All language subtitles for Reyka.S02E06.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:06,360 -Portia? 2 00:00:06,520 --> 00:00:07,680 Portia! 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,000 -She has scarring on her face and head 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,280 from being pushed underwater. 5 00:00:10,440 --> 00:00:11,600 -Could be a previous injury. 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,840 Everything else points to suicide. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,480 -Are you defending him? 8 00:00:16,640 --> 00:00:17,800 -No. 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,040 But I know him. 10 00:00:20,840 --> 00:00:22,560 -Tell me about today. 11 00:00:22,720 --> 00:00:24,200 [ Text alert ] 12 00:00:24,360 --> 00:00:29,000 -We ID'd the Lover's Lane victim -- Casey Hoffman. 13 00:00:29,160 --> 00:00:30,480 [ Gasps ] 14 00:00:30,640 --> 00:00:34,720 -We found her hair tie at the Maritime Inn. 15 00:00:34,880 --> 00:00:37,760 -I wonder, do you keep a record of the kids who have lived here? 16 00:00:37,920 --> 00:00:39,920 Gabriel Gigaba. 17 00:00:40,080 --> 00:00:41,560 -I can't put a face to the name. 18 00:00:41,720 --> 00:00:43,000 -He's my son. 19 00:00:43,160 --> 00:00:44,760 -Your son? -Yeah. 20 00:00:44,920 --> 00:00:47,720 -Don't move! 21 00:00:47,880 --> 00:00:50,680 [ Dramatic music plays ] 22 00:00:50,840 --> 00:00:51,920 [ Thud ] -[ Grunt ] 23 00:00:52,080 --> 00:00:52,840 -[ Screams ] 24 00:00:53,000 --> 00:00:56,480 ♪♪ 25 00:00:56,640 --> 00:00:59,760 -Every time he gets closer, you spin out of control. 26 00:00:59,920 --> 00:01:01,400 What does he want? 27 00:01:01,560 --> 00:01:03,440 -Did you find Gabriel Gigaba? 28 00:01:03,600 --> 00:01:05,160 -Yes. 29 00:01:05,320 --> 00:01:08,400 -I'll meet you inside uShaka Marine World, one hour. 30 00:01:08,560 --> 00:01:10,600 -The records say that Gabriel is dead. 31 00:01:10,760 --> 00:01:12,960 -Because we had a deal! 32 00:01:13,120 --> 00:01:15,240 [ Suspenseful music playing ] 33 00:01:15,400 --> 00:01:25,200 ♪♪ 34 00:01:25,360 --> 00:01:26,640 ♪♪ 35 00:01:26,800 --> 00:01:28,520 -One... 36 00:01:28,680 --> 00:01:29,800 two... 37 00:01:29,960 --> 00:01:31,880 three... 38 00:01:32,040 --> 00:01:33,520 four... 39 00:01:33,680 --> 00:01:35,520 five. 40 00:01:35,680 --> 00:01:45,520 ♪♪ 41 00:01:45,680 --> 00:01:52,240 ♪♪ 42 00:01:52,400 --> 00:01:55,720 -Zoe? 43 00:01:55,880 --> 00:01:57,360 [ Zoe giggles ] 44 00:02:06,960 --> 00:02:08,520 Zoe? 45 00:02:08,680 --> 00:02:09,640 Zoe, where are you? 46 00:02:09,800 --> 00:02:13,560 Tok, tok! 47 00:02:13,720 --> 00:02:16,520 Zoe! Zoe! 48 00:02:16,680 --> 00:02:18,040 Zoe! 49 00:02:18,200 --> 00:02:21,040 Zoe, Zoe. 50 00:02:21,200 --> 00:02:22,120 Zoe. 51 00:02:22,280 --> 00:02:23,080 -Whoo! 52 00:02:26,680 --> 00:02:27,840 Come, you have a visitor. 53 00:02:28,000 --> 00:02:30,800 Come along. 54 00:02:30,960 --> 00:02:34,600 -Gabriel, here's your mother! -Oh! 55 00:02:37,000 --> 00:02:39,640 -Oh, my boy! 56 00:02:47,760 --> 00:02:50,000 -We found him in our records. 57 00:02:56,720 --> 00:02:57,760 -...is she legit? 58 00:02:57,920 --> 00:02:59,600 -Of course. 59 00:02:59,760 --> 00:03:02,840 This is why I told you not to get too close to these kids. 60 00:03:10,520 --> 00:03:11,840 -Gabriel... 61 00:03:29,040 --> 00:03:30,560 -Tokkie! 62 00:03:30,720 --> 00:03:32,520 Tokkie! 63 00:03:32,680 --> 00:03:34,560 Tok, tok, tokkie! 64 00:03:34,720 --> 00:03:37,720 ♪♪ 65 00:03:37,880 --> 00:03:41,440 Tokkie! Tokkie! 66 00:03:41,600 --> 00:03:47,600 ♪♪ 67 00:03:47,760 --> 00:03:50,480 [ People cheering ] 68 00:03:50,640 --> 00:03:52,480 -The moment to bridge 69 00:03:52,640 --> 00:03:57,280 the chasms that divides us has come. 70 00:03:57,440 --> 00:04:01,040 The time to build is upon us. 71 00:04:01,200 --> 00:04:03,240 We have, at last, 72 00:04:03,400 --> 00:04:06,880 achieved our political emancipation. 73 00:04:07,040 --> 00:04:11,320 We pledge ourselves to liberate all our people... 74 00:04:11,480 --> 00:04:12,960 -Mama! 75 00:04:13,120 --> 00:04:14,160 -...from the continuing bondage of poverty... 76 00:04:14,320 --> 00:04:16,880 -Mama! -...deprivation, suffering, 77 00:04:17,040 --> 00:04:21,520 gender and other discrimination. 78 00:04:21,680 --> 00:04:25,200 We succeeded to take our last steps to freedom 79 00:04:25,360 --> 00:04:29,040 in conditions of relative peace. 80 00:04:29,200 --> 00:04:31,200 We commit ourselves 81 00:04:31,360 --> 00:04:33,520 to the construction of a complete, 82 00:04:33,680 --> 00:04:36,080 just, and lasting peace. [ Mabusi moaning ] 83 00:04:36,240 --> 00:04:38,040 -This is a breaking news update. 84 00:04:38,200 --> 00:04:39,840 The Durban police have just reported 85 00:04:40,000 --> 00:04:42,960 the disappearance of a 12-year-old girl from Musgrave. 86 00:04:43,120 --> 00:04:44,760 Tragically, she was abducted... [ Moans of pleasure ] 87 00:04:44,920 --> 00:04:47,320 ...earlier today while in a voting queue with her mother 88 00:04:47,480 --> 00:04:50,080 Authorities are urgently seeking any information 89 00:04:50,240 --> 00:04:52,040 that could help in locating her. 90 00:04:52,200 --> 00:04:54,040 If you have seen or heard anything, 91 00:04:54,200 --> 00:04:56,360 please contact the Durban police. 92 00:04:56,520 --> 00:04:58,160 Let's come together as a community... 93 00:04:58,320 --> 00:04:59,880 [ Moaning intensifies ] ...and bring this young girl 94 00:05:00,040 --> 00:05:02,320 back safe. Stay tuned for more updates 95 00:05:02,480 --> 00:05:04,080 on this developing story. [ Moaning continues ] 96 00:05:04,240 --> 00:05:14,080 ♪♪ 97 00:05:14,240 --> 00:05:23,880 ♪♪ 98 00:05:24,040 --> 00:05:25,880 [ Gate rattles ] 99 00:05:26,040 --> 00:05:28,720 ♪♪ 100 00:05:28,880 --> 00:05:31,320 [ Gate clangs ] 101 00:05:31,480 --> 00:05:36,520 ♪♪ 102 00:05:36,680 --> 00:05:39,480 -[ Gasps ] 103 00:05:39,640 --> 00:05:41,880 [ Seal barks ] 104 00:05:42,040 --> 00:05:43,880 [ Crowd cheers ] 105 00:05:44,040 --> 00:05:47,040 [ Crowd cheers loudly ] 106 00:05:53,440 --> 00:05:56,440 [ Seal barks ] 107 00:05:56,600 --> 00:05:57,560 -Hey, there, boy. 108 00:05:57,720 --> 00:06:03,280 [ Seal grunts, roars ] 109 00:06:03,440 --> 00:06:06,520 Hey, take it easy! Hey, just stay calm! 110 00:06:06,680 --> 00:06:10,080 [ Gunshots, crowd screams ] 111 00:06:15,960 --> 00:06:17,680 Sorry. I'm so sorry. 112 00:06:17,840 --> 00:06:18,640 Shit. 113 00:06:18,800 --> 00:06:20,360 Oh, shit. Oh, shit. 114 00:06:20,520 --> 00:06:22,120 Oh, shit. Oh, shit. 115 00:06:22,280 --> 00:06:23,120 Wow. 116 00:06:23,280 --> 00:06:25,160 Fuck. 117 00:06:32,800 --> 00:06:36,760 [ Seal grunts ] 118 00:06:36,920 --> 00:06:41,840 [ Seal barks ] 119 00:06:42,000 --> 00:06:43,520 -Sorry, sorry. 120 00:06:43,680 --> 00:06:46,240 Police. 121 00:06:46,400 --> 00:06:49,040 Sorry. Police. Police. Police! 122 00:06:49,200 --> 00:06:51,880 Police! 123 00:06:52,040 --> 00:06:54,320 [ Breathing heavily ] 124 00:06:54,480 --> 00:07:00,600 ♪♪ 125 00:07:00,760 --> 00:07:02,400 [ Breathes deeply ] 126 00:07:02,560 --> 00:07:06,160 ♪♪ 127 00:07:12,720 --> 00:07:15,840 -Thank you again. I really apologise for this. 128 00:07:16,000 --> 00:07:17,120 Thank you. Thank you. 129 00:07:17,280 --> 00:07:18,560 -I'm sorry. 130 00:07:18,720 --> 00:07:20,480 -What the hell were you thinking? 131 00:07:20,640 --> 00:07:23,120 -I know, I know. I'm sorry, but I had no other choice. 132 00:07:23,280 --> 00:07:25,240 -And with kids running around. 133 00:07:25,400 --> 00:07:28,240 And why are you seeing Speelman without backup? 134 00:07:28,400 --> 00:07:30,840 -He insisted on it. He wouldn't have seen me otherwise. 135 00:07:31,000 --> 00:07:32,600 -Who's in charge? You or him? 136 00:07:32,760 --> 00:07:35,480 -Where is he? 137 00:07:35,640 --> 00:07:37,360 -We're looking at CCTV footage. 138 00:07:37,520 --> 00:07:40,560 -Oh, he got away. -For now. 139 00:07:40,720 --> 00:07:42,560 Reyka, 140 00:07:42,720 --> 00:07:45,240 you are not okay. 141 00:07:45,400 --> 00:07:48,320 You need to see a clinical psychologist. 142 00:07:48,480 --> 00:07:49,720 -Well, when this is done. 143 00:07:49,880 --> 00:07:52,600 -Not when this is done. 144 00:07:52,760 --> 00:07:54,760 Now. 145 00:07:54,920 --> 00:07:57,120 And that is an order. 146 00:07:57,280 --> 00:08:01,400 ♪♪ 147 00:08:01,560 --> 00:08:03,200 Fuck. 148 00:08:03,360 --> 00:08:12,840 ♪♪ 149 00:08:13,000 --> 00:08:14,160 -Yeah, okay. 150 00:08:14,320 --> 00:08:16,280 Give her an hour, then question her again. 151 00:08:16,440 --> 00:08:18,080 -Yeah. [ Phone rings ] 152 00:08:18,240 --> 00:08:20,960 -I'm sorry. I've got to take this. 153 00:08:21,120 --> 00:08:23,360 [ Ringing ] 154 00:08:23,520 --> 00:08:24,840 Thuls? 155 00:08:25,000 --> 00:08:27,880 How's boarding school? 156 00:08:28,040 --> 00:08:30,680 Thuli? 157 00:08:30,840 --> 00:08:33,040 What's up? 158 00:08:33,200 --> 00:08:34,280 You okay? 159 00:08:34,440 --> 00:08:44,240 ♪♪ 160 00:08:44,400 --> 00:08:52,560 ♪♪ 161 00:08:52,720 --> 00:08:54,680 [ Gun cocks ] 162 00:08:58,240 --> 00:09:01,920 -[ Gasps ] 163 00:09:02,080 --> 00:09:04,160 Ayanda. 164 00:09:04,320 --> 00:09:05,640 What the fuck? 165 00:09:05,800 --> 00:09:07,120 -You tell me. 166 00:09:10,800 --> 00:09:12,440 -Ayanda, baby... 167 00:09:14,840 --> 00:09:16,600 It's a sexual offence. 168 00:09:16,760 --> 00:09:18,000 It's voyeurism! 169 00:09:23,320 --> 00:09:24,840 -Okay, okay, okay. I fucked up, okay? 170 00:09:25,000 --> 00:09:27,160 Take it easy. 171 00:09:33,760 --> 00:09:36,120 -Oh! Okay. 172 00:09:38,120 --> 00:09:39,600 -Fuck. 173 00:09:39,760 --> 00:09:42,520 ♪♪ 174 00:09:42,680 --> 00:09:44,480 -Hair ties, shoes, 175 00:09:44,640 --> 00:09:46,400 pictures of Lover's Lane. 176 00:09:46,560 --> 00:09:49,880 What is police evidence doing on your phone? 177 00:09:50,040 --> 00:09:52,640 -The Lover's Lane case is a social issue. 178 00:09:52,800 --> 00:09:54,760 And my audience is hungry for this. 179 00:09:54,920 --> 00:09:56,480 Okay? They're hungry for this content. 180 00:09:56,640 --> 00:09:57,960 I ordered these props online 181 00:09:58,120 --> 00:09:59,960 to re-create the experience for my audience. 182 00:10:00,120 --> 00:10:01,480 None of this is real, baby. 183 00:10:01,640 --> 00:10:03,680 -So you say. 184 00:10:03,840 --> 00:10:05,800 -[ Whimpering ] Please. Please don't -- 185 00:10:05,960 --> 00:10:07,520 -It's pretty damn unethical. 186 00:10:07,680 --> 00:10:09,320 Both crimes. 187 00:10:25,880 --> 00:10:27,240 -...for me to be able to provide for us, 188 00:10:27,400 --> 00:10:29,240 to make money for us, baby. 189 00:10:29,400 --> 00:10:31,280 The rest of the stuff is fake. 190 00:10:31,440 --> 00:10:32,600 None of it is real. 191 00:10:32,760 --> 00:10:35,280 -Just get out! 192 00:10:35,440 --> 00:10:38,040 [ Breathing heavily ] 193 00:10:38,200 --> 00:10:41,440 ♪♪ 194 00:10:41,600 --> 00:10:43,760 -Hey. 195 00:10:43,920 --> 00:10:47,040 Hey. 196 00:10:47,200 --> 00:10:51,280 You believe me, don't you? 197 00:10:51,440 --> 00:10:53,640 -I don't know what to believe right now. 198 00:10:53,800 --> 00:10:57,520 ♪♪ 199 00:10:57,680 --> 00:10:58,560 -Okay-- 200 00:11:00,080 --> 00:11:02,000 You can do whatever you want, okay? 201 00:11:02,160 --> 00:11:04,640 Whatever you want. -Get out. 202 00:11:04,800 --> 00:11:07,400 Get out! Get the fuck out of here! 203 00:11:07,560 --> 00:11:08,560 Take your shit and go! 204 00:11:08,720 --> 00:11:09,800 -Okay, okay. 205 00:11:09,960 --> 00:11:11,240 Okay. Okay. 206 00:11:11,400 --> 00:11:13,560 -[ Breathing heavily ] 207 00:11:13,720 --> 00:11:16,760 [ Door opens ] 208 00:11:16,920 --> 00:11:21,560 ♪♪ 209 00:11:21,720 --> 00:11:24,520 -[ Sobbing ] 210 00:11:24,680 --> 00:11:34,480 ♪♪ 211 00:11:34,640 --> 00:11:36,080 ♪♪ 212 00:11:36,240 --> 00:11:38,000 [ People shouting ] 213 00:11:50,160 --> 00:11:52,000 [ Shouting continues ] 214 00:12:03,680 --> 00:12:06,120 -Blunt force trauma. 215 00:12:06,280 --> 00:12:08,920 It's probably a botched robbery. 216 00:12:09,080 --> 00:12:10,320 [ Camera shutter clicks ] 217 00:12:10,480 --> 00:12:12,000 -No. 218 00:12:12,160 --> 00:12:14,920 The attack is too brutal for a random thief. 219 00:12:21,920 --> 00:12:25,040 The behaviour speaks to a deep rage. 220 00:12:25,200 --> 00:12:28,000 -You people know nothing! 221 00:12:28,160 --> 00:12:30,040 How many times? 222 00:12:30,200 --> 00:12:31,360 I -- -Ma'am-- 223 00:12:31,520 --> 00:12:33,440 -Get out of my face! -Ma'am, please. 224 00:12:33,600 --> 00:12:34,680 I know this is hard. 225 00:12:34,840 --> 00:12:37,200 -No, you don't know. -Ma'am. 226 00:12:37,360 --> 00:12:40,560 -We warned you thousands of times 227 00:12:40,720 --> 00:12:42,240 that our store was being targeted, 228 00:12:42,400 --> 00:12:43,880 that they want us out. 229 00:12:44,040 --> 00:12:46,520 Pure racial hatred. 230 00:12:46,680 --> 00:12:48,840 But you did nothing. 231 00:12:49,000 --> 00:12:51,240 [ Sobbing ] And now my dad-- 232 00:12:51,400 --> 00:12:54,560 -I'm sorry for your loss, but I promise you, 233 00:12:54,720 --> 00:12:57,080 we will find the person responsible for this. 234 00:12:57,240 --> 00:12:58,800 -No, you won't. 235 00:12:58,960 --> 00:13:00,680 You never do. 236 00:13:00,840 --> 00:13:04,880 Just yesterday, I called to complain about these people. 237 00:13:05,040 --> 00:13:07,320 And what did you all do? 238 00:13:07,480 --> 00:13:09,200 What kind of monster 239 00:13:09,360 --> 00:13:11,400 kills a man for a pair of second-hand shoes? 240 00:13:11,560 --> 00:13:14,360 -Shoes? -Yes. 241 00:13:14,520 --> 00:13:16,240 -You sell them? 242 00:13:16,400 --> 00:13:17,800 What type? 243 00:13:17,960 --> 00:13:20,240 -Leather Brogues. 244 00:13:20,400 --> 00:13:22,600 -My colleague said you caught a glimpse of the killer. 245 00:13:22,760 --> 00:13:23,880 Is that right? 246 00:13:24,040 --> 00:13:25,360 -It was so quick. 247 00:13:25,520 --> 00:13:27,360 -No, no, no. What did you see? 248 00:13:27,520 --> 00:13:31,200 -He -- He wore a coat. 249 00:13:31,360 --> 00:13:33,400 Like the ones that they wear on the docks. 250 00:13:33,560 --> 00:13:36,320 ♪♪ 251 00:13:36,480 --> 00:13:37,960 -Okay. Race? Age? 252 00:13:38,120 --> 00:13:41,640 -Young, maybe 30. Black. 253 00:13:41,800 --> 00:13:44,520 -We need you out here, Detective. 254 00:13:44,680 --> 00:13:48,400 -[ Cries ] 255 00:13:48,560 --> 00:13:50,040 -Hey, hey, hey! Stand back! 256 00:13:50,200 --> 00:13:51,040 Back off! 257 00:13:51,200 --> 00:13:53,520 Everyone, this is a crime scene, 258 00:13:53,680 --> 00:13:55,720 and the police need to do their work! 259 00:13:55,880 --> 00:13:57,880 Look, I understand your frustration, 260 00:13:58,040 --> 00:13:59,400 but we're doing everything we can. 261 00:13:59,560 --> 00:14:02,400 You're gonna ruin our chances to catch this guy! 262 00:14:02,560 --> 00:14:05,880 Reyka! 263 00:14:06,040 --> 00:14:07,560 Is everything okay? -Excuse me? 264 00:14:07,720 --> 00:14:09,280 -I just got a call from Thuli. 265 00:14:09,440 --> 00:14:10,640 -What? 266 00:14:10,800 --> 00:14:13,040 -It was probably a pocket dial, but-- 267 00:14:13,200 --> 00:14:14,880 -Okay. Well, if she calls again... 268 00:14:15,040 --> 00:14:15,960 [ Phone rings ] 269 00:14:16,120 --> 00:14:19,120 -I'll let you know. 270 00:14:19,280 --> 00:14:21,080 -What, Tanner? 271 00:14:21,240 --> 00:14:22,880 -Nothing. Get that. I'll take care of this. 272 00:14:23,040 --> 00:14:24,840 -You cool? -Yeah, I'm fine. 273 00:14:25,000 --> 00:14:30,280 [ Ringing continues ] 274 00:14:30,440 --> 00:14:32,480 Ayanda? -Hey. 275 00:14:32,640 --> 00:14:34,800 The bank picked up two new cash withdrawals 276 00:14:34,960 --> 00:14:37,480 from Portia Maseko's account. 277 00:14:37,640 --> 00:14:39,800 One from an ATM close to her apartment. 278 00:14:39,960 --> 00:14:41,080 -Angus? 279 00:14:41,240 --> 00:14:42,760 -Mm-hmm. 280 00:14:42,920 --> 00:14:44,800 I've put surveillance on that ATM. 281 00:14:44,960 --> 00:14:46,280 -Block the account? 282 00:14:46,440 --> 00:14:48,240 -Already done. 283 00:14:48,400 --> 00:14:51,000 -He won't last a night without money. 284 00:14:51,160 --> 00:14:52,560 -You going in? 285 00:14:52,720 --> 00:14:54,480 -Uh, later. 286 00:14:54,640 --> 00:14:56,480 Brigadier forced me to go to therapy. 287 00:14:56,640 --> 00:14:58,240 You? You still home? 288 00:14:58,400 --> 00:14:59,760 -Yeah. 289 00:14:59,920 --> 00:15:02,080 I just, uh... 290 00:15:02,240 --> 00:15:04,320 had some personal shit to handle. 291 00:15:04,480 --> 00:15:06,320 Come in a bit later. 292 00:15:06,480 --> 00:15:10,080 -Yes, ma'am. 293 00:15:10,240 --> 00:15:12,520 [ Seagulls squawking ] 294 00:15:19,800 --> 00:15:21,760 Reyka Gama to see Dr. Rudd. 295 00:15:21,920 --> 00:15:24,200 -Please fill this in. 296 00:15:28,640 --> 00:15:29,520 -Must I do this now? 297 00:15:29,680 --> 00:15:31,440 -Yes, please. 298 00:15:46,800 --> 00:15:50,360 -Okay, Dr. Gama. 299 00:15:50,520 --> 00:15:53,560 Mm. Nope. 300 00:15:53,720 --> 00:15:55,640 Okay. "Would you describe yourself 301 00:15:55,800 --> 00:15:57,520 as being in a stable relationship?" 302 00:15:57,680 --> 00:15:59,320 Um... 303 00:15:59,480 --> 00:16:05,280 ♪♪ 304 00:16:05,440 --> 00:16:08,440 Okay, thank you. Done. 305 00:16:08,600 --> 00:16:10,120 Upstairs? 306 00:16:10,280 --> 00:16:12,000 -Yes, upstairs. 307 00:16:12,160 --> 00:16:21,960 ♪♪ 308 00:16:22,120 --> 00:16:26,920 ♪♪ 309 00:16:31,320 --> 00:16:33,000 -Reyka. 310 00:16:37,120 --> 00:16:38,600 Did I say your name correctly? 311 00:16:38,760 --> 00:16:40,480 -Close enough. 312 00:16:40,640 --> 00:16:41,920 -It's not important that I get your name right? 313 00:16:42,080 --> 00:16:44,640 -I said it is fine. 314 00:16:44,800 --> 00:16:47,240 -I'm Steven Rudd. 315 00:16:47,400 --> 00:16:49,040 -Hey, Steve-O. 316 00:16:55,680 --> 00:16:57,320 -Making friends is hard. 317 00:16:57,480 --> 00:17:00,320 Just hang in there, sweetheart. It'll get better. 318 00:17:00,480 --> 00:17:02,040 -Okay. 319 00:17:02,200 --> 00:17:05,120 -Oh, Thuli. Don't get a fright, 320 00:17:05,280 --> 00:17:06,520 but your mother is on the front page 321 00:17:06,680 --> 00:17:08,080 of the Coastal Sun again. 322 00:17:08,240 --> 00:17:10,120 -What is it? -[ Laughs ] 323 00:17:10,280 --> 00:17:12,040 Nothing serious. You'll see. 324 00:17:12,200 --> 00:17:13,920 Okay. Bye, honey-bunny. 325 00:17:14,080 --> 00:17:17,040 Mwah! [ Chuckles ] 326 00:17:17,200 --> 00:17:20,640 -What is it about your medical history that you're cagey about? 327 00:17:20,800 --> 00:17:23,040 -I'm not cagey. 328 00:17:23,200 --> 00:17:25,600 -Don't you negate your history by not filling out the form? 329 00:17:25,760 --> 00:17:27,120 -Well, the forms are bureaucratic, 330 00:17:27,280 --> 00:17:29,040 and I assume you already know about me. 331 00:17:31,280 --> 00:17:34,040 -Should I? 332 00:17:34,200 --> 00:17:36,920 -Well, shrinks tend to know about me. 333 00:17:37,080 --> 00:17:39,880 -[ Chuckles ] Must be living under a rock then. 334 00:17:40,040 --> 00:17:41,920 -It's okay. 335 00:17:45,200 --> 00:17:46,800 -Would you like to tell me who you are? 336 00:17:46,960 --> 00:17:49,800 -Well, if you don't know, it doesn't matter. 337 00:17:49,960 --> 00:17:51,600 -You famous? 338 00:17:51,760 --> 00:17:53,480 -Infamous. 339 00:18:01,320 --> 00:18:03,320 -For what? 340 00:18:03,480 --> 00:18:05,200 -For being a survivor of child rape. 341 00:18:05,360 --> 00:18:13,200 ♪♪ 342 00:18:13,360 --> 00:18:15,760 [ Scoffs ] 343 00:18:15,920 --> 00:18:18,560 -Do you expect your reputation to speak on your behalf? 344 00:18:20,280 --> 00:18:23,800 -No. 345 00:18:23,960 --> 00:18:26,640 -Fill in the gaps for me. 346 00:18:26,800 --> 00:18:28,560 -Criminal profiler. 347 00:18:28,720 --> 00:18:30,360 PhD in Psychological Violence. 348 00:18:30,520 --> 00:18:32,040 When I was 12 years old, 349 00:18:32,200 --> 00:18:34,280 I was taken by a paedophile named Angus Speelman, 350 00:18:34,440 --> 00:18:37,160 and he kept me for 3 1/2 years before I escaped. 351 00:18:39,240 --> 00:18:40,840 -Go on. 352 00:18:41,000 --> 00:18:42,680 -That's all. 353 00:18:42,840 --> 00:18:45,440 -That's a lot. 354 00:18:45,600 --> 00:18:47,120 -[ Scoffs ] 355 00:18:47,280 --> 00:18:49,280 No offence, but this just isn't gonna work for me. 356 00:18:49,440 --> 00:18:50,320 -What isn't? 357 00:18:50,480 --> 00:18:52,240 -Talking to you. 358 00:18:52,400 --> 00:18:54,240 -Okay. 359 00:18:54,400 --> 00:18:56,000 I, uh... 360 00:18:56,160 --> 00:19:00,480 I've got a hell of a busy day. Let me just check here. 361 00:19:00,640 --> 00:19:02,440 ♪♪ 362 00:19:02,600 --> 00:19:04,400 [ Sighs ] 363 00:19:04,560 --> 00:19:06,640 -No, 'cause nothing you people ever do helps me. 364 00:19:06,800 --> 00:19:08,960 You know, you want me to cry, talk about my childhood trauma, 365 00:19:09,120 --> 00:19:10,280 but that's just not gonna happen. 366 00:19:10,440 --> 00:19:12,640 -Okay. 367 00:19:12,800 --> 00:19:15,920 -Because I've moved on from all of that. 368 00:19:16,080 --> 00:19:17,400 -Congratulations. 369 00:19:17,560 --> 00:19:21,160 -Thank you. 370 00:19:21,320 --> 00:19:22,520 So I'm done? 371 00:19:22,680 --> 00:19:24,560 -Your PhD. 372 00:19:24,720 --> 00:19:28,000 Your training. 373 00:19:28,160 --> 00:19:30,440 Doesn't that make you one of us? 374 00:19:30,600 --> 00:19:32,280 -No. 375 00:19:32,440 --> 00:19:34,480 -You've got disdain for psychological knowledge, 376 00:19:34,640 --> 00:19:36,200 yet you are defined by it. 377 00:19:36,360 --> 00:19:38,360 -I'm defined by being a child abductee. 378 00:19:38,520 --> 00:19:40,280 -Let's start there. 379 00:19:40,440 --> 00:19:42,360 -I'm not gonna talk about my childhood trauma! 380 00:19:42,520 --> 00:19:46,240 Come on, stop! 381 00:19:46,400 --> 00:19:48,360 -You don't have to talk about anything. 382 00:19:52,960 --> 00:19:58,000 ♪♪ 383 00:19:58,160 --> 00:20:01,680 -Okay, you're right. 384 00:20:01,840 --> 00:20:02,960 I mean, I had the training. I know how it works. 385 00:20:03,120 --> 00:20:05,960 I know the tricks. 386 00:20:06,120 --> 00:20:08,440 -Tricks? 387 00:20:08,600 --> 00:20:10,160 There are tricks to therapy? 388 00:20:10,320 --> 00:20:12,000 -Sure. 389 00:20:12,160 --> 00:20:13,880 -So you anticipate being deceived 390 00:20:14,040 --> 00:20:16,920 by the person you're supposed to trust? 391 00:20:17,080 --> 00:20:18,440 -I do. 392 00:20:18,600 --> 00:20:20,960 -Why? 393 00:20:21,120 --> 00:20:22,440 -Because it's not credible. 394 00:20:22,600 --> 00:20:24,080 -What is? 395 00:20:24,240 --> 00:20:25,880 -The process. 396 00:20:26,040 --> 00:20:29,680 -No two therapeutic processes are ever the same. 397 00:20:29,840 --> 00:20:34,480 -Mine are the same. Rinse and repeat. 398 00:20:34,640 --> 00:20:36,520 Look... 399 00:20:36,680 --> 00:20:38,680 I respect psychotherapy. 400 00:20:38,840 --> 00:20:39,920 You know, it's helped my daughter, 401 00:20:40,080 --> 00:20:41,160 and for that, I'm grateful, 402 00:20:41,320 --> 00:20:42,720 but I know how it works. 403 00:20:42,880 --> 00:20:46,120 -The tricks? 404 00:20:46,280 --> 00:20:48,080 -Yes, it's institutional nonsense. 405 00:20:48,240 --> 00:20:49,680 You know, I don't need your help. 406 00:20:49,840 --> 00:20:51,840 I'm just here because I have to be. 407 00:20:52,000 --> 00:20:52,880 It's going to be a waste of both of our-- 408 00:20:53,040 --> 00:20:55,400 Can you f-- 409 00:20:55,560 --> 00:20:58,720 Can I go? 410 00:20:58,880 --> 00:20:59,960 -Sure. 411 00:21:00,120 --> 00:21:02,240 -I'll show myself out. 412 00:21:02,400 --> 00:21:05,280 -Before you do... -[ Breathes deeply ] 413 00:21:05,440 --> 00:21:07,760 -...do you want me to tell you what I think? 414 00:21:07,920 --> 00:21:09,680 -Yeah. 415 00:21:09,840 --> 00:21:11,480 -You're emotionally dysregulated 416 00:21:11,640 --> 00:21:15,040 with a great deal of insecurity about your own identity. 417 00:21:18,560 --> 00:21:20,480 You use anger... 418 00:21:20,640 --> 00:21:22,800 to cover your vulnerability. 419 00:21:22,960 --> 00:21:24,520 And you struggle to... 420 00:21:24,680 --> 00:21:28,200 have a truthful relationship with yourself. 421 00:21:28,360 --> 00:21:32,480 -Oh, and I completely agree with you. 422 00:21:32,640 --> 00:21:35,240 You're not strong enough to... 423 00:21:35,400 --> 00:21:37,440 to go through this process yet. 424 00:21:37,600 --> 00:21:38,960 -Excuse me? -But that's okay. 425 00:21:39,120 --> 00:21:40,200 Not everybody is. 426 00:21:40,360 --> 00:21:41,920 -I'm not strong enough? 427 00:21:42,080 --> 00:21:44,640 -For therapy, yes. 428 00:21:44,800 --> 00:21:46,720 -Go fuck yourself. 429 00:21:52,880 --> 00:21:54,520 [ Children giggling ] 430 00:21:54,680 --> 00:22:00,040 ♪♪ 431 00:22:00,200 --> 00:22:04,840 [ Indistinct children chatter ] 432 00:22:05,000 --> 00:22:08,760 [ Giggling continues ] 433 00:22:08,920 --> 00:22:11,720 -Did you see this? 434 00:22:11,880 --> 00:22:13,440 Dude, what's up with your mom? 435 00:22:13,600 --> 00:22:16,520 ♪♪ 436 00:22:16,680 --> 00:22:19,240 Wait. Thuli? 437 00:22:19,400 --> 00:22:21,080 Thuli! 438 00:22:21,240 --> 00:22:29,240 ♪♪ 439 00:22:29,400 --> 00:22:33,040 -So, are we suggesting they're connected? 440 00:22:33,200 --> 00:22:34,440 -Oh, sorry. Um... 441 00:22:34,600 --> 00:22:37,040 Uh, not yet, but there are similarities. 442 00:22:37,200 --> 00:22:38,560 -Lover's Lane and a cobbler shop? 443 00:22:38,720 --> 00:22:40,440 -Eyewitnesses from both crime scenes 444 00:22:40,600 --> 00:22:44,240 ID'd the killers wearing a jacket or a coat. 445 00:22:44,400 --> 00:22:46,160 -Well, around here, they're quite common. 446 00:22:46,320 --> 00:22:48,480 -Shows that the killer has access to the docks. 447 00:22:48,640 --> 00:22:49,920 -Yeah. 448 00:22:50,080 --> 00:22:51,480 Both victims reacted. 449 00:22:51,640 --> 00:22:54,400 That's what triggered the perpetrator's rage. 450 00:22:54,560 --> 00:22:56,680 -The inconsistency is that the cobbler murders 451 00:22:56,840 --> 00:22:59,200 is a crime of passion. 452 00:22:59,360 --> 00:23:01,040 Spontaneous, unplanned, 453 00:23:01,200 --> 00:23:03,480 blind rage, yes, but uncontrolled. 454 00:23:03,640 --> 00:23:07,080 The Lover's Lane murders are serial murders. 455 00:23:07,240 --> 00:23:10,000 Consistent, repeated, organised. 456 00:23:10,160 --> 00:23:12,240 -So they're unrelated? 457 00:23:12,400 --> 00:23:17,040 -I don't know, or... 458 00:23:17,200 --> 00:23:19,520 Or the killer's evolving. 459 00:23:19,680 --> 00:23:21,520 -That can happen? 460 00:23:21,680 --> 00:23:23,520 -I mean... 461 00:23:23,680 --> 00:23:26,560 I've never seen it before, but it is plausible. 462 00:23:26,720 --> 00:23:30,040 Our killer is prevented from operating on Lover's Lane 463 00:23:30,200 --> 00:23:33,640 because of our police presence, but his rage builds. 464 00:23:33,800 --> 00:23:35,800 He sees the shoes in the cobbler's shop, 465 00:23:35,960 --> 00:23:39,120 and he cannot help himself. 466 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 The cobbler prevents him from stealing them, 467 00:23:42,240 --> 00:23:46,320 and this triggers his rage again. 468 00:23:46,480 --> 00:23:48,920 -So our geographical profile has widened? 469 00:23:49,080 --> 00:23:50,760 -Lover's Lane is important, 470 00:23:50,920 --> 00:23:54,720 but the main trigger is -- is the shoes. 471 00:23:54,880 --> 00:23:57,400 -So... 472 00:23:57,560 --> 00:24:01,440 two investigations that could be one case. 473 00:24:01,600 --> 00:24:03,360 -Yeah. 474 00:24:03,520 --> 00:24:06,320 -We're gonna have to coordinate with KwaDungezwa Police. 475 00:24:06,480 --> 00:24:08,560 so you can work with the lead detective there. 476 00:24:08,720 --> 00:24:10,200 -Tanner. -Yeah. 477 00:24:10,360 --> 00:24:12,680 Pool resources, intel, whatever. 478 00:24:12,840 --> 00:24:14,760 The Water Summit is right around the corner. 479 00:24:14,920 --> 00:24:24,760 ♪♪ 480 00:24:24,920 --> 00:24:28,360 ♪♪ 481 00:24:28,520 --> 00:24:29,760 -Gama. 482 00:24:29,920 --> 00:24:31,440 -Huh? Yeah. 483 00:24:31,600 --> 00:24:34,720 -Uh... have you got a moment? 484 00:24:34,880 --> 00:24:39,600 -Yeah. Sure. 485 00:24:39,760 --> 00:24:41,320 -In private. 486 00:24:41,480 --> 00:24:50,000 ♪♪ 487 00:24:50,160 --> 00:24:53,440 Yeah, photos of our case on his vlog. 488 00:24:53,600 --> 00:24:54,920 Pics? 489 00:24:55,080 --> 00:24:56,400 Yeah, "evidence." 490 00:24:56,560 --> 00:24:59,480 Murder weapons, crime scene photos, shoes. 491 00:24:59,640 --> 00:25:00,480 -How did he get them? 492 00:25:00,640 --> 00:25:02,280 -They're fake. 493 00:25:02,440 --> 00:25:06,800 He re-creates details of the cases for his audience. 494 00:25:06,960 --> 00:25:09,320 -Evidence is fake? 495 00:25:09,480 --> 00:25:11,280 -Yeah, possibly. 496 00:25:11,440 --> 00:25:13,240 Even the pictures of the crime scene. 497 00:25:13,400 --> 00:25:16,520 From what he knows from what I've told him about it. 498 00:25:16,680 --> 00:25:18,000 -Well, tell him to take them down. 499 00:25:18,160 --> 00:25:21,040 Our killer could be on his vlog. 500 00:25:21,200 --> 00:25:24,360 Look, it's unethical, but it's probably harmless. 501 00:25:24,520 --> 00:25:26,480 Your boyfriend has nothing to do with our case. 502 00:25:26,640 --> 00:25:28,000 -There's something else. 503 00:25:32,200 --> 00:25:35,920 Zee and I... 504 00:25:36,080 --> 00:25:39,440 enjoy recording ourselves having sex. 505 00:25:39,600 --> 00:25:42,200 -Okay. 506 00:25:42,360 --> 00:25:46,480 -But now he's gone and posted it on a WhatsApp group. 507 00:25:46,640 --> 00:25:49,120 -Report him! That's an invasion of privacy! 508 00:25:49,280 --> 00:25:51,200 -He'll just say that it was consensual, 509 00:25:51,360 --> 00:25:53,120 and I'll look like "that girl". 510 00:25:53,280 --> 00:25:55,800 -Okay. You are not that girl. 511 00:25:55,960 --> 00:25:58,640 ♪♪ 512 00:25:58,800 --> 00:26:01,520 He clearly has issues with boundaries. 513 00:26:01,680 --> 00:26:04,560 I know men like that. 514 00:26:04,720 --> 00:26:05,840 Let me talk to him. 515 00:26:06,000 --> 00:26:07,480 -No, no, I don't want you to get involved. 516 00:26:07,640 --> 00:26:09,480 -No, no. I'll be gentle. 517 00:26:09,640 --> 00:26:12,520 I'm intrigued whether he has any theories on our case. 518 00:26:12,680 --> 00:26:16,560 -Young girl here to see you, Reyka. 519 00:26:16,720 --> 00:26:18,520 -I'm sorry. 520 00:26:18,680 --> 00:26:20,320 You gonna be okay? -Yeah. 521 00:26:20,480 --> 00:26:22,520 Go. 522 00:26:22,680 --> 00:26:27,320 ♪♪ 523 00:26:27,480 --> 00:26:30,240 -Where? 524 00:26:30,400 --> 00:26:32,480 Hi. -Hi. Sorry to bother you. 525 00:26:32,640 --> 00:26:34,640 -What are you doing here? 526 00:26:34,800 --> 00:26:37,720 Just come with me. 527 00:26:37,880 --> 00:26:39,960 Go in here. Any news on your mom? 528 00:26:40,120 --> 00:26:41,280 -Uh, no. 529 00:26:41,440 --> 00:26:43,440 -She didn't come home? I'm sorry, Jodie. 530 00:26:43,600 --> 00:26:45,240 -Yeah, Elsa has been helping me look for her. 531 00:26:45,400 --> 00:26:46,480 -Yeah, I heard. 532 00:26:46,640 --> 00:26:48,160 -She's been really nice. 533 00:26:48,320 --> 00:26:50,160 -Your mom will turn up. She always does, right? 534 00:26:50,320 --> 00:26:51,480 -I guess. 535 00:26:51,640 --> 00:26:53,840 Oh, I've got a lead for your case. 536 00:26:54,000 --> 00:26:55,160 -Okay. 537 00:26:55,320 --> 00:26:57,160 Which case, honey? 538 00:26:57,320 --> 00:26:58,880 -A helper at the children's shelter, Zoe, 539 00:26:59,040 --> 00:27:00,560 she lives near Lover's Lane. 540 00:27:00,720 --> 00:27:02,480 She says there's a creepy guy who hangs out there. 541 00:27:02,640 --> 00:27:05,000 He harasses people who live in the storm water drain. 542 00:27:05,160 --> 00:27:07,560 Zoe says everybody is really scared of him. 543 00:27:07,720 --> 00:27:09,480 -Okay. Well, he could be homeless. 544 00:27:09,640 --> 00:27:10,720 -He's got a knife. 545 00:27:10,880 --> 00:27:13,320 -Oh. What kind of knife? 546 00:27:13,480 --> 00:27:14,840 -I don't know. A normal-looking one. 547 00:27:15,000 --> 00:27:16,120 You should speak to Zoe. 548 00:27:16,280 --> 00:27:19,040 -Okay. I will add that to my list. 549 00:27:19,200 --> 00:27:20,280 -Is that it? 550 00:27:20,440 --> 00:27:22,440 -Yeah. That's it. 551 00:27:22,600 --> 00:27:24,080 Now, come on. Let's get you back to the shelter 552 00:27:24,240 --> 00:27:25,600 because I've got a ton of work to do and a killer to find. 553 00:27:25,760 --> 00:27:26,880 -I can come with. 554 00:27:27,040 --> 00:27:28,640 -No! You're a minor, Jodie. 555 00:27:28,800 --> 00:27:30,080 You can't be part of a police investigation 556 00:27:30,240 --> 00:27:32,160 without a guardian. -You're my guardian. 557 00:27:32,320 --> 00:27:33,600 -I will arrange that you get a ride home. 558 00:27:33,760 --> 00:27:34,960 -Wait, there's more. 559 00:27:35,120 --> 00:27:36,240 -Jodie, I really don't have time -- 560 00:27:36,400 --> 00:27:38,240 -Zoe says he wears a dock worker's jacket. 561 00:27:38,400 --> 00:27:39,840 A really big one that covers his face 562 00:27:40,000 --> 00:27:42,280 so nobody knows what he looks like. 563 00:27:42,440 --> 00:27:52,280 ♪♪ 564 00:27:52,440 --> 00:27:56,280 ♪♪ 565 00:27:56,440 --> 00:27:58,120 -Eyewitness reports there's a guy, 566 00:27:58,280 --> 00:28:00,480 hangs around Lover's Lane, wears a dock-worker jacket. 567 00:28:00,640 --> 00:28:04,000 Better check it out. -Who's the witness? 568 00:28:04,160 --> 00:28:05,840 -A source. 569 00:28:06,000 --> 00:28:08,600 -I might not be Leon, but I've also got your back, Reyka. 570 00:28:08,760 --> 00:28:12,240 -What? -Leon. 571 00:28:12,400 --> 00:28:14,520 -No one wants you to be Leon, Tanner. 572 00:28:14,680 --> 00:28:16,640 -You guys were close? 573 00:28:16,800 --> 00:28:18,320 -It was a mistake. 574 00:28:18,480 --> 00:28:21,000 -Why? 575 00:28:21,160 --> 00:28:22,840 Why was it a mistake? 576 00:28:23,000 --> 00:28:24,320 -He was married. 577 00:28:24,480 --> 00:28:27,560 -Well...it looked like he made you happy. 578 00:28:27,720 --> 00:28:30,800 Never seen you happy with a man before. 579 00:28:30,960 --> 00:28:32,040 -You know what? 580 00:28:32,200 --> 00:28:33,400 Don't say shit like that, 581 00:28:33,560 --> 00:28:35,560 because I don't need a man to be happy. 582 00:28:35,720 --> 00:28:37,960 [ Engine starts ] 583 00:28:45,560 --> 00:28:55,560 ♪♪ 584 00:28:55,720 --> 00:29:05,440 ♪♪ 585 00:29:05,600 --> 00:29:06,880 ♪♪ 586 00:29:07,040 --> 00:29:08,520 -Yes! 587 00:29:08,680 --> 00:29:12,480 Yo, settler! 588 00:29:12,640 --> 00:29:15,760 Once the white were king! 589 00:29:15,920 --> 00:29:19,480 Now they sleep with rats! 590 00:29:19,640 --> 00:29:24,040 I'm talking to you, pilgrim! 591 00:29:24,200 --> 00:29:26,080 Who do you think you are? 592 00:29:26,240 --> 00:29:27,760 Huh? 593 00:29:27,920 --> 00:29:30,760 You think you better than us! 594 00:29:30,920 --> 00:29:34,280 You in the same place as me, and you look at me like that? 595 00:29:34,440 --> 00:29:35,520 Huh? 596 00:29:35,680 --> 00:29:37,640 -[ Grunts ] 597 00:29:40,720 --> 00:29:42,640 -It's not your world anymore! 598 00:29:48,760 --> 00:29:50,240 Look at me! 599 00:29:51,880 --> 00:29:54,000 Hey, "King of England"! 600 00:30:16,160 --> 00:30:17,960 -The recent Lover's Lane murders 601 00:30:18,120 --> 00:30:20,080 have emerged at the worst time 602 00:30:20,240 --> 00:30:22,400 for eThekwini Durban KwaZulu-Natal. 603 00:30:22,560 --> 00:30:25,400 The International Water Summit is to be hosted in a few days. 604 00:30:25,560 --> 00:30:28,240 Municipality already having to do damage control. 605 00:30:28,400 --> 00:30:30,640 What is going to happen, Mzansi? 606 00:30:30,800 --> 00:30:33,000 What is going to happen? 607 00:30:33,160 --> 00:30:37,400 [ Phone rings ] 608 00:30:37,560 --> 00:30:38,920 -Hey, sweetheart. It's late. 609 00:30:39,080 --> 00:30:40,520 Why are you still awake, Thuli? 610 00:30:40,680 --> 00:30:42,200 [ Thuli whimpers ] 611 00:30:42,360 --> 00:30:44,120 -Mama... 612 00:30:44,280 --> 00:30:46,720 -Hey. What's wrong? 613 00:30:46,880 --> 00:30:49,640 Thuli, tell me what is going on, please. 614 00:30:49,800 --> 00:30:52,520 -I'm scared, Mama. 615 00:30:52,680 --> 00:30:58,280 [ Thuli sniffs, cries ] 616 00:30:58,440 --> 00:31:00,200 -What? 617 00:31:00,360 --> 00:31:01,520 S-Sweetheart, I mean, um... 618 00:31:01,680 --> 00:31:03,240 a-about what? 619 00:31:03,400 --> 00:31:08,880 -[ Crying ] 620 00:31:09,040 --> 00:31:10,440 -Thuli, I need to call you back. I'm sorry. 621 00:31:10,600 --> 00:31:11,720 I'll come -- I'll come and see you tomorrow. 622 00:31:11,880 --> 00:31:12,760 Bye. Bye-bye-bye-bye-bye. 623 00:31:12,920 --> 00:31:14,320 [ Keys rattle ] 624 00:31:14,480 --> 00:31:16,440 [ Engine starts ] 625 00:31:16,600 --> 00:31:18,400 -[ Cries ] 626 00:31:18,560 --> 00:31:21,880 ♪♪ 627 00:31:28,600 --> 00:31:30,000 -Back in your car! Get back! Get back! 628 00:31:30,160 --> 00:31:32,200 Police! Leave him! 629 00:31:32,360 --> 00:31:34,400 On your knees! 630 00:31:34,560 --> 00:31:37,160 Get up now! 631 00:31:37,320 --> 00:31:38,920 Hey! On your knees! -Okay. 632 00:31:39,080 --> 00:31:41,280 Okay, okay. -Hands on your head! 633 00:31:41,440 --> 00:31:43,040 -Okay, okay. 634 00:31:48,320 --> 00:31:49,920 Please don't hurt me. 635 00:31:50,080 --> 00:31:52,880 Okay, I made a mistake. I'm sorry. 636 00:31:53,040 --> 00:31:55,520 -Are you fucking me? 637 00:31:55,680 --> 00:31:57,400 What are you doing here? 638 00:31:57,560 --> 00:32:00,400 -I shouldn't be here. I-I made a mistake, okay? 639 00:32:00,560 --> 00:32:03,200 I'm sorry. 640 00:32:03,360 --> 00:32:05,960 -Get up. You're coming with me. 641 00:32:06,120 --> 00:32:08,120 Get -- -Okay, okay, okay. 642 00:32:08,280 --> 00:32:10,200 Okay, okay, okay. 643 00:32:20,960 --> 00:32:23,000 [ Rat squeaks ] 644 00:32:31,000 --> 00:32:33,520 -Move! Move! 645 00:32:33,680 --> 00:32:35,920 Why are you sleeping at this time? 646 00:32:36,080 --> 00:32:37,800 You must move. 647 00:32:37,960 --> 00:32:40,200 [ Canvas sheet crackles ] 648 00:32:40,360 --> 00:32:42,160 -[ Sighs ] 649 00:32:46,320 --> 00:32:48,840 [ Indistinct chatter ] 650 00:33:10,200 --> 00:33:12,200 [ Sighs ] 651 00:33:12,680 --> 00:33:22,520 ♪♪ 652 00:33:22,680 --> 00:33:32,520 ♪♪ 653 00:33:32,680 --> 00:33:42,480 ♪♪ 654 00:33:42,640 --> 00:33:44,200 ♪♪ 655 00:33:44,360 --> 00:33:47,960 [ Stones scratch on cement ] 656 00:33:48,120 --> 00:33:57,280 ♪♪ 657 00:33:57,440 --> 00:33:58,760 Is that water clean? 658 00:33:58,920 --> 00:34:01,360 -Police! -No, no, no! Convict! 659 00:34:03,160 --> 00:34:04,640 [ Boy chuckles ] 660 00:34:04,800 --> 00:34:06,600 Prison. 661 00:34:06,760 --> 00:34:08,600 I want to get on a boat. 662 00:34:08,760 --> 00:34:10,160 U.K. 663 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 -Many ships. 664 00:34:12,080 --> 00:34:14,480 Cargo ships, broken, waiting. 665 00:34:14,640 --> 00:34:16,480 Leave for U.K. in three days. 666 00:34:16,640 --> 00:34:19,440 -Broken. 667 00:34:19,600 --> 00:34:21,000 Waiting? 668 00:34:21,160 --> 00:34:23,240 They're at dry dock. 669 00:34:23,400 --> 00:34:26,240 -So you get on ship now. 670 00:34:26,400 --> 00:34:27,480 -Now? 671 00:34:27,640 --> 00:34:28,520 -Yes. 672 00:34:28,680 --> 00:34:32,960 So you hide. 673 00:34:33,120 --> 00:34:35,240 -First class all the way. 674 00:34:35,400 --> 00:34:39,760 -Number 3-6-9. 675 00:34:39,920 --> 00:34:41,600 -3-6-9? 676 00:34:45,600 --> 00:34:46,480 [ Both laugh ] 677 00:34:46,640 --> 00:34:47,720 -Yes! 678 00:34:47,880 --> 00:34:49,400 Yes! 679 00:35:02,480 --> 00:35:05,000 -Thuli? 680 00:35:05,160 --> 00:35:07,000 Babe? 681 00:35:11,280 --> 00:35:13,360 Are you happy? 682 00:35:23,920 --> 00:35:25,480 Can we talk? 683 00:35:25,640 --> 00:35:27,000 -About? 684 00:35:27,160 --> 00:35:28,960 -Thuli... 685 00:35:31,920 --> 00:35:34,000 Come sit. 686 00:35:34,160 --> 00:35:44,000 ♪♪ 687 00:35:44,160 --> 00:35:45,720 ♪♪ 688 00:35:45,880 --> 00:35:47,760 So, Tanner told me that you called him. 689 00:35:47,920 --> 00:35:52,400 ♪♪ 690 00:35:52,560 --> 00:35:54,120 Why? 691 00:35:56,800 --> 00:35:57,960 -[ Sniffles ] 692 00:35:58,120 --> 00:36:01,240 Because he's my friend. 693 00:36:01,400 --> 00:36:05,520 -Okay. 694 00:36:05,680 --> 00:36:08,080 But I'm your mom. 695 00:36:08,240 --> 00:36:10,480 Okay? And if you need to talk, please 696 00:36:10,640 --> 00:36:14,040 talk to me. 697 00:36:14,200 --> 00:36:18,560 -It's -- It's not always that easy. 698 00:36:18,720 --> 00:36:20,760 -Why? 699 00:36:20,920 --> 00:36:22,800 -I -- I don't know. 700 00:36:22,960 --> 00:36:24,080 You're just always... 701 00:36:24,240 --> 00:36:26,720 You're just always too busy. 702 00:36:26,880 --> 00:36:30,280 -Thuli... 703 00:36:30,440 --> 00:36:31,520 Okay. 704 00:36:31,680 --> 00:36:33,920 I'm never too busy for you. 705 00:36:37,480 --> 00:36:39,520 Is this about Angus Speelman? 706 00:36:39,680 --> 00:36:41,560 Okay. He's not gonna hurt you again. 707 00:36:41,720 --> 00:36:42,800 You're safe -- -That's what you said 708 00:36:42,960 --> 00:36:46,560 the first time. 709 00:36:46,720 --> 00:36:49,520 -Thuli... 710 00:36:49,680 --> 00:36:52,080 -I just need you to be here. 711 00:36:52,240 --> 00:36:55,320 ♪♪ 712 00:36:55,480 --> 00:36:57,400 -Okay. I love you. 713 00:36:57,560 --> 00:37:00,280 Okay, and I'm sorry that you're feeling this way. 714 00:37:00,440 --> 00:37:03,160 I'm really sorry. 715 00:37:03,320 --> 00:37:06,400 ♪♪ 716 00:37:06,560 --> 00:37:08,760 -[ Whimpers ] 717 00:37:08,920 --> 00:37:11,000 -And I'm gonna -- I'm gonna do better. I promise. 718 00:37:11,160 --> 00:37:12,800 [ Sniffles ] 719 00:37:12,960 --> 00:37:14,520 I will. 720 00:37:14,680 --> 00:37:22,720 ♪♪ 721 00:37:22,880 --> 00:37:25,680 [ Indistinct conversations ] 722 00:37:29,560 --> 00:37:39,400 ♪♪ 723 00:37:39,560 --> 00:37:49,560 ♪♪ 724 00:37:49,720 --> 00:37:59,560 ♪♪ 725 00:37:59,720 --> 00:38:03,600 ♪♪ 726 00:38:03,760 --> 00:38:07,520 [ Keys rattle ] 727 00:38:07,680 --> 00:38:10,520 -Ah, dammit. 728 00:38:10,680 --> 00:38:11,800 Where is that key? 729 00:38:11,960 --> 00:38:14,600 [ Keys rattle ] 730 00:38:14,760 --> 00:38:24,600 ♪♪ 731 00:38:24,760 --> 00:38:26,040 ♪♪ 732 00:38:26,200 --> 00:38:28,040 -Father. 733 00:38:28,200 --> 00:38:30,960 -Greetings, my son. 734 00:38:31,120 --> 00:38:39,040 ♪♪ 735 00:38:59,680 --> 00:39:01,840 -Okay. 736 00:39:02,000 --> 00:39:03,040 Water? 737 00:39:03,200 --> 00:39:04,840 -No. 738 00:39:10,280 --> 00:39:12,520 -Name, for the record. 739 00:39:12,680 --> 00:39:15,520 -Zwelethu Mbatha. Is Ayanda here? 740 00:39:15,680 --> 00:39:18,040 -No. For now, I am the lead on the Lover's Lane case 741 00:39:18,200 --> 00:39:20,240 and nobody else. 742 00:39:20,400 --> 00:39:21,480 She hasn't been informed of your arrest 743 00:39:21,640 --> 00:39:23,720 to avoid any conflict of interest. 744 00:39:23,880 --> 00:39:26,040 -We will get ahold of her as soon as I'm done with you. 745 00:39:26,200 --> 00:39:27,640 -Look, I'm sorry. I shouldn't have been there. 746 00:39:27,800 --> 00:39:29,560 Got carried away. 747 00:39:29,720 --> 00:39:31,240 -Okay. 748 00:39:31,400 --> 00:39:33,360 What were you doing at an active crime scene? 749 00:39:33,520 --> 00:39:35,080 -It was innocent. It's for my vlog. 750 00:39:35,240 --> 00:39:37,480 I create content. 751 00:39:37,640 --> 00:39:38,720 -Okay. 752 00:39:38,880 --> 00:39:42,560 Content like these? 753 00:39:42,720 --> 00:39:45,440 -Wait. W-Where did you get that? 754 00:39:45,600 --> 00:39:47,560 -Well, your girlfriend was rightfully upset. 755 00:39:47,720 --> 00:39:51,680 With good reason, I believe. 756 00:39:51,840 --> 00:39:55,160 -Like I said, this is something I'm doing for my vlog. 757 00:39:55,320 --> 00:39:56,960 I already told her, none of this is real. 758 00:39:57,120 --> 00:39:59,240 This is how I make my money, okay? 759 00:39:59,400 --> 00:40:01,560 -Well, you have to put yourself in my shoes. 760 00:40:01,720 --> 00:40:03,600 You know, I'm staking out one of the most dangerous places 761 00:40:03,760 --> 00:40:06,200 right now, and I find you there, 762 00:40:06,360 --> 00:40:08,280 creeping up on unsuspecting people, 763 00:40:08,440 --> 00:40:11,720 wearing exactly what the person that I'm looking for is wearing. 764 00:40:11,880 --> 00:40:14,040 -So, what? You're gonna arrest me because of coincidence? 765 00:40:14,200 --> 00:40:15,560 -I could. 766 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 Obstruction of justice. 767 00:40:17,360 --> 00:40:18,880 Tampering with police evidence. 768 00:40:19,040 --> 00:40:21,360 Real people's lives are ruined in cases like this. 769 00:40:21,520 --> 00:40:24,800 -No, you blame the Internet. Don't blame me. 770 00:40:24,960 --> 00:40:28,440 -Ayanda and I work very hard to catch these types of people. 771 00:40:28,600 --> 00:40:29,960 People that killed. 772 00:40:30,120 --> 00:40:32,440 Those men and women, and, what, you just... 773 00:40:32,600 --> 00:40:34,720 Well, you just -- you just get off on it. 774 00:40:34,880 --> 00:40:37,120 -No, I think you're trying to intimidate me for no reason. 775 00:40:37,280 --> 00:40:38,680 -Okay. -If I was any kind of lead, 776 00:40:38,840 --> 00:40:40,760 you would've arrested me as the actual killer. 777 00:40:40,920 --> 00:40:43,840 Instead, you have me here for what? 778 00:40:44,000 --> 00:40:45,880 As a crime enthusiast? 779 00:40:46,040 --> 00:40:48,680 Being socially open? 780 00:40:48,840 --> 00:40:51,360 Or is it something more personal? 781 00:40:51,520 --> 00:40:52,480 Hmm? 782 00:40:52,640 --> 00:40:54,000 -What the hell are you on about? 783 00:40:54,160 --> 00:40:58,200 -Ah. You sit here playing this little act of yours, 784 00:40:58,360 --> 00:41:01,560 this little "consent" act of yours, 785 00:41:01,720 --> 00:41:05,000 but the truth is, you were probably watching that video... 786 00:41:05,160 --> 00:41:08,960 hoping that it was you, isn't it? 787 00:41:09,120 --> 00:41:11,560 -Look, I'm more than happy to convert a dyke -- 788 00:41:13,120 --> 00:41:14,440 -Now, look, you little boy, 789 00:41:14,600 --> 00:41:16,480 you don't know me, so don't try me! 790 00:41:16,640 --> 00:41:18,360 Okay? You're gonna delete everything off your phone 791 00:41:18,520 --> 00:41:20,000 and the vlog related to Lover's Lane, 792 00:41:20,160 --> 00:41:23,320 and then you are going to apologise to Ayanda. 793 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 -Go fuck yourself. 794 00:41:24,640 --> 00:41:26,080 Aah! 795 00:41:26,240 --> 00:41:27,880 -How do you like that, huh? 796 00:41:28,040 --> 00:41:30,200 See, men like you think you're so strong, so powerful. 797 00:41:30,360 --> 00:41:32,040 How do you feel? 798 00:41:32,200 --> 00:41:34,080 You've humiliated your girlfriend for the last time. 799 00:41:34,240 --> 00:41:35,600 Are you going to apologise? Huh?! 800 00:41:35,760 --> 00:41:38,720 -[ Groans ] 801 00:41:38,880 --> 00:41:41,520 -Now say it. Say, "I'm an abuser." 802 00:41:41,680 --> 00:41:43,720 Say it! Say it! 803 00:41:43,880 --> 00:41:44,760 Say it! -Reyka! 804 00:41:44,920 --> 00:41:45,960 -Say it! -Reyka! 805 00:41:46,120 --> 00:41:46,960 -I'm an abuser. -Enough! 806 00:41:47,120 --> 00:41:48,760 Walk away! Walk away! 807 00:41:48,920 --> 00:41:51,880 ♪♪ 808 00:41:52,040 --> 00:41:53,480 -[ Grunts ] 809 00:41:53,640 --> 00:41:55,200 Fuck. 810 00:41:55,360 --> 00:41:59,880 [ Breathes heavily ] 811 00:42:00,040 --> 00:42:01,880 Fuck. 812 00:42:06,160 --> 00:42:09,760 -[ Sighs ] 813 00:42:09,920 --> 00:42:12,000 [ Breathes deeply ] 814 00:42:21,400 --> 00:42:23,080 [ Yawns ] 815 00:42:38,760 --> 00:42:40,800 [ Sighs ] 816 00:42:57,880 --> 00:42:59,960 [ Glass crinkles ] 817 00:43:00,120 --> 00:43:10,000 ♪♪ 818 00:43:10,160 --> 00:43:13,000 ♪♪ 819 00:43:13,160 --> 00:43:15,840 [ Sighs ] 820 00:43:29,240 --> 00:43:39,080 ♪♪ 821 00:43:39,240 --> 00:43:49,080 ♪♪ 822 00:43:49,240 --> 00:43:59,040 ♪♪ 823 00:43:59,200 --> 00:44:09,120 ♪♪ 824 00:44:09,280 --> 00:44:19,120 ♪♪ 825 00:44:19,280 --> 00:44:29,080 ♪♪ 826 00:44:29,240 --> 00:44:39,040 ♪♪ 827 00:44:39,200 --> 00:44:42,760 ♪♪ 828 00:44:42,920 --> 00:44:45,040 -Mom? 829 00:44:45,200 --> 00:44:48,440 Mo-- 830 00:44:48,600 --> 00:44:51,680 [ Elsa laughs ] 831 00:44:55,320 --> 00:44:59,280 -No tan lines. Where did you go? 832 00:44:59,440 --> 00:45:01,440 Oh, I know that secret. 833 00:45:01,600 --> 00:45:02,840 [ Both laugh ] 834 00:45:03,000 --> 00:45:06,040 -[ Breathing heavily ] 835 00:45:06,200 --> 00:45:08,280 [ Door rattles ] 836 00:45:08,440 --> 00:45:13,800 ♪♪ 837 00:45:13,960 --> 00:45:16,040 [ Rattling continues ] 838 00:45:18,800 --> 00:45:20,240 [ Gasps ] 839 00:45:20,400 --> 00:45:22,240 [ Mans quietly ] 840 00:45:22,400 --> 00:45:24,360 [ Panting ] 841 00:45:24,520 --> 00:45:34,320 ♪♪ 842 00:45:34,480 --> 00:45:44,320 ♪♪ 843 00:45:44,480 --> 00:45:47,760 ♪♪ 844 00:45:47,920 --> 00:45:49,480 [ Elsa groans ] 845 00:45:49,640 --> 00:45:51,960 [ Moans happily ] 846 00:45:52,120 --> 00:45:54,560 [ Elsa giggles ] 847 00:45:54,720 --> 00:45:59,720 ♪♪ 848 00:45:59,880 --> 00:46:01,720 -[ Whimpering ] 849 00:46:01,880 --> 00:46:06,000 ♪♪ 850 00:46:06,160 --> 00:46:09,000 -[ Soft crying ] 851 00:46:09,160 --> 00:46:17,120 ♪♪ 852 00:46:17,280 --> 00:46:20,120 [ Quiet sobbing continues ] 853 00:46:20,280 --> 00:46:30,120 ♪♪ 854 00:46:30,280 --> 00:46:33,760 ♪♪ 855 00:46:33,920 --> 00:46:36,200 -[ Sobbing ] 856 00:46:36,360 --> 00:46:46,200 ♪♪ 857 00:46:46,360 --> 00:46:56,160 ♪♪ 858 00:46:56,320 --> 00:47:06,240 ♪♪ 859 00:47:06,400 --> 00:47:16,240 ♪♪ 860 00:47:16,400 --> 00:47:26,200 ♪♪ 861 00:47:26,360 --> 00:47:36,200 ♪♪ 862 00:47:36,360 --> 00:47:39,920 ♪♪ 50679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.