Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:01,950
Previously on NCIS: Hawai'i...
2
00:00:01,975 --> 00:00:04,011
Alexi Volkoff is the
most sensitive asset
3
00:00:04,036 --> 00:00:05,989
that we have right now. So
why are we being read in?
4
00:00:06,013 --> 00:00:07,780
Because Alexi was murdered.
5
00:00:09,249 --> 00:00:11,751
Federal agents!
Please don't hurt me!
6
00:00:11,776 --> 00:00:15,013
Analisa Cruz. PhD in
organic chemistry.
7
00:00:15,038 --> 00:00:16,957
I was Dr. Volkoff's assistant.
8
00:00:17,057 --> 00:00:18,892
Then you know what this
is. A small amount of it
9
00:00:18,916 --> 00:00:20,265
can kill thousands in minutes.
10
00:00:20,290 --> 00:00:21,525
Compound X is real and it is
11
00:00:21,549 --> 00:00:23,397
- worse than we thought.
- Belgrade.
12
00:00:23,422 --> 00:00:25,024
That's where we'll
find Compound X.
13
00:00:25,049 --> 00:00:26,675
You all seem excited
to get out there.
14
00:00:26,699 --> 00:00:27,977
We train 12 months a year
15
00:00:28,001 --> 00:00:29,435
for the one day we
get to kick ass.
16
00:00:29,460 --> 00:00:30,735
That's what ELITE's all about.
17
00:00:30,803 --> 00:00:33,639
I got it. Safe now.
18
00:00:33,739 --> 00:00:35,285
Wait a minute.
I'm only counting
19
00:00:35,309 --> 00:00:37,144
four canisters here.
20
00:00:38,211 --> 00:00:39,246
Mask! Mask!
21
00:00:39,346 --> 00:00:40,422
Sam, listen to me.
22
00:00:40,446 --> 00:00:42,581
Cruz cannot be trusted.
23
00:00:42,682 --> 00:00:45,118
She's been lying to us.
24
00:00:49,588 --> 00:00:51,191
Sam?
25
00:00:51,291 --> 00:00:53,526
Sam, come in. You there?
26
00:00:56,762 --> 00:00:58,140
Sam, damn it, answer me.
27
00:00:58,165 --> 00:00:59,665
No, we're not
getting a response
28
00:00:59,765 --> 00:01:01,667
from any of ELITE.
They're hurt bad.
29
00:01:01,767 --> 00:01:03,236
What about Sam?
30
00:01:03,261 --> 00:01:04,119
He's still upright.
31
00:01:04,144 --> 00:01:05,439
I think he's trying
to break a steel door
32
00:01:05,464 --> 00:01:06,440
with sheer will.
33
00:01:06,539 --> 00:01:07,640
Tell him to stop.
34
00:01:07,665 --> 00:01:09,017
If the Compound
X got released...
35
00:01:09,042 --> 00:01:10,609
Yeah, boss, he'll be exposed.
36
00:01:10,710 --> 00:01:12,645
Any sign of Dr. Cruz? KAI: No.
37
00:01:12,745 --> 00:01:14,023
No, but she couldn't
have gone far.
38
00:01:14,047 --> 00:01:15,070
All right, we're
five minutes out
39
00:01:15,095 --> 00:01:16,351
from the plant. We'll find her.
40
00:01:19,885 --> 00:01:21,288
Ernie, what can you tell me?
41
00:01:21,388 --> 00:01:22,722
I'm monitoring Serbian police
42
00:01:22,822 --> 00:01:24,757
military channels.
No alerts yet, but
43
00:01:24,857 --> 00:01:26,857
it's only a matter of time.
We got another problem.
44
00:01:26,927 --> 00:01:29,895
If ELITE's infected, how do
we get them to treatment?
45
00:01:31,000 --> 00:01:33,632
Sam, answer me. I need a sitrep.
46
00:01:33,657 --> 00:01:34,657
I'm here!
47
00:01:34,767 --> 00:01:36,236
The leak's in the airlock.
48
00:01:36,261 --> 00:01:37,805
The door's jammed.
I'm trying to get in.
49
00:01:37,904 --> 00:01:39,172
That's not a good idea.
50
00:01:39,272 --> 00:01:41,208
We believe Cruz released
the Compound X in there.
51
00:01:41,308 --> 00:01:42,242
Yeah, I know!
52
00:01:42,267 --> 00:01:43,992
That means the entire
room's a bio hazard.
53
00:01:44,017 --> 00:01:45,118
I know that too.
54
00:01:45,143 --> 00:01:47,062
Hanna, if that's
what I think it is...
55
00:01:47,087 --> 00:01:48,781
You know exactly what it is.
56
00:01:48,806 --> 00:01:50,742
Nothing's gonna stop me.
That's my team in there.
57
00:01:53,719 --> 00:01:55,621
Listen to me very clearly.
58
00:01:55,721 --> 00:01:57,391
Going in there is not an option.
59
00:01:57,416 --> 00:01:58,951
You cannot.
60
00:02:03,989 --> 00:02:06,657
What are you doing?!
You can't come in here.
61
00:02:06,682 --> 00:02:08,551
Got to get you out!
62
00:02:09,835 --> 00:02:11,204
Come on, man. No.
63
00:02:11,304 --> 00:02:13,706
You need to get away from here.
64
00:02:16,609 --> 00:02:18,554
You know I'm right.
65
00:02:50,965 --> 00:02:53,266
Kai, come on, man, you got
to see something in there.
66
00:02:53,291 --> 00:02:54,826
We got no contact anymore.
67
00:02:55,152 --> 00:02:57,654
I need you to set us up
to handle any infected.
68
00:02:57,679 --> 00:02:58,914
All right, keep me posted.
69
00:02:59,046 --> 00:03:00,753
I know the odds are low, Carla.
70
00:03:00,853 --> 00:03:03,656
Look, either way, they
become your patient.
71
00:03:03,812 --> 00:03:04,879
Okay.
72
00:03:07,965 --> 00:03:10,805
You don't have to
go in. Yeah, yeah,
73
00:03:10,830 --> 00:03:13,366
yeah. All right.
74
00:03:18,113 --> 00:03:19,480
Stop where you are!
75
00:03:22,738 --> 00:03:24,574
It's locked.
76
00:03:27,940 --> 00:03:30,976
I hear you, Cruz!
You can't run!
77
00:03:43,627 --> 00:03:46,630
You're gonna answer for each
one of those dead agents.
78
00:04:00,528 --> 00:04:01,596
Stop or I'll shoot.
79
00:04:08,076 --> 00:04:09,611
That's the virus.
80
00:04:11,927 --> 00:04:14,564
It's kind of amazing
to experience, right?
81
00:04:14,727 --> 00:04:16,462
Every weapon in your biology
82
00:04:16,487 --> 00:04:18,155
turning against you.
83
00:04:32,448 --> 00:04:34,182
I just spoke to Chase.
84
00:04:34,486 --> 00:04:36,455
Compound X... it-it's bad.
85
00:04:36,555 --> 00:04:38,056
It mimics an infection,
86
00:04:38,081 --> 00:04:39,983
it hyperactivates the
body's immune response
87
00:04:40,008 --> 00:04:41,910
and causes a cytokine storm.
88
00:04:42,418 --> 00:04:43,652
What, exactly, is that?
89
00:04:43,677 --> 00:04:47,580
It's swelling, vomiting
blood, organ failure,
90
00:04:47,605 --> 00:04:49,674
and then death, in minutes.
91
00:04:50,130 --> 00:04:52,798
Okay, so what do we
do for anyone exposed?
92
00:04:53,527 --> 00:04:54,567
She said to pray for them.
93
00:04:54,592 --> 00:04:56,769
Give me an update I can use.
94
00:04:56,802 --> 00:04:59,257
Tennant and Jesse are
at the power plant.
95
00:04:59,282 --> 00:05:00,517
They got a visual on Cruz.
96
00:05:00,542 --> 00:05:03,879
And? They lost her.
Still searching.
97
00:05:04,099 --> 00:05:05,000
What about Sam?
98
00:05:05,025 --> 00:05:06,259
Not a word.
99
00:05:06,284 --> 00:05:07,890
Doesn't respond to
comms or his phone.
100
00:05:07,915 --> 00:05:08,949
Can you do something?
101
00:05:08,974 --> 00:05:10,275
The short answer is no.
102
00:05:10,300 --> 00:05:12,470
There's a deadly bio
weapon on the loose.
103
00:05:12,495 --> 00:05:14,163
It's already killed
three of our people.
104
00:05:14,188 --> 00:05:16,325
We got to find it before
it hurts anyone else.
105
00:05:16,350 --> 00:05:18,285
Sam!
106
00:05:18,310 --> 00:05:20,813
Sam. SAM: I'm here!
107
00:05:21,698 --> 00:05:22,601
Stay back.
108
00:05:23,120 --> 00:05:24,488
Stay back! Stay back!
109
00:05:25,065 --> 00:05:27,033
Where's Cruz?
110
00:05:27,133 --> 00:05:29,502
Got away with the virus.
111
00:05:29,527 --> 00:05:31,617
And you? You hit?
112
00:05:31,642 --> 00:05:32,743
Worse.
113
00:05:33,373 --> 00:05:35,507
I'm infected.
114
00:05:43,827 --> 00:05:45,996
How you feeling, Sam? I'd
feel better if you weren't
115
00:05:46,021 --> 00:05:48,007
staring at me like that.
116
00:05:50,151 --> 00:05:52,253
And if Dr. Chase wasn't here.
117
00:05:52,718 --> 00:05:53,881
No offense.
118
00:05:53,906 --> 00:05:54,705
None taken.
119
00:05:54,730 --> 00:05:56,475
She's not here as a
medical examiner, Sam.
120
00:05:56,500 --> 00:05:58,875
She's here as a
bio weapons expert.
121
00:05:59,860 --> 00:06:01,225
You gonna come check me out?
122
00:06:01,250 --> 00:06:03,139
Until we know how
transmissible the virus is,
123
00:06:03,164 --> 00:06:04,888
I'll diagnose from here.
124
00:06:04,913 --> 00:06:06,646
Talk me through your symptoms.
125
00:06:06,671 --> 00:06:10,045
Muscle spasms. Joints
feel like I ran
126
00:06:10,070 --> 00:06:11,726
an ultra marathon.
127
00:06:12,296 --> 00:06:15,023
Dizzy. Labored breathing.
128
00:06:15,252 --> 00:06:16,553
He's got a rash on his arm, too.
129
00:06:16,578 --> 00:06:18,509
Yeah, it's clear
you're infected.
130
00:06:18,534 --> 00:06:19,635
What's less clear
131
00:06:19,660 --> 00:06:22,030
is how you're still upright.
132
00:06:22,055 --> 00:06:23,055
No offense.
133
00:06:23,304 --> 00:06:24,694
None taken.
134
00:06:25,466 --> 00:06:27,568
How much exposure did you have?
135
00:06:28,429 --> 00:06:29,477
Barely any.
136
00:06:30,757 --> 00:06:32,889
Airlock door was open
for a split second.
137
00:06:32,914 --> 00:06:34,069
I had a
138
00:06:35,195 --> 00:06:38,839
tiny crack in my
respirator faceplate.
139
00:06:38,864 --> 00:06:39,965
That's it?
140
00:06:41,390 --> 00:06:43,933
Cruz would've... taken a faceful
141
00:06:43,958 --> 00:06:45,960
if she opened the
canister like that.
142
00:06:47,162 --> 00:06:49,122
Wait, how did she manage
to get out of the airlock
143
00:06:49,147 --> 00:06:50,147
and escape?
144
00:06:50,390 --> 00:06:52,255
I don't know.
145
00:06:52,960 --> 00:06:55,162
She ran through a half
a mile of this place,
146
00:06:55,187 --> 00:06:57,006
up three flights
of stairs to do it.
147
00:06:57,031 --> 00:06:59,228
Well, clearly she had
some sort of antidote.
148
00:07:01,757 --> 00:07:03,225
Damn.
149
00:07:03,250 --> 00:07:04,433
What is it?
150
00:07:05,312 --> 00:07:06,936
Headache.
151
00:07:07,812 --> 00:07:08,935
Like a vise.
152
00:07:08,960 --> 00:07:12,009
I'm gonna ask you to
concentrate on your breathing.
153
00:07:12,034 --> 00:07:13,336
Slower your heart rate,
154
00:07:13,361 --> 00:07:14,763
longer you stave the virus off.
155
00:07:14,788 --> 00:07:16,764
So keep it calm.
156
00:07:16,789 --> 00:07:19,382
When you put it that
way, how can I say no?
157
00:07:31,935 --> 00:07:35,839
Well, it's a cytokine storm,
just a slower moving one.
158
00:07:35,864 --> 00:07:37,066
How much time do we have?
159
00:07:37,091 --> 00:07:38,859
Who knows? This is
a brand-new virus.
160
00:07:38,884 --> 00:07:40,695
The only thing I can say
for certain is, he's dead
161
00:07:40,720 --> 00:07:42,355
if we don't get
him that antidote.
162
00:07:44,490 --> 00:07:46,425
Then that's what we do. Jesse?
163
00:07:46,450 --> 00:07:47,652
Yeah, I'll search the lab.
164
00:07:47,677 --> 00:07:49,645
If there was one dose,
there'll be more.
165
00:07:49,745 --> 00:07:51,464
We need to get Sam
to a medical facility
166
00:07:51,489 --> 00:07:52,757
before things turn bad.
167
00:07:52,782 --> 00:07:54,222
Yeah, what kind of
medical facility?
168
00:07:54,317 --> 00:07:56,373
State-of-the-art
infectious disease center?
169
00:07:56,398 --> 00:07:58,546
Closest one I know is at
the University of Tübingen,
170
00:07:58,571 --> 00:08:00,255
but I imagine we
can't get to Germany
171
00:08:00,280 --> 00:08:01,644
in the next hour, so...
172
00:08:01,669 --> 00:08:03,337
So we build our own.
173
00:08:03,362 --> 00:08:05,197
You can do that?
174
00:08:05,928 --> 00:08:08,445
I know a guy. Okay.
175
00:08:08,470 --> 00:08:10,271
Let's move him to the van.
176
00:08:13,529 --> 00:08:15,431
Any update on Sam?
177
00:08:15,456 --> 00:08:17,024
Yeah, he's alive.
178
00:08:17,049 --> 00:08:18,583
Okay. And?
179
00:08:18,608 --> 00:08:20,719
Well, Tennant and Chase are
trying to keep him that way.
180
00:08:21,227 --> 00:08:22,662
That's it?
181
00:08:22,687 --> 00:08:25,498
Yes, Kate, that's
it, and it sucks.
182
00:08:25,523 --> 00:08:27,318
Whatever he's got killed
an entire team of agents,
183
00:08:27,343 --> 00:08:30,301
so we're just... trying
not to dwell on it.
184
00:08:30,326 --> 00:08:32,795
Yes, o-of course. Sorry.
185
00:08:34,290 --> 00:08:35,664
Sorry, it's just...
186
00:08:35,689 --> 00:08:37,068
Yes, I-I get it.
187
00:08:37,093 --> 00:08:39,195
Meanwhile, Analisa
Cruz is out there
188
00:08:39,261 --> 00:08:41,097
with the deadliest bio
weapon known to man,
189
00:08:41,149 --> 00:08:42,539
and we have no idea where.
190
00:08:42,611 --> 00:08:44,613
I may be able to help with that.
191
00:08:46,202 --> 00:08:48,037
That's Analisa Cruz.
192
00:08:48,204 --> 00:08:50,643
Yes, except that's
not her actual name.
193
00:08:50,668 --> 00:08:53,671
It's Tala Flores from
Mindanao, in the Philippines.
194
00:08:56,120 --> 00:08:57,688
She's using an alias? No.
195
00:08:57,713 --> 00:09:00,539
She legally changed her name
before going to grad school.
196
00:09:00,564 --> 00:09:01,564
That's a little weird.
197
00:09:01,589 --> 00:09:03,091
Less weird when you realize
198
00:09:03,116 --> 00:09:04,593
she spent her college years
advocating for the violent
199
00:09:04,618 --> 00:09:05,866
overthrow of the government
200
00:09:05,891 --> 00:09:07,331
and the expulsion of the U.S.
201
00:09:07,356 --> 00:09:08,791
from the Philippines.
202
00:09:10,426 --> 00:09:11,845
I guess she didn't
change her name
203
00:09:11,870 --> 00:09:13,438
'cause she changed
her radical ways.
204
00:09:13,463 --> 00:09:15,198
According to Philippine
intelligence,
205
00:09:15,231 --> 00:09:16,298
Tala Flores is a member of
206
00:09:16,399 --> 00:09:18,601
the Colonial
Liberation Alliance.
207
00:09:18,701 --> 00:09:21,154
Their mission statement says,
208
00:09:21,179 --> 00:09:23,447
"United States imperialism
is an infection
209
00:09:23,472 --> 00:09:25,041
that must be eradicated"
210
00:09:25,891 --> 00:09:27,393
"through any means necessary."
211
00:09:27,418 --> 00:09:28,894
What means are we talking?
212
00:09:28,919 --> 00:09:29,787
A few years ago,
213
00:09:29,812 --> 00:09:31,092
they blew up a Manila rec center
214
00:09:31,148 --> 00:09:33,549
that catered to U.S.
government employees.
215
00:09:33,649 --> 00:09:34,917
17 dead.
216
00:09:35,674 --> 00:09:38,101
Since then, there's been
various similar attacks
217
00:09:38,126 --> 00:09:40,489
inside and outside
the Philippines.
218
00:09:40,589 --> 00:09:42,538
And this is the first
we're hearing about them?
219
00:09:42,563 --> 00:09:44,794
CLA's on government watch
lists all over the Pacific,
220
00:09:44,894 --> 00:09:45,812
including ours.
221
00:09:45,837 --> 00:09:47,038
Why wasn't she flagged
222
00:09:47,063 --> 00:09:48,264
when she was in our custody?
223
00:09:48,330 --> 00:09:49,641
Btcause Tala Flores
is wanted for
224
00:09:49,665 --> 00:09:51,105
suspicion of terrorism.
225
00:09:51,130 --> 00:09:52,632
Analisa Cruz is not.
226
00:09:52,657 --> 00:09:54,478
Well, she is now. Big-time.
227
00:09:54,503 --> 00:09:55,781
FBI's been tracking
the movements
228
00:09:55,806 --> 00:09:57,581
of about a half a
dozen CLA members.
229
00:09:57,606 --> 00:09:59,809
Four of them disappeared
about a week ago,
230
00:09:59,909 --> 00:10:02,912
but two of them landed
in Belgrade yesterday.
231
00:10:03,328 --> 00:10:04,729
All right.
232
00:10:04,754 --> 00:10:06,589
That we can work with.
233
00:10:11,695 --> 00:10:15,533
Okay, just got to find
a needle in a dangerous,
234
00:10:15,558 --> 00:10:17,993
highly contaminated haystack
235
00:10:18,094 --> 00:10:20,029
and not get infected.
236
00:10:44,720 --> 00:10:46,422
Bingo.
237
00:10:50,392 --> 00:10:52,561
Damn it!
238
00:11:11,417 --> 00:11:13,540
Rest in peace, brother.
239
00:11:16,612 --> 00:11:19,148
We'll come back
for you. I swear.
240
00:11:28,231 --> 00:11:30,032
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
241
00:11:30,133 --> 00:11:31,467
Okay. Okay.
242
00:11:31,567 --> 00:11:33,068
Okay.
243
00:11:33,170 --> 00:11:34,069
Wait!
244
00:11:34,171 --> 00:11:35,371
I need that, please!
245
00:11:35,404 --> 00:11:36,639
Don't spill it!
246
00:11:36,739 --> 00:11:38,374
Hey! At least be
careful with it.
247
00:11:40,709 --> 00:11:44,013
Okay. I hear you.
I'm cooperating.
248
00:11:44,114 --> 00:11:46,482
I'm cooperating.
249
00:11:48,751 --> 00:11:51,188
Not sure what you think
I'm gonna do here.
250
00:12:01,578 --> 00:12:02,679
American?
251
00:12:03,256 --> 00:12:06,293
Depends. Is that a good thing?
252
00:12:06,702 --> 00:12:10,005
Okay, so that's a no.
Listen. I can explain.
253
00:12:10,030 --> 00:12:11,798
Quiet!
254
00:12:28,557 --> 00:12:31,228
I have him. NCIS.
255
00:12:33,296 --> 00:12:35,232
Uh... hello?
256
00:12:35,332 --> 00:12:38,434
You have a way of making
friends everywhere you go.
257
00:12:38,467 --> 00:12:40,035
Whistler? How did you...?
258
00:12:40,136 --> 00:12:41,437
Jesse, here's what's happening.
259
00:12:41,537 --> 00:12:42,705
These men will release you
260
00:12:42,805 --> 00:12:44,015
and they'll secure
the power plant
261
00:12:44,039 --> 00:12:45,417
until a Hazmat team
retrieves ELITE.
262
00:12:45,441 --> 00:12:46,475
Any questions?
263
00:12:46,575 --> 00:12:47,918
About a thousand,
264
00:12:47,943 --> 00:12:49,710
the biggest one being
how you did this.
265
00:12:49,735 --> 00:12:51,722
I went to law school with
the commandant's sister.
266
00:12:51,747 --> 00:12:54,734
Family owes me one. And
now you owe him, too.
267
00:12:54,759 --> 00:12:56,127
Owe him what?
268
00:12:56,152 --> 00:12:57,820
A case of small batch bourbon.
269
00:12:57,920 --> 00:13:01,457
And the next Mission: Impossible
movie before it hits theaters.
270
00:13:03,293 --> 00:13:05,293
I mean, you know, they were
a little rough with me.
271
00:13:05,362 --> 00:13:06,562
But yeah. Sure.
272
00:13:06,662 --> 00:13:07,839
I can definitely do
one of those things.
273
00:13:07,863 --> 00:13:10,499
Okay. Stay safe, Jess.
274
00:13:10,599 --> 00:13:11,867
Okay.
275
00:13:19,742 --> 00:13:22,145
Welcome to Serbia, NCIS.
276
00:13:24,980 --> 00:13:27,067
Okay, Jesse. Get here
as soon as you can.
277
00:13:27,092 --> 00:13:28,260
Chase is already inside
278
00:13:28,285 --> 00:13:29,718
setting up the medical facility
279
00:13:29,818 --> 00:13:31,053
if you can call it that.
280
00:13:31,154 --> 00:13:32,655
You don't like it, Janie?
281
00:13:32,755 --> 00:13:34,556
I thought we agreed on a clinic.
282
00:13:34,657 --> 00:13:37,327
This is number one clinic.
283
00:13:38,694 --> 00:13:43,133
So, you see exam rooms,
proper ventilation,
284
00:13:43,233 --> 00:13:45,302
power, and...
285
00:13:45,402 --> 00:13:47,870
Kennels, Milos.
286
00:13:47,970 --> 00:13:49,605
This is a veterinary clinic.
287
00:13:49,705 --> 00:13:53,276
100% yes, but definitely
not for animal testing.
288
00:13:53,376 --> 00:13:56,413
Oh! You, uh, may
want to avoid that.
289
00:13:56,512 --> 00:13:58,157
All right, look, I don't care
what this place used to be
290
00:13:58,181 --> 00:13:59,490
as long as the equipment
291
00:13:59,515 --> 00:14:01,284
that you procured
was meant for humans.
292
00:14:01,384 --> 00:14:04,586
Well, some of it's a little
outdated, but it'll have to do.
293
00:14:04,687 --> 00:14:06,555
See? 100% satisfaction.
294
00:14:06,655 --> 00:14:08,891
And if you need anything
else, I get what you want.
295
00:14:08,991 --> 00:14:12,395
And for you, it
comes from Romania.
296
00:14:16,132 --> 00:14:17,775
Where's Sam? Ah, yes.
297
00:14:17,800 --> 00:14:19,436
The best part.
298
00:14:23,239 --> 00:14:25,175
How you doing in there, Sam?
299
00:14:26,176 --> 00:14:28,378
I've had worse accommodations.
300
00:14:28,544 --> 00:14:30,045
But not by much.
301
00:14:31,547 --> 00:14:33,416
Good news.
302
00:14:33,549 --> 00:14:35,551
Jesse got what's
left of the antidote.
303
00:14:36,819 --> 00:14:38,587
What's left of?
What's that mean?
304
00:14:40,390 --> 00:14:42,558
Guess it means
Cruz destroyed it.
305
00:14:42,624 --> 00:14:44,461
Or tried to.
306
00:14:45,243 --> 00:14:46,476
That is what that means.
307
00:14:46,795 --> 00:14:48,664
How much is left?
308
00:14:48,764 --> 00:14:49,965
Depends.
309
00:14:50,766 --> 00:14:53,902
It's sort of dripping out
of the container right now.
310
00:14:54,003 --> 00:14:57,340
Then, Jesse better drive fast.
311
00:15:02,745 --> 00:15:04,847
Sam took that pretty well.
312
00:15:04,947 --> 00:15:07,082
Oh, I may have given
him a mild sedative.
313
00:15:07,183 --> 00:15:09,352
And by mild, I mean major.
314
00:15:15,024 --> 00:15:16,625
Milos.
315
00:15:21,063 --> 00:15:22,132
Thank you.
316
00:15:22,232 --> 00:15:23,766
Perhaps I stay, hmm?
317
00:15:23,866 --> 00:15:25,667
Help the doctor.
318
00:15:25,768 --> 00:15:26,935
And how would you do that?
319
00:15:30,473 --> 00:15:33,042
I have nursing degree from UCLA.
320
00:15:35,844 --> 00:15:37,079
Excuse...
321
00:15:38,314 --> 00:15:39,615
We don't have an update, Ernie.
322
00:15:39,715 --> 00:15:40,883
Is he still breathing?
323
00:15:40,983 --> 00:15:41,884
Yes.
324
00:15:41,984 --> 00:15:43,386
And the symptoms?
325
00:15:44,653 --> 00:15:45,653
Not great.
326
00:15:45,687 --> 00:15:46,789
How long does he have?
327
00:15:46,889 --> 00:15:48,057
Ow!
328
00:15:48,082 --> 00:15:49,435
You don't ask that.
It's best to have
329
00:15:49,459 --> 00:15:51,170
all the data considering
this virus could be
330
00:15:51,194 --> 00:15:52,462
released somewhere else soon.
331
00:15:52,487 --> 00:15:53,938
It's best to think
positive and be useful
332
00:15:53,962 --> 00:15:54,962
so that doesn't happen.
333
00:15:54,987 --> 00:15:56,181
It's best to not hit a friend.
334
00:15:56,206 --> 00:15:57,809
Guys, is there another
reason you called me?
335
00:15:57,833 --> 00:15:58,833
Yeah, yeah.
336
00:15:58,867 --> 00:15:59,902
Uh, we-we got a bead
337
00:15:59,927 --> 00:16:01,287
on the two CLA
members who arrived
338
00:16:01,312 --> 00:16:02,610
in Belgrade before you.
339
00:16:02,635 --> 00:16:05,016
They drove over the border
from Croatia a few days ago.
340
00:16:05,040 --> 00:16:06,227
Any idea where they are now?
341
00:16:06,252 --> 00:16:07,654
I took the license
plate and hacked
342
00:16:07,679 --> 00:16:09,614
into its GPS. They're
at a motor court
343
00:16:09,639 --> 00:16:11,337
about an hour from the border.
344
00:16:22,325 --> 00:16:23,725
Not another move.
345
00:16:23,750 --> 00:16:25,661
You're gonna put the case
down and put your hands...
346
00:16:46,949 --> 00:16:48,083
You shot me!
347
00:16:48,108 --> 00:16:49,609
Shoulder wound.
348
00:16:49,634 --> 00:16:52,304
Clean entry. Clean exit.
349
00:16:52,340 --> 00:16:53,707
You'll probably survive.
350
00:17:02,432 --> 00:17:03,775
But you might not
have the chance to
351
00:17:03,799 --> 00:17:06,735
unless you tell me
where the Compound X is.
352
00:17:12,542 --> 00:17:14,577
You manage to save
any of the antidote?
353
00:17:14,710 --> 00:17:16,912
So far, there's more on
your shoe than in this vial.
354
00:17:16,937 --> 00:17:18,339
But I am trying.
355
00:17:20,849 --> 00:17:23,419
I have snack to
put in back room.
356
00:17:23,520 --> 00:17:25,155
This is perhaps
good time for it?
357
00:17:25,255 --> 00:17:28,191
Not a great one, Milos.
I'm gonna need that room.
358
00:17:28,291 --> 00:17:29,526
Boss, you okay?
359
00:17:29,626 --> 00:17:31,294
I'm fine. She's shot.
360
00:17:31,394 --> 00:17:33,396
- I'll take a look at it.
- No, Carla.
361
00:17:33,496 --> 00:17:36,232
You stay on task. I
stopped the bleeding.
362
00:17:45,874 --> 00:17:47,544
Ah!
363
00:17:48,411 --> 00:17:49,978
I need medical attention.
364
00:17:50,078 --> 00:17:51,747
It can wait.
365
00:17:59,430 --> 00:18:00,665
What's the problem?
366
00:18:00,812 --> 00:18:02,613
Wondering if you are.
367
00:18:04,927 --> 00:18:06,430
'Cause you sure look a mess.
368
00:18:06,455 --> 00:18:08,123
You're one to talk.
369
00:18:10,850 --> 00:18:12,253
How you feeling, Sam?
370
00:18:12,502 --> 00:18:14,937
Like an overmedicated canine.
371
00:18:14,962 --> 00:18:16,157
How's that now?
372
00:18:16,182 --> 00:18:17,665
I've given him every
drug I can think of
373
00:18:17,690 --> 00:18:18,813
to slow down the symptoms.
374
00:18:18,838 --> 00:18:21,187
Some of them are not
technically meant for humans.
375
00:18:21,211 --> 00:18:24,048
Same ingredients... mostly.
376
00:18:24,073 --> 00:18:25,707
Were you able to get
the Compound X back?
377
00:18:28,251 --> 00:18:29,686
It's gone.
378
00:18:29,785 --> 00:18:33,021
Along with the other members
of Flores's terror group.
379
00:18:33,122 --> 00:18:36,159
Hopefully you had better
luck with the antidote.
380
00:18:36,259 --> 00:18:38,595
Maybe we should discuss
it in the other room.
381
00:18:38,695 --> 00:18:39,995
Let Sam get some rest.
382
00:18:40,095 --> 00:18:41,564
No way, Doc.
383
00:18:42,931 --> 00:18:44,534
Speak your piece.
384
00:18:45,617 --> 00:18:49,320
I was able to extract
enough of the antidote for
385
00:18:49,345 --> 00:18:51,313
maybe one dose.
386
00:18:53,173 --> 00:18:55,445
That's great. I mean,
problem solved, no?
387
00:18:55,545 --> 00:18:56,945
No, Jesse.
388
00:18:57,958 --> 00:18:59,259
It's not that simple.
389
00:18:59,284 --> 00:19:00,563
No, if we had the
Compound X, it would be.
390
00:19:00,588 --> 00:19:01,890
But since we don't...
391
00:19:01,915 --> 00:19:04,650
And it could be anywhere.
Being used on anyone.
392
00:19:04,675 --> 00:19:06,644
We need a sample
of the antidote
393
00:19:06,669 --> 00:19:08,137
to synthesize more.
394
00:19:08,355 --> 00:19:10,824
Could mean thousands
of lives saved.
395
00:19:10,849 --> 00:19:12,183
How long to make more?
396
00:19:12,452 --> 00:19:13,686
Under these conditions?
397
00:19:13,711 --> 00:19:16,148
Could be anywhere
from a few hours
398
00:19:16,173 --> 00:19:18,337
to a few days.
399
00:19:18,362 --> 00:19:20,813
Yeah, well, Sam doesn't
have a few days.
400
00:19:21,493 --> 00:19:23,495
Are we really asking
this question?
401
00:19:24,239 --> 00:19:26,842
There's no question at all.
402
00:19:27,883 --> 00:19:29,650
We make more.
403
00:19:30,408 --> 00:19:31,911
On one condition.
404
00:19:32,582 --> 00:19:34,684
Work fast.
405
00:19:39,008 --> 00:19:40,759
Tell me everything
you know about these
406
00:19:40,784 --> 00:19:42,418
two missing CLA
members in Belgrade.
407
00:19:42,443 --> 00:19:45,366
First thing we know, they may
not be in Belgrade anymore.
408
00:19:45,391 --> 00:19:47,241
Thought the Serbian Border
Patrol was working with us.
409
00:19:47,266 --> 00:19:49,718
They are. But there are a
lot of ways out of Belgrade.
410
00:19:49,743 --> 00:19:52,171
Are you saying they escaped
with a deadly bio agent?
411
00:19:52,196 --> 00:19:54,705
One that doesn't give off any
kind of chemical signature
412
00:19:54,730 --> 00:19:57,046
and is small enough to
hide almost anywhere.
413
00:19:57,071 --> 00:19:59,928
We're kind of hoping Tennant can
get information out of Flores.
414
00:19:59,953 --> 00:20:01,888
She'll try, but
she needs our help.
415
00:20:01,913 --> 00:20:03,423
What about the other CLA members
416
00:20:03,448 --> 00:20:04,882
FBI was tracking?
417
00:20:04,983 --> 00:20:06,952
The trick with
these suspects is
418
00:20:07,013 --> 00:20:08,891
that they all scrubbed
their identities years ago.
419
00:20:08,916 --> 00:20:11,031
Created new aliases.
Sometimes multiples.
420
00:20:11,056 --> 00:20:12,723
So they could be
traveling anywhere
421
00:20:12,823 --> 00:20:14,426
at any time without
being flagged.
422
00:20:14,526 --> 00:20:16,304
Well, there must be some
way to pick up their trail.
423
00:20:16,328 --> 00:20:18,106
There may be. Each
of them was a radical
424
00:20:18,130 --> 00:20:20,465
with other organizations
before joining the CLA
425
00:20:20,565 --> 00:20:21,832
and going radio silent.
426
00:20:21,933 --> 00:20:23,321
Well, how does that help?
427
00:20:23,346 --> 00:20:24,979
They weren't silent in
their previous lives.
428
00:20:25,003 --> 00:20:27,805
Typically, ideologues
shout their manifesto
429
00:20:27,830 --> 00:20:30,126
from every digital
rooftop they can find.
430
00:20:30,151 --> 00:20:31,952
We trace their old accounts.
431
00:20:31,977 --> 00:20:33,428
Find their family, friends...
432
00:20:33,453 --> 00:20:35,161
It's possible one
of these six is
433
00:20:35,186 --> 00:20:36,597
still in contact with
their loved ones.
434
00:20:36,622 --> 00:20:38,624
Well, why are you wasting
your time telling me?
435
00:20:38,649 --> 00:20:40,051
Go to work.
436
00:20:46,091 --> 00:20:48,726
You gonna send a doctor in here?
437
00:20:51,729 --> 00:20:53,632
She's busy.
438
00:20:53,731 --> 00:20:55,200
I'm still bleeding, you know.
439
00:20:55,300 --> 00:20:56,468
You'll be fine.
440
00:20:58,136 --> 00:20:59,993
Tala Flores.
441
00:21:00,018 --> 00:21:02,352
Nice picture.
442
00:21:03,416 --> 00:21:06,186
Born and raised in
Mindanao, Philippines.
443
00:21:06,211 --> 00:21:08,580
Moved to Manila
when you were 12.
444
00:21:08,746 --> 00:21:11,437
Yeah, they bulldozed the home
my family owned for generations.
445
00:21:11,462 --> 00:21:14,785
But, sure, make it
sound like a choice.
446
00:21:14,885 --> 00:21:17,022
You lost everything.
447
00:21:17,122 --> 00:21:19,757
Your mother died of cancer.
448
00:21:19,790 --> 00:21:22,227
Your father took his own life.
449
00:21:22,477 --> 00:21:24,312
You were separated
from your sister.
450
00:21:24,337 --> 00:21:26,573
Why are you telling
me my own sad story?
451
00:21:26,598 --> 00:21:28,766
Because we should start
with a shred of truth.
452
00:21:29,576 --> 00:21:31,376
Whose truth are
we talking about?
453
00:21:31,712 --> 00:21:34,039
You survived that hardship.
454
00:21:34,139 --> 00:21:37,351
You put yourself through
college and grad school.
455
00:21:37,376 --> 00:21:40,111
Earned a PhD. You could have
made something of yourself.
456
00:21:40,212 --> 00:21:41,947
I did make something of myself.
457
00:21:42,047 --> 00:21:43,548
What, an extremist?
458
00:21:44,265 --> 00:21:45,876
A freedom fighter.
459
00:21:48,954 --> 00:21:50,956
Freedom fighters don't
kill the innocent.
460
00:21:51,056 --> 00:21:53,124
And neither have I. Well,
I have three dead agents
461
00:21:53,225 --> 00:21:54,792
who would disagree
if they could.
462
00:21:54,825 --> 00:21:56,928
None of you are innocent.
463
00:21:57,028 --> 00:21:59,897
I lost everything
because of you.
464
00:22:00,292 --> 00:22:01,593
They bulldozed my home
465
00:22:01,618 --> 00:22:04,502
to make way for
a U.S. Army base.
466
00:22:04,603 --> 00:22:07,555
We're at war, whether
you know it or not.
467
00:22:07,580 --> 00:22:09,149
Oh, I agree.
468
00:22:09,174 --> 00:22:13,556
See, the moment that you
fooled me into trusting you,
469
00:22:13,977 --> 00:22:15,813
hurt my people,
470
00:22:15,914 --> 00:22:18,016
you became my enemy.
471
00:22:18,116 --> 00:22:20,884
It doesn't feel good, huh?
472
00:22:20,986 --> 00:22:24,055
Being played. Get used to it.
473
00:22:24,155 --> 00:22:25,823
That's not gonna happen.
474
00:22:25,848 --> 00:22:27,283
I thought we were
being truthful.
475
00:22:28,826 --> 00:22:31,429
Absolutely truthful.
476
00:22:31,529 --> 00:22:34,282
And the truth is, you are gonna
tell me where Compound X is,
477
00:22:34,307 --> 00:22:37,043
who you're working for,
and what your target is.
478
00:22:37,068 --> 00:22:40,513
You are going to do that
or I am going to hurt you.
479
00:22:40,538 --> 00:22:44,875
Worse than any hurt you've
ever felt in your life.
480
00:22:46,645 --> 00:22:48,546
Good.
481
00:22:48,647 --> 00:22:51,182
We understand each other.
482
00:23:03,133 --> 00:23:07,304
If you have any updates on
that antidote, I'm all ears.
483
00:23:08,466 --> 00:23:10,352
Milos is getting me
a few more items.
484
00:23:10,377 --> 00:23:13,480
Then we'll see if I paid
attention in toxicology class.
485
00:23:13,580 --> 00:23:15,482
But I certainly
486
00:23:15,507 --> 00:23:17,942
don't want to interrupt a
man when he's journaling.
487
00:23:18,043 --> 00:23:20,945
I'm not the
journaling type, Doc.
488
00:23:21,046 --> 00:23:23,148
Consider this a final statement.
489
00:23:23,248 --> 00:23:25,450
Let's not be morbid, Sam.
490
00:23:25,550 --> 00:23:26,884
No.
491
00:23:26,951 --> 00:23:28,353
Just realistic.
492
00:23:30,155 --> 00:23:32,190
I know when it's
death I'm looking at.
493
00:23:32,290 --> 00:23:35,126
You've faced death
many times, no doubt,
494
00:23:35,226 --> 00:23:37,762
and always succeeded
in alluding her.
495
00:23:39,297 --> 00:23:41,099
It's different when
you can fight back.
496
00:23:41,199 --> 00:23:46,237
I've been cornered,
outgunned, left for dead.
497
00:23:47,038 --> 00:23:48,640
There was always
something I could do.
498
00:23:48,740 --> 00:23:50,608
A chance I could take.
499
00:23:51,643 --> 00:23:53,712
Not now.
500
00:23:54,546 --> 00:23:57,115
Just a different kind of fight.
501
00:23:57,949 --> 00:23:59,451
And
502
00:23:59,551 --> 00:24:02,387
not one that is gonna
get easier, I'm afraid.
503
00:24:02,487 --> 00:24:05,023
I have something that
could ease the pain.
504
00:24:09,260 --> 00:24:11,930
No, I'll pass.
505
00:24:11,996 --> 00:24:13,565
I need to stay sharp.
506
00:24:13,665 --> 00:24:16,034
The only thing you can
do is rest right now,
507
00:24:16,134 --> 00:24:17,335
reserve strength.
508
00:24:17,435 --> 00:24:20,004
No time, Doc. Literally.
509
00:24:20,105 --> 00:24:21,506
I need to complete this.
510
00:24:21,606 --> 00:24:22,941
No, I mean it. No last wills
511
00:24:22,974 --> 00:24:24,743
or testaments allowed.
512
00:24:24,843 --> 00:24:26,745
This isn't for me.
513
00:24:26,845 --> 00:24:28,546
It's for my team.
514
00:24:28,646 --> 00:24:33,218
I need to let their people
know how brave they were.
515
00:24:33,978 --> 00:24:35,679
What they sacrificed for
516
00:24:35,704 --> 00:24:37,239
and why.
517
00:24:39,491 --> 00:24:41,259
Let's both get back to it, then.
518
00:24:41,359 --> 00:24:43,558
Thanks, Doc.
519
00:24:49,868 --> 00:24:52,303
Hey, Ernie, I know you're
pulling an all-nighter, so...
520
00:24:52,404 --> 00:24:53,705
You brought me a pick-me-up.
521
00:24:53,805 --> 00:24:55,316
Or should I say you
picked me up a pick-me-up?
522
00:24:55,340 --> 00:24:57,208
I think I just did.
523
00:24:58,176 --> 00:24:59,444
Seems like someone else
524
00:24:59,469 --> 00:25:00,370
beat me to the punch.
525
00:25:00,395 --> 00:25:01,529
Everyone beat you, Kai.
526
00:25:01,554 --> 00:25:03,281
Lucy, Swift, some
dude in maintenance
527
00:25:03,381 --> 00:25:05,383
whose name I never
learned. Phil? Bill? Will?
528
00:25:05,483 --> 00:25:07,752
Carl. Yep. Carl.
529
00:25:07,852 --> 00:25:10,480
He came bearing
so much caffeine.
530
00:25:10,505 --> 00:25:12,333
Okay. So I-I think I
might take this back.
531
00:25:12,357 --> 00:25:13,566
N-No. I need it.
532
00:25:13,591 --> 00:25:15,560
I'm currently monitoring
the social media
533
00:25:15,660 --> 00:25:17,924
of about 200 of the CLA
members' closest loved ones.
534
00:25:17,949 --> 00:25:20,308
Got to stay sharp, on
the edge, ever vigilant.
535
00:25:20,333 --> 00:25:21,776
Look, I don't know, I
think this might be a waste
536
00:25:21,800 --> 00:25:23,435
of your talents.
Are you kidding?
537
00:25:23,460 --> 00:25:25,578
I've trained my whole life
for a moment like this.
538
00:25:25,603 --> 00:25:27,656
I've never felt so alert.
539
00:25:27,681 --> 00:25:29,885
So in touch. So alive.
540
00:25:29,910 --> 00:25:31,209
Okay, I'm definitely
541
00:25:31,234 --> 00:25:32,837
taking this back. Kai?
542
00:25:32,862 --> 00:25:35,480
I'm so close to a break in
the case, I can feel it.
543
00:25:35,505 --> 00:25:37,474
Thanks.
544
00:25:37,649 --> 00:25:40,418
Okay, it's not like one
of the missing CLA members
545
00:25:40,518 --> 00:25:42,363
is gonna reach out to their
high school girlfriend
546
00:25:42,387 --> 00:25:43,764
and tell them where
the bio weapon is.
547
00:25:43,788 --> 00:25:45,099
Of course not. They're
gonna reach out
548
00:25:45,123 --> 00:25:46,133
to their high school girlfriend
549
00:25:46,157 --> 00:25:47,927
or college roommate or
550
00:25:49,014 --> 00:25:50,991
first cousin on
their mother's side
551
00:25:51,016 --> 00:25:52,884
and wish them a happy birthday.
552
00:25:54,065 --> 00:25:56,034
That's from one of our
missing CLA members?
553
00:25:56,067 --> 00:25:57,160
Not just any one of them.
554
00:25:57,185 --> 00:25:59,187
One who was in
Belgrade 24 hours ago.
555
00:25:59,212 --> 00:26:00,748
Okay, so what does
that mean for us?
556
00:26:00,773 --> 00:26:03,677
It means I can track the server
where the message got sent from.
557
00:26:04,042 --> 00:26:05,443
Ha.
558
00:26:06,409 --> 00:26:08,812
Bingo. It came from
the business center
559
00:26:08,837 --> 00:26:11,807
of the Honolulu
Queen Airport Hotel.
560
00:26:12,498 --> 00:26:16,089
So you're saying the people
who have Compound X are here?
561
00:26:20,792 --> 00:26:23,103
All six of the CLA members
we're trying to find
562
00:26:23,127 --> 00:26:25,082
arrived in Hawai'i
over the last week.
563
00:26:25,107 --> 00:26:26,285
Two of them from Belgrade.
564
00:26:26,310 --> 00:26:27,425
They likely have at least some
565
00:26:27,450 --> 00:26:28,551
of the Compound X.
566
00:26:28,576 --> 00:26:30,045
Why would they go
back to Hawai'i?
567
00:26:30,070 --> 00:26:31,695
We can ask them
when we find them.
568
00:26:31,769 --> 00:26:33,738
Any idea where they are? None.
569
00:26:33,763 --> 00:26:36,399
But we got every law enforcement
agency on the lookout.
570
00:26:36,424 --> 00:26:37,935
There's a lot of good
targets on the island.
571
00:26:37,960 --> 00:26:39,128
It's not gonna be so simple.
572
00:26:39,153 --> 00:26:40,754
Yeah, but we got one
person who knows exactly
573
00:26:40,778 --> 00:26:41,808
what they're gonna do.
574
00:26:41,833 --> 00:26:44,669
Yeah, but how do you break
an unbreakable zealot?
575
00:26:45,122 --> 00:26:46,557
You go off book.
576
00:26:46,582 --> 00:26:48,617
What exactly does that mean?
577
00:26:49,969 --> 00:26:52,238
You really don't want to know.
578
00:27:03,639 --> 00:27:05,679
I'm assuming those aren't
meant for my bullet wound.
579
00:27:05,704 --> 00:27:07,472
Well, not in the
way that you mean.
580
00:27:07,557 --> 00:27:09,926
You know, it's a fine
line between tools
581
00:27:09,951 --> 00:27:12,187
that heal and tools that hurt.
582
00:27:13,878 --> 00:27:18,583
Look, we know that
Compound X is on Oahu,
583
00:27:18,683 --> 00:27:20,920
and you're gonna tell me where.
584
00:27:25,890 --> 00:27:28,626
I had an old friend who
taught me how to pull teeth.
585
00:27:28,726 --> 00:27:31,763
Now, it is not as
easy as it looks,
586
00:27:31,863 --> 00:27:36,001
but it is very, very painful.
587
00:27:36,134 --> 00:27:38,469
I watched this guy...
harder than you
588
00:27:38,570 --> 00:27:42,407
crack after three teeth.
589
00:27:42,507 --> 00:27:44,742
It was hard to talk, though,
590
00:27:44,842 --> 00:27:46,778
'cause your mouth
fills up with blood.
591
00:27:46,878 --> 00:27:49,614
You think you're scaring me?
592
00:27:49,714 --> 00:27:51,951
And you think you know me.
593
00:27:52,051 --> 00:27:54,019
What I'm willing to do.
594
00:27:54,044 --> 00:27:55,212
You're wrong.
595
00:27:55,420 --> 00:27:58,156
I have no idea what
you're willing to do,
596
00:27:58,222 --> 00:28:01,192
but I'm fully prepared
for you to do it to me.
597
00:28:03,242 --> 00:28:05,378
You have a sad story.
598
00:28:05,697 --> 00:28:08,499
Your family ripped apart.
599
00:28:08,600 --> 00:28:11,235
No one left but you,
600
00:28:11,336 --> 00:28:13,271
and your baby sister.
601
00:28:14,639 --> 00:28:16,341
Maria?
602
00:28:18,610 --> 00:28:22,814
She ended up living with some
cousins in Vancouver, right?
603
00:28:23,916 --> 00:28:26,217
Been there ever since.
604
00:28:30,688 --> 00:28:32,624
Until last night.
605
00:28:35,860 --> 00:28:38,964
It's not you I'm going to hurt.
606
00:28:42,961 --> 00:28:44,562
Why am I here?
607
00:28:45,037 --> 00:28:46,238
What's going on?
608
00:28:47,819 --> 00:28:49,187
What is this?
609
00:28:49,212 --> 00:28:50,213
An opportunity.
610
00:28:50,238 --> 00:28:52,759
Please, I... What's happening?
611
00:28:52,784 --> 00:28:54,292
She isn't part of this.
612
00:28:54,317 --> 00:28:55,518
Of course she is.
613
00:28:55,543 --> 00:28:58,269
No, wait, don't!
Please, please, no.
614
00:28:58,294 --> 00:28:59,494
Maria is innocent.
615
00:28:59,519 --> 00:29:01,196
No one's innocent in war, right?
616
00:29:01,221 --> 00:29:02,089
No...
617
00:29:02,264 --> 00:29:04,032
Where's the Compound X?
618
00:29:04,057 --> 00:29:05,693
I don't know where it is.
619
00:29:06,140 --> 00:29:07,174
Green light.
620
00:29:09,199 --> 00:29:10,573
Where is it, Tala?
621
00:29:10,598 --> 00:29:12,600
I don't know. I swear.
622
00:29:12,700 --> 00:29:13,884
Hit her again.
623
00:29:13,909 --> 00:29:14,644
No!
624
00:29:14,669 --> 00:29:16,036
No...
625
00:29:16,136 --> 00:29:17,385
No, please, I'm
telling you the truth.
626
00:29:17,410 --> 00:29:18,512
I-I don't know where
627
00:29:18,537 --> 00:29:19,906
they're keeping the Compound X.
628
00:29:19,996 --> 00:29:21,591
I swear! That's protocol.
629
00:29:21,616 --> 00:29:23,259
But you know where
they're gonna use it next.
630
00:29:23,284 --> 00:29:24,820
No! Wrong answer.
631
00:29:24,845 --> 00:29:26,158
Up the voltage.
632
00:29:26,183 --> 00:29:27,848
Please, no. No, I...
633
00:29:27,914 --> 00:29:30,217
No, please, stop! Stop!
634
00:29:30,242 --> 00:29:32,682
Not until you give me the truth.
Where is the attack gonna be?
635
00:29:36,123 --> 00:29:37,991
The Pacific Launch Initiative.
636
00:29:39,035 --> 00:29:40,269
They're meeting in Hawai'i?
637
00:29:40,294 --> 00:29:41,862
Military and government leaders
638
00:29:41,895 --> 00:29:43,039
of the Philippines and the U.S.
639
00:29:43,063 --> 00:29:44,791
And the CLA is attacking.
640
00:29:44,816 --> 00:29:46,900
Yes, okay, now please stop!
641
00:29:48,947 --> 00:29:50,248
Red light.
642
00:29:52,005 --> 00:29:53,574
Very cooperative.
643
00:29:56,407 --> 00:29:57,541
Wait.
644
00:29:57,566 --> 00:30:00,292
Wait, no. Tell me
Maria's gonna be okay!
645
00:30:00,317 --> 00:30:02,252
Please!
646
00:30:11,309 --> 00:30:13,377
Boss just gave us the red light.
647
00:30:13,402 --> 00:30:14,762
Great.
648
00:30:15,024 --> 00:30:17,627
Maybe you can untie me now?
649
00:30:18,002 --> 00:30:19,436
Hello?
650
00:30:19,863 --> 00:30:20,997
Kate.
651
00:30:21,022 --> 00:30:22,170
Oh, yeah.
652
00:30:22,195 --> 00:30:23,697
Sorry.
653
00:30:23,722 --> 00:30:24,580
I just...
654
00:30:24,605 --> 00:30:26,139
I can't get over
how real that was.
655
00:30:26,239 --> 00:30:27,239
I know, right?
656
00:30:27,274 --> 00:30:29,662
Real-time generative A.I.
657
00:30:29,687 --> 00:30:30,989
We're living in the Matrix.
658
00:30:31,014 --> 00:30:32,614
Software was cool,
but I'm the one
659
00:30:32,639 --> 00:30:34,541
that had to sell the gag. Aw.
660
00:30:34,566 --> 00:30:36,883
Your suffering was
very authentic.
661
00:30:36,983 --> 00:30:39,086
Your prods were kind of hard.
662
00:30:39,186 --> 00:30:41,204
I think I'm gonna bruise.
663
00:30:41,229 --> 00:30:43,164
It was worth it.
664
00:30:43,189 --> 00:30:44,658
We got our target.
665
00:30:45,325 --> 00:30:47,010
The Pacific Launch Initiative
666
00:30:47,035 --> 00:30:49,037
is meeting on the
island all week.
667
00:30:49,062 --> 00:30:50,598
We got 50 flag officers
668
00:30:50,698 --> 00:30:52,767
from two countries and
their entire staff.
669
00:30:52,933 --> 00:30:55,268
Yeah, not to mention another
200 government officials
670
00:30:55,369 --> 00:30:57,104
and their families.
671
00:30:58,089 --> 00:30:59,089
What else do we know?
672
00:30:59,114 --> 00:31:00,282
We've moved the generals
673
00:31:00,307 --> 00:31:02,127
and the VIPs to a
secure location,
674
00:31:02,152 --> 00:31:04,277
doubled their security until
the threat's neutralized.
675
00:31:04,378 --> 00:31:05,789
And our suspects? WHISTLER:
That's the good news.
676
00:31:05,828 --> 00:31:06,789
FBI tracked down
677
00:31:06,814 --> 00:31:07,948
two of our CLA members
678
00:31:07,981 --> 00:31:09,216
in a parking lot near Pearl,
679
00:31:09,316 --> 00:31:10,876
dressed in uniform
with fake CAC cards.
680
00:31:10,951 --> 00:31:13,286
I'm guessing their plan
is to infiltrate the base.
681
00:31:13,387 --> 00:31:14,765
Any sign of Compound X?
- Not yet,
682
00:31:14,789 --> 00:31:16,557
but my people are
interrogating them now.
683
00:31:16,747 --> 00:31:17,815
We're close.
684
00:31:17,840 --> 00:31:19,474
Let's get the win.
685
00:31:26,609 --> 00:31:28,043
You just gonna stand there,
686
00:31:28,068 --> 00:31:29,804
or are you gonna
tell me how it went?
687
00:31:31,972 --> 00:31:33,173
She broke.
688
00:31:34,509 --> 00:31:35,510
Sam?
689
00:31:35,610 --> 00:31:37,845
Don't.
690
00:31:37,978 --> 00:31:39,346
No pity.
691
00:31:39,446 --> 00:31:41,081
It's not pity.
692
00:31:41,764 --> 00:31:43,799
Your kids?
693
00:31:43,824 --> 00:31:46,319
Maybe you want to talk to them?
694
00:31:47,154 --> 00:31:49,690
Already said everything I need.
695
00:31:50,991 --> 00:31:52,426
We're good.
696
00:31:54,194 --> 00:31:55,696
Okay.
697
00:31:56,463 --> 00:31:58,566
I'm gonna just stand here, then.
698
00:31:59,433 --> 00:32:01,803
Something's bothering me.
699
00:32:01,903 --> 00:32:03,738
Chase is working
as fast as she can.
700
00:32:03,763 --> 00:32:06,365
No. Flores.
701
00:32:07,340 --> 00:32:09,009
She...
702
00:32:09,075 --> 00:32:11,111
Woman sacrificed her entire life
703
00:32:11,211 --> 00:32:12,479
for her cause.
704
00:32:12,580 --> 00:32:16,851
Put herself in harm's
way over and over again.
705
00:32:17,819 --> 00:32:19,587
Wondering why she
706
00:32:19,687 --> 00:32:22,189
why she broke so easy.
707
00:32:23,558 --> 00:32:24,926
Sam.
708
00:32:25,025 --> 00:32:26,326
Sam!
709
00:32:26,426 --> 00:32:28,094
Sam, wake up!
710
00:32:28,729 --> 00:32:31,666
Chase. Stay where you are, Jane.
711
00:32:36,853 --> 00:32:39,256
He stopped breathing.
712
00:32:39,281 --> 00:32:40,716
What's that?
713
00:32:42,626 --> 00:32:44,661
Either the antidote
that saves his life
714
00:32:44,686 --> 00:32:46,956
or the poison that kills him.
715
00:32:49,483 --> 00:32:51,619
Oh, come on, Sam.
716
00:32:58,091 --> 00:32:59,760
He's breathing.
717
00:33:05,666 --> 00:33:08,134
Did it work? So far.
718
00:33:08,235 --> 00:33:10,303
He still needs time.
719
00:33:10,403 --> 00:33:13,073
All right, that's a
start. Is good omen.
720
00:33:13,173 --> 00:33:14,542
I'll go to store.
721
00:33:14,642 --> 00:33:18,144
Get Papa's blood sausage.
Excellent for strength.
722
00:33:18,245 --> 00:33:19,914
I'm sure he'll, uh,
723
00:33:20,080 --> 00:33:21,682
appreciate that.
724
00:33:24,929 --> 00:33:25,953
What's the update?
725
00:33:26,086 --> 00:33:27,755
The two suspects won't talk,
726
00:33:27,855 --> 00:33:29,389
but the conference
has been moved.
727
00:33:29,489 --> 00:33:31,692
No way the other CLA
members will get to it.
728
00:33:34,124 --> 00:33:35,863
We'll get them, boss.
729
00:33:35,963 --> 00:33:37,497
Sam said something.
730
00:33:38,265 --> 00:33:40,233
He wasn't wrong.
731
00:33:40,333 --> 00:33:42,202
Flores broke too easy.
732
00:33:42,377 --> 00:33:43,713
You call that easy?
733
00:33:43,738 --> 00:33:45,105
Call it whatever you want.
734
00:33:45,138 --> 00:33:48,208
She's used to being
surrounded by enemies.
735
00:33:48,308 --> 00:33:51,913
The Chemist, the Russians, us?
736
00:33:52,013 --> 00:33:54,180
She would have been
prepared for anything.
737
00:33:54,281 --> 00:33:55,683
Even what I did.
738
00:33:56,483 --> 00:33:59,219
You think she lied to you?
With her sister on the line?
739
00:33:59,319 --> 00:34:00,387
I don't know.
740
00:34:00,487 --> 00:34:01,923
But in their seven-year history,
741
00:34:02,023 --> 00:34:04,525
the CLA have never
hit a hard target.
742
00:34:04,625 --> 00:34:07,127
No generals. No
military installations.
743
00:34:07,160 --> 00:34:10,130
Rec center, restaurant,
construction site.
744
00:34:10,230 --> 00:34:11,474
Maybe they're upping their game.
745
00:34:11,498 --> 00:34:14,936
Her game is to make
us suffer, Jesse.
746
00:34:15,870 --> 00:34:18,639
It's not the generals
that she's interested in.
747
00:34:20,373 --> 00:34:21,909
It's their families.
748
00:34:23,678 --> 00:34:24,988
Get Swift and the
team on the phone.
749
00:34:25,012 --> 00:34:26,355
Find any event meant
for the families,
750
00:34:26,379 --> 00:34:27,648
shut it down now.
751
00:34:34,354 --> 00:34:38,890
♪ Hey, whoa ♪
752
00:34:38,915 --> 00:34:41,419
♪ Mmm ♪
753
00:34:42,476 --> 00:34:46,232
♪ Listen, wasn't
looking for love ♪
754
00:34:46,257 --> 00:34:48,949
♪ I had truly given up ♪
755
00:34:48,974 --> 00:34:53,988
♪ I feared that I would journey
through this life alone ♪
756
00:34:54,013 --> 00:34:56,605
♪ And then there you were ♪
757
00:34:56,630 --> 00:34:59,580
♪ I felt like I knew ya ♪
758
00:34:59,605 --> 00:35:02,173
♪ You were so familiar ♪
759
00:35:02,198 --> 00:35:03,584
♪ Could this... ♪
760
00:35:22,238 --> 00:35:24,073
♪ I, I was made for you ♪
761
00:35:24,173 --> 00:35:27,210
♪ You were made for me ♪
762
00:35:27,235 --> 00:35:31,639
♪ I feel like I had met
you in another life... ♪
763
00:35:31,814 --> 00:35:33,816
Okay, we're inside the venue.
764
00:35:33,916 --> 00:35:35,490
What are we looking for?
765
00:35:35,515 --> 00:35:37,186
Canisters are about the
size of air freshener cans,
766
00:35:37,211 --> 00:35:38,378
easy to hide.
767
00:35:38,553 --> 00:35:39,832
The suspects will
want to get it spread
768
00:35:39,856 --> 00:35:41,224
for the most collateral damage.
769
00:35:41,324 --> 00:35:42,734
We're in the middle
of a huge crowd.
770
00:35:42,758 --> 00:35:44,459
You're gonna have
to be more specific.
771
00:35:44,559 --> 00:35:47,529
Look up. It'll be in
the ventilation system.
772
00:35:47,629 --> 00:35:48,998
Where's the entry point, Ernie?
773
00:35:49,023 --> 00:35:50,408
Maintenance control
room. Subbasement.
774
00:35:50,432 --> 00:35:51,802
Two stories below you.
775
00:35:51,827 --> 00:35:53,178
That's in the service
area of the hotel.
776
00:35:53,202 --> 00:35:54,562
How would they get there?
777
00:35:54,587 --> 00:35:55,821
They got access cards.
778
00:35:55,846 --> 00:35:58,015
Hotel security found
four unconscious staff.
779
00:35:58,040 --> 00:35:59,742
Suspects are blending in.
780
00:35:59,842 --> 00:36:01,310
ETA on the bio hazard team?
781
00:36:01,443 --> 00:36:03,910
30 minutes. And emergency
services are standing by.
782
00:36:03,935 --> 00:36:05,022
Standing by for what?
783
00:36:05,047 --> 00:36:06,182
We need to evacuate now.
784
00:36:06,219 --> 00:36:07,386
Not so simple.
785
00:36:07,411 --> 00:36:09,248
Aside from possibly
causing a panic,
786
00:36:09,273 --> 00:36:10,551
it might alert the
suspects we're here.
787
00:36:10,576 --> 00:36:12,263
Okay. We track them
down, we take them out.
788
00:36:12,288 --> 00:36:13,832
Whistler and I will
cover the service stairs.
789
00:36:13,856 --> 00:36:14,857
Kai, take the elevator.
790
00:36:14,957 --> 00:36:16,458
What about me?
791
00:36:16,491 --> 00:36:17,936
Need you at the
front of the venue.
792
00:36:17,960 --> 00:36:19,470
To coordinate the evacuation
with hotel security
793
00:36:19,494 --> 00:36:21,529
and emergency services.
794
00:36:21,630 --> 00:36:22,631
Okay. Be careful.
795
00:36:22,732 --> 00:36:23,892
♪ I feel like I had met you ♪
796
00:36:23,933 --> 00:36:26,869
♪ In another life... ♪
797
00:36:33,109 --> 00:36:35,211
Federal agent. Stop
what you're doing.
798
00:36:35,451 --> 00:36:36,886
Put the canister down.
799
00:36:54,230 --> 00:36:55,731
Kai, we heard shots. You okay?
800
00:36:55,831 --> 00:36:58,633
No! Could use some help!
801
00:37:19,155 --> 00:37:22,291
You guys... are slow.
802
00:37:23,254 --> 00:37:25,089
Where's the fourth canister?
803
00:37:28,473 --> 00:37:29,944
Lucy. We've got three canisters.
804
00:37:29,969 --> 00:37:31,608
Still missing the
fourth and a suspect.
805
00:37:31,633 --> 00:37:32,969
We need to evacuate now
806
00:37:33,069 --> 00:37:35,069
before the fourth suspect
realizes he's on his own.
807
00:37:35,137 --> 00:37:38,307
Hotel security is on its
way to help facilitate.
808
00:37:38,332 --> 00:37:39,667
Okay. Copy.
809
00:37:39,842 --> 00:37:42,278
Excuse me. We need to
start the evacuation.
810
00:37:42,378 --> 00:37:43,755
Do you have access
to the P.A. system?
811
00:37:43,779 --> 00:37:46,015
Yes. Just let me speak
to my supervisor.
812
00:37:46,115 --> 00:37:48,616
Got no time. We
need to move fast.
813
00:37:48,718 --> 00:37:52,271
♪ Me say love, me say love. ♪
814
00:37:53,688 --> 00:37:54,757
Hey!
815
00:38:24,286 --> 00:38:25,921
Fourth canister secure.
816
00:38:30,868 --> 00:38:33,270
He's still breathing, right?
817
00:38:33,295 --> 00:38:36,098
He is. Just building
his strength.
818
00:38:36,198 --> 00:38:37,767
Think we can move him soon?
819
00:38:37,867 --> 00:38:40,403
Think he could use
actual medical attention.
820
00:38:40,503 --> 00:38:42,371
Team was able to
stop the attack.
821
00:38:42,471 --> 00:38:46,108
All four canisters of
Compound X retrieved.
822
00:38:46,208 --> 00:38:48,411
That's a relief. Yeah.
823
00:38:48,511 --> 00:38:49,945
Let's let Sam rest.
824
00:38:50,046 --> 00:38:52,114
We'll leave for
Germany in the a.m.
825
00:38:52,214 --> 00:38:53,416
Hey, in the meantime,
826
00:38:53,441 --> 00:38:54,592
do you think we could
get something to eat?
827
00:38:54,616 --> 00:38:56,066
I'm starving all of a sudden.
828
00:38:56,091 --> 00:38:58,154
Milos is in the house
829
00:38:58,179 --> 00:38:59,697
with your grade-A dinner!
830
00:38:59,722 --> 00:39:01,623
Ask and you shall receive.
831
00:39:01,656 --> 00:39:03,059
Coming, Milos.
832
00:39:03,084 --> 00:39:06,553
Any chance he just grabbed
a pizza or something?
833
00:39:08,950 --> 00:39:10,466
Maybe we should eat outside.
834
00:39:10,491 --> 00:39:12,060
- Milos!
- What happened?
835
00:39:15,304 --> 00:39:16,972
There's no point, Tala.
836
00:39:17,073 --> 00:39:17,907
It's over.
837
00:39:17,932 --> 00:39:19,367
Just put the scalpel down.
838
00:39:19,392 --> 00:39:22,295
No. You're gonna
get out of my way.
839
00:39:22,545 --> 00:39:23,746
And maybe she lives.
840
00:39:23,846 --> 00:39:26,048
No one's going anywhere.
841
00:39:26,967 --> 00:39:28,001
Hold on!
842
00:39:28,700 --> 00:39:30,158
Let's talk.
843
00:39:30,183 --> 00:39:31,818
We can work this
out. Right, boss?
844
00:39:33,189 --> 00:39:34,490
No.
845
00:39:35,357 --> 00:39:37,326
I don't think we can.
846
00:39:37,351 --> 00:39:39,086
This is war, after all.
847
00:39:39,261 --> 00:39:40,729
Don't think we
have a choice here.
848
00:39:40,830 --> 00:39:42,832
You're gonna let
your doctor suffer?
849
00:39:42,932 --> 00:39:44,666
Like you let your sister?
850
00:39:48,490 --> 00:39:50,692
Okay. You're clear.
851
00:39:50,840 --> 00:39:52,174
And you're a fool.
852
00:39:52,199 --> 00:39:53,467
I wasn't talking to you.
853
00:39:58,410 --> 00:40:00,178
Oh, good. You're awake.
854
00:40:00,203 --> 00:40:02,038
Oh, God. Carla.
855
00:40:10,738 --> 00:40:12,240
♪ I've been steady ♪
856
00:40:12,265 --> 00:40:15,268
♪ Stuck on all the mistakes
I wish I had changed... ♪
857
00:40:15,293 --> 00:40:17,576
You know, the doctors felt that
you could use another day or two.
858
00:40:17,600 --> 00:40:19,235
You know I spent
the last three weeks
859
00:40:19,260 --> 00:40:21,462
staring at hospital walls
in three time zones?
860
00:40:22,338 --> 00:40:23,839
I do.
861
00:40:23,939 --> 00:40:25,941
'Cause I was right
there with you.
862
00:40:26,976 --> 00:40:28,676
You didn't have to do that.
863
00:40:29,421 --> 00:40:31,423
Sure I did.
864
00:40:39,855 --> 00:40:42,024
Surprise!
865
00:40:42,049 --> 00:40:44,335
And you definitely
didn't need to do this.
866
00:40:44,360 --> 00:40:46,428
It's what happens when
you're part of this family.
867
00:40:46,529 --> 00:40:47,529
Surprise parties?
868
00:40:47,596 --> 00:40:49,231
For any excuse whatsoever.
869
00:40:49,331 --> 00:40:51,771
Uh, Swift couldn't make it,
but he did send his regards.
870
00:40:51,834 --> 00:40:52,834
"Warmest regards
871
00:40:52,868 --> 00:40:53,936
for saving the world."
872
00:40:53,961 --> 00:40:55,763
Also, a package arrived
873
00:40:55,788 --> 00:40:57,907
from a butcher shop in Belgrade
874
00:40:58,007 --> 00:41:00,509
with 19 different
types of sausages?
875
00:41:00,534 --> 00:41:01,836
Yes.
876
00:41:01,861 --> 00:41:03,771
Maybe we should start
with the champagne.
877
00:41:03,796 --> 00:41:05,273
You know you
shouldn't be drinking.
878
00:41:05,298 --> 00:41:07,401
I won't tell if you
won't. All right.
879
00:41:07,650 --> 00:41:09,251
Thank you.
880
00:41:10,119 --> 00:41:11,563
You know what? How
about a toast, Sam?
881
00:41:11,587 --> 00:41:13,989
Oh. Okay.
882
00:41:14,014 --> 00:41:16,417
Uh, when I first
arrived on the island,
883
00:41:16,592 --> 00:41:19,962
I think some of you
might've been a little wary.
884
00:41:20,750 --> 00:41:21,885
Could you blame us?
885
00:41:21,910 --> 00:41:23,445
No.
886
00:41:23,470 --> 00:41:25,538
But thanks to your
boss Jane Tennant,
887
00:41:25,935 --> 00:41:27,236
that didn't last long.
888
00:41:27,261 --> 00:41:29,130
And I'm truly honored
889
00:41:29,155 --> 00:41:31,390
to be thought of as
part of your 'oh an a.
890
00:41:31,415 --> 00:41:33,684
And I thank you all from
the bottom of my heart.
891
00:41:35,702 --> 00:41:37,922
And to those who didn't make it,
892
00:41:37,947 --> 00:41:40,783
we will never forget
your sacrifice.
893
00:41:40,883 --> 00:41:42,418
And we'll always
be in your debt.
894
00:41:42,443 --> 00:41:43,577
Okole maluna.
895
00:41:43,653 --> 00:41:45,855
Okole maluna! Cheers.
896
00:41:45,880 --> 00:41:48,632
♪ Only thing that matters
is what I have right ♪
897
00:41:48,657 --> 00:41:51,982
♪ Here... ♪
898
00:41:52,007 --> 00:41:54,743
♪ I'm living life now. ♪
899
00:42:00,052 --> 00:42:01,253
Julie?
900
00:42:02,238 --> 00:42:04,507
Look, don't have any high
expectations for dinner.
901
00:42:04,532 --> 00:42:06,600
I am beat.
902
00:42:06,640 --> 00:42:08,575
No, Janie.
903
00:42:08,600 --> 00:42:10,735
Julie isn't here.
904
00:42:14,120 --> 00:42:15,523
And
905
00:42:15,548 --> 00:42:17,451
you're probably
gonna need a drink
906
00:42:17,476 --> 00:42:19,044
for what's coming next.
58765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.