All language subtitles for Reyka.S02E05.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,440 -Casey H. 2 00:00:09,600 --> 00:00:10,840 -"H"? 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,040 -She's from Bryanston in Joburg. 4 00:00:13,200 --> 00:00:15,240 -How does he get away so quickly? 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,080 -There's two tunnels right around Lover's Lane, 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,200 and they both lead into stormwater drains. 7 00:00:19,360 --> 00:00:20,640 We block every exit route. 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,760 -He'll migrate. 9 00:00:22,920 --> 00:00:24,800 -The priority's not the location. It's the shoes. 10 00:00:24,960 --> 00:00:29,840 -Look, the tactical team raided Speelman's farmhouse in Eshowe. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,880 There was no sign of him. 12 00:00:32,040 --> 00:00:34,680 -A married man died in my bedroom, Ma. 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,080 -My husband -- where is he? 14 00:00:36,240 --> 00:00:37,680 I was told to come to this address. 15 00:00:37,840 --> 00:00:39,720 -We got back late from a police raid, had a few drinks, 16 00:00:39,880 --> 00:00:42,400 and Leon decided to stay the night rather than drive home. 17 00:00:42,560 --> 00:00:44,720 -Are you fucking with me? 18 00:00:44,880 --> 00:00:46,520 -Your bath's running. 19 00:00:46,680 --> 00:00:49,120 Don't forget to turn it off before it overflows. 20 00:00:49,280 --> 00:00:51,080 I'm going to leave. 21 00:00:51,240 --> 00:00:53,360 -Where are you going? 22 00:00:53,520 --> 00:00:55,320 -Home. 23 00:00:55,480 --> 00:00:57,160 Before I do, I'm gonna find out what happened to 24 00:00:57,320 --> 00:01:01,960 our baby Gabriel the boy you made me give away. 25 00:01:02,120 --> 00:01:04,480 [ Cellphone rings ] 26 00:01:04,640 --> 00:01:05,720 -Portia? 27 00:01:05,880 --> 00:01:07,760 -How's my brilliant girl? 28 00:01:07,920 --> 00:01:09,960 -Where is Portia? What have you done with her? 29 00:01:11,880 --> 00:01:13,640 Portia? It's Reyka! 30 00:01:13,800 --> 00:01:18,640 ♪♪ 31 00:01:18,800 --> 00:01:22,000 Portia. No! 32 00:01:33,840 --> 00:01:35,480 [ Engine shuts off ] 33 00:01:35,640 --> 00:01:42,440 ♪♪ 34 00:01:42,600 --> 00:01:49,200 ♪♪ 35 00:01:49,360 --> 00:01:51,080 -And Peter got out of the boat... 36 00:01:51,240 --> 00:01:54,520 and began to walk on the water towards Jesus. 37 00:01:54,680 --> 00:02:02,360 ♪♪ 38 00:02:02,520 --> 00:02:05,960 When he saw how strong the wind was, he became frightened. 39 00:02:06,120 --> 00:02:09,000 And beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!" 40 00:02:09,160 --> 00:02:12,800 And immediately, Jesus stretched out his arm 41 00:02:12,960 --> 00:02:14,720 and he caught him. 42 00:02:14,880 --> 00:02:18,680 [ Footsteps echoing ] 43 00:02:18,840 --> 00:02:23,720 "Oh, you of little faith. Why did you doubt?" 44 00:02:27,440 --> 00:02:29,040 Let us pray. 45 00:02:33,000 --> 00:02:40,080 Our Father, thank you for bringing us all together here, 46 00:02:40,240 --> 00:02:44,760 in this day of hardship and times of trouble. 47 00:02:44,920 --> 00:02:48,400 -I'm happy you came. -Thank you, Father. 48 00:02:48,560 --> 00:02:50,800 Portia gets stronger every day. 49 00:02:50,960 --> 00:02:53,440 -I do wish you'd held the funeral rites here, Angus. 50 00:02:53,600 --> 00:02:56,320 -Portia didn't want a service. 51 00:02:56,480 --> 00:03:00,040 The baby was very ill, and... 52 00:03:00,200 --> 00:03:02,160 God took him to ease his suffering. 53 00:03:02,320 --> 00:03:04,840 We made peace with that. 54 00:03:05,000 --> 00:03:06,920 -I've been meaning to ask you 55 00:03:07,080 --> 00:03:09,400 to come and speak at one of our "Youth Alive" seminars. 56 00:03:09,560 --> 00:03:11,480 I mean, the kids would love it. 57 00:03:11,640 --> 00:03:14,840 -Speak about what? -Your story. 58 00:03:15,000 --> 00:03:17,720 Scotland to South Africa with the clothes on your back. 59 00:03:17,880 --> 00:03:20,920 Now the owner of a successful banana farm. 60 00:03:24,680 --> 00:03:28,200 -I don't know. Portia needs me at home. 61 00:03:28,360 --> 00:03:33,960 -This might not bring you solace right now, Angus, but... 62 00:03:34,120 --> 00:03:37,680 it takes a village to raise a child. 63 00:03:37,840 --> 00:03:39,680 -Are you a giant? 64 00:03:39,840 --> 00:03:43,200 -No. -A wizard? 65 00:03:43,360 --> 00:03:45,480 -Definitely not. 66 00:03:45,640 --> 00:03:47,200 -What are you? 67 00:03:47,360 --> 00:03:49,720 -Mr. Speelman is a banana farmer. 68 00:03:49,880 --> 00:03:54,080 -Do...you have monkeys? 69 00:03:54,240 --> 00:03:57,400 -We do. We've got so many, they're a pest. 70 00:03:57,560 --> 00:04:00,560 -Listen carefully. You're going to learn a lot. 71 00:04:00,720 --> 00:04:04,880 -What did the banana say to the doctor? 72 00:04:05,040 --> 00:04:06,800 "I'm not peeling well." 73 00:04:06,960 --> 00:04:08,840 [ Laughter ] 74 00:04:09,000 --> 00:04:14,440 ♪♪ 75 00:04:14,600 --> 00:04:20,240 ♪♪ 76 00:04:20,400 --> 00:04:22,520 -Reyka! Reyka. 77 00:04:22,680 --> 00:04:27,200 ♪♪ 78 00:04:27,360 --> 00:04:31,720 ♪♪ 79 00:04:31,880 --> 00:04:36,360 ♪♪ 80 00:04:36,520 --> 00:04:40,120 [ Engine starts, revs ] 81 00:04:40,280 --> 00:04:46,120 ♪♪ 82 00:04:46,280 --> 00:04:47,920 [ Children chattering, laughing ] 83 00:04:48,080 --> 00:04:55,320 ♪♪ 84 00:04:55,480 --> 00:05:02,560 ♪♪ 85 00:05:02,720 --> 00:05:09,920 ♪♪ 86 00:05:10,080 --> 00:05:17,320 ♪♪ 87 00:05:17,480 --> 00:05:24,680 ♪♪ 88 00:05:24,840 --> 00:05:26,680 [ Car door closes ] 89 00:05:29,960 --> 00:05:31,720 -I won't be long. 90 00:05:31,880 --> 00:05:39,000 ♪♪ 91 00:05:39,160 --> 00:05:40,800 -Portia! 92 00:05:40,960 --> 00:05:43,000 I've got exciting news! 93 00:05:50,880 --> 00:05:54,160 -Angus? 94 00:05:54,320 --> 00:05:56,320 I can't do this anymore. 95 00:05:56,480 --> 00:05:58,200 -You can't do what? 96 00:06:01,240 --> 00:06:03,400 -I'm tired. 97 00:06:03,560 --> 00:06:05,800 -I know. 98 00:06:07,600 --> 00:06:09,040 [ Rocking chair creaks ] 99 00:06:11,880 --> 00:06:14,160 -I miss him so much. 100 00:06:14,320 --> 00:06:17,840 -Me too. -And it's my fault. 101 00:06:20,720 --> 00:06:22,320 -Portia... 102 00:06:25,800 --> 00:06:27,040 Do you trust me? 103 00:06:31,160 --> 00:06:33,960 I found a girl. 104 00:06:34,120 --> 00:06:36,920 -What? -At the church. 105 00:06:37,080 --> 00:06:39,080 She's 12. 106 00:06:39,240 --> 00:06:40,840 -12? 107 00:06:41,000 --> 00:06:45,040 -Her name is...Reyka. 108 00:06:46,880 --> 00:06:48,280 -Reyka? -Yes. 109 00:06:48,440 --> 00:06:50,720 And she's mixed race. 110 00:06:50,880 --> 00:06:52,680 -Like if we had our own? 111 00:06:52,840 --> 00:06:54,800 -She's perfect. 112 00:06:54,960 --> 00:06:57,160 Our daughter. 113 00:07:01,240 --> 00:07:06,040 At last, we can have the family we've always dreamt of. 114 00:07:06,200 --> 00:07:07,960 -Thank you. 115 00:07:08,120 --> 00:07:15,480 ♪♪ 116 00:07:15,640 --> 00:07:17,400 -Oh, my God! 117 00:07:19,920 --> 00:07:22,720 Portia? Portia! Oh, no! 118 00:07:22,880 --> 00:07:24,880 Portia, wake up! Portia, wake up! 119 00:07:25,040 --> 00:07:27,920 Portia, wake... 120 00:07:38,600 --> 00:07:39,680 [ Beep ] 121 00:07:39,840 --> 00:07:42,200 -Reyka. 122 00:07:42,360 --> 00:07:44,800 -How could you? -What, my love? 123 00:07:44,960 --> 00:07:47,160 -Did you kill her?! -Who? 124 00:07:47,320 --> 00:07:49,720 -You know who. -Portia? 125 00:07:49,880 --> 00:07:52,120 -Yes, Angus, Portia. 126 00:07:52,280 --> 00:07:53,560 -What? She's dead? 127 00:07:55,400 --> 00:07:59,240 -You call me minutes before I find her dead, 128 00:07:59,400 --> 00:08:01,600 and there's a promise ring on her finger. 129 00:08:01,760 --> 00:08:04,800 -A promise ring? 130 00:08:04,960 --> 00:08:07,400 How did she die? 131 00:08:07,560 --> 00:08:10,760 When I left that flat, she was very much alive. 132 00:08:10,920 --> 00:08:13,680 -So you were here. 133 00:08:13,840 --> 00:08:16,520 -For one night. I made banana curry. 134 00:08:18,120 --> 00:08:21,160 -Why would you kill her? She loved you, Angus. 135 00:08:21,320 --> 00:08:25,000 -Listen to me, Reyka. I was there, we talked, I left. 136 00:08:25,160 --> 00:08:27,640 -[ Cries ] Where are you now? 137 00:08:27,800 --> 00:08:29,720 -Don't worry about that. 138 00:08:29,880 --> 00:08:32,520 -I can -- I can come and get you. 139 00:08:32,680 --> 00:08:33,880 We can talk. 140 00:08:34,040 --> 00:08:37,160 -No, you've talked enough. I'm leaving. 141 00:08:37,320 --> 00:08:39,760 You'll never have to see me again. 142 00:08:39,920 --> 00:08:43,400 -No, Angus, wait! Angus! 143 00:08:43,560 --> 00:08:46,520 ♪♪ 144 00:08:46,680 --> 00:08:48,520 [ Beep ] 145 00:08:48,680 --> 00:08:55,480 ♪♪ 146 00:08:55,640 --> 00:08:58,520 Portia. 147 00:08:58,680 --> 00:09:01,080 Portia! 148 00:09:01,240 --> 00:09:04,040 I'm so sorry. [ Sniffles ] 149 00:09:08,360 --> 00:09:11,360 -Looking for a room for the night? 150 00:09:11,520 --> 00:09:13,360 Palm Bay Hotel. 151 00:09:13,520 --> 00:09:14,640 Fancy. 152 00:09:14,800 --> 00:09:16,760 Cheapest in Durbs. 153 00:09:16,920 --> 00:09:18,760 -I need to lay low. 154 00:09:18,920 --> 00:09:22,160 -[ Chuckles ] Cops never go inside. 155 00:09:42,800 --> 00:09:44,640 [ Cellphone rings ] 156 00:09:47,000 --> 00:09:48,840 -Zee? -Hey, babe. 157 00:09:50,840 --> 00:09:53,160 For how long? 158 00:09:53,320 --> 00:09:54,960 I'm with Zoe. 159 00:09:55,120 --> 00:09:57,520 I thought I could go back to your place and go chill. 160 00:09:57,680 --> 00:09:59,200 -Uh... 161 00:10:06,040 --> 00:10:08,040 Casey H. 162 00:10:18,520 --> 00:10:20,240 [ Ringing ] 163 00:10:20,400 --> 00:10:23,000 -Missing-Persons Unit. -Sergeant Mathonsi, please. 164 00:10:23,160 --> 00:10:24,360 -Please hold. -Thank you. 165 00:10:24,520 --> 00:10:27,400 [ Ringing ] 166 00:10:27,560 --> 00:10:28,880 -Mathonsi. 167 00:10:32,000 --> 00:10:33,720 -Durban Harbour Police. 168 00:10:33,880 --> 00:10:36,800 I think we've found one of your missing-persons cases. 169 00:10:36,960 --> 00:10:39,560 Catherine Hoffman from Bryanston? 170 00:10:39,720 --> 00:10:42,040 -Yeah? Is she alive? 171 00:10:44,320 --> 00:10:46,200 She's the third murder victim of a serial killer 172 00:10:46,360 --> 00:10:49,040 on the Durban docks, the Lover's Lane killer. 173 00:10:49,200 --> 00:10:51,480 -Send proof of I.D. before I inform the parents. 174 00:10:51,640 --> 00:10:53,600 Their daughter's been missing for two years. 175 00:10:53,760 --> 00:10:56,240 I don't want to dash their hopes until we're certain. 176 00:10:56,400 --> 00:10:57,760 -Copy that. 177 00:10:59,560 --> 00:11:05,720 ♪♪ 178 00:11:05,880 --> 00:11:12,120 ♪♪ 179 00:11:12,280 --> 00:11:13,600 [ Camera shutter clicks ] 180 00:11:13,760 --> 00:11:16,320 No forced entry. 181 00:11:16,480 --> 00:11:19,120 Looks like a fight started over here... 182 00:11:19,280 --> 00:11:22,200 and ended in here. 183 00:11:22,360 --> 00:11:24,520 Thank you. -Empty. Dispensed yesterday. 184 00:11:24,680 --> 00:11:26,680 -OD'd? -Most likely. 185 00:11:26,840 --> 00:11:29,520 -Speelman could've forced her to swallow the pills. 186 00:11:29,680 --> 00:11:31,400 -Then there'll be scarring on the larynx, 187 00:11:31,560 --> 00:11:34,360 skin under the fingernails, evidence of a struggle. 188 00:11:34,520 --> 00:11:35,960 -She has scarring on her face and head 189 00:11:36,120 --> 00:11:37,040 from being pushed underwater. 190 00:11:37,200 --> 00:11:38,920 -Could be a previous injury. 191 00:11:39,080 --> 00:11:41,360 Everything else points to suicide. 192 00:11:41,520 --> 00:11:45,560 Running water, radio on her favourite station. 193 00:11:45,720 --> 00:11:47,000 -Are you defending him? 194 00:11:47,160 --> 00:11:50,040 -No, but I know him. 195 00:11:50,200 --> 00:11:52,600 He's a paedophile, not a murderer. 196 00:11:52,760 --> 00:11:55,600 -Can he be both? 197 00:11:55,760 --> 00:11:57,640 -The pathologies are different. 198 00:11:57,800 --> 00:12:01,160 He may be capable of violence, but kill her in cold blood? 199 00:12:01,320 --> 00:12:04,240 Look at the promise ring. 200 00:12:04,400 --> 00:12:07,120 -What about it? 201 00:12:07,280 --> 00:12:09,760 -He gave one to all his abductees 202 00:12:09,920 --> 00:12:13,920 as a memento of his love for us. 203 00:12:14,080 --> 00:12:16,160 Portia could've put the ring on her finger 204 00:12:16,320 --> 00:12:19,480 before taking her own life. 205 00:12:19,640 --> 00:12:21,200 -Hmm. 206 00:12:23,760 --> 00:12:25,320 [ Cellphone rings ] 207 00:12:25,480 --> 00:12:29,280 Alright, let's get this body to the morgue. 208 00:12:29,440 --> 00:12:31,360 -Brigadier. 209 00:12:31,520 --> 00:12:33,400 Not without my approval. 210 00:12:33,560 --> 00:12:36,080 Yes, sir. 211 00:12:36,240 --> 00:12:40,480 I do know about the Water Summit. 212 00:12:40,640 --> 00:12:43,960 No. I'm sorry, but... 213 00:12:44,120 --> 00:12:46,240 Now? 214 00:12:46,400 --> 00:12:48,880 I'm on my way. -What's going on? 215 00:12:49,040 --> 00:12:51,440 -Brigadier's authorised a full-scale raid on Lover's Lane. 216 00:12:51,600 --> 00:12:53,040 -You go. 217 00:13:04,880 --> 00:13:06,680 -Anything you need, sir. 218 00:13:08,920 --> 00:13:10,760 Yeah. -Yeah. 219 00:13:18,560 --> 00:13:20,400 [ Indistinct conversations ] 220 00:13:20,560 --> 00:13:26,480 ♪♪ 221 00:13:26,640 --> 00:13:32,680 ♪♪ 222 00:13:32,840 --> 00:13:38,960 ♪♪ 223 00:13:39,120 --> 00:13:40,960 [ Engine revs in distance ] 224 00:13:41,120 --> 00:13:49,240 ♪♪ 225 00:13:49,400 --> 00:13:51,600 -Brigadier! 226 00:13:51,760 --> 00:13:53,360 Brigadier! -I don't want to hear it, Reyka! 227 00:13:53,520 --> 00:13:55,120 This comes from the Minister. 228 00:13:55,280 --> 00:13:56,440 -I'm sorry. 229 00:13:56,600 --> 00:13:58,400 All he cares about is the Water Summit. 230 00:13:58,560 --> 00:14:00,800 It's a political move that will ruin the investigation. 231 00:14:00,960 --> 00:14:03,320 -He wants everyone that fits the profile, your profile, 232 00:14:03,480 --> 00:14:04,560 in handcuffs tonight! 233 00:14:04,720 --> 00:14:06,480 -I know, but the profile changes. 234 00:14:06,640 --> 00:14:08,280 -We don't have time for that! The harbour needs to be safe. 235 00:14:08,440 --> 00:14:10,080 -You won't pick him up! -Why not? 236 00:14:10,240 --> 00:14:11,560 -Because force will frighten him off. 237 00:14:11,720 --> 00:14:13,360 He has escape routes. 238 00:14:13,520 --> 00:14:14,560 -If I have to put the entire army through those tunnels, 239 00:14:14,720 --> 00:14:16,280 I will. 240 00:14:16,440 --> 00:14:19,120 -He'll migrate, perhaps closer to the Water Summit site. 241 00:14:22,600 --> 00:14:24,000 -Don't you threaten me. 242 00:14:24,160 --> 00:14:26,240 -Okay, if he feels safe, he'll stay. 243 00:14:26,400 --> 00:14:27,520 The cane-field killer also preyed in 244 00:14:27,680 --> 00:14:28,960 a tight geographical area. 245 00:14:29,120 --> 00:14:30,600 It is what they do. 246 00:14:30,760 --> 00:14:34,400 -I am tired of the psychobabble. I need results, Reyka. 247 00:14:34,560 --> 00:14:35,800 -Have I ever given you a reason to doubt me? 248 00:14:38,040 --> 00:14:39,640 -Your head is gone. Everyone can see that. 249 00:14:39,800 --> 00:14:42,080 -Oh, that's bullshit, Felix. -It's Brigadier Francke to you. 250 00:14:42,240 --> 00:14:43,680 -I know these men. 251 00:14:43,840 --> 00:14:45,560 If he takes flight, you'll never see him again. 252 00:14:45,720 --> 00:14:48,600 You call off the raid or this case is over, Brigadier! 253 00:15:03,440 --> 00:15:05,280 [ Car horn honks in distance ] 254 00:15:08,640 --> 00:15:10,440 [ Knock on door ] 255 00:15:12,560 --> 00:15:15,080 -One moment. 256 00:15:17,480 --> 00:15:19,640 Yes? -Company? 257 00:15:19,800 --> 00:15:22,160 -I'm sorry? -Woman. 258 00:15:22,320 --> 00:15:23,720 -Oh, no, no, no. 259 00:15:24,840 --> 00:15:26,960 -Nice African lady. 260 00:15:28,400 --> 00:15:30,120 -A close friend passed this evening, 261 00:15:30,280 --> 00:15:33,200 so I'd -- I'd prefer some privacy, thank you. 262 00:15:33,360 --> 00:15:35,760 -We have many flavour for every taste. 263 00:15:35,920 --> 00:15:38,600 -Not for me. -Why don't you? 264 00:15:38,760 --> 00:15:41,760 -I just want to be left alone. Is that going to be a problem? 265 00:15:46,480 --> 00:15:47,800 Thank you. 266 00:15:47,960 --> 00:15:54,640 ♪♪ 267 00:15:54,800 --> 00:15:58,600 [ Whimpers ] 268 00:15:58,760 --> 00:16:01,920 [ Dance music playing, cheering ] 269 00:16:02,080 --> 00:16:04,840 -Just go home, just go home, just go home. 270 00:16:05,000 --> 00:16:06,720 You don't need a drink, Reyka. 271 00:16:06,880 --> 00:16:10,080 [ Breathing deeply ] 272 00:16:10,240 --> 00:16:15,880 ♪♪ 273 00:16:16,040 --> 00:16:21,720 ♪♪ 274 00:16:21,880 --> 00:16:27,520 ♪♪ 275 00:16:27,680 --> 00:16:33,400 ♪♪ 276 00:16:33,560 --> 00:16:39,400 ♪♪ 277 00:16:39,560 --> 00:16:41,440 [ Keys jingling ] 278 00:16:41,600 --> 00:16:44,960 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. [ Engine starts, revs ] 279 00:16:47,680 --> 00:16:49,360 -[ Laughs ] 280 00:16:49,520 --> 00:16:52,600 -Zee... you can't leave the door open. 281 00:16:52,760 --> 00:16:54,560 It's not safe. -Hey, babe. 282 00:16:54,720 --> 00:16:57,920 Say hi to Zoe. 283 00:16:58,080 --> 00:17:01,080 -Hi, Zoe. How's the orphanage? 284 00:17:01,240 --> 00:17:03,720 -No, it's a children's home. Behave. 285 00:17:03,880 --> 00:17:05,640 -Okay. 286 00:17:08,080 --> 00:17:10,120 -My bad, baby. Come sit here. 287 00:17:11,200 --> 00:17:12,360 Come play with us. 288 00:17:12,520 --> 00:17:14,040 -No, I think you guys should leave. 289 00:17:14,200 --> 00:17:16,000 -Well, I think you should chill. Huh? 290 00:17:16,160 --> 00:17:20,000 [ Video-game noises, Bong bubbling ] 291 00:17:20,160 --> 00:17:24,120 -[ Sighs ] You can't smoke weed here. 292 00:17:24,280 --> 00:17:27,080 -[ Coughs ] Baby, it's for personal use. 293 00:17:27,240 --> 00:17:29,120 -I'm literally a cop, Zwelethu. 294 00:17:35,480 --> 00:17:36,640 -Why are you raging? We all good -- 295 00:17:36,800 --> 00:17:39,160 -Listen, I can't do this right now, okay? 296 00:17:39,320 --> 00:17:40,720 Sorry, Zoe. 297 00:17:40,880 --> 00:17:43,120 But it's been a bad day. 298 00:17:45,480 --> 00:17:47,080 -Ayanda -- 299 00:17:49,920 --> 00:17:51,960 -Okay. 300 00:17:52,120 --> 00:17:54,360 Okay. 301 00:17:54,520 --> 00:17:58,640 [ Sighs ] 302 00:17:58,800 --> 00:18:00,720 Let's go, Zoe. 303 00:18:05,760 --> 00:18:07,440 [ Door closes ] 304 00:18:18,840 --> 00:18:21,800 -You like it? I told you you'd like it. 305 00:18:21,960 --> 00:18:23,240 -What is it? -It's dolmades. 306 00:18:23,400 --> 00:18:25,640 It's sort of... 307 00:18:25,800 --> 00:18:29,080 Oh, Reyka. Reyka, my darling girl. 308 00:18:30,600 --> 00:18:32,600 I missed you. -How was Mozambique? 309 00:18:32,760 --> 00:18:34,400 I could've stayed forever. 310 00:18:34,560 --> 00:18:36,600 -I'm sorry. -Don't be. 311 00:18:36,760 --> 00:18:38,360 With everything else that's going on, 312 00:18:38,520 --> 00:18:40,880 I didn't think you'd have time to take in a lodger. 313 00:18:41,040 --> 00:18:42,200 -Yeah, how are you doing, darling? 314 00:18:42,360 --> 00:18:45,680 -Hey. -What are you doing here? 315 00:18:45,840 --> 00:18:47,320 -The shelter is lame. 316 00:18:47,480 --> 00:18:48,680 I saw your address in the register, so... 317 00:18:48,840 --> 00:18:50,040 -I'm sorry, sweetheart. You've got to go back. 318 00:18:50,200 --> 00:18:51,560 -Maybe she can stay one night. 319 00:18:51,720 --> 00:18:54,120 -No, Ma, she can't stay with us. It's unethical. 320 00:18:54,280 --> 00:18:56,240 -[ Laughs ] Since when do you care about rules? 321 00:18:56,400 --> 00:18:58,600 -Well, her mother is probably looking for her. 322 00:18:58,760 --> 00:19:01,320 -She's working on a ship. 323 00:19:01,480 --> 00:19:02,760 -Reyka, she needs help. 324 00:19:02,920 --> 00:19:05,960 -Ma, I do not have this in me right now! 325 00:19:06,120 --> 00:19:07,600 Portia killed herself today. 326 00:19:10,440 --> 00:19:11,920 -Oh, my sweetheart. I'm so sorry. 327 00:19:12,080 --> 00:19:14,960 -No, no. I'm going to bed. 328 00:19:17,600 --> 00:19:19,440 [ Sighs ] 329 00:19:22,360 --> 00:19:25,040 [ Knock on door ] 330 00:19:36,560 --> 00:19:39,160 -Look, uh... 331 00:19:46,040 --> 00:19:47,720 -I just want to come home to a relaxed space. 332 00:19:47,880 --> 00:19:49,240 -Of course. I understand. 333 00:19:51,560 --> 00:19:53,200 -...with your friends or -- -I don't want to. 334 00:19:53,360 --> 00:19:55,360 -Then go somewhere else. -I want to be with you. 335 00:19:55,520 --> 00:19:56,800 I'm just saying, you're always working, Ayanda. 336 00:20:01,400 --> 00:20:02,720 -It's not going to fly here. -Chill. 337 00:20:02,880 --> 00:20:04,200 I'm not trying to fight. -Chill? 338 00:20:07,160 --> 00:20:10,600 That's all you do. I work day and night! 339 00:20:10,760 --> 00:20:13,120 My job pays the bills. 340 00:20:14,520 --> 00:20:17,120 -Okay, okay. alright, I take that back. 341 00:20:33,320 --> 00:20:34,680 Tell me about today. 342 00:20:37,480 --> 00:20:40,920 -We ID'd the Lover's Lane victim. 343 00:20:41,080 --> 00:20:44,600 She's a runaway. Casey Hoffman. 344 00:20:44,760 --> 00:20:46,160 -How do you know? 345 00:20:46,320 --> 00:20:47,720 -We found her hair tie at the Maritime Inn. 346 00:20:47,880 --> 00:20:51,880 It matches the DNA... from her body. 347 00:20:55,480 --> 00:20:57,800 -That's elite, baby. -It's teamwork. 348 00:20:57,960 --> 00:21:01,000 -No, no. It's all you. 349 00:21:01,160 --> 00:21:03,920 -Stop it. 350 00:21:04,080 --> 00:21:05,800 -No. 351 00:21:05,960 --> 00:21:08,440 Ayanda... 352 00:21:08,600 --> 00:21:13,680 you're so amazing. 353 00:21:13,840 --> 00:21:15,600 -I know what you're trying to do. 354 00:21:15,760 --> 00:21:17,120 -Baby, you're right. 355 00:21:17,280 --> 00:21:18,760 Every day, you get up and earn 356 00:21:18,920 --> 00:21:22,000 while I'm just stuck here, trying to make ends meet. 357 00:21:22,160 --> 00:21:24,160 -[ Pants ] 358 00:21:26,760 --> 00:21:29,360 Your break will come. 359 00:21:29,520 --> 00:21:31,240 -We'll see. 360 00:21:35,040 --> 00:21:39,440 That's why I appreciate you, baby. 361 00:21:39,600 --> 00:21:40,960 -That's what I need. 362 00:21:41,120 --> 00:21:43,240 -I know what you need. 363 00:21:55,160 --> 00:21:56,480 -What are you doing? 364 00:21:59,280 --> 00:22:02,480 -Zee. -I'm doing us. 365 00:22:02,640 --> 00:22:07,360 ♪♪ 366 00:22:07,520 --> 00:22:09,360 -[ Breathes heavily ] 367 00:22:09,520 --> 00:22:14,760 ♪♪ 368 00:22:14,920 --> 00:22:20,360 ♪♪ 369 00:22:20,520 --> 00:22:22,360 [ Screams ] 370 00:22:22,520 --> 00:22:31,160 ♪♪ 371 00:22:31,320 --> 00:22:34,920 -[ Whistling ] 372 00:22:35,080 --> 00:22:37,600 -Morning, morning. -Hey. 373 00:22:40,160 --> 00:22:43,040 -[ Whistling ] 374 00:23:02,720 --> 00:23:10,680 ♪♪ 375 00:23:10,840 --> 00:23:12,480 [ Indistinct shouting, laughter ] 376 00:23:12,640 --> 00:23:17,280 ♪♪ 377 00:23:17,440 --> 00:23:21,920 ♪♪ 378 00:23:22,080 --> 00:23:26,720 ♪♪ 379 00:23:26,880 --> 00:23:28,600 -Welcome to Sunrise. How can I help? 380 00:23:28,760 --> 00:23:32,120 -I wonder, do you keep a record of the kids who have lived here? 381 00:23:32,280 --> 00:23:34,760 -In the past? Wow. 382 00:23:34,920 --> 00:23:37,720 Uh, so many kids have come and gone, 383 00:23:37,880 --> 00:23:40,040 it's impossible to keep track if they don't keep in touch. 384 00:23:40,200 --> 00:23:41,880 -I have a name if that helps. 385 00:23:42,040 --> 00:23:45,200 -Okay. -Gabriel Gigaba. 386 00:23:45,360 --> 00:23:47,960 -Gabriel Gigaba? -Yes. Do you know him? 387 00:23:49,640 --> 00:23:52,880 -Rings a bell, but I can't put a face to the name. 388 00:23:53,040 --> 00:23:55,360 -He's my son. -Your son? 389 00:23:55,520 --> 00:23:58,680 -Yeah, I haven't seen him since he was a baby. 390 00:23:58,840 --> 00:24:00,560 -Really? 391 00:24:00,720 --> 00:24:02,320 You gave him up? 392 00:24:02,480 --> 00:24:04,800 -We had to. -Why? 393 00:24:06,160 --> 00:24:07,880 -May I leave you my number, and if you come to hear anything -- 394 00:24:08,040 --> 00:24:12,960 [ Cellphone rings ] -Sure. Over here. 395 00:24:13,120 --> 00:24:15,400 Sunrise Children's Shelter. 396 00:24:17,640 --> 00:24:19,640 -Now, come. I want to see the playroom again. 397 00:24:19,800 --> 00:24:22,200 -You see? It's not that bad when you give it a chance. 398 00:24:22,360 --> 00:24:29,600 ♪♪ 399 00:24:29,760 --> 00:24:37,160 ♪♪ 400 00:24:37,320 --> 00:24:42,160 -Hello. What are you doing? [ Laughs ] 401 00:24:55,560 --> 00:24:57,760 Oh, sweet, man. The kids are adorable. 402 00:24:57,920 --> 00:24:59,840 -Uh, yes, they can be. 403 00:25:00,000 --> 00:25:01,960 Would you like to see the rest of the property? 404 00:25:02,120 --> 00:25:04,640 -Oh, sure. -This way. 405 00:25:23,880 --> 00:25:25,720 [ Cellphone rings, vibrates ] 406 00:25:29,080 --> 00:25:32,400 -Yeah? -It's Angus. 407 00:25:32,560 --> 00:25:34,480 -Hi. 408 00:25:34,640 --> 00:25:37,080 -Did you find out what happened to Portia? 409 00:25:39,840 --> 00:25:43,520 -She OD'd. -Told you. 410 00:25:43,680 --> 00:25:48,000 -Angus, um, what do you want? 411 00:25:48,160 --> 00:25:50,280 -I want to hand myself in. -Okay, okay, okay. 412 00:25:50,440 --> 00:25:51,840 That's good, that's good. 413 00:25:52,000 --> 00:25:54,320 -I can't live like this -- on the run. 414 00:25:54,480 --> 00:25:56,720 I'm not a criminal. You know that. 415 00:25:56,880 --> 00:25:59,560 -I know, Angus. 416 00:25:59,720 --> 00:26:01,800 Let's meet. Just us. 417 00:26:03,200 --> 00:26:04,920 -That sounds nice. 418 00:26:05,080 --> 00:26:07,960 -You're doing the right thing, Angus. 419 00:26:08,120 --> 00:26:10,760 -Thank you, my love. 420 00:26:10,920 --> 00:26:13,320 But, first, I want something from you. 421 00:26:13,480 --> 00:26:15,720 -Okay, what is it? 422 00:26:15,880 --> 00:26:20,160 -There's a boy who grew up at the Sunrise Children's Shelter, 423 00:26:20,320 --> 00:26:21,800 Gabriel Gigaba. 424 00:26:21,960 --> 00:26:23,720 -Yeah? 425 00:26:23,880 --> 00:26:25,880 -I want you to find him. 426 00:26:26,040 --> 00:26:28,080 -Who is he? 427 00:26:28,240 --> 00:26:30,680 -Someone important to me. 428 00:26:30,840 --> 00:26:33,160 That's all you need to know. 429 00:26:33,320 --> 00:26:37,120 ♪♪ 430 00:26:37,280 --> 00:26:42,760 -Zee. Some old guy was here asking about Tokkie. 431 00:26:42,920 --> 00:26:44,600 Claims he's his son, 432 00:26:44,760 --> 00:26:49,000 but this toppie is white as snow. 433 00:26:49,160 --> 00:26:51,240 Don't call him that. He's had it tough. 434 00:26:51,400 --> 00:26:54,640 Tougher than most. 435 00:26:54,800 --> 00:26:57,120 Yeah, I know. 436 00:26:57,280 --> 00:26:59,800 He still scares me sometimes, too. 437 00:27:01,920 --> 00:27:04,200 Don't start that again. 438 00:27:04,360 --> 00:27:08,520 No, because you have a girlfriend who worships you. 439 00:27:08,680 --> 00:27:10,680 Don't be trash, man. 440 00:27:10,840 --> 00:27:12,680 [ Jazz music playing ] 441 00:27:20,800 --> 00:27:22,400 -Uh, gin and tonic, please. 442 00:27:28,800 --> 00:27:31,360 -It's happy hour somewhere in the world, right? 443 00:27:31,520 --> 00:27:33,920 [ Both laugh ] -Indeed, it is. 444 00:27:37,040 --> 00:27:39,480 Do you care to join me? 445 00:27:39,640 --> 00:27:42,400 -Okay. 446 00:27:42,560 --> 00:27:43,800 Are you a club member? 447 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 -No, no. I'm just interested in boats. 448 00:27:47,120 --> 00:27:49,280 Uh, may I ask? 449 00:27:49,440 --> 00:27:50,840 Cargo ships. -Mm-hmm? 450 00:27:51,000 --> 00:27:52,760 -They travel as far as the UK? 451 00:27:52,920 --> 00:27:54,720 -You get on the right one, it can take you 452 00:27:54,880 --> 00:27:56,160 anywhere in the world. 453 00:27:56,320 --> 00:27:59,120 -Oh. I mean... they take passengers? 454 00:27:59,280 --> 00:28:01,400 -No, no. You have to be part of the crew. 455 00:28:01,560 --> 00:28:03,000 -Oh. -Mm-hmm. 456 00:28:03,160 --> 00:28:05,480 -So, what about stowaways? 457 00:28:05,640 --> 00:28:09,720 -Well, if they're found, they get sent back to land. 458 00:28:09,880 --> 00:28:11,680 Or they're made to walk the plank. 459 00:28:11,840 --> 00:28:13,960 -Thrown overboard, eh? -[ Laughs ] 460 00:28:14,120 --> 00:28:17,320 Yeah, shipowners can't afford to have stowaways on board. 461 00:28:17,480 --> 00:28:20,000 -Well, I guess I better 462 00:28:20,160 --> 00:28:22,680 buy a V.I.P. ticket on a passenger liner. 463 00:28:22,840 --> 00:28:24,600 -Yeah, that's the style, Captain. 464 00:28:24,760 --> 00:28:26,840 -Do it in luxury. 465 00:28:35,800 --> 00:28:37,680 -Hi. -Hi. 466 00:28:37,840 --> 00:28:40,000 -Is Reyka in? -Um... 467 00:28:40,160 --> 00:28:42,520 -Can I speak to her? 468 00:28:42,680 --> 00:28:44,200 -Who are you? 469 00:28:44,360 --> 00:28:45,920 -Georgina. 470 00:28:46,080 --> 00:28:48,760 I'm...Leon Lombard's widow. 471 00:28:51,640 --> 00:28:54,960 -I...I don't... -Ma. 472 00:28:55,120 --> 00:28:56,760 It's okay, Ma. 473 00:29:07,080 --> 00:29:09,960 Do you want to come inside and have some coffee or something? 474 00:29:10,920 --> 00:29:12,480 I'll get you a water, maybe? 475 00:29:12,640 --> 00:29:14,240 -So, you and Leon worked together? 476 00:29:17,360 --> 00:29:19,960 -Um... 477 00:29:20,120 --> 00:29:23,800 well, Search and Rescue help detectives with cases. 478 00:29:23,960 --> 00:29:25,440 -What do you do? 479 00:29:25,600 --> 00:29:27,080 -I profile killers. 480 00:29:27,240 --> 00:29:30,240 -Ah. Yeah. 481 00:29:30,400 --> 00:29:31,840 He would've loved that. 482 00:29:32,000 --> 00:29:34,480 -Georgina... 483 00:29:34,640 --> 00:29:36,520 I didn't really know Leon that well. 484 00:29:36,680 --> 00:29:39,680 -Yeah? Well, that makes two of us. 485 00:29:39,840 --> 00:29:41,160 -He was your husband. 486 00:29:41,320 --> 00:29:42,440 -I don't need you to tell me that. 487 00:29:42,600 --> 00:29:44,280 -I'm sorry. I would never -- 488 00:29:44,440 --> 00:29:45,920 -If he was going to hurt his family by having an affair, 489 00:29:46,080 --> 00:29:47,720 it must've meant something to him. 490 00:29:47,880 --> 00:29:50,280 -Well, he never told me that it meant anything. 491 00:29:51,840 --> 00:29:55,200 -I don't believe you. 492 00:29:55,360 --> 00:29:56,760 He might've seemed tough on the outside, 493 00:29:56,920 --> 00:29:58,960 but he always knew what he wanted. 494 00:29:59,120 --> 00:30:00,280 -It wasn't like that with us. 495 00:30:02,320 --> 00:30:04,080 -Us? 496 00:30:04,240 --> 00:30:05,720 Wow. -I'm sorry. I didn't mean -- 497 00:30:05,880 --> 00:30:07,520 -I need to sit down. 498 00:30:16,320 --> 00:30:19,800 Was he... going to leave his boys for you? 499 00:30:19,960 --> 00:30:22,280 -What? 500 00:30:22,440 --> 00:30:26,000 -Did he want a divorce? 501 00:30:26,160 --> 00:30:28,640 -No. -Did he even love us? 502 00:30:28,800 --> 00:30:30,040 -Georgina, please. 503 00:30:31,560 --> 00:30:33,440 I don't know what it is that you want me to say. 504 00:30:33,600 --> 00:30:34,920 -Did he? 505 00:30:37,840 --> 00:30:40,400 -Well, to be honest... 506 00:30:40,560 --> 00:30:42,040 he didn't speak about you. 507 00:30:44,800 --> 00:30:46,360 -Really? 508 00:30:48,480 --> 00:30:50,400 -I didn't even know he had kids. 509 00:30:52,840 --> 00:30:55,480 -[ Sighs ] 510 00:30:55,640 --> 00:30:57,720 Yeah. Thank you. I... 511 00:30:57,880 --> 00:30:59,400 I have to go. 512 00:30:59,560 --> 00:31:01,600 -Georgina -- -I'm fine. It's -- it's okay. 513 00:31:01,760 --> 00:31:04,800 I need to pick up my boys from swimming. 514 00:31:04,960 --> 00:31:10,480 ♪♪ 515 00:31:10,640 --> 00:31:16,080 ♪♪ 516 00:31:16,240 --> 00:31:20,600 -[ Sighs ] Okay, are you spying on me now? 517 00:31:20,760 --> 00:31:22,120 -I heard the gist of it. 518 00:31:23,560 --> 00:31:25,680 -And? 519 00:31:25,840 --> 00:31:27,480 -Did you know he had kids? 520 00:31:27,640 --> 00:31:28,840 -What? 521 00:31:29,000 --> 00:31:30,760 No, Ma. I would never have. 522 00:31:30,920 --> 00:31:32,720 -I think you would have. 523 00:31:34,560 --> 00:31:37,600 -How can you say that, Ma? -This is not about an affair. 524 00:31:37,760 --> 00:31:39,880 This is about Speelman. -What? 525 00:31:40,040 --> 00:31:41,840 This has nothing to do with Angus, Ma! 526 00:31:42,000 --> 00:31:44,560 -You and I both know -- -What do you know, Ma? 527 00:31:44,720 --> 00:31:48,720 -Your attraction to older men, father figures. 528 00:31:48,880 --> 00:31:52,560 -I was not attracted to Leon because he was a father figure. 529 00:31:52,720 --> 00:31:57,720 -Speelman still has a hold over you because he is. 530 00:31:57,880 --> 00:32:00,280 -[ Sighs ] Come on, Ma. 531 00:32:00,440 --> 00:32:02,440 -Every time he gets closer, you spin out of control. 532 00:32:02,600 --> 00:32:04,880 -Closer? -He escaped from prison. 533 00:32:05,040 --> 00:32:08,240 -Not to get at me. -He got to Portia. 534 00:32:12,000 --> 00:32:14,320 He's contacted you, hasn't he? 535 00:32:26,920 --> 00:32:29,120 What does he want? 536 00:32:30,520 --> 00:32:32,880 -I don't know. 537 00:32:33,040 --> 00:32:37,160 His prison doctor seems to think that he poses a danger to me. 538 00:32:42,520 --> 00:32:45,200 -Please be careful, my love. 539 00:32:49,880 --> 00:32:53,800 I'm so sorry...about Portia. 540 00:32:55,480 --> 00:32:59,840 I know how much you loved her. 541 00:33:00,000 --> 00:33:01,960 -Ma, she -- -I know. 542 00:33:02,120 --> 00:33:05,160 She was a mother to you. 543 00:33:09,240 --> 00:33:11,240 -[ Cries ] But... 544 00:33:11,400 --> 00:33:12,680 She didn't des-- 545 00:33:12,840 --> 00:33:15,800 She didn't des-- She didn't deserve it, Ma. 546 00:33:15,960 --> 00:33:23,680 ♪♪ 547 00:33:23,840 --> 00:33:26,360 -Sir, ma'am, Detective Tanner. 548 00:33:26,520 --> 00:33:28,880 -At last. -Is anyone hurt? 549 00:33:29,040 --> 00:33:30,280 -It's a bit late for that. 550 00:33:31,800 --> 00:33:33,440 -Sorry, ma'am. 551 00:33:33,600 --> 00:33:35,200 Detective Services are overloaded with dockets, 552 00:33:35,360 --> 00:33:37,080 and I got here as soon as I could. 553 00:33:37,240 --> 00:33:38,640 -The constables you send here are useless. 554 00:33:38,800 --> 00:33:40,280 They don't understand what's happening here. 555 00:33:40,440 --> 00:33:41,880 -You say it's more than theft. 556 00:33:42,040 --> 00:33:44,080 -Our store is being targeted. 557 00:33:44,240 --> 00:33:47,480 -By who? -By people who want us out. 558 00:33:50,080 --> 00:33:52,840 -We've been here for more than 30 years. 559 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 -Must we suffer because the police are busy? 560 00:33:55,160 --> 00:33:56,760 -Can you identify the thieves, sir? 561 00:33:56,920 --> 00:34:00,840 -Blacks. -Age? 562 00:34:02,160 --> 00:34:03,440 -Okay, thank you. 563 00:34:03,600 --> 00:34:05,400 Hopefully, this is an isolated incident 564 00:34:05,560 --> 00:34:07,920 and they'll leave you in peace, yeah? 565 00:34:08,080 --> 00:34:10,240 -That's it? 566 00:34:10,400 --> 00:34:12,880 -[ Chuckles ] Yes, ma'am. 567 00:34:13,040 --> 00:34:15,080 For now, that's it. Thank you. 568 00:34:15,240 --> 00:34:18,480 -Wow. Fucking useless. 569 00:34:18,640 --> 00:34:26,640 ♪♪ 570 00:34:26,800 --> 00:34:28,640 -[ Breathing deeply ] 571 00:34:33,920 --> 00:34:35,840 -Reyka. -Hey. 572 00:34:36,000 --> 00:34:37,760 -Give me that name again. -Oh, yeah. 573 00:34:37,920 --> 00:34:39,840 Uh, it's Gabriel Gigaba. 574 00:34:40,000 --> 00:34:44,280 Arrived at Sunrise Children's Shelter in 1990. 575 00:34:44,440 --> 00:34:46,160 -Gigaba, Gabriel, Gabriel, Gabriel. 576 00:34:46,320 --> 00:34:47,600 Oh, here. -You got it? 577 00:34:47,760 --> 00:34:51,120 -Yes. "Child assumed dead." 578 00:34:53,760 --> 00:34:55,200 -Thanks -- Thanks, Jimmy. 579 00:34:55,360 --> 00:35:02,400 ♪♪ 580 00:35:02,560 --> 00:35:06,080 -Oh, I'm sorry. I... I must have the wrong room. 581 00:35:07,680 --> 00:35:10,120 No, I-- I-I think you might be, um... 582 00:35:10,280 --> 00:35:13,760 -Lala. For your more experienced needs. 583 00:35:13,920 --> 00:35:17,200 -No. Listen, I'm not -- -Sir, special discount. 584 00:35:17,360 --> 00:35:19,720 Pensioner rate. -I'm a foreign traveller. 585 00:35:19,880 --> 00:35:22,400 I told you, I'd -- -That's what they always say. 586 00:35:22,560 --> 00:35:24,640 -Look, I thought I'd made myself clear. 587 00:35:24,800 --> 00:35:27,000 Listen, I'll tell you what. I'll just leave. 588 00:35:27,160 --> 00:35:30,000 -Whoa. You owe money. 589 00:35:30,160 --> 00:35:33,400 -Okay. Alright. 590 00:35:33,560 --> 00:35:36,200 Uh, well, that's -- that's 250. 591 00:35:36,360 --> 00:35:38,000 That's it. That's all I've got. Take it. 592 00:35:45,400 --> 00:35:47,720 -[ Groans ] -The pin. 593 00:35:47,880 --> 00:35:50,760 -I don't know. -The pin! 594 00:35:50,920 --> 00:35:52,880 -I don't know. It's not my card! 595 00:35:53,040 --> 00:35:54,960 I promise, it's not mine! 596 00:35:55,120 --> 00:35:56,920 -You owe me. 597 00:35:57,080 --> 00:35:59,440 I'll be back in the morning. 598 00:35:59,600 --> 00:36:02,440 I want that pin. 599 00:36:02,600 --> 00:36:04,240 -[ Groans, gurgles ] 600 00:36:04,400 --> 00:36:06,000 -Lala, let's go. 601 00:36:12,000 --> 00:36:13,840 [ Lock engages ] -[ Cries ] 602 00:36:18,800 --> 00:36:20,640 -[ Groaning ] 603 00:36:24,840 --> 00:36:26,680 [ Door closes ] 604 00:36:34,840 --> 00:36:36,840 -Life with Zoe, huh? 605 00:36:37,000 --> 00:36:40,160 -Huh? [ Chuckles ] 606 00:36:40,320 --> 00:36:42,520 -Babe. -Hmm? 607 00:36:42,680 --> 00:36:45,560 -Come to bed. I have an early morning. 608 00:36:45,720 --> 00:36:48,880 -Okay. I'm sorry. 609 00:36:49,040 --> 00:36:50,880 Oh, shit. 610 00:36:51,040 --> 00:36:52,880 [ Grunts ] 611 00:36:53,040 --> 00:36:55,760 [ Sighs, groans ] 612 00:37:01,080 --> 00:37:04,840 -Zee. -Mm. 613 00:37:05,000 --> 00:37:06,760 -Awesome. 614 00:37:09,360 --> 00:37:11,280 -Where have you been? For a swim this early? 615 00:37:11,440 --> 00:37:13,480 -How can you tell? -Aww! 616 00:37:13,640 --> 00:37:15,960 Was it beautiful? -Oh, as always. Look. 617 00:37:16,120 --> 00:37:18,560 -I miss that, Richie. Oh, wait, wait, wait. 618 00:37:18,720 --> 00:37:19,960 Here's Reyka. Say hello. Say hello. 619 00:37:20,120 --> 00:37:21,480 -Wait, Mom. I'm not... Hi. 620 00:37:21,640 --> 00:37:23,840 -Ola, ola, Reyka! 621 00:37:25,880 --> 00:37:27,840 -I'll call you later. 622 00:37:31,040 --> 00:37:32,600 -Oh, and I'm obsessed with older men. 623 00:37:32,760 --> 00:37:34,960 Right. Let's go with that. -Richard is my age. 624 00:37:35,120 --> 00:37:36,800 -Oh, wow. Really? He looks 80. 625 00:37:36,960 --> 00:37:38,760 -Oh, don't be mean. 626 00:37:38,920 --> 00:37:42,000 I... I feel happy with him, Reyka. 627 00:37:42,160 --> 00:37:43,840 Is that so awful? -No, Mom. 628 00:37:44,000 --> 00:37:45,440 I get it, like I always do. 629 00:37:45,600 --> 00:37:48,040 -On -- on that, um... 630 00:37:48,200 --> 00:37:52,200 how would you feel if Richie came to stay for a few days? 631 00:37:52,360 --> 00:37:55,000 -Here? -Of course, with me. 632 00:37:57,280 --> 00:37:59,240 -Yeah, Ma. Do what you want. 633 00:38:03,640 --> 00:38:05,760 -Thank you, sweetheart. 634 00:38:05,920 --> 00:38:13,160 ♪♪ 635 00:38:13,320 --> 00:38:20,520 ♪♪ 636 00:38:20,680 --> 00:38:27,680 ♪♪ 637 00:38:27,840 --> 00:38:29,880 [ Spoon clattering ] 638 00:38:32,200 --> 00:38:34,040 [ Cellphone chiming ] 639 00:38:34,200 --> 00:38:41,520 ♪♪ 640 00:38:41,680 --> 00:38:49,280 ♪♪ 641 00:38:49,440 --> 00:38:56,800 ♪♪ 642 00:38:56,960 --> 00:38:59,480 -[ Whimpers ] 643 00:38:59,640 --> 00:39:07,480 ♪♪ 644 00:39:07,640 --> 00:39:15,440 ♪♪ 645 00:39:15,600 --> 00:39:17,440 [ Lock disengages ] 646 00:39:17,600 --> 00:39:25,040 ♪♪ 647 00:39:25,200 --> 00:39:32,640 ♪♪ 648 00:39:32,800 --> 00:39:40,520 ♪♪ 649 00:39:40,680 --> 00:39:48,120 ♪♪ 650 00:39:48,280 --> 00:39:50,120 -[ Snarls ] 651 00:40:24,120 --> 00:40:26,120 -Okay. [ Cellphone rings, vibrates ] 652 00:40:33,560 --> 00:40:34,880 Angus? 653 00:40:35,040 --> 00:40:38,000 -Did you find Gabriel Gigaba? 654 00:40:38,160 --> 00:40:42,280 -Yes. -You did? Where is he? 655 00:40:42,440 --> 00:40:44,000 -I'll tell you, but only in person. 656 00:40:45,880 --> 00:40:50,800 -Okay. I'll meet you inside uShaka Marine World, one hour. 657 00:40:50,960 --> 00:40:53,600 You come alone, Reyka. I mean it. 658 00:40:53,760 --> 00:41:02,800 ♪♪ 659 00:41:02,960 --> 00:41:11,880 ♪♪ 660 00:41:12,040 --> 00:41:14,080 [ Indistinct conversations ] 661 00:41:40,560 --> 00:41:47,960 ♪♪ 662 00:41:48,120 --> 00:41:55,480 ♪♪ 663 00:41:55,640 --> 00:42:03,320 ♪♪ 664 00:42:03,480 --> 00:42:10,800 ♪♪ 665 00:42:10,960 --> 00:42:18,560 ♪♪ 666 00:42:18,720 --> 00:42:26,080 ♪♪ 667 00:42:26,240 --> 00:42:33,840 ♪♪ 668 00:42:34,000 --> 00:42:36,640 -What happened to Portia? 669 00:42:40,000 --> 00:42:42,120 Angus, I met with Doc-- 670 00:42:43,840 --> 00:42:47,600 [ Sighs ] I met Dr. Lawrence. 671 00:42:47,760 --> 00:42:50,160 He told me you'd want to hurt me. 672 00:42:50,320 --> 00:42:52,320 -Never. 673 00:42:52,480 --> 00:42:54,520 -He's wrong? 674 00:42:54,680 --> 00:42:58,080 -You're my daughter, Reyka. Why would I hurt you? 675 00:42:58,240 --> 00:43:00,360 -He thinks I humiliated you in the interview. 676 00:43:00,520 --> 00:43:02,760 -Well, you lied. 677 00:43:02,920 --> 00:43:05,400 You made me look weak, like some sort of victim. 678 00:43:05,560 --> 00:43:07,160 -The part about your mother is true, Angus. 679 00:43:07,320 --> 00:43:09,960 You told me that in my bedroom. 680 00:43:11,560 --> 00:43:13,400 -Don't speak about her. 681 00:43:14,880 --> 00:43:16,960 -It wasn't your fault, Angus. You were just a little boy. 682 00:43:17,120 --> 00:43:18,560 -Shut up! Shut up! 683 00:43:18,720 --> 00:43:21,120 -I'm sorry. 684 00:43:24,800 --> 00:43:26,560 -Where's Gabriel? 685 00:43:28,040 --> 00:43:29,600 -Who is he? 686 00:43:29,760 --> 00:43:31,840 -He's my boy. 687 00:43:32,000 --> 00:43:34,480 Our boy, Portia and me. 688 00:43:34,640 --> 00:43:37,360 We had him before you. 689 00:43:37,520 --> 00:43:38,840 -I thought you said you couldn't have kids. 690 00:43:39,000 --> 00:43:41,280 -He was our beautiful boy. 691 00:43:42,760 --> 00:43:47,880 Cursed. Cried all the time. 692 00:43:48,040 --> 00:43:52,160 We abandoned him. Worst mistake of our lives. 693 00:43:54,040 --> 00:43:57,480 Anyway...you found him. 694 00:43:57,640 --> 00:44:01,680 Where is he? -Angus... 695 00:44:01,840 --> 00:44:04,400 I'm sorry. 696 00:44:04,560 --> 00:44:07,440 The records say that Gabriel is dead. 697 00:44:07,600 --> 00:44:11,920 ♪♪ 698 00:44:12,080 --> 00:44:15,720 You need to come with me now... 699 00:44:15,880 --> 00:44:17,800 because we had a deal! 700 00:44:17,960 --> 00:44:19,680 Angus! Angus! 701 00:44:19,840 --> 00:44:22,480 Sorry. Excuse me, sorry. 702 00:44:22,640 --> 00:44:28,040 ♪♪ 703 00:44:28,200 --> 00:44:30,040 [ Gun cocks ] 704 00:44:30,200 --> 00:44:35,880 ♪♪ 705 00:44:36,040 --> 00:44:41,680 ♪♪ 706 00:44:41,840 --> 00:44:43,400 Hey! 707 00:44:44,440 --> 00:44:45,800 Okay. 708 00:44:45,960 --> 00:44:54,600 ♪♪ 709 00:44:54,760 --> 00:45:03,440 ♪♪ 710 00:45:03,600 --> 00:45:12,440 ♪♪ 711 00:45:12,600 --> 00:45:21,240 ♪♪ 712 00:45:21,400 --> 00:45:30,000 ♪♪ 713 00:45:30,160 --> 00:45:38,800 ♪♪ 714 00:45:38,960 --> 00:45:47,600 ♪♪ 715 00:45:47,760 --> 00:45:56,600 ♪♪ 716 00:45:56,760 --> 00:45:58,000 -Don't move. 717 00:46:02,720 --> 00:46:04,280 Put them back. 718 00:46:11,000 --> 00:46:13,640 Do you want me to call the cops? 719 00:46:13,800 --> 00:46:21,560 ♪♪ 720 00:46:21,720 --> 00:46:24,160 Get out! Get out! 721 00:46:24,320 --> 00:46:31,760 ♪♪ 722 00:46:31,920 --> 00:46:35,440 [ Thudding, grunting ] 723 00:46:35,600 --> 00:46:36,800 -[ Screams ] 724 00:46:40,640 --> 00:46:42,680 Dad! Help! 725 00:46:42,840 --> 00:46:44,800 Somebody! 726 00:46:44,960 --> 00:46:49,120 [ Sobbing ] No! Help! 727 00:46:49,280 --> 00:46:57,080 ♪♪ 728 00:46:57,240 --> 00:47:05,040 ♪♪ 729 00:47:05,200 --> 00:47:13,000 ♪♪ 730 00:47:13,160 --> 00:47:20,920 ♪♪ 731 00:47:21,080 --> 00:47:28,880 ♪♪ 732 00:47:29,040 --> 00:47:36,760 ♪♪ 733 00:47:36,920 --> 00:47:44,720 ♪♪ 734 00:47:44,880 --> 00:47:52,840 ♪♪ 44963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.