:35,520
-Never heard of it.
200
00:10:35,680 --> 00:10:39,040
-Yeah, with Ula.
201
00:10:39,200 --> 00:10:40,720
-Ula is dead.
202
00:10:40,880 --> 00:10:45,000
-Is that why you work
from the clubs?
203
00:10:45,160 --> 00:10:48,720
-Oh, you're a cop.
204
00:10:48,880 --> 00:10:49,920
-I'm looking for Bianca.
205
00:10:50,080 --> 00:10:51,200
Do you know her?
-Mnh-mnh.
206
00:10:51,360 --> 00:10:52,640
-I'm a friend of her daughter's,
Jodie.
207
00:10:52,800 --> 00:10:54,520
-Good for you.
208
00:10:54,680 --> 00:10:57,760
-Where is she?
209
00:10:57,920 --> 00:10:58,920
-Well, she's not here.
210
00:10:59,080 --> 00:11:01,000
-I can see that.
211
00:11:01,160 --> 00:11:02,680
-She works the ships.
212
00:11:02,840 --> 00:11:03,880
-Which one?
213
00:11:04,040 --> 00:11:06,560
-Oh, now you're pushing it, hon.
214
00:11:06,720 --> 00:11:08,200
-I've got cash,
but do you really want me
215
00:11:08,360 --> 00:11:09,800
to take it out for all
these greedy eyes to see?
216
00:11:09,960 --> 00:11:16,480
♪♪
217
00:11:16,640 --> 00:11:19,480
-Bianca met the captain
of a cargo ship.
218
00:11:19,640 --> 00:11:21,800
He says he wants to marry her.
219
00:11:21,960 --> 00:11:24,560
[ Scoffs ] What a joke.
220
00:11:24,720 --> 00:11:27,520
They've been hanging out
while the boat gets fixed.
221
00:11:27,680 --> 00:11:28,720
-Which boat?
222
00:11:28,880 --> 00:11:30,600
-My Corona.
223
00:11:30,760 --> 00:11:32,440
In the repair dock.
224
00:11:32,600 --> 00:11:34,080
-Okay.
225
00:11:34,240 --> 00:11:35,240
Thank you.
226
00:11:35,400 --> 00:11:40,720
♪♪
227
00:11:40,880 --> 00:11:42,440
Okay, thanks.
228
00:11:42,600 --> 00:11:49,600
♪♪
229
00:11:49,760 --> 00:11:51,600
-[ Sighs ]
230
00:11:51,760 --> 00:11:54,800
♪♪
231
00:11:54,960 --> 00:11:57,520
[ Sighs, sniffles ]
232
00:11:57,680 --> 00:12:03,760
♪♪
233
00:12:03,920 --> 00:12:09,920
♪♪
234
00:12:10,080 --> 00:12:11,760
[ Chuckles ]
235
00:12:11,920 --> 00:12:20,200
♪♪
236
00:12:20,360 --> 00:12:28,520
♪♪
237
00:12:57,440 --> 00:12:59,760
[ Car idling ]
238
00:13:17,160 --> 00:13:19,480
-Remember our deal? I'm cooking.
239
00:13:19,640 --> 00:13:21,480
Yeah,
you've cooked the whole week.
240
00:13:21,640 --> 00:13:22,920
-I can't eat a thing anymore.
241
00:13:23,080 --> 00:13:24,680
You've been feeding me
the whole day.
242
00:13:24,840 --> 00:13:28,800
[ Glasses clink ]
[ Laughing ]
243
00:13:28,960 --> 00:13:30,360
-Mm.
244
00:13:30,520 --> 00:13:33,000
-This is a good one.
-This is.
245
00:13:33,160 --> 00:13:35,880
-Hi, Reyka. You're home late.
246
00:13:36,040 --> 00:13:38,600
-I messaged you, Ma.
247
00:13:38,760 --> 00:13:40,320
You could've called back.
248
00:13:40,480 --> 00:13:43,440
[ Chuckles ]
I'm -- I'm sorry, love.
249
00:13:43,600 --> 00:13:46,560
Richie and I spent the day
walking on the promenade.
250
00:13:46,720 --> 00:13:48,840
-Forget it.
251
00:13:49,000 --> 00:13:52,200
-Reyka!
-Good night!
252
00:13:52,360 --> 00:13:53,960
-[ Sighs ]
253
00:13:55,160 --> 00:13:56,600
-[ Exhales sharply ]
254
00:13:56,760 --> 00:14:00,280
[ Sink running ]
255
00:14:00,440 --> 00:14:03,280
-Do you want me to ask Richard
to leave?
256
00:14:03,440 --> 00:14:04,800
[ Water turns off ]
257
00:14:07,960 --> 00:14:13,240
-No, Ma.
I'm happy you're happy.
258
00:14:13,400 --> 00:14:16,600
-What's happened?
259
00:14:16,760 --> 00:14:18,600
-Nothing.
260
00:14:18,760 --> 00:14:22,000
-I can see something is wrong.
261
00:14:22,160 --> 00:14:25,480
-Speelman chose me, Ma.
262
00:14:25,640 --> 00:14:27,560
-What?
263
00:14:27,720 --> 00:14:29,560
-I was targeted.
264
00:14:32,760 --> 00:14:35,720
-No, sweetheart. It was random.
265
00:14:35,880 --> 00:14:39,560
-No, that's what
we always thought.
266
00:14:39,720 --> 00:14:41,720
-We were in an election queue.
267
00:14:41,880 --> 00:14:43,240
There were hundreds of people.
268
00:14:43,400 --> 00:14:45,960
How could he have targeted you?
269
00:14:46,120 --> 00:14:48,960
-He knew we were there.
270
00:14:49,120 --> 00:14:51,720
He followed us.
271
00:14:51,880 --> 00:14:53,560
He planned it --
272
00:14:53,720 --> 00:14:57,720
Portia, all of it.
273
00:14:57,880 --> 00:14:59,240
-[ Stammers ]
274
00:14:59,400 --> 00:15:01,120
This doesn't make sense, Reyka.
275
00:15:01,280 --> 00:15:04,800
How could he have followed you?
276
00:15:04,960 --> 00:15:07,320
-You remember Sunday School?
277
00:15:07,480 --> 00:15:08,840
You sent me there
278
00:15:09,000 --> 00:15:11,520
so that you can have time
with your boyfriends.
279
00:15:11,680 --> 00:15:15,040
Well, Speelman volunteered
there.
280
00:15:15,200 --> 00:15:16,360
-What?
281
00:15:16,520 --> 00:15:19,560
-I saw an old photograph
of us together.
282
00:15:19,720 --> 00:15:21,160
He was there.
283
00:15:21,320 --> 00:15:24,760
-See, he didn't randomly
find me.
284
00:15:24,920 --> 00:15:27,360
You put him in my path, Ma.
285
00:15:27,520 --> 00:15:28,600
This could have all been avoided
286
00:15:28,760 --> 00:15:31,520
if you hadn't been
so distracted.
287
00:15:31,680 --> 00:15:34,920
-That's cruel.
288
00:15:35,080 --> 00:15:37,600
-I remember one day,
289
00:15:37,760 --> 00:15:39,360
I got home early
290
00:15:39,520 --> 00:15:43,600
to find you in bed
with a total stranger.
291
00:15:43,760 --> 00:15:45,040
See, Mom?
That is what you were doing
292
00:15:45,200 --> 00:15:47,840
while Angus was stalking me.
293
00:15:48,000 --> 00:15:49,840
-Reyka...
294
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
you fell in love
with your abuser,
295
00:15:53,160 --> 00:15:55,520
and he has manipulated you
ever since.
296
00:15:55,680 --> 00:15:57,960
Please tell me you don't
feel that way about him now.
297
00:15:58,120 --> 00:16:00,600
♪♪
298
00:16:00,760 --> 00:16:02,080
-I don't, Mom.
299
00:16:02,240 --> 00:16:11,520
♪♪
300
00:16:11,680 --> 00:16:13,520
-I understand it's hard.
He was your first love.
301
00:16:13,680 --> 00:16:17,120
But he took you,
and he tried to take Thuli.
302
00:16:17,280 --> 00:16:19,640
Who's next?
303
00:16:19,800 --> 00:16:23,920
You've got to end this, Reyka,
one way or another.
304
00:16:24,080 --> 00:16:31,520
♪♪
305
00:16:31,680 --> 00:16:39,320
♪♪
306
00:16:39,480 --> 00:16:41,840
-[ Sobs ]
307
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Thuli?
308
00:16:44,160 --> 00:16:46,720
I know that it's late.
309
00:16:46,880 --> 00:16:48,240
-I miss you, Mama.
310
00:16:48,400 --> 00:16:51,480
-I miss you, too.
311
00:16:51,640 --> 00:16:52,640
Are you okay?
312
00:16:52,800 --> 00:16:55,320
-Mm-hmm. I'm much better now.
313
00:16:56,880 --> 00:16:59,320
-Okay.
314
00:16:59,480 --> 00:17:01,400
Bye.
315
00:17:01,560 --> 00:17:06,640
♪♪
316
00:17:06,800 --> 00:17:08,920
[ Seagulls crying ]
317
00:17:09,080 --> 00:17:12,280
♪♪
318
00:17:12,440 --> 00:17:15,680
-May the Almighty
protect our sails.
319
00:17:15,840 --> 00:17:19,080
-I was right about you...
Father.
320
00:17:19,240 --> 00:17:21,480
-My lips are sealed, Master.
321
00:17:21,640 --> 00:17:26,520
If you get me to the UK,
you'll never hear from me again.
322
00:17:26,680 --> 00:17:29,240
-If you screw me...
323
00:17:29,400 --> 00:17:33,240
I'll spend the rest of my days
hunting you down.
324
00:17:33,400 --> 00:17:35,320
-Be calm.
325
00:17:35,480 --> 00:17:37,160
I'm a man of God.
326
00:17:40,720 --> 00:17:41,800
[ Horn honking ]
327
00:17:41,960 --> 00:17:43,800
-Hi. Um, I'm looking for my mom.
328
00:17:43,960 --> 00:17:46,520
Have you guys seen my mom
around here?
329
00:17:46,680 --> 00:17:48,680
-No.
330
00:17:48,840 --> 00:17:50,520
-Thank you.
331
00:17:50,680 --> 00:17:58,360
♪♪
332
00:17:58,520 --> 00:18:06,120
♪♪
333
00:18:06,280 --> 00:18:08,280
Hi.
334
00:18:08,440 --> 00:18:10,040
I saw you at the shelter.
335
00:18:10,200 --> 00:18:11,280
-Yes.
336
00:18:11,440 --> 00:18:13,520
-Jodie.
337
00:18:13,680 --> 00:18:15,840
-How could I forget
such a pretty face?
338
00:18:16,000 --> 00:18:17,040
-You're a priest.
339
00:18:17,200 --> 00:18:18,800
-Yes.
340
00:18:18,960 --> 00:18:21,040
-It's time for me to spread
the word in the New World.
341
00:18:21,200 --> 00:18:23,760
What are you doing here, Jodie?
342
00:18:23,920 --> 00:18:25,760
-I'm looking for my mother.
343
00:18:25,920 --> 00:18:27,880
-Oh, my darling. Why?
344
00:18:28,040 --> 00:18:29,600
What's happened to her?
345
00:18:29,760 --> 00:18:32,360
-She sometimes works
on this boat.
346
00:18:32,520 --> 00:18:35,640
-No, there are no women
on our crew.
347
00:18:35,800 --> 00:18:39,320
-She's a sex worker.
348
00:18:39,480 --> 00:18:40,920
-Bianca.
349
00:18:41,080 --> 00:18:43,880
-Yes. She's my mom.
350
00:18:44,040 --> 00:18:45,400
Have you seen her?
351
00:18:45,560 --> 00:18:48,760
She's pretty, with --
with long, dark hair.
352
00:18:48,920 --> 00:18:50,280
-Yeah.
353
00:18:50,440 --> 00:18:52,760
-You have?
354
00:18:52,920 --> 00:18:54,600
-Bianca.
355
00:18:54,760 --> 00:18:57,560
Yes, my darling.
356
00:18:57,720 --> 00:18:59,240
She's on the boat.
357
00:18:59,400 --> 00:19:00,600
-She is?
358
00:19:00,760 --> 00:19:01,600
Mom is here now?
359
00:19:01,760 --> 00:19:04,640
-No, no. Not now.
360
00:19:04,800 --> 00:19:07,480
Soon.
She's gone to get provisions.
361
00:19:07,640 --> 00:19:09,320
-Why?
362
00:19:09,480 --> 00:19:10,760
Because we're leaving.
363
00:19:10,920 --> 00:19:12,440
But that's okay.
You can come with us.
364
00:19:12,600 --> 00:19:14,600
We can all leave together.
365
00:19:14,760 --> 00:19:18,960
Your mom will be so happy
you're coming, too.
366
00:19:19,120 --> 00:19:22,520
-Really?
-Yes.
367
00:19:22,680 --> 00:19:25,120
I'll keep you safe.
368
00:19:25,280 --> 00:19:28,040
And you can see your mom.
369
00:19:28,200 --> 00:19:30,280
-Father!
370
00:19:30,440 --> 00:19:31,560
Some do-gooders are coming
371
00:19:31,720 --> 00:19:33,280
to feed the crew
before we leave.
372
00:19:33,440 --> 00:19:34,720
We depart in darkness.
373
00:19:34,880 --> 00:19:37,120
-Oh, I'm sorry.
I haven't seen her.
374
00:19:37,280 --> 00:19:40,000
Uh, good luck
with trying to find her.
375
00:19:40,160 --> 00:19:42,080
-Oh, okay. Thank you, Father.
376
00:19:42,240 --> 00:19:44,040
-Come back later. Who knows?
377
00:19:44,200 --> 00:19:46,040
-I will.
-Maybe she'll turn up, huh?
378
00:19:50,160 --> 00:19:51,720
Just a --
379
00:19:51,880 --> 00:19:55,040
another poor child
needing God's guidance.
380
00:19:59,120 --> 00:20:04,640
♪♪
381
00:20:04,800 --> 00:20:10,520
♪♪
382
00:20:10,680 --> 00:20:12,360
[ Gate creaks ]
383
00:20:22,960 --> 00:20:24,840
[ Scuffling ]
384
00:20:26,520 --> 00:20:29,840
♪♪
385
00:20:30,000 --> 00:20:32,280
-[ Breathing heavily ]
386
00:20:32,440 --> 00:20:41,000
♪♪
387
00:20:41,160 --> 00:20:43,320
[ Gun cocks ]
388
00:20:43,480 --> 00:20:49,200
♪♪
389
00:20:49,360 --> 00:20:56,400
♪♪
390
00:20:56,560 --> 00:21:03,520
♪♪
391
00:21:03,680 --> 00:21:10,760
♪♪
392
00:21:10,920 --> 00:21:18,000
♪♪
393
00:21:18,160 --> 00:21:19,680
[ Gun cocks ]
394
00:21:19,840 --> 00:21:26,960
♪♪
395
00:21:27,120 --> 00:21:34,320
♪♪
396
00:21:34,480 --> 00:21:41,600
♪♪
397
00:21:41,760 --> 00:21:44,080
[ Whispering ] Hey.
398
00:21:44,240 --> 00:21:45,800
Hey!
399
00:21:45,960 --> 00:21:47,480
Hey, you okay?
400
00:21:47,640 --> 00:21:50,000
Hey.
401
00:21:50,160 --> 00:21:56,120
♪♪
402
00:21:56,280 --> 00:22:02,320
♪♪
403
00:22:02,480 --> 00:22:04,000
Okay, wake up.
404
00:22:04,160 --> 00:22:06,120
Wake up. Wake up!
405
00:22:06,280 --> 00:22:07,440
Okay.
406
00:22:07,600 --> 00:22:08,840
What is your name?
What is your name?
407
00:22:09,000 --> 00:22:10,160
-Lauren.
-Lauren, wake up!
408
00:22:10,320 --> 00:22:11,480
Okay.
409
00:22:11,640 --> 00:22:13,480
I'm gonna get you out of here,
okay?
410
00:22:13,640 --> 00:22:14,560
Alright.
411
00:22:14,720 --> 00:22:16,640
Okay, get up.
We're going.
412
00:22:16,800 --> 00:22:20,080
♪♪
413
00:22:20,240 --> 00:22:22,240
-Back!
414
00:22:22,400 --> 00:22:25,400
♪♪
415
00:22:25,560 --> 00:22:27,520
-Fuck.
416
00:22:27,680 --> 00:22:28,920
-Let's go!
417
00:22:29,080 --> 00:22:31,880
♪♪
418
00:22:32,040 --> 00:22:33,280
Down the stairs.
419
00:22:33,440 --> 00:22:34,920
Go!
420
00:22:35,080 --> 00:22:42,360
♪♪
421
00:22:42,520 --> 00:22:44,400
[ Gun cocks ]
422
00:22:44,560 --> 00:22:50,760
♪♪
423
00:22:50,920 --> 00:22:53,240
[ Women crying ]
424
00:22:53,400 --> 00:23:00,080
♪♪
425
00:23:00,240 --> 00:23:01,320
[ Gunfire ]
426
00:23:01,480 --> 00:23:05,880
-[ Screaming ]
427
00:23:06,040 --> 00:23:11,240
♪♪
428
00:23:11,400 --> 00:23:16,600
♪♪
429
00:23:16,760 --> 00:23:17,560
-Okay, let's go.
430
00:23:17,720 --> 00:23:19,080
Come! Come!
431
00:23:19,240 --> 00:23:20,400
-No, no!
432
00:23:20,560 --> 00:23:21,880
-Stay down, stay down.
433
00:23:25,520 --> 00:23:27,000
No.
434
00:23:27,160 --> 00:23:32,800
♪♪
435
00:23:32,960 --> 00:23:35,080
-[ Breathing heavily ]
436
00:23:39,640 --> 00:23:42,880
-[ Groans ]
437
00:23:43,040 --> 00:23:49,880
♪♪
438
00:23:50,040 --> 00:23:56,800
♪♪
439
00:23:56,960 --> 00:23:58,800
-Reyka!
440
00:24:00,600 --> 00:24:02,040
Hey.
441
00:24:02,200 --> 00:24:07,640
♪♪
442
00:24:07,800 --> 00:24:09,800
[ Police radio chatter ]
443
00:24:09,960 --> 00:24:11,640
-[ Sobbing ]
444
00:24:11,800 --> 00:24:13,400
[ Siren wails ]
445
00:24:13,560 --> 00:24:17,400
♪♪
446
00:24:17,560 --> 00:24:20,120
-Alright. Alright, guys.
447
00:24:20,280 --> 00:24:22,120
-The situation was very tough.
448
00:24:22,280 --> 00:24:24,240
Good work out there, guys.
-Thanks.
449
00:24:24,400 --> 00:24:26,840
-We managed to, uh...
450
00:24:27,000 --> 00:24:28,760
so that he could move up.
451
00:24:28,920 --> 00:24:30,480
Thank you, guys.
452
00:24:30,640 --> 00:24:35,480
♪♪
453
00:24:35,640 --> 00:24:36,840
-Tanner.
454
00:24:37,000 --> 00:24:40,280
-Yeah?
455
00:24:40,440 --> 00:24:42,040
-I'm free this weekend,
if you are.
456
00:24:42,200 --> 00:24:44,040
♪♪
457
00:24:44,200 --> 00:24:46,800
-Sure?
458
00:24:46,960 --> 00:24:50,080
-Yeah.
459
00:24:50,240 --> 00:24:51,600
-Okay.
460
00:24:51,760 --> 00:24:53,200
Cool. I'll, uh --
461
00:24:53,360 --> 00:24:55,120
I'll book a reservation.
462
00:24:55,280 --> 00:24:58,040
-Why don't we just wing it,
Tanner?
463
00:24:58,200 --> 00:24:59,880
-Yeah.
464
00:25:00,040 --> 00:25:01,280
-Uh, Tanner!
465
00:25:01,440 --> 00:25:05,040
Tanner, come here.
466
00:25:05,200 --> 00:25:06,440
Listen. Uh...
467
00:25:06,600 --> 00:25:09,080
♪♪
468
00:25:12,040 --> 00:25:16,120
-Thank you so much.
469
00:25:16,280 --> 00:25:18,160
-Father.
-God bless you.
470
00:25:18,320 --> 00:25:19,760
Thank you for your kindness.
471
00:25:19,920 --> 00:25:22,240
♪♪
472
00:25:22,400 --> 00:25:24,160
Is there a problem?
473
00:25:24,320 --> 00:25:25,160
Son?
474
00:25:25,320 --> 00:25:26,800
-You're not a priest.
475
00:25:26,960 --> 00:25:28,520
-Oh.
476
00:25:28,680 --> 00:25:29,960
What am I, then?
477
00:25:30,120 --> 00:25:32,960
-You're...that guy from --
from TV.
478
00:25:33,120 --> 00:25:35,920
-No, no. I've, uh --
I've never been on TV.
479
00:25:36,080 --> 00:25:37,800
-You stole that girl.
480
00:25:37,960 --> 00:25:39,360
-I beg your pardon?
481
00:25:39,520 --> 00:25:41,600
How can you accuse a man of God
of such a thing?
482
00:25:41,760 --> 00:25:43,360
-You're him.
483
00:25:43,520 --> 00:25:44,560
I know it's you.
484
00:25:44,720 --> 00:25:46,280
You're him.
485
00:25:46,440 --> 00:25:47,680
I know you're him.
486
00:25:47,840 --> 00:25:53,120
♪♪
487
00:25:53,280 --> 00:25:55,520
-Who are you?
488
00:25:55,680 --> 00:26:00,320
Where did you get
that promise ring?
489
00:26:00,480 --> 00:26:02,440
See, I had a-a ring
just like that.
490
00:26:02,600 --> 00:26:08,680
♪♪
491
00:26:08,840 --> 00:26:10,120
What's your name?
492
00:26:10,280 --> 00:26:11,880
-Tokkie.
493
00:26:12,040 --> 00:26:14,520
-Uh, Father, are you not happy
with your meal?
494
00:26:14,680 --> 00:26:15,760
-What's his name?
495
00:26:15,920 --> 00:26:17,360
-Tokkie.
496
00:26:17,520 --> 00:26:21,280
-Well, I-I gave a baby boy
a ring just like that.
497
00:26:21,440 --> 00:26:22,560
-It seems to be
quite a common ring.
498
00:26:22,720 --> 00:26:25,480
-Common? No, no, no, no.
That is special.
499
00:26:25,640 --> 00:26:27,400
It's mine.
500
00:26:27,560 --> 00:26:30,000
-Okay, Father.
Let's go back on board.
501
00:26:30,160 --> 00:26:31,240
-You're my boy.
502
00:26:31,400 --> 00:26:33,040
-I don't have parents.
503
00:26:33,200 --> 00:26:34,840
-I'm sorry, everyone.
504
00:26:35,000 --> 00:26:38,200
It looks like Father Angus
had too much sun.
505
00:26:38,360 --> 00:26:40,520
-What are you doing,
drawing attention to us?
506
00:26:40,680 --> 00:26:43,480
-Are you Gabriel Gigaba?
507
00:26:43,640 --> 00:26:47,280
Were you born
on the 11th of February 1990 --
508
00:26:47,440 --> 00:26:50,800
the day Mandela
was released from prison?
509
00:26:50,960 --> 00:26:54,080
Gabriel, is it you?
510
00:26:54,240 --> 00:26:56,920
Come, my boy.
-Stop it. Come on, Father. Come.
511
00:26:57,080 --> 00:26:58,760
It's time to depart
these shores.
512
00:26:58,920 --> 00:27:00,280
-That's Gabriel.
-Yeah.
513
00:27:00,440 --> 00:27:02,440
-That's Gabriel.
-Remember you're going home.
514
00:27:02,600 --> 00:27:06,200
♪♪
515
00:27:09,240 --> 00:27:12,040
[ Horn honking ]
516
00:27:17,520 --> 00:27:19,520
-Am I looking at a dead body?
517
00:27:19,680 --> 00:27:21,280
-Yes, ma'am. A face.
518
00:27:21,440 --> 00:27:22,280
What do you see?
519
00:27:31,760 --> 00:27:33,640
-Could this be a heel of a shoe?
520
00:27:33,800 --> 00:27:36,240
-We assume
it's a designer stamp, yes.
521
00:27:36,400 --> 00:27:39,280
-This is definitely a "G."
522
00:27:39,440 --> 00:27:41,320
This looks like a partial "N."
523
00:27:41,480 --> 00:27:45,280
You know that different
manufacturers make brogues?
-Mm-hmm.
524
00:27:45,440 --> 00:27:50,880
-And some of them put the name
on the heel.
525
00:27:51,040 --> 00:27:52,600
Let me show you.
526
00:27:56,280 --> 00:27:57,800
Like this.
527
00:28:01,360 --> 00:28:04,640
But I think
that these are king brogues.
528
00:28:04,800 --> 00:28:09,400
♪♪
529
00:28:09,560 --> 00:28:12,000
Brogues seem to be popular
again --
530
00:28:12,160 --> 00:28:13,560
popular enough
to kill my father for.
531
00:28:13,720 --> 00:28:18,200
♪♪
532
00:28:18,360 --> 00:28:21,320
-So, the shoes
are a symbolic object
533
00:28:21,480 --> 00:28:24,160
that stand in
for an unbearable experience.
534
00:28:24,320 --> 00:28:26,520
They trigger
his perverse sexuality
535
00:28:26,680 --> 00:28:28,760
in a way to deal with
his trauma.
536
00:28:28,920 --> 00:28:32,360
-So we have a clear geographical
profile
537
00:28:32,520 --> 00:28:35,360
between the cobbler's shop
and Lover's Lane.
538
00:28:35,520 --> 00:28:39,480
As the crow flies,
it's about 2 kilometres.
539
00:28:39,640 --> 00:28:41,120
-That's his killing zone.
540
00:28:41,280 --> 00:28:42,560
-We need eyes on the ground.
541
00:28:42,720 --> 00:28:44,000
-We'll chat to the girls
at the Maritime Inn.
542
00:28:44,160 --> 00:28:45,800
They see everything.
-Okay.
543
00:28:45,960 --> 00:28:47,400
-Careful.
544
00:28:53,680 --> 00:28:56,000
[ Sirens wailing ]
545
00:28:59,920 --> 00:29:02,440
-Hey, ladies.
546
00:29:02,600 --> 00:29:03,880
-Hi.
547
00:29:04,040 --> 00:29:05,680
-Hello.
548
00:29:09,320 --> 00:29:10,600
-Okay.
549
00:29:13,440 --> 00:29:15,360
So, um, any weird types?
550
00:29:15,520 --> 00:29:18,680
-They want you to do things.
551
00:29:18,840 --> 00:29:21,400
-What? And you do it?
552
00:29:21,560 --> 00:29:25,200
-For the right price,
I'll do anything.
553
00:29:25,360 --> 00:29:28,040
-Any of them have a thing
for shoes?
554
00:29:28,200 --> 00:29:30,560
Maybe they wanted you
to wear shoes during sex,
555
00:29:30,720 --> 00:29:33,560
or maybe a client wanted
to wear shoes during sex.
556
00:29:33,720 --> 00:29:37,520
-Like, that's not weird.
[ Both laugh ]
557
00:29:37,680 --> 00:29:41,440
-Heard of anyone
who got turned on by shoes?
558
00:29:41,600 --> 00:29:42,920
-Nikki.
559
00:29:43,080 --> 00:29:44,600
-Yeah, Nikki.
560
00:29:44,760 --> 00:29:46,600
-She had a client once.
561
00:29:46,760 --> 00:29:47,840
Freaky guy.
562
00:29:48,000 --> 00:29:49,600
Into shoes.
563
00:29:49,760 --> 00:29:51,240
-Okay, Nikki.
564
00:29:51,400 --> 00:29:52,600
Thanks.
565
00:29:52,760 --> 00:29:53,760
Where is Nikki?
566
00:29:53,920 --> 00:29:56,480
-She's over there.
567
00:29:56,640 --> 00:29:59,040
Let me show you.
568
00:29:59,200 --> 00:30:00,280
-Nikki!
-Be back when I get home.
569
00:30:00,440 --> 00:30:01,400
Mommy's just at work now.
570
00:30:01,560 --> 00:30:03,360
Love you. Bye.
571
00:30:03,520 --> 00:30:06,000
Nikki.
572
00:30:06,160 --> 00:30:07,520
-Whoa. What's up?
573
00:30:07,680 --> 00:30:09,520
Trying to get high, po-po?
574
00:30:09,680 --> 00:30:11,840
-Um, no.
575
00:30:12,000 --> 00:30:14,200
-So what are you doing
on my turf?
576
00:30:14,360 --> 00:30:16,360
-I heard you had a client
with a thing for shoes.
577
00:30:16,520 --> 00:30:18,360
Yeah, um...
578
00:30:18,520 --> 00:30:20,440
like these.
579
00:30:20,600 --> 00:30:21,960
Ever seen shoes like this?
580
00:30:22,120 --> 00:30:23,360
-Maybe.
581
00:30:27,000 --> 00:30:28,200
-And?
582
00:30:28,360 --> 00:30:29,840
-There was this guy --
583
00:30:30,000 --> 00:30:32,440
tall, handsome.
584
00:30:32,600 --> 00:30:34,480
-Handsome?
-I thought he was cute.
585
00:30:34,640 --> 00:30:36,200
He had this adorable
webbed-finger thing.
586
00:30:36,360 --> 00:30:37,680
-Webbed?
587
00:30:37,840 --> 00:30:39,680
-He didn't want to have sex
in the hotel,
588
00:30:39,840 --> 00:30:41,960
so we went to this old house
in Berea.
589
00:30:42,120 --> 00:30:43,760
We went down to the cellar.
590
00:30:43,920 --> 00:30:45,760
I tried all my usual tricks
on him.
591
00:30:45,920 --> 00:30:47,720
He just couldn't get going.
592
00:30:47,880 --> 00:30:49,240
Such a sweet guy.
593
00:30:49,400 --> 00:30:51,480
I felt sad for him.
-And that was it?
594
00:30:51,640 --> 00:30:55,360
-He opened up his cupboard,
and inside were shoes.
595
00:30:55,520 --> 00:30:57,960
-He put them on and the session
went off without a hitch.
596
00:30:58,120 --> 00:30:59,920
-Where in Berea?
597
00:31:00,080 --> 00:31:01,760
-That was the strangest part.
598
00:31:01,920 --> 00:31:04,960
This guy stayed underneath
the children's home.
599
00:31:05,120 --> 00:31:09,760
Mm. I had to say
a few Hail Mary's after that.
600
00:31:09,920 --> 00:31:11,520
-Is his name Tokkie?
601
00:31:11,680 --> 00:31:14,040
-Mm. Tokkie.
602
00:31:14,200 --> 00:31:16,480
Yeah. Such a sweet guy.
603
00:31:16,640 --> 00:31:22,120
♪♪
604
00:31:22,280 --> 00:31:24,560
-Ayanda, I've got a lead.
605
00:31:24,720 --> 00:31:27,680
♪♪
606
00:31:27,840 --> 00:31:29,200
Let's get backup.
607
00:31:29,360 --> 00:31:37,200
♪♪
608
00:31:37,360 --> 00:31:45,200
♪♪
609
00:31:45,360 --> 00:31:53,200
♪♪
610
00:31:53,360 --> 00:31:54,440
[ Girls scream ]
611
00:31:54,600 --> 00:31:55,880
-Okay.
612
00:31:56,040 --> 00:32:00,480
♪♪
613
00:32:00,640 --> 00:32:02,560
Hey! Shh! Go!
614
00:32:02,720 --> 00:32:09,400
♪♪
615
00:32:09,560 --> 00:32:16,480
♪♪
616
00:32:16,640 --> 00:32:23,720
♪♪
617
00:32:23,880 --> 00:32:26,760
[ Floorboards creak ]
618
00:32:31,040 --> 00:32:39,120
♪♪
619
00:32:39,280 --> 00:32:47,360
♪♪
620
00:32:47,520 --> 00:32:55,560
♪♪
621
00:32:55,720 --> 00:33:03,680
♪♪
622
00:33:03,840 --> 00:33:11,920
♪♪
623
00:33:12,080 --> 00:33:14,760
[ Gasps ]
624
00:33:14,920 --> 00:33:18,480
♪♪
625
00:33:18,640 --> 00:33:20,080
[ Door creaks ]
626
00:33:20,240 --> 00:33:21,960
♪♪
627
00:33:22,120 --> 00:33:23,720
[ Both grunt ]
628
00:33:23,880 --> 00:33:25,080
-[ Groans ]
629
00:33:25,240 --> 00:33:27,560
[ Both grunting ]
630
00:33:27,720 --> 00:33:33,360
♪♪
631
00:33:33,520 --> 00:33:35,240
-Ayanda!
632
00:33:35,400 --> 00:33:37,200
Where are you?!
633
00:33:37,360 --> 00:33:38,320
Ayanda!
634
00:33:38,480 --> 00:33:42,560
♪♪
635
00:33:42,720 --> 00:33:43,680
Ayanda?
636
00:33:43,840 --> 00:33:44,960
Ayanda, are you hit?
637
00:33:45,120 --> 00:33:47,360
Zulu One, requesting backup.
638
00:33:47,520 --> 00:33:49,040
-Reyka.
639
00:33:49,200 --> 00:33:51,480
[ Exhales sharply ]
It's him. Go!
640
00:33:51,640 --> 00:33:54,200
Go!
-You sure?
641
00:33:54,360 --> 00:33:56,040
Zulu One, officer down.
All units.
642
00:33:56,200 --> 00:33:57,440
Hey!
643
00:33:57,600 --> 00:34:00,840
♪♪
644
00:34:01,000 --> 00:34:04,560
[ Breathes heavily ]
645
00:34:04,720 --> 00:34:13,640
♪♪
646
00:34:21,160 --> 00:34:23,480
[ Breathing heavily ]
647
00:34:28,920 --> 00:34:30,480
[ Rat squeaks ]
648
00:34:30,640 --> 00:34:36,760
♪♪
649
00:34:36,920 --> 00:34:39,880
[ Footsteps echo ]
650
00:34:40,040 --> 00:34:41,120
[ Floor creaks ]
651
00:34:41,280 --> 00:34:43,400
[ Breathing heavily ]
652
00:34:43,560 --> 00:34:50,520
♪♪
653
00:34:50,680 --> 00:34:53,240
[ Gasps ]
654
00:34:53,400 --> 00:34:55,520
[ Water dripping ]
655
00:34:55,680 --> 00:35:02,440
♪♪
656
00:35:02,600 --> 00:35:03,680
[ Groans ]
657
00:35:03,840 --> 00:35:13,080
♪♪
658
00:35:13,240 --> 00:35:22,400
♪♪
659
00:35:22,560 --> 00:35:31,560
♪♪
660
00:35:31,720 --> 00:35:33,920
[ Gasping ]
661
00:35:35,720 --> 00:35:44,120
♪♪
662
00:35:44,280 --> 00:35:52,480
♪♪
663
00:35:52,640 --> 00:35:54,840
[ Whimpers ]
664
00:35:55,000 --> 00:36:00,320
♪♪
665
00:36:00,480 --> 00:36:03,280
[ Panting ]
666
00:36:03,440 --> 00:36:10,000
♪♪
667
00:36:10,160 --> 00:36:16,680
♪♪
668
00:36:16,840 --> 00:36:23,600
♪♪
669
00:36:23,760 --> 00:36:25,440
[ Dramatic note plays ]
670
00:36:25,600 --> 00:36:27,000
[ Breathing heavily ]
671
00:36:27,160 --> 00:36:28,560
It's okay.
672
00:36:28,720 --> 00:36:30,640
I'm not gonna hurt you!
673
00:36:30,800 --> 00:36:32,840
I'm not gonna hurt you.
Just breathe.
674
00:36:33,000 --> 00:36:35,080
We can sort this out.
675
00:36:35,240 --> 00:36:37,640
I know you're scared,
but you're not alone.
676
00:36:37,800 --> 00:36:40,240
Okay, I'm here with you.
We're just gonna talk.
677
00:36:40,400 --> 00:36:42,080
-[ Roars ]
678
00:36:42,240 --> 00:36:44,240
It's you.
-Okay.
679
00:36:44,400 --> 00:36:46,520
Okay, okay.
680
00:36:46,680 --> 00:36:47,560
Okay.
681
00:36:47,720 --> 00:36:50,520
Are you gonna put your gun down?
682
00:36:50,680 --> 00:36:52,840
Okay.
683
00:36:53,000 --> 00:36:54,760
Okay, I'm gonna put mine down.
684
00:36:54,920 --> 00:36:58,360
Okay?
685
00:36:58,520 --> 00:37:00,720
Okay.
686
00:37:00,880 --> 00:37:01,800
[ Handgun clatters ]
687
00:37:01,960 --> 00:37:05,960
♪♪
688
00:37:06,120 --> 00:37:10,840
Gabriel Gigaba --
689
00:37:11,000 --> 00:37:15,200
is that your real name?
690
00:37:15,360 --> 00:37:18,840
It is. [ Chuckles ]
691
00:37:19,000 --> 00:37:20,120
Well, my name's Reyka.
692
00:37:23,400 --> 00:37:25,800
And I feel scared, too,
sometimes.
693
00:37:25,960 --> 00:37:29,040
The way you feel now,
I feel that, too.
694
00:37:29,200 --> 00:37:33,240
And I've been hurt before,
and it wasn't my fault.
695
00:37:33,400 --> 00:37:34,680
It just happened.
696
00:37:34,840 --> 00:37:37,480
And I wish it didn't happen,
but it did.
697
00:37:37,640 --> 00:37:38,760
Is that the same for you,
Gabriel?
698
00:37:38,920 --> 00:37:40,720
-No.
-I think someone hurt you.
699
00:37:40,880 --> 00:37:43,480
-Maybe when you were a boy.
-No.
700
00:37:43,640 --> 00:37:45,280
-Did they beat you?
-No.
701
00:37:45,440 --> 00:37:47,080
Did they burn you?
Did they kick you?
702
00:37:47,240 --> 00:37:49,480
Did they yell at you?
They mocked you.
703
00:37:49,640 --> 00:37:51,000
They bullied you.
704
00:37:51,160 --> 00:37:52,800
Stop!
-What was it?
705
00:37:52,960 --> 00:37:54,760
It was a terrible sound?
706
00:37:54,920 --> 00:37:56,080
-What, what, what?
What was that noise?
707
00:37:56,240 --> 00:37:57,600
-Shut up!
-What was the terrible sound?
708
00:37:57,760 --> 00:37:59,840
-[ Groaning ]
709
00:38:00,000 --> 00:38:01,360
-What? Was it screaming?
710
00:38:01,520 --> 00:38:02,680
-Did somebody shout at you?
711
00:38:02,840 --> 00:38:04,440
Who was it, eh?
Was it your father?
712
00:38:04,600 --> 00:38:07,080
Your mother?
-Shut up!
713
00:38:07,240 --> 00:38:10,440
-Why? Why was she angry at you,
Gabriel?
714
00:38:10,600 --> 00:38:12,400
Gabriel, don't hurt yourself,
okay?
715
00:38:12,560 --> 00:38:15,160
Don't hurt yourself!
-[ Screaming ]
716
00:38:15,320 --> 00:38:17,560
"Get out, Gabriel,
you cockroach!
717
00:38:17,720 --> 00:38:20,040
Get out!"
718
00:38:20,200 --> 00:38:22,080
-"Cockroach"?
719
00:38:22,240 --> 00:38:26,760
Is that what they called you --
a cockroach?
720
00:38:26,920 --> 00:38:29,360
-Why? Did you do something bad?
721
00:38:29,520 --> 00:38:31,520
-Bad.
722
00:38:31,680 --> 00:38:34,880
-What did you do, Gabriel?
723
00:38:35,040 --> 00:38:36,560
-I helped her.
724
00:38:36,720 --> 00:38:38,000
-Okay.
725
00:38:38,160 --> 00:38:39,840
You helped her.
726
00:38:40,000 --> 00:38:41,600
Okay, you tried to help her.
727
00:38:41,760 --> 00:38:44,600
Was she in danger?
728
00:38:44,760 --> 00:38:47,240
-She was hurt.
729
00:38:47,400 --> 00:38:48,520
She was hurt.
730
00:38:48,680 --> 00:38:49,960
-Okay, it's fine.
731
00:38:50,120 --> 00:38:52,000
She was hurt,
and you tried to help her.
732
00:38:52,160 --> 00:38:53,480
Is that the terrible sound?
733
00:38:53,640 --> 00:38:57,000
♪♪
734
00:38:57,160 --> 00:38:59,000
-[ Sobs ]
735
00:38:59,160 --> 00:39:00,520
Yeah. Yes.
736
00:39:00,680 --> 00:39:02,120
-But you were bad?
737
00:39:02,280 --> 00:39:04,640
-I did --
I did something bad.
738
00:39:04,800 --> 00:39:06,560
-Why, why, why?
Because she wasn't hurt?
739
00:39:06,720 --> 00:39:08,600
She wasn't hurt?
740
00:39:08,760 --> 00:39:13,040
♪♪
741
00:39:13,200 --> 00:39:14,760
She laughed at you.
742
00:39:14,920 --> 00:39:18,120
♪♪
743
00:39:18,280 --> 00:39:20,040
You tried to help her,
and she laughed at you.
744
00:39:20,200 --> 00:39:23,520
-No, Mama! No!
-Okay, okay, okay.
745
00:39:23,680 --> 00:39:26,000
You tried to protect her.
746
00:39:26,160 --> 00:39:28,640
You tried to protect her, and
then she laughed in your face.
747
00:39:28,800 --> 00:39:31,640
♪♪
748
00:39:31,800 --> 00:39:35,120
I'm sorry, Gabriel.
749
00:39:35,280 --> 00:39:39,080
I'm sorry.
750
00:39:39,240 --> 00:39:40,560
I'm sorry, Gabriel.
751
00:39:40,720 --> 00:39:47,240
♪♪
752
00:39:47,400 --> 00:39:50,240
-You're that girl.
753
00:39:50,400 --> 00:39:52,640
-Yeah.
754
00:39:52,800 --> 00:39:58,600
We're the same.
755
00:39:58,760 --> 00:40:02,040
-I met my dad.
756
00:40:02,200 --> 00:40:05,600
He stole me from the hospital.
757
00:40:05,760 --> 00:40:07,760
-How do you know that, Gabriel?
-He told me.
758
00:40:07,920 --> 00:40:09,720
-He told you?
759
00:40:09,880 --> 00:40:12,120
Your dad told you?
-Yes.
760
00:40:12,280 --> 00:40:14,360
-When?
761
00:40:14,520 --> 00:40:15,800
-Today.
762
00:40:15,960 --> 00:40:17,520
-Today?
-At the ship.
763
00:40:17,680 --> 00:40:18,760
-At the ship?
764
00:40:18,920 --> 00:40:20,960
Which ship, Gabriel?
Which ship?
765
00:40:21,120 --> 00:40:22,800
Gabriel? Gabriel, look at me.
766
00:40:22,960 --> 00:40:26,360
Gabriel, look at me!
767
00:40:26,520 --> 00:40:28,000
Who is your dad?
768
00:40:28,160 --> 00:40:30,240
-Father Angus.
769
00:40:30,400 --> 00:40:33,040
-Father Angus...is your dad?
770
00:40:33,200 --> 00:40:36,000
♪♪
771
00:40:36,160 --> 00:40:38,480
Okay.
772
00:40:38,640 --> 00:40:40,200
Which ship, Gabriel?
773
00:40:40,360 --> 00:40:42,200
Which ship?
774
00:40:42,360 --> 00:40:43,760
-My Corona.
775
00:40:43,920 --> 00:40:45,480
-Thank you, Gabriel.
776
00:40:45,640 --> 00:40:47,000
Okay, that's good.
777
00:40:47,160 --> 00:40:49,440
-No, no. It's bad.
778
00:40:49,600 --> 00:40:51,320
I've been a bad boy.
779
00:40:51,480 --> 00:40:52,400
-No.
780
00:40:52,560 --> 00:40:54,640
Gabriel, no!
781
00:40:54,800 --> 00:40:56,240
-I'm a cockroach!
-Gabriel!
782
00:40:56,400 --> 00:40:57,680
No, no, no, Gabriel.
No, Gabriel.
783
00:40:57,840 --> 00:40:59,600
You are not bad, Gabriel!
-I'm a bad boy.
784
00:40:59,760 --> 00:41:01,600
[ Handgun clatters ]
I'm a bad boy...
785
00:41:01,760 --> 00:41:03,960
-You are not a bad boy!
-...who does bad things!
786
00:41:04,120 --> 00:41:05,680
-You are not a bad boy!
787
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
Gabriel...
788
00:41:07,000 --> 00:41:15,000
♪♪
789
00:41:15,160 --> 00:41:16,280
[ Whimpers ]
790
00:41:16,440 --> 00:41:19,360
[ Panting ]
791
00:41:21,320 --> 00:41:24,280
[ Sobbing ]
792
00:41:24,440 --> 00:41:32,480
♪♪
793
00:41:32,640 --> 00:41:34,160
[ Gasping ]
794
00:41:34,320 --> 00:41:36,760
[ Coughs ]
795
00:41:36,920 --> 00:41:39,360
[ Gasping ]
796
00:41:39,520 --> 00:41:46,520
♪♪
797
00:41:46,680 --> 00:41:47,600
-Reyka!
798
00:41:47,760 --> 00:41:50,760
-In here, Ayanda!
799
00:41:50,920 --> 00:41:51,800
-Reyka.
800
00:41:51,960 --> 00:41:53,800
What happened? Are you okay?
801
00:41:53,960 --> 00:41:55,720
-It's Tokkie. He's Gabriel.
802
00:41:55,880 --> 00:41:57,240
He's gone. Pursue him.
803
00:41:57,400 --> 00:41:59,000
Send backup to the docks.
-Okay.
804
00:41:59,160 --> 00:42:00,360
-Speelman's there.
I'm going after him.
805
00:42:00,520 --> 00:42:02,400
Okay. We need to go deeper
into the tunnels.
806
00:42:02,560 --> 00:42:03,680
Let's go.
807
00:42:03,840 --> 00:42:05,480
Command,
send backup to the docks.
808
00:42:05,640 --> 00:42:10,000
♪♪
809
00:42:10,160 --> 00:42:13,440
-[ Breathing heavily ]
810
00:42:13,600 --> 00:42:20,240
♪♪
811
00:42:20,400 --> 00:42:22,760
Ma, I know where Speelman is.
812
00:42:22,920 --> 00:42:24,240
I'm gonna end this.
813
00:42:24,400 --> 00:42:25,920
-Don't do this alone again,
Reyka.
814
00:42:26,080 --> 00:42:30,000
♪♪
815
00:42:34,480 --> 00:42:37,600
-Hey!
816
00:42:37,760 --> 00:42:40,320
Jodie!
-[ Gasps ]
817
00:42:40,480 --> 00:42:42,440
Thank you so much
for waiting for me, Father.
818
00:42:42,600 --> 00:42:43,680
Does Mommy know I'm coming?
819
00:43:00,200 --> 00:43:02,280
-Your mom is so excited.
820
00:43:02,440 --> 00:43:05,240
She wants to see you alone.
821
00:43:05,400 --> 00:43:06,840
-Father!
822
00:43:07,000 --> 00:43:08,600
What do you think you're doing?
823
00:43:08,760 --> 00:43:11,600
-She is staying on board.
824
00:43:11,760 --> 00:43:13,120
'Round here.
825
00:43:16,200 --> 00:43:17,800
Careful down the stairs.
826
00:43:21,480 --> 00:43:24,520
That's a good girl.
827
00:43:24,680 --> 00:43:26,040
[ Door slams ]
828
00:43:26,200 --> 00:43:27,880
-Father?
829
00:43:28,040 --> 00:43:31,280
Hello? Father?
830
00:43:31,440 --> 00:43:32,480
[ Knock on door ]
831
00:43:32,640 --> 00:43:34,160
-Hello?
[ Knocking continues ]
832
00:43:46,160 --> 00:43:47,320
[ Knocking on door ]
Hello!
833
00:43:47,480 --> 00:43:48,760
Anybody out there? Hello?
834
00:43:48,920 --> 00:43:50,360
Please help me!
835
00:43:50,520 --> 00:43:51,880
Father!
836
00:43:55,520 --> 00:43:57,120
-Get back.
837
00:44:08,440 --> 00:44:09,640
[ Gasps ] Hey!
838
00:44:09,800 --> 00:44:11,040
Shh!
839
00:44:14,120 --> 00:44:15,640
[ Gasps ]
-[ Breathing heavily ]
840
00:44:15,800 --> 00:44:17,280
Hello?
841
00:44:24,240 --> 00:44:26,520
♪♪
842
00:44:26,680 --> 00:44:27,600
Mama!
843
00:44:27,760 --> 00:44:35,600
♪♪
844
00:44:35,760 --> 00:44:43,840
♪♪
845
00:44:44,000 --> 00:44:45,720
[ Voice breaking ] Mom?
846
00:44:45,880 --> 00:44:48,040
Mama! [ Cries ]
847
00:44:49,560 --> 00:44:50,840
[ Creaking noise ]
848
00:44:51,000 --> 00:44:52,560
-Hey!
849
00:44:52,720 --> 00:44:54,680
Hey! Where's the girl?
850
00:44:54,840 --> 00:44:56,720
♪♪
851
00:44:56,880 --> 00:44:58,000
Get back up.
852
00:44:58,160 --> 00:45:02,560
♪♪
853
00:45:02,720 --> 00:45:04,840
Jodie?
854
00:45:05,000 --> 00:45:06,320
Jodie?
[ Lock rattles ]
855
00:45:06,480 --> 00:45:09,800
[ Door rattling ]
856
00:45:09,960 --> 00:45:11,560
Jodie!
-Help!
857
00:45:11,720 --> 00:45:14,560
♪♪
858
00:45:14,720 --> 00:45:17,400
[ Sobbing ]
859
00:45:17,560 --> 00:45:20,760
♪♪
860
00:45:20,920 --> 00:45:22,800
-Jodie?
-Mama.
861
00:45:22,960 --> 00:45:23,920
-Jodie, are you okay?
862
00:45:24,080 --> 00:45:27,000
-My mom is dead!
863
00:45:27,320 --> 00:45:31,320
My mom is dead!
864
00:45:31,480 --> 00:45:33,520
[ Crying ]
865
00:45:33,680 --> 00:45:34,760
-[ Grunts ]
866
00:45:34,920 --> 00:45:44,560
♪♪
867
00:45:44,720 --> 00:45:46,560
-[ Crying ]
868
00:45:46,720 --> 00:45:48,080
-Come on.
869
00:45:48,240 --> 00:45:51,360
♪♪
870
00:45:51,520 --> 00:45:52,520
Jodie!
871
00:45:52,680 --> 00:45:54,280
-You killed my mother!
872
00:45:54,440 --> 00:45:56,920
-[ Grunting ]
873
00:45:57,080 --> 00:46:00,200
I didn't do it. It wasn't me.
874
00:46:00,360 --> 00:46:03,160
-[ Whimpers ]
875
00:46:03,320 --> 00:46:04,360
-Reyka, my love.
876
00:46:04,520 --> 00:46:05,600
-Angus.
877
00:46:05,760 --> 00:46:07,280
-I didn't kill her.
878
00:46:07,440 --> 00:46:10,400
-And the priest?
879
00:46:10,560 --> 00:46:13,160
Release her, Angus!
880
00:46:13,320 --> 00:46:16,280
-Who's it gonna be, hmm --
881
00:46:16,440 --> 00:46:18,320
me or her?
882
00:46:18,480 --> 00:46:20,560
-You're not taking her.
883
00:46:20,720 --> 00:46:21,600
Let her go!
884
00:46:21,760 --> 00:46:24,200
-You can't do it.
885
00:46:24,360 --> 00:46:27,000
You had your chance,
and you choked.
886
00:46:27,160 --> 00:46:29,840
-It's over.
887
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
We caught Gabriel.
888
00:46:32,160 --> 00:46:34,560
Your son.
889
00:46:34,720 --> 00:46:37,960
Your little boy.
890
00:46:38,120 --> 00:46:41,440
He's a serial killer.
-What?
891
00:46:41,600 --> 00:46:43,840
-And he's gonna spend
the rest of his life in jail.
892
00:46:44,000 --> 00:46:48,120
Just like his father.
893
00:46:48,280 --> 00:46:50,040
[ Water splashes ]
894
00:46:50,200 --> 00:46:52,600
♪♪
895
00:46:52,760 --> 00:46:53,760
[ Gunshot ]
896
00:46:53,920 --> 00:46:55,640
-[ Groans ]
897
00:46:55,800 --> 00:46:58,280
-[ Breathing heavily ]
898
00:46:58,440 --> 00:47:01,280
♪♪
899
00:47:01,440 --> 00:47:02,960
[ Water splashes ]
900
00:47:03,120 --> 00:47:05,800
♪♪
901
00:47:05,960 --> 00:47:06,840
-[ Groans ]
902
00:47:07,000 --> 00:47:14,680
♪♪
903
00:47:14,840 --> 00:47:19,280
-[ Coughing ]
904
00:47:19,440 --> 00:47:21,400
-Are you okay, Jodie?
905
00:47:21,560 --> 00:47:24,960
-[ Panting ]
906
00:47:25,120 --> 00:47:29,600
♪♪
907
00:47:29,760 --> 00:47:30,920
-Jodie? Jodie.
908
00:47:31,080 --> 00:47:33,600
Jodie!
-[ Coughing ]
909
00:47:33,760 --> 00:47:35,480
-I need you to just --
Just breathe, just breathe.
910
00:47:35,640 --> 00:47:39,280
-[ Coughing ]
911
00:47:39,440 --> 00:47:40,680
-It's okay,
it's okay, it's okay.
912
00:47:40,840 --> 00:47:42,480
You're safe.
-[ Gasps ]
913
00:47:42,640 --> 00:47:43,680
-You're safe.
914
00:47:43,840 --> 00:47:48,240
-[ Gasping, coughing ]
915
00:47:49,720 --> 00:47:51,040
-Goodbye, my love.
916
00:47:51,200 --> 00:47:53,880
♪♪
917
00:47:54,040 --> 00:47:56,040
-[ Gasping ]
918
00:47:56,200 --> 00:48:01,960
♪♪
919
00:48:02,120 --> 00:48:05,360
[ Gun cocks ]
920
00:48:05,520 --> 00:48:07,200
-[ Gasps ]
921
00:48:07,360 --> 00:48:10,800
♪♪
922
00:48:10,960 --> 00:48:14,320
My boy.
923
00:48:14,480 --> 00:48:18,240
[ Gunshot ]
924
00:48:18,400 --> 00:48:20,000
-Mom --
-No, no, no. No, no, no, no.
925
00:48:20,160 --> 00:48:25,120
♪♪
926
00:48:25,280 --> 00:48:28,400
[ Gunshot, thuds ]
927
00:48:28,560 --> 00:48:29,760
-Gabriel?
928
00:48:29,920 --> 00:48:32,160
[ Sirens wailing ]
929
00:48:32,320 --> 00:48:34,440
-Jodie? Jodie?
930
00:48:34,600 --> 00:48:44,440
♪♪
931
00:48:44,600 --> 00:48:47,480
-Alright, guys, spread out!
Come on, let's go!
932
00:48:47,640 --> 00:48:49,000
Reyka!
933
00:48:49,160 --> 00:48:50,000
Is everyone okay?
934
00:48:50,160 --> 00:48:51,160
Are you okay?
-Yes.
935
00:48:51,320 --> 00:48:52,920
-Speelman?
Where is Speelman?
936
00:48:53,080 --> 00:48:55,920
♪♪
937
00:48:56,080 --> 00:48:58,480
[ Exhales sharply ]
938
00:48:58,640 --> 00:49:01,840
Mthethwa, Bongani,
secure the perimeter.
939
00:49:02,000 --> 00:49:04,120
[ Indistinct conversations ]
940
00:49:04,280 --> 00:49:11,960
♪♪
941
00:49:12,120 --> 00:49:19,760
♪♪
942
00:49:19,920 --> 00:49:27,600
♪♪
943
00:49:27,760 --> 00:49:29,440
[ Water splashes ]
944
00:49:29,600 --> 00:49:36,800
♪♪
945
00:49:36,960 --> 00:49:38,560
-[ Gasps ]
946
00:49:38,720 --> 00:49:48,480
♪♪
947
00:49:48,640 --> 00:49:58,240
♪♪
948
00:49:58,400 --> 00:50:07,960
♪♪
949
00:50:08,120 --> 00:50:17,680
♪♪
950
00:50:17,840 --> 00:50:27,440
♪♪
951
00:50:27,600 --> 00:50:37,400
♪♪
952
00:50:37,560 --> 00:50:47,080
♪♪
953
00:50:47,240 --> 00:50:57,000
♪♪
53100