Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,680 --> 00:00:49,768
Fuck.
2
00:01:25,891 --> 00:01:26,979
What is an adult?
3
00:01:28,329 --> 00:01:30,331
Becomin' one
didn't suddenly transform me
4
00:01:30,418 --> 00:01:33,856
into anything outstanding
or significant.
5
00:01:33,943 --> 00:01:36,293
I am 18 and
entirely unremarkable.
6
00:01:38,600 --> 00:01:39,862
Languishing in the wilds
7
00:01:39,949 --> 00:01:41,777
of nowhere, Tennessee.
8
00:01:41,864 --> 00:01:43,300
In this tomb of a house
left to me
9
00:01:43,387 --> 00:01:45,476
by my brilliant
and selfish parents.
10
00:01:46,521 --> 00:01:48,175
They're not dead...
11
00:01:48,262 --> 00:01:49,698
though they pretend I am.
12
00:01:50,699 --> 00:01:52,309
They're permanently abroad.
13
00:01:53,745 --> 00:01:57,140
Literature is my solace
in the solitude.
14
00:01:57,227 --> 00:01:59,186
And writing is my only means
of escape.
15
00:02:00,056 --> 00:02:02,537
Because, you see...
16
00:02:02,624 --> 00:02:04,626
I've never left the edges
of this town.
17
00:02:05,670 --> 00:02:07,716
It's positively gothic,
really.
18
00:02:09,631 --> 00:02:11,154
Lonely girl longs to escape
19
00:02:11,241 --> 00:02:14,505
the interminable boredom
of her small village.
20
00:02:14,592 --> 00:02:16,594
Lonely girl longs
to be meaningful.
21
00:02:17,682 --> 00:02:20,729
Lonely girl longs to be loved.
22
00:02:20,816 --> 00:02:23,471
Books make longing
seem romantic, but it's awful.
23
00:02:24,080 --> 00:02:25,690
It's greedy.
24
00:02:25,777 --> 00:02:28,215
And I wear longing
like a fucking veil.
25
00:02:45,797 --> 00:02:47,451
But today?
26
00:02:47,538 --> 00:02:49,758
Today comes with
something new.
27
00:02:49,845 --> 00:02:51,151
Something surprising.
28
00:02:52,891 --> 00:02:55,372
Today I meet a writer,
like me.
29
00:02:56,634 --> 00:02:58,723
A teacher.
30
00:02:58,810 --> 00:03:00,290
One who somehow
found inspiration
31
00:03:00,377 --> 00:03:01,813
in a place like this.
32
00:03:02,988 --> 00:03:04,120
If you can believe it.
33
00:03:11,040 --> 00:03:12,781
Well...
34
00:03:12,868 --> 00:03:15,218
I suppose even graveyards
grow flowers.
35
00:03:45,988 --> 00:03:47,032
Good morning.
36
00:03:48,120 --> 00:03:49,296
Morning.
37
00:03:52,168 --> 00:03:53,952
You know, class doesn't start
for another hour.
38
00:03:54,039 --> 00:03:56,172
I know. I don't like crowds.
39
00:03:56,259 --> 00:03:57,260
Uh-uh...
40
00:03:58,783 --> 00:04:01,133
- Do you live far?
- Close enough to walk.
41
00:04:01,221 --> 00:04:02,961
- Oh, where's that?
- Lovell Hill?
42
00:04:03,048 --> 00:04:04,876
You live in Lovell Hill?
43
00:04:04,963 --> 00:04:06,748
- You know it?
- I just didn't think it was
44
00:04:06,835 --> 00:04:09,141
occupied by anything
except ghosts.
45
00:04:09,229 --> 00:04:10,317
- Who says it is?
46
00:04:11,709 --> 00:04:13,407
You, you
really live in Lovell Hill?
47
00:04:13,494 --> 00:04:14,495
Wow.
48
00:04:16,061 --> 00:04:17,411
It's enormous.
49
00:04:17,498 --> 00:04:18,934
My parents are lawyers.
50
00:04:19,021 --> 00:04:20,718
- Hmm, what kind?
- The expensive kind.
51
00:04:20,805 --> 00:04:22,242
And you wanna be a lawyer?
52
00:04:22,329 --> 00:04:24,156
About as much as I wanna be
a high school student.
53
00:04:24,244 --> 00:04:25,462
What's your name?
54
00:04:25,549 --> 00:04:26,898
Cairo Sweet.
55
00:04:26,985 --> 00:04:29,074
- I'm Mr. Miller.
- I know.
56
00:04:29,161 --> 00:04:31,207
My friend Winnie
recommended your class.
57
00:04:31,294 --> 00:04:32,295
Uh-huh.
58
00:04:32,382 --> 00:04:34,079
Uh...
59
00:04:34,166 --> 00:04:36,517
Now I'm assuming that you got
one of these before...
60
00:04:37,213 --> 00:04:38,345
the holidays.
61
00:04:38,432 --> 00:04:39,737
Got a chance to look it over?
62
00:04:39,824 --> 00:04:40,956
I read it.
63
00:04:41,043 --> 00:04:42,479
I, I,
I know it looks like a lot,
64
00:04:42,566 --> 00:04:43,698
but I promise you
we'll get through it
65
00:04:43,785 --> 00:04:45,221
as quickly as we can.
66
00:04:45,308 --> 00:04:46,353
I read the whole list.
67
00:04:47,441 --> 00:04:48,442
Wait, you read these?
68
00:04:50,226 --> 00:04:52,315
Well, like,
there's 12 books on that list.
69
00:04:52,402 --> 00:04:53,447
I party hard.
70
00:04:56,014 --> 00:04:57,712
- Winnie.
Mm. Hmm, hmm.
71
00:04:57,799 --> 00:04:59,409
One semester
wasn't enough for you?
72
00:04:59,496 --> 00:05:00,584
Did you miss me?
73
00:05:00,671 --> 00:05:01,933
I did not.
74
00:05:02,630 --> 00:05:04,371
Well, that's too bad.
75
00:05:07,504 --> 00:05:09,506
You're overdressed as usual,
I see.
76
00:05:09,593 --> 00:05:11,769
Your underwear,
as usual, I see.
77
00:05:18,254 --> 00:05:19,516
How boring.
78
00:05:19,603 --> 00:05:20,909
Censorship is dead.
79
00:05:20,996 --> 00:05:22,519
It can't exist
with the Internet.
80
00:05:22,606 --> 00:05:23,694
And yet it does.
81
00:05:23,781 --> 00:05:25,043
Do you know why?
82
00:05:25,130 --> 00:05:26,131
Yeah.
83
00:05:27,045 --> 00:05:28,308
- Do you?
84
00:05:28,395 --> 00:05:30,005
Ignorance is a product
of laziness.
85
00:05:31,223 --> 00:05:32,747
- Not limitation.
86
00:05:32,834 --> 00:05:34,183
Oh.
Excuse me,
87
00:05:34,270 --> 00:05:35,706
but what's that you say?
88
00:05:35,793 --> 00:05:39,754
You want
a chicken biscuit
89
00:05:40,537 --> 00:05:42,365
and a Coke?
90
00:05:42,452 --> 00:05:45,150
Mm. Well, you heard the boss.
91
00:05:45,237 --> 00:05:48,371
It's chickybikky Coke-y time,
let's go.
92
00:05:48,458 --> 00:05:50,068
You want anything, Mr. Miller?
93
00:05:50,982 --> 00:05:52,549
No, thank you, Cairo.
94
00:05:52,636 --> 00:05:53,768
Sweet of you to ask.
95
00:05:55,160 --> 00:05:56,640
I see
what you did there.
96
00:05:56,727 --> 00:05:58,555
"Cairo, sweet of you to ask."
97
00:05:58,642 --> 00:05:59,643
Not.
98
00:06:00,296 --> 00:06:01,384
Good one.
99
00:06:01,471 --> 00:06:03,604
Like we've never heard
that before.
100
00:06:15,877 --> 00:06:17,052
Jesus.
101
00:06:24,581 --> 00:06:25,582
My God.
102
00:06:34,678 --> 00:06:35,679
What you reading?
103
00:06:36,898 --> 00:06:38,987
- Uh, nothing.
- Doesn't look like nothin'.
104
00:06:39,074 --> 00:06:40,075
It's a student's.
105
00:06:40,162 --> 00:06:41,206
Oh, yeah? What's her name?
106
00:06:41,293 --> 00:06:42,425
How do you know it's a girl?
107
00:06:42,512 --> 00:06:44,079
Oh, boys are too lazy
to read porn.
108
00:06:44,166 --> 00:06:45,254
How do you know it's porn?
109
00:06:47,343 --> 00:06:49,737
"Marcelle wants me
to fuck her.
110
00:06:49,824 --> 00:06:50,912
"She leaps off the couch
111
00:06:50,999 --> 00:06:52,000
-"and pushes herself..."
- Boris.
112
00:06:52,087 --> 00:06:53,393
"...between the girl and me.
113
00:06:53,480 --> 00:06:56,570
"It's all
so fantastically horrible
114
00:06:56,657 --> 00:06:58,006
-"that I can't move."
- Give me that.
115
00:06:58,093 --> 00:06:59,529
-"Marcelle stretches..."
- Okay.
116
00:06:59,616 --> 00:07:01,357
-"...her tiny split fig."
- That's quite enough...
117
00:07:01,444 --> 00:07:02,750
- All right.
- ...of your elocution...
118
00:07:02,837 --> 00:07:04,404
- And test tomorrow, kids.
- I think.
119
00:07:04,491 --> 00:07:06,014
Well, "Split fig"
is fucking poetry.
120
00:07:06,101 --> 00:07:07,407
- This coffee for me?
- Biscuit, too.
121
00:07:08,277 --> 00:07:10,279
One of yours?
122
00:07:10,366 --> 00:07:11,541
Oh, yeah,
that's one of yours.
123
00:07:11,628 --> 00:07:12,629
One of mine. Exactly.
124
00:07:12,716 --> 00:07:13,761
- Christ!
125
00:07:13,848 --> 00:07:15,197
I don't know what
you're doing,
126
00:07:15,284 --> 00:07:16,546
- but it's some...
- Oh, you know. Come on, now.
127
00:07:16,633 --> 00:07:18,026
I'm trying to just entice you.
What the...
128
00:07:18,113 --> 00:07:19,114
- Man, that's good.
-"Oh, I read The Paris Review.
129
00:07:19,201 --> 00:07:20,245
-"I'm so smart."
- Can you not?
130
00:07:20,332 --> 00:07:21,899
"Everybody,
I'm in high school.
131
00:07:21,986 --> 00:07:22,987
-"But I read The Paris Review.
- Boris. Boris. Come on.
132
00:07:23,074 --> 00:07:24,162
"I'm better than most people."
133
00:07:24,249 --> 00:07:25,076
- Stop, please.
- Is this her diary?
134
00:07:25,163 --> 00:07:26,295
Oh, what do we have here?
135
00:07:26,382 --> 00:07:28,340
Well, well, well.
136
00:07:28,428 --> 00:07:31,300
"Apostrophes
and Ampersands..."
137
00:07:32,344 --> 00:07:35,913
six abysmally
romantic short stories
138
00:07:36,000 --> 00:07:38,438
by Jonathan Albert Miller.
139
00:07:41,049 --> 00:07:42,267
- She has my book?
Mm-hmm.
140
00:07:42,354 --> 00:07:43,660
It would appear so.
It would also appear
141
00:07:43,747 --> 00:07:45,053
she's the only one
who checked it out.
142
00:07:45,140 --> 00:07:47,359
Yeah, well, don't you have
a class to teach?
143
00:07:47,447 --> 00:07:48,665
Well, you know,
144
00:07:48,752 --> 00:07:49,927
I can't start my day
without seeing you.
145
00:07:50,014 --> 00:07:52,190
No, you really can't.
146
00:07:52,277 --> 00:07:54,236
Hey, how'd you score
the big room anyway?
147
00:07:54,323 --> 00:07:55,977
They cut
the theater program.
148
00:07:56,064 --> 00:07:57,457
But they kept you?
149
00:07:57,544 --> 00:07:59,197
Along with
the other props, yeah.
150
00:08:00,895 --> 00:08:01,983
- Damn.
- Mm-hmm.
151
00:08:25,136 --> 00:08:27,138
- Hello, wife.
- Hello, husband.
152
00:08:31,969 --> 00:08:33,014
Beatrice.
153
00:08:33,841 --> 00:08:35,016
- What?
- Look at me.
154
00:08:40,282 --> 00:08:41,675
Huh.
155
00:08:41,762 --> 00:08:43,328
Red-Letter Day.
156
00:08:43,415 --> 00:08:45,722
What, your school
finally get computers?
157
00:08:45,809 --> 00:08:46,854
Better.
158
00:08:46,941 --> 00:08:48,116
Indoor bathrooms?
159
00:08:48,203 --> 00:08:49,596
A writer.
160
00:08:49,683 --> 00:08:50,945
One who reads Finnegans Wake
161
00:08:51,032 --> 00:08:52,424
of her own volition.
Can you believe that?
162
00:08:52,512 --> 00:08:54,078
Well, I'm forever stunned
that the children
163
00:08:54,165 --> 00:08:56,254
in that backwater shanty
can read at all.
164
00:08:56,341 --> 00:08:58,213
And, uh, guess what else?
165
00:08:58,300 --> 00:08:59,649
- Naked Lunch.
- Mm-mm.
166
00:08:59,736 --> 00:09:01,695
Apostrophes and Ampersands.
167
00:09:01,782 --> 00:09:02,826
She...
168
00:09:02,913 --> 00:09:05,133
She checked it out
of the library.
169
00:09:05,220 --> 00:09:07,439
They carry your book
at the library?
170
00:09:07,527 --> 00:09:09,920
- Aw. Fuck.
171
00:09:11,269 --> 00:09:13,794
- A Confederacy of Dunces.
- Mm-hmm.
172
00:09:13,881 --> 00:09:15,665
Well, deep breaths.
173
00:09:15,752 --> 00:09:17,014
- Happy place.
174
00:09:17,101 --> 00:09:19,321
My happy place
has all their heads
175
00:09:19,408 --> 00:09:21,802
impaled on Montblanc pens.
176
00:09:21,889 --> 00:09:23,499
Share your riches.
177
00:09:27,068 --> 00:09:28,678
Hello, Amy.
178
00:09:28,765 --> 00:09:30,550
What? Are you fucking joking?
179
00:09:30,637 --> 00:09:32,160
I've been back and forth
all day
180
00:09:32,247 --> 00:09:34,118
with the Nashville office
who can't seem to articulate
181
00:09:34,205 --> 00:09:35,424
what it is they want
182
00:09:35,511 --> 00:09:37,339
and somehow think
they can articulate
183
00:09:37,426 --> 00:09:39,210
to me,
which is pretty ambitious
184
00:09:39,297 --> 00:09:40,342
considering how they think
185
00:09:40,429 --> 00:09:42,823
"articulate"
is a Danish cheese.
186
00:09:42,910 --> 00:09:45,565
So, I'm about to start
fucking scooping out
187
00:09:45,652 --> 00:09:47,218
my teeth with a baby spoon.
188
00:09:47,305 --> 00:09:48,916
Mm.
They can go
189
00:09:49,003 --> 00:09:51,614
fuck themselves if they think
I'm gonna change the ending.
190
00:09:51,701 --> 00:09:53,485
Okay, have a nice day,
bye-bye.
191
00:10:16,857 --> 00:10:18,598
- Here now.
192
00:10:20,469 --> 00:10:21,513
Cheers.
193
00:10:22,558 --> 00:10:23,603
Cheers.
194
00:10:26,431 --> 00:10:27,650
Oh, that's so good.
195
00:10:31,045 --> 00:10:32,307
Hey, you ever read, uh,
196
00:10:32,394 --> 00:10:34,570
Under the Roofs of Paris,
Henry Miller?
197
00:10:34,657 --> 00:10:36,920
Honey,
my first copy got so sticky,
198
00:10:37,007 --> 00:10:38,966
- I had to throw it away.
199
00:10:39,053 --> 00:10:41,011
That beginning bit
with the prostitute...
200
00:10:41,098 --> 00:10:42,622
- Mm. Mm-hmm.
- ...and the cum money?
201
00:10:42,709 --> 00:10:44,319
That is choice.
202
00:10:44,406 --> 00:10:47,714
"I take the first
bill I find in my pocket
203
00:10:47,801 --> 00:10:50,499
-"and wipe my cock on it."
204
00:10:52,283 --> 00:10:55,069
"And place it crumpled
on her bare belly
205
00:10:56,113 --> 00:10:57,288
"weighted with a coin."
206
00:10:57,375 --> 00:10:59,682
- I love when you do magic.
- Mm.
207
00:10:59,769 --> 00:11:01,075
You care to reenact?
208
00:11:01,162 --> 00:11:02,946
I can papier-mache you...
209
00:11:04,600 --> 00:11:06,428
with cum and money.
210
00:11:06,515 --> 00:11:07,777
- Oh, so you're expecting
211
00:11:07,864 --> 00:11:10,084
- a heavy load, then, huh?
- Mm-hmm.
212
00:11:10,171 --> 00:11:12,869
A full body of work.
213
00:11:12,956 --> 00:11:14,523
Come here.
214
00:11:15,611 --> 00:11:16,656
Dance with me.
215
00:11:36,240 --> 00:11:37,285
You're so beautiful.
216
00:11:37,807 --> 00:11:38,939
Shut up.
217
00:11:54,737 --> 00:11:57,218
Oh, for fuck's sake.
218
00:11:58,132 --> 00:11:59,133
- Okay.
219
00:12:00,612 --> 00:12:02,136
Will you take care
of those dishes?
220
00:12:02,223 --> 00:12:03,224
Uh-huh.
221
00:12:03,311 --> 00:12:05,095
I'll give you a handy later.
222
00:12:08,751 --> 00:12:10,100
It's Pushkin, Amy.
223
00:12:10,187 --> 00:12:11,623
Not Pollyfuckinanna.
224
00:12:13,451 --> 00:12:14,931
What
a terrible weekend.
225
00:12:15,627 --> 00:12:17,107
- Mm.
- Come on,
226
00:12:17,194 --> 00:12:19,327
why you always gotta
hold my coffee hostage?
227
00:12:19,414 --> 00:12:20,763
'Cause you're a puritan.
228
00:12:20,850 --> 00:12:22,025
I feel like it's my duty
229
00:12:22,112 --> 00:12:23,723
to punish the goodness
out of you.
230
00:12:23,810 --> 00:12:25,115
God, you're a sadist.
231
00:12:25,202 --> 00:12:26,551
I'm a public school teacher.
232
00:12:26,638 --> 00:12:28,075
- Amen to that.
- Cheers.
233
00:12:30,642 --> 00:12:31,687
Ooh, mama.
234
00:12:35,822 --> 00:12:37,649
You think there's ghosts
up in there?
235
00:12:39,913 --> 00:12:41,566
Why don't you go see?
236
00:12:41,653 --> 00:12:43,873
Mm-mm.
I don't go in the kudzu.
237
00:12:43,960 --> 00:12:45,962
That feeds on
the souls of the dead.
238
00:12:46,049 --> 00:12:47,268
That's why it grows so fast.
239
00:13:15,731 --> 00:13:16,863
Good morning.
240
00:13:16,950 --> 00:13:18,125
You always walk through
the woods alone?
241
00:13:18,212 --> 00:13:19,300
That's a peculiar question
242
00:13:19,387 --> 00:13:21,519
to ask a young lady,
Coach Fillmore.
243
00:13:21,606 --> 00:13:23,086
What, what are you,
uh, listening to?
244
00:13:23,173 --> 00:13:24,958
- Celine Dion.
- Really?
245
00:13:25,045 --> 00:13:26,437
- Really.
246
00:13:26,524 --> 00:13:27,874
But why?
247
00:13:27,961 --> 00:13:29,310
- I'm sorry.
- Because she's great.
248
00:13:29,397 --> 00:13:30,615
Oh. Hmm.
- Ignore him. Ignore him.
249
00:13:30,702 --> 00:13:32,704
- He wept aloud openly...
- Hmm.
250
00:13:32,792 --> 00:13:34,358
...at the Titanic
theme song...
251
00:13:34,445 --> 00:13:35,533
Hmm.
- ...at my bachelor party.
252
00:13:35,620 --> 00:13:37,318
- Remember that?
- I was drunk.
253
00:13:37,405 --> 00:13:38,493
You were disconsolate.
254
00:13:38,580 --> 00:13:39,842
You are a fucking traitor.
255
00:13:39,929 --> 00:13:40,974
And you're a fucking
hypocrite.
256
00:13:41,061 --> 00:13:42,192
Mm. Mm, mm, mm.
257
00:13:42,279 --> 00:13:43,628
Oh, I'm sorry.
258
00:13:43,715 --> 00:13:44,978
Uh, want a biscuit?
259
00:13:45,065 --> 00:13:46,501
- Yeah, sure.
- There you go.
260
00:13:53,856 --> 00:13:54,944
It's good.
Yeah?
261
00:13:55,031 --> 00:13:56,076
- Do you make these?
Yeah.
262
00:13:56,163 --> 00:13:57,599
But you know,
don't tell nobody.
263
00:13:57,686 --> 00:13:59,427
- Why not? I don't.
- Oh, you know.
264
00:13:59,514 --> 00:14:00,907
- You'll figure it out.
- I won't.
265
00:14:00,994 --> 00:14:02,343
You can't have
the baseball team knowing
266
00:14:02,430 --> 00:14:04,214
that he bakes biscuits
and cries to Celine Dion.
267
00:14:04,301 --> 00:14:07,087
On that...
Take my leave.
268
00:14:07,174 --> 00:14:09,350
I shall bid you goodbye.
269
00:14:09,437 --> 00:14:10,568
- Okay.
- Uh, you, bad bye.
270
00:14:10,655 --> 00:14:11,787
- Well, goodbye.
A bad bye?
271
00:14:11,874 --> 00:14:13,006
Mm-hmm.
- But I love you though.
272
00:14:13,093 --> 00:14:14,094
No, you don't.
273
00:14:16,618 --> 00:14:18,620
Don't you get scared walking
through those woods?
274
00:14:23,016 --> 00:14:24,582
I'm the scariest thing
in there.
275
00:14:40,337 --> 00:14:41,817
Oldest trick in the book,
Winnie.
276
00:14:42,774 --> 00:14:44,124
Ain't you gonna say somethin'?
277
00:14:45,386 --> 00:14:46,778
I dressed up just for you.
278
00:14:48,389 --> 00:14:49,912
What you want?
279
00:14:49,999 --> 00:14:51,000
I wanna get into
280
00:14:51,087 --> 00:14:53,089
- your physics class.
- Why?
281
00:14:53,176 --> 00:14:54,177
You'd be really behind.
282
00:14:54,264 --> 00:14:55,613
Don't you tutor?
283
00:14:55,700 --> 00:14:57,137
You don't need lessons.
284
00:14:58,225 --> 00:14:59,400
Then what do I need?
285
00:15:00,705 --> 00:15:02,142
Um...
286
00:15:05,493 --> 00:15:06,798
See what I can do.
287
00:15:06,886 --> 00:15:08,191
'Preciate ya!
288
00:15:08,278 --> 00:15:09,410
Hope so.
289
00:15:11,020 --> 00:15:12,239
You are insane.
290
00:15:15,764 --> 00:15:17,766
Here.
291
00:15:17,853 --> 00:15:20,029
I think
I'm seducing Coach Fillmore.
292
00:15:21,378 --> 00:15:23,163
But you're a lesbian.
293
00:15:23,250 --> 00:15:25,295
I'm an equal opportunist.
294
00:15:25,382 --> 00:15:26,949
Mm.
295
00:15:27,036 --> 00:15:28,559
Are you jealous?
296
00:15:28,646 --> 00:15:30,387
Well, if I say, "yes,"
will you lay off him?
297
00:15:30,474 --> 00:15:32,650
If I say, "yes,"
will you lay on me?
298
00:15:34,130 --> 00:15:35,436
Okay, chickybikky?
299
00:15:36,654 --> 00:15:38,308
Okay.
300
00:15:47,622 --> 00:15:48,884
So, you're a smoker now?
301
00:15:49,885 --> 00:15:51,756
I'm smoking now.
302
00:15:51,843 --> 00:15:54,194
No plans for it
to define me yet.
303
00:15:54,281 --> 00:15:55,673
Where are your parents
this time?
304
00:15:56,413 --> 00:15:57,458
Mumbai.
305
00:15:58,633 --> 00:15:59,677
For how long?
306
00:16:00,069 --> 00:16:01,549
Who knows?
307
00:16:01,636 --> 00:16:03,203
Let me dress you up.
308
00:16:03,290 --> 00:16:04,900
Winnie, you know I don't give
a fuck about being hot.
309
00:16:04,987 --> 00:16:06,249
I give a fuck
about being smart.
310
00:16:06,815 --> 00:16:08,251
You can be both.
311
00:16:10,384 --> 00:16:11,602
What are you doin'?
312
00:16:13,256 --> 00:16:14,779
I'm willing my cursor
to blink itself
313
00:16:14,866 --> 00:16:16,085
into my Yale essay.
314
00:16:16,694 --> 00:16:17,782
You dry?
315
00:16:19,088 --> 00:16:20,350
Unqualified.
316
00:16:20,437 --> 00:16:22,874
What's the subject?
317
00:16:22,962 --> 00:16:24,702
"What has been your greatest
achievement to date?"
318
00:16:26,356 --> 00:16:27,836
All right, what the fuck
am I supposed to say?
319
00:16:27,923 --> 00:16:29,707
Surviving the crippling ennui
320
00:16:29,794 --> 00:16:30,839
of growing up
in bumfuck nowhere?
321
00:16:30,926 --> 00:16:31,971
I'm sorry.
322
00:16:32,058 --> 00:16:33,494
I just...
I couldn't hear you over
323
00:16:33,581 --> 00:16:35,583
the high whine
of your shining trust fund.
324
00:16:35,670 --> 00:16:36,845
My greatest achievement
cannot be that
325
00:16:36,932 --> 00:16:38,107
I've had no achievement.
326
00:16:38,194 --> 00:16:40,370
Well, you are gonna
be valedictorian.
327
00:16:40,457 --> 00:16:41,458
Boring.
328
00:16:41,545 --> 00:16:43,939
- You have a 4.6 GPA.
- Boring.
329
00:16:44,026 --> 00:16:45,245
And you've successfully...
330
00:16:45,332 --> 00:16:46,333
- What?
- Well...
331
00:16:46,420 --> 00:16:48,988
You've successfully, um...
332
00:16:49,771 --> 00:16:50,946
Well...
333
00:16:51,425 --> 00:16:52,861
Shit.
334
00:16:52,948 --> 00:16:54,950
I guess you're just another
run-of-the-mill,
335
00:16:55,037 --> 00:16:56,473
generationally wealthy gal
336
00:16:56,560 --> 00:16:58,562
livin' in
a haunted ancestral mansion.
337
00:16:58,649 --> 00:16:59,694
Fuck.
338
00:17:00,521 --> 00:17:02,436
So...
339
00:17:02,523 --> 00:17:05,482
- Experience something.
340
00:17:05,569 --> 00:17:06,701
Like what?
341
00:17:06,788 --> 00:17:08,050
Something worth writing about.
342
00:17:10,357 --> 00:17:13,099
You could write a treatise
on teacher-student affairs.
343
00:17:14,665 --> 00:17:16,319
How exactly would that
be an achievement, Winnie?
344
00:17:16,406 --> 00:17:17,538
Easy.
345
00:17:17,625 --> 00:17:19,496
It becomes a conversation
346
00:17:19,583 --> 00:17:21,629
about achieving emancipation
347
00:17:21,716 --> 00:17:25,328
from your inherited beliefs
about sex and age.
348
00:17:25,415 --> 00:17:27,113
You're not seriously
gonna fuck Fillmore, are you?
349
00:17:27,200 --> 00:17:29,289
Haven't decided yet.
350
00:17:30,072 --> 00:17:31,073
What's it to you?
351
00:17:31,160 --> 00:17:32,248
Like, he's, like,
352
00:17:32,335 --> 00:17:34,555
- twenty years older than you.
- So?
353
00:17:34,642 --> 00:17:36,383
Older men have been
harvesting virginity
354
00:17:36,470 --> 00:17:37,949
since the dawn of time.
355
00:17:41,997 --> 00:17:43,520
So, it doesn't mean
anything to you?
356
00:17:43,607 --> 00:17:45,218
What?
357
00:17:45,305 --> 00:17:46,784
Your virginity.
358
00:17:46,871 --> 00:17:48,351
Does it mean something to you?
359
00:17:51,137 --> 00:17:52,138
I haven't decided yet.
360
00:17:53,835 --> 00:17:54,879
Come to Winnie.
361
00:18:02,670 --> 00:18:04,411
We're, like,
362
00:18:04,498 --> 00:18:07,544
the fucking
American wet dream.
363
00:18:07,631 --> 00:18:10,678
Young girls with
ambivalent sexuality.
364
00:18:10,765 --> 00:18:14,290
Pheromones steaming off
our bodies.
365
00:18:14,377 --> 00:18:16,684
I don't wanna drop it
for some rando jock-twat
366
00:18:16,771 --> 00:18:18,425
whose sexual standards
are mandated
367
00:18:18,512 --> 00:18:20,688
by the shit porn he downloads.
368
00:18:20,775 --> 00:18:21,863
That's deli meat.
369
00:18:22,646 --> 00:18:25,867
I want a dry-aged
370
00:18:25,954 --> 00:18:28,478
slab of perfectly marbled
hot man meat
371
00:18:28,565 --> 00:18:30,089
to take me to pleasure town.
372
00:18:32,265 --> 00:18:33,266
Like...
373
00:18:33,962 --> 00:18:35,006
Wagyu beef.
374
00:18:38,662 --> 00:18:39,881
Hungee.
375
00:18:39,968 --> 00:18:41,361
You think
that's Boris Fillmore?
376
00:18:42,753 --> 00:18:43,798
Why not?
377
00:18:45,539 --> 00:18:46,670
He's fine.
378
00:18:47,628 --> 00:18:49,978
He's like,
really fucking smart.
379
00:18:50,065 --> 00:18:51,371
And he's kind.
380
00:18:51,458 --> 00:18:53,677
Which means, as my first time,
381
00:18:54,809 --> 00:18:56,506
he'd take his time
382
00:18:56,593 --> 00:18:58,726
to get me all good and juiced.
383
00:18:58,813 --> 00:19:00,597
And then
he'd give me aftercare.
384
00:19:02,121 --> 00:19:05,211
You know,
the first time you have sex,
385
00:19:05,298 --> 00:19:06,690
it's not supposed to hurt.
386
00:19:07,474 --> 00:19:08,518
Right?
387
00:19:09,954 --> 00:19:12,305
Like,
if you're properly aroused.
388
00:19:13,958 --> 00:19:15,656
You likely won't even bleed.
389
00:19:17,484 --> 00:19:18,920
Didn't know that.
390
00:19:19,007 --> 00:19:20,791
That's because a woman's pain
391
00:19:20,878 --> 00:19:22,880
is valued more
than her pleasure.
392
00:19:22,967 --> 00:19:24,882
But that's a conversation
for another day.
393
00:19:24,969 --> 00:19:26,014
My point...
394
00:19:27,233 --> 00:19:30,627
is that Boris has just got it
going on.
395
00:19:32,151 --> 00:19:33,630
I know what I'm looking for.
396
00:19:36,242 --> 00:19:38,983
And I think Mr. Miller knows
what he's looking for.
397
00:19:39,070 --> 00:19:40,115
What do you mean?
398
00:19:41,203 --> 00:19:42,639
I've never seen him look
at a student
399
00:19:42,726 --> 00:19:43,901
the way he looks at you.
400
00:19:44,946 --> 00:19:47,078
He sees you
401
00:19:47,166 --> 00:19:48,819
even though
you hide in plain sight.
402
00:19:48,906 --> 00:19:50,647
- Shut up.
- What?
403
00:19:50,734 --> 00:19:51,909
- Stop!
- No.
404
00:19:51,996 --> 00:19:54,260
Come on.
Like you don't notice, Cairo.
405
00:19:54,347 --> 00:19:56,000
It's like he's been living
in gray scale
406
00:19:56,087 --> 00:19:58,873
and you're the first thing
he's ever seen in color.
407
00:19:58,960 --> 00:20:01,180
No, you're being... Shut up.
408
00:20:06,968 --> 00:20:08,143
I'd fuck you.
409
00:20:09,057 --> 00:20:10,189
I know.
410
00:20:19,459 --> 00:20:20,808
"I was nothing
411
00:20:20,895 --> 00:20:22,288
"but a bleached bone monument
beneath her.
412
00:20:24,551 --> 00:20:26,727
"Human ruins
of a madman's love."
413
00:20:29,382 --> 00:20:30,905
"A madman's love."
414
00:20:33,777 --> 00:20:35,910
God, I'd give anything
to feel that.
415
00:20:38,652 --> 00:20:42,395
What muse could inspire
this deranged yearning?
416
00:20:50,490 --> 00:20:51,665
To inspire.
417
00:20:52,840 --> 00:20:54,407
To be so inspired.
418
00:20:58,541 --> 00:21:00,326
Could we be that
to each other?
419
00:21:03,894 --> 00:21:05,548
What was I saying?
420
00:21:07,289 --> 00:21:09,160
Feels like I'm not right.
421
00:21:10,771 --> 00:21:11,946
Feels good.
422
00:21:13,121 --> 00:21:14,470
It feels pink.
423
00:21:14,557 --> 00:21:15,906
Never forget.
424
00:21:15,993 --> 00:21:18,605
There's a reason this guy
was called romantic.
425
00:21:18,692 --> 00:21:21,042
It's very big, it's very bold.
426
00:21:21,129 --> 00:21:23,871
To us,
it might seem a little...
427
00:21:23,958 --> 00:21:25,264
much.
428
00:21:27,048 --> 00:21:29,093
If we don't stick
to the brief,
429
00:21:29,180 --> 00:21:31,008
it gets a little bit woolly.
430
00:21:32,575 --> 00:21:34,490
Uh, can you see me
after school, please?
431
00:21:36,536 --> 00:21:38,581
Some of you, as you can see
could have done...
432
00:21:38,668 --> 00:21:40,061
It's like a sugar cube
under the tongue.
433
00:21:40,148 --> 00:21:41,149
...a little better.
434
00:21:41,236 --> 00:21:43,760
But worth persevering.
435
00:21:43,847 --> 00:21:45,458
Colby, what?
436
00:21:45,545 --> 00:21:47,242
I want your attention.
437
00:21:50,419 --> 00:21:52,247
Uh, how's Bea?
438
00:21:52,334 --> 00:21:54,597
She's, uh, she's Bea.
439
00:21:54,684 --> 00:21:55,903
Yeah.
How's the book coming?
440
00:21:55,990 --> 00:21:57,513
It's not.
441
00:21:57,600 --> 00:21:59,080
You mean you're not.
442
00:21:59,167 --> 00:22:00,951
No, she's, uh, she's occupied.
443
00:22:01,038 --> 00:22:02,126
All right,
what time is dinner?
444
00:22:02,213 --> 00:22:03,345
Seven o'clock.
445
00:22:03,432 --> 00:22:04,738
And please take a shower.
446
00:22:04,825 --> 00:22:06,217
Are you worried?
447
00:22:06,305 --> 00:22:09,264
Your old lady's gonna get hot
for all this?
448
00:22:09,351 --> 00:22:10,744
Top three worst nightmares.
449
00:22:10,831 --> 00:22:13,442
Yeah. Because you know
how nasty she is.
450
00:22:13,529 --> 00:22:15,444
No, because I wanna keep you
for myself.
451
00:22:15,531 --> 00:22:17,577
Aw, cutie.
452
00:22:18,839 --> 00:22:19,927
- Hey.
- What?
453
00:22:20,014 --> 00:22:21,276
You remember the Roger Rabbit?
454
00:22:21,363 --> 00:22:22,408
Check it out now.
455
00:22:31,678 --> 00:22:33,680
- It's close, right?
- To?
456
00:22:33,767 --> 00:22:34,985
Kids ain't got nothing on me.
457
00:22:35,072 --> 00:22:36,160
All right, man.
- Bye, Professor.
458
00:22:36,247 --> 00:22:37,553
- Love you.
459
00:22:52,220 --> 00:22:53,264
Ooh!
460
00:22:54,178 --> 00:22:55,745
F... Hi. Uh...
461
00:22:57,268 --> 00:23:00,750
Hello... Well,
that was embarrassing.
462
00:23:00,837 --> 00:23:02,883
- I won't tell.
- That's generous, thank you.
463
00:23:02,970 --> 00:23:05,581
Uh, hope I'm not keeping you
from anything.
464
00:23:05,668 --> 00:23:08,018
I'm waiting for Winnie.
465
00:23:08,105 --> 00:23:10,107
It's like you're always
waiting for Winnie.
466
00:23:10,194 --> 00:23:12,109
That sounds like
a Gin Blossoms album.
467
00:23:13,067 --> 00:23:14,590
Waiting for Winnie.
468
00:23:14,677 --> 00:23:17,419
Gin Blossoms? How old are you?
469
00:23:17,506 --> 00:23:19,508
Well, if you can't tell,
then I won't.
470
00:23:20,466 --> 00:23:21,989
What's Winnie doing?
471
00:23:22,076 --> 00:23:23,294
She's applying to Vandy.
472
00:23:23,382 --> 00:23:24,948
You would be pleased to know.
473
00:23:25,035 --> 00:23:26,646
And are you?
474
00:23:26,733 --> 00:23:29,300
Tennessee is a fucking
tar pit. No offense.
475
00:23:29,388 --> 00:23:32,216
I think you'll appreciate it
when you're older.
476
00:23:32,303 --> 00:23:33,348
Maybe.
477
00:23:34,349 --> 00:23:35,394
From afar.
478
00:23:36,046 --> 00:23:37,265
As it burns.
479
00:23:38,397 --> 00:23:40,007
- Like Nero.
480
00:23:42,662 --> 00:23:43,793
Well, that's...
481
00:23:43,880 --> 00:23:46,143
So, uh,
how far are we talkin'?
482
00:23:46,230 --> 00:23:47,449
Yale far.
483
00:23:47,536 --> 00:23:49,059
Yale far? My God!
484
00:23:49,146 --> 00:23:51,061
What, so you can eat
pot brownies
485
00:23:51,148 --> 00:23:52,846
and read Joan Didion or what?
486
00:23:52,933 --> 00:23:54,587
Because I hear
the literacy rate is high.
487
00:23:58,895 --> 00:24:00,157
You ever been to
488
00:24:00,244 --> 00:24:01,811
the Scroll Sessions
at Sally Bunny's?
489
00:24:01,898 --> 00:24:03,465
No. What's that?
490
00:24:03,552 --> 00:24:06,250
Poetry salon
every third Saturday.
491
00:24:06,337 --> 00:24:07,469
Victorian Village.
492
00:24:07,556 --> 00:24:09,253
- What is that?
- What's...
493
00:24:09,340 --> 00:24:10,994
What's that? It's blank.
494
00:24:11,081 --> 00:24:12,474
Ca... How can you disdain
495
00:24:12,561 --> 00:24:14,650
of what Tennessee has to offer
496
00:24:14,737 --> 00:24:18,611
without conducting a thorough,
uh, cultural investigation?
497
00:24:18,698 --> 00:24:20,264
Educated judgment.
498
00:24:20,351 --> 00:24:23,442
Well, I've heard
things there that haunt me.
499
00:24:24,443 --> 00:24:25,444
Because they're bad?
500
00:24:26,749 --> 00:24:28,751
Sometimes, yeah.
Sometimes they're bad.
501
00:24:28,838 --> 00:24:30,710
Most of the time, it's,
it's kind of beautiful.
502
00:24:31,754 --> 00:24:32,842
Yeah.
503
00:24:32,929 --> 00:24:35,497
Maybe you should go
this weekend.
504
00:24:35,584 --> 00:24:36,846
I think you might
be surprised.
505
00:24:40,023 --> 00:24:41,372
You wanted to see me?
506
00:24:41,460 --> 00:24:43,026
This week's story,
507
00:24:43,113 --> 00:24:47,770
uh, you wrote about
a reluctant spider.
508
00:24:47,857 --> 00:24:48,902
I enjoyed this one.
509
00:24:50,686 --> 00:24:54,255
"Survival
and desire amalgamated
510
00:24:54,342 --> 00:24:56,649
"and turned
an aphotic eye inward.
511
00:24:58,433 --> 00:25:01,915
"I saw my expectations
dismantled and dismembered
512
00:25:04,134 --> 00:25:07,442
"by the harsh and starving
dogs of reality.
513
00:25:07,529 --> 00:25:10,010
"Truths that sit in
the vacuity of space
514
00:25:10,097 --> 00:25:11,664
"like a hypergiant star
515
00:25:12,229 --> 00:25:13,492
"burning to ash.
516
00:25:15,058 --> 00:25:19,062
"All elements too weak
to withstand the awesome heat.
517
00:25:19,149 --> 00:25:21,500
"We are what we are.
518
00:25:21,587 --> 00:25:24,720
"And all creatures must eat."
519
00:25:28,158 --> 00:25:31,335
- Um...
- Damn. That, I mean...
520
00:25:31,422 --> 00:25:32,946
I was not expecting that.
521
00:25:33,860 --> 00:25:35,078
Um...
522
00:25:36,993 --> 00:25:38,081
She's not reluctant.
523
00:25:39,430 --> 00:25:40,431
She's resigned.
524
00:25:40,519 --> 00:25:41,694
- To her death?
- No.
525
00:25:41,781 --> 00:25:42,869
To the order of things.
526
00:25:44,044 --> 00:25:46,002
She eats and waits
to be eaten.
527
00:25:46,089 --> 00:25:48,309
- Phew. It's dark.
- It's nature.
528
00:25:48,396 --> 00:25:49,615
That's true.
529
00:25:53,314 --> 00:25:54,837
You memorized it.
530
00:25:55,272 --> 00:25:56,273
Uh...
531
00:25:56,360 --> 00:25:58,493
Well, I'm eidetic.
532
00:25:58,580 --> 00:26:00,321
It's a,
it's a cool party trick.
533
00:26:03,629 --> 00:26:04,630
You are...
534
00:26:06,980 --> 00:26:09,635
You're exceptionally talented.
535
00:26:09,722 --> 00:26:11,767
- Do I get an A?
- Well, how about a jumpstart
536
00:26:11,854 --> 00:26:13,290
on the midterm?
537
00:26:13,377 --> 00:26:15,205
Are you offering me
special treatment, Mr. Miller?
538
00:26:16,337 --> 00:26:17,904
I want you to write
a short story
539
00:26:17,991 --> 00:26:19,906
in the style
of your favorite author.
540
00:26:21,342 --> 00:26:22,865
I think it could be
the highlight
541
00:26:22,952 --> 00:26:24,563
of your portfolio submission
542
00:26:24,650 --> 00:26:26,042
- to Vanderbilt.
- Yale.
543
00:26:26,129 --> 00:26:27,653
- Vanderbilt.
- Yale.
544
00:26:27,740 --> 00:26:29,045
Come on.
I've got to have some hope.
545
00:26:30,743 --> 00:26:31,961
I think
that's a terrific assignment.
546
00:26:32,048 --> 00:26:33,049
Thought you would.
547
00:26:33,659 --> 00:26:34,703
Good.
548
00:26:36,836 --> 00:26:37,924
I read your book.
549
00:26:38,011 --> 00:26:40,535
- Oh, God. Well, uh...
550
00:26:44,713 --> 00:26:46,628
Reviewers,
of which there were three,
551
00:26:47,237 --> 00:26:48,978
found it, uh,
552
00:26:49,065 --> 00:26:52,373
"overreaching
without ambition," to quote.
553
00:26:52,460 --> 00:26:53,592
I would call it...
554
00:26:54,680 --> 00:26:56,203
grand and tragic.
555
00:26:57,639 --> 00:26:58,945
Okay.
556
00:27:00,120 --> 00:27:01,730
Romantic horror.
557
00:27:05,038 --> 00:27:06,039
That's, uh...
558
00:27:07,562 --> 00:27:09,433
"She was an electric white
559
00:27:10,217 --> 00:27:11,914
"noon-shadow moon
560
00:27:13,176 --> 00:27:15,483
"casting cold light like water
561
00:27:15,570 --> 00:27:17,180
"over the flat earth
of my face.
562
00:27:18,704 --> 00:27:20,270
"'Don't look into the sun,'
they said.
563
00:27:21,010 --> 00:27:22,098
"But the moon,
564
00:27:23,056 --> 00:27:24,405
"the moon...
565
00:27:25,972 --> 00:27:27,234
"I stared until I was nothing
566
00:27:27,321 --> 00:27:29,366
"but a bleached bone monument
beneath her.
567
00:27:30,977 --> 00:27:33,980
"Human ruins
of a madman's love."
568
00:27:39,072 --> 00:27:40,726
Well, you memorized that, right?
569
00:27:48,908 --> 00:27:50,866
That was too much.
That was weird.
570
00:27:50,953 --> 00:27:52,085
No, it wasn't.
It's not. It's not.
571
00:27:52,172 --> 00:27:54,740
That was really weird.
I'm sorry.
572
00:27:54,827 --> 00:27:56,350
That was the first thing
I'd ever written...
573
00:27:59,048 --> 00:28:00,397
which felt tangible.
574
00:28:00,484 --> 00:28:02,748
Like I'd touched somethin'.
575
00:28:06,926 --> 00:28:08,275
You know,
I haven't written anything
576
00:28:08,362 --> 00:28:10,581
- in a very long time.
- Why not?
577
00:28:10,669 --> 00:28:11,670
I don't know.
578
00:28:12,583 --> 00:28:13,628
Do I know?
579
00:28:15,108 --> 00:28:16,326
Mm?
580
00:28:16,413 --> 00:28:18,677
Uh...
581
00:28:18,764 --> 00:28:20,287
I guess I got married.
582
00:28:21,288 --> 00:28:22,681
Started teaching.
583
00:28:26,075 --> 00:28:27,816
I don't have anything else
to say.
584
00:28:29,513 --> 00:28:30,993
You're uninspired.
585
00:28:31,080 --> 00:28:33,343
- You judging me?
- I am challenging you.
586
00:28:33,430 --> 00:28:34,867
That's my job.
587
00:28:42,788 --> 00:28:44,790
Hi, Winnie.
- Oh, no.
588
00:28:49,577 --> 00:28:51,144
- Hungee.
I think she's hungry.
589
00:28:51,231 --> 00:28:52,406
She just doesn't use
real words
590
00:28:52,493 --> 00:28:53,886
because she's a child.
591
00:28:56,889 --> 00:28:59,239
No, it's fine.
Your hair looks great.
592
00:28:59,326 --> 00:29:00,762
- I knew it.
- Please don't start.
593
00:29:00,849 --> 00:29:02,242
Don't.
- Your hair looks good.
594
00:29:02,329 --> 00:29:03,243
I will not go...
- I'm more concerned...
595
00:29:03,330 --> 00:29:04,853
...gently into the good night.
596
00:29:04,940 --> 00:29:06,028
- No, I know. You look fine.
Like you have.
597
00:29:06,115 --> 00:29:07,334
I'm just more concerned
about the fact
598
00:29:07,421 --> 00:29:08,161
that you got two damn phones
on the table
599
00:29:08,248 --> 00:29:09,292
like you're a rapper.
600
00:29:09,379 --> 00:29:10,816
This one
is my professional phone.
601
00:29:10,903 --> 00:29:12,382
And the other one...
602
00:29:12,469 --> 00:29:13,819
The other one...
- ...is for selling drugs.
603
00:29:13,906 --> 00:29:15,124
- The other one is personal.
Oh, yeah?
604
00:29:15,211 --> 00:29:16,125
That's why you're not gonna
get that number.
605
00:29:17,823 --> 00:29:19,825
How y'all doin'?
That burger treatin' you well?
606
00:29:19,912 --> 00:29:21,740
Sorry,
it's a two-man show tonight.
607
00:29:21,827 --> 00:29:24,264
- I'm getting angry now.
608
00:29:24,351 --> 00:29:26,005
Well...
Well, hi.
609
00:29:26,092 --> 00:29:27,963
I don't see any Michelin stars
here, honey.
610
00:29:28,050 --> 00:29:29,704
So, what is the holdup?
611
00:29:29,791 --> 00:29:31,140
A fuck-up...
- Bea. Come on.
612
00:29:31,227 --> 00:29:32,794
...in the kitchen
that was entirely preventable.
613
00:29:33,969 --> 00:29:35,928
Can I get you anything
while you wait?
614
00:29:36,015 --> 00:29:38,147
- On me.
- Another Maker's.
615
00:29:38,234 --> 00:29:39,801
Okay, you got it.
616
00:29:39,888 --> 00:29:41,847
- Coach?
Blue Moon.
617
00:29:41,934 --> 00:29:43,500
Workin' late on
a school night, ain't you?
618
00:29:43,587 --> 00:29:45,589
Drinkin' late on
a school night, ain't you?
619
00:29:45,676 --> 00:29:47,809
Oh, you think sassing me
is gonna get you a better tip?
620
00:29:47,896 --> 00:29:49,289
Gets me
a better grade.
621
00:29:49,376 --> 00:29:51,378
Doesn't it?
622
00:29:51,465 --> 00:29:53,336
- That might be true, yeah.
- Anything for you, Mr. Miller?
623
00:29:53,423 --> 00:29:54,816
I'm good, Winnie.
624
00:29:54,903 --> 00:29:55,948
Designated driver.
625
00:29:56,035 --> 00:29:57,471
- Oh.
Oh, really?
626
00:29:57,558 --> 00:29:58,733
- Unless you wanna do it.
- First I'm hearing of this.
627
00:29:58,820 --> 00:30:01,823
You know, why can't you just
be a nice,
628
00:30:01,910 --> 00:30:04,434
boring teacher
like Mr. Miller?
629
00:30:04,521 --> 00:30:06,001
- Boring?
630
00:30:06,088 --> 00:30:07,046
What? And let
my students make their grades
631
00:30:07,133 --> 00:30:08,438
with scholastic merit?
632
00:30:08,525 --> 00:30:09,570
Do you really think
I'm boring?
633
00:30:09,657 --> 00:30:11,093
In a good way.
634
00:30:11,180 --> 00:30:13,400
Like a nice pastoral.
635
00:30:13,487 --> 00:30:15,271
I'll get those drinks for you.
636
00:30:15,358 --> 00:30:16,882
Yeah. "Pastoral."
637
00:30:16,969 --> 00:30:18,318
She just called you a field.
638
00:30:18,405 --> 00:30:19,580
At best.
639
00:30:19,667 --> 00:30:21,408
- She's cute.
- Yeah, and a 4.4 student.
640
00:30:21,495 --> 00:30:22,670
And she can paint.
641
00:30:22,757 --> 00:30:24,280
She's in my morning class.
642
00:30:24,367 --> 00:30:26,805
Oh, is this the last scion
of James Joyce?
643
00:30:26,892 --> 00:30:28,502
That's Cairo.
644
00:30:28,589 --> 00:30:29,851
- Cairo?
Yeah.
645
00:30:29,938 --> 00:30:31,200
Did he tell you that
Cairo read his book?
646
00:30:31,287 --> 00:30:33,072
He sure did.
647
00:30:33,159 --> 00:30:36,031
- Is she pretty?
Is she pretty?
648
00:30:36,118 --> 00:30:37,816
Um, I don't know.
She's talented.
649
00:30:37,903 --> 00:30:39,339
Damn. Even worse.
650
00:30:39,426 --> 00:30:41,210
Our friend Jon here
is prepping her to be
651
00:30:41,297 --> 00:30:43,952
his transcendence into
the annals of academic glory.
652
00:30:44,039 --> 00:30:46,476
And so what if I am?
It's exhilarating.
653
00:30:46,563 --> 00:30:48,217
And it's rare as well
654
00:30:48,304 --> 00:30:49,610
- to be so engaged and so...
- Hmm. I bet is is. Yes.
655
00:30:49,697 --> 00:30:51,394
- So worshipped.
- So worthy.
656
00:30:51,481 --> 00:30:53,222
- Wanna be like me.
- She, in earnest
657
00:30:53,309 --> 00:30:55,877
uses words
like "vituperation."
658
00:30:55,964 --> 00:30:57,052
Please.
659
00:30:57,139 --> 00:30:58,749
Vocabulary doesn't make
you a writer
660
00:30:58,837 --> 00:31:01,361
any more than math
makes you a rocket scientist.
661
00:31:01,448 --> 00:31:03,667
Bea, she's extraordinary.
662
00:31:03,754 --> 00:31:05,495
- Okay?
- But enjoy it while you can.
663
00:31:05,582 --> 00:31:07,280
You know, pickings are slim
in the boonies.
664
00:31:07,367 --> 00:31:09,108
Rural education
not as romantic
665
00:31:09,195 --> 00:31:10,413
as you thought it'd be, huh?
666
00:31:10,500 --> 00:31:11,850
No, I thought it was going
to be fucking
667
00:31:11,937 --> 00:31:13,547
- Friday Night Lights, okay?
668
00:31:13,634 --> 00:31:14,983
- That's on you, man.
- Just cool stories
669
00:31:15,070 --> 00:31:16,506
and, like, sexy guitar riffs.
670
00:31:16,593 --> 00:31:19,248
Meanwhile, the professor
disapproves of my cynicism.
671
00:31:19,335 --> 00:31:20,815
- Oh, he's judging you.
- Yes, he is. I feel it.
672
00:31:20,902 --> 00:31:22,121
- No, I'm not.
Yes, you are.
673
00:31:22,208 --> 00:31:23,513
Are too.
674
00:31:23,600 --> 00:31:25,124
"The teacher
who attempts to teach
675
00:31:25,211 --> 00:31:26,690
"without inspiring the pupil
676
00:31:26,777 --> 00:31:29,868
"with a desire to learn
is hammering on cold iron."
677
00:31:29,955 --> 00:31:31,478
- Horace Mann.
- Ten points to Slytherin.
678
00:31:31,565 --> 00:31:32,566
That's so rich.
679
00:31:32,653 --> 00:31:34,263
I wanted to be a teacher.
680
00:31:34,350 --> 00:31:35,351
You fell back on it.
681
00:31:35,438 --> 00:31:37,136
And by the way,
I love teaching.
682
00:31:37,223 --> 00:31:39,094
You're better suited for it,
I think, anyway.
683
00:31:39,181 --> 00:31:40,922
- Hey, than what?
- Writing.
684
00:31:41,009 --> 00:31:42,924
Goddamn, Beatrice.
- What does that mean?
685
00:31:43,011 --> 00:31:44,447
You don't have kids.
686
00:31:44,534 --> 00:31:45,274
You don't have kids.
You don't have
687
00:31:45,361 --> 00:31:46,754
brain damage, right?
688
00:31:46,841 --> 00:31:48,799
So, um, you stopped writing
689
00:31:48,887 --> 00:31:50,801
I imagine,
because it wasn't for you.
690
00:31:50,889 --> 00:31:52,673
Otherwise,
you'd still be doing it.
691
00:31:53,587 --> 00:31:54,631
I'm a writer.
692
00:31:54,718 --> 00:31:56,111
You haven't put pen to page
693
00:31:56,198 --> 00:31:57,896
since your stories got panned.
694
00:31:58,679 --> 00:31:59,680
You're not a writer.
695
00:31:59,767 --> 00:32:00,811
Hmm.
696
00:32:01,551 --> 00:32:03,597
Well, okay.
697
00:32:03,684 --> 00:32:05,207
Didn't realize you
saw me this way, but okay.
698
00:32:05,294 --> 00:32:06,730
It's not that
you can't write, Jon.
699
00:32:06,817 --> 00:32:07,906
It's that you don't.
700
00:32:08,645 --> 00:32:11,083
You chose to be a teacher.
701
00:32:11,170 --> 00:32:12,998
Why would I see you
as anything else?
702
00:32:15,304 --> 00:32:16,740
'Cause you married a writer.
703
00:32:16,827 --> 00:32:18,046
I did.
704
00:32:18,394 --> 00:32:19,569
Didn't I?
705
00:32:32,278 --> 00:32:33,714
Why am I here?
706
00:32:36,195 --> 00:32:38,327
It's not for the poetry,
I'll tell you that.
707
00:32:43,028 --> 00:32:44,551
It's for the thrill
of something
708
00:32:44,638 --> 00:32:46,901
that I've managed to go
my whole life without knowing.
709
00:32:50,513 --> 00:32:53,125
An ache of anticipation
that you'll be here.
710
00:32:57,825 --> 00:32:59,783
And it will mean something
that you are.
711
00:33:03,526 --> 00:33:04,614
Be here.
712
00:33:04,701 --> 00:33:06,268
Be here. Be here.
713
00:33:09,924 --> 00:33:11,317
"Stay, illusion.
714
00:33:11,404 --> 00:33:13,841
"If thou hast any sound,
speak to me."
715
00:33:16,104 --> 00:33:18,150
- Hi.
- Hi.
716
00:33:18,237 --> 00:33:19,760
Can I sit?
Of course.
717
00:33:23,503 --> 00:33:25,157
What's that you got there?
718
00:33:25,244 --> 00:33:28,116
It's, um,
sacramental grape juice.
719
00:33:28,203 --> 00:33:29,857
Said the barrister's daughter.
720
00:33:30,945 --> 00:33:31,902
Do you know
all these people?
721
00:33:31,990 --> 00:33:33,295
Uh, most of them.
722
00:33:33,382 --> 00:33:35,254
We've been doing this
for a couple years now.
723
00:33:36,255 --> 00:33:37,778
- Like group therapy?
724
00:33:38,648 --> 00:33:40,694
Yeah, exactly that.
725
00:33:41,956 --> 00:33:43,740
Who's that fellow?
That's Elliot.
726
00:33:43,827 --> 00:33:45,699
Three-time Ostrander winner.
727
00:33:45,786 --> 00:33:47,527
He just finished
playing Edmund in Lear.
728
00:33:47,614 --> 00:33:49,268
It's sure to get him
his fourth.
729
00:33:49,355 --> 00:33:50,660
Hmm.
730
00:33:50,747 --> 00:33:53,185
"It is my intention
to escape you
731
00:33:54,838 --> 00:33:56,449
"and leave you far behind...
732
00:33:58,059 --> 00:34:00,279
"...bereft of me and aching.
733
00:34:01,541 --> 00:34:03,630
"Puzzled by the pain
in your rib.
734
00:34:05,545 --> 00:34:06,850
"Not quite heartache.
735
00:34:08,026 --> 00:34:09,331
"Not quite homesick.
736
00:34:10,202 --> 00:34:11,942
"Me-shaped and filled
737
00:34:12,030 --> 00:34:13,988
"with the remnants of stars.
738
00:34:15,468 --> 00:34:18,601
"You choke up the void
with verdurous blooms,
739
00:34:18,688 --> 00:34:20,951
"and the wrap of my veins
around you.
740
00:34:23,215 --> 00:34:24,955
"The hideous pulse,
741
00:34:25,782 --> 00:34:27,219
"the shouting blood,
742
00:34:28,611 --> 00:34:30,918
"the ventricle kudzu
smothering you
743
00:34:31,005 --> 00:34:32,093
"with wanting
744
00:34:33,181 --> 00:34:36,271
"is turned hideously soft
in reminiscence.
745
00:34:39,057 --> 00:34:41,276
"And yet
some part of me stays.
746
00:34:42,103 --> 00:34:43,191
"Some bit,
747
00:34:44,062 --> 00:34:45,193
"some parcel,
748
00:34:46,542 --> 00:34:48,718
"some ash left behind.
749
00:34:50,894 --> 00:34:53,767
"And with it,
you will recreate me.
750
00:34:53,854 --> 00:34:57,640
"A moving effigy,
a patch-work person."
751
00:35:02,080 --> 00:35:03,255
"But they are not me.
752
00:35:04,430 --> 00:35:07,476
"And the space I left
grows misshapen."
753
00:35:11,567 --> 00:35:14,004
"I will never fit there
again."
754
00:35:23,536 --> 00:35:24,580
What?
755
00:35:26,016 --> 00:35:27,540
I can see.
756
00:35:28,541 --> 00:35:29,629
It was really something.
757
00:35:30,412 --> 00:35:32,414
Hot dog.
758
00:35:32,501 --> 00:35:34,373
You thought it was gonna
be trash, didn't you?
759
00:35:35,287 --> 00:35:36,462
Yes, I did.
760
00:35:37,376 --> 00:35:38,551
Have more faith.
761
00:35:46,820 --> 00:35:48,038
What is the word?
762
00:35:49,779 --> 00:35:52,173
It's not falling.
That's too stale.
763
00:35:54,828 --> 00:35:56,525
It's more deliberate
than that.
764
00:35:58,353 --> 00:36:01,443
It's recognition
of what we really are.
765
00:36:04,577 --> 00:36:05,795
Ghosts.
766
00:36:08,146 --> 00:36:09,799
You do see me.
767
00:36:11,932 --> 00:36:13,586
And I see you.
768
00:36:22,508 --> 00:36:25,641
Goddamn, Tennessee,
why are you so fuckin' hot?
769
00:36:25,728 --> 00:36:27,643
- Go inside.
- And miss Godot?
770
00:36:27,730 --> 00:36:29,123
Gifts for the wallflowers.
771
00:36:29,210 --> 00:36:30,864
Oh. Okay.
Mm. Hmm.
772
00:36:30,951 --> 00:36:32,344
Thank you.
What's this?
773
00:36:33,606 --> 00:36:35,085
Coffee.
- No, no.
774
00:36:35,173 --> 00:36:37,523
What's this? What is...
What's with the, uh, new look?
775
00:36:37,610 --> 00:36:40,265
Thank you for this. It's,
uh... It's very generous.
776
00:36:40,352 --> 00:36:42,180
No one should have to suffer
cafeteria coffee.
777
00:36:42,267 --> 00:36:43,920
You want a biscuit, biscuit?
778
00:36:44,007 --> 00:36:45,661
- What flavor?
- Split fig.
779
00:36:45,748 --> 00:36:47,837
Mm.
780
00:36:47,924 --> 00:36:49,187
Excuse me.
781
00:36:49,274 --> 00:36:50,753
It's good.
- Come on, man.
782
00:36:50,840 --> 00:36:52,190
You got
a little split fig in you?
783
00:36:52,277 --> 00:36:54,583
- Not right now. Really?
- Caught in your throat?
784
00:36:54,670 --> 00:36:56,411
- You know what you should do?
What should I do?
785
00:36:56,498 --> 00:36:57,847
You should make a logo
and sell these
786
00:36:57,934 --> 00:36:59,501
- to raise money for the team.
787
00:36:59,588 --> 00:37:01,373
Don't laugh.
788
00:37:01,460 --> 00:37:02,461
You'd buy some, wouldn't you,
Mr. Miller?
789
00:37:02,548 --> 00:37:03,766
- Oh, yeah.
- He doesn't count.
790
00:37:03,853 --> 00:37:05,464
I can't resist a cute boy
with a biscuit.
791
00:37:05,551 --> 00:37:07,509
Right?
Winnie could design the logo.
792
00:37:07,596 --> 00:37:08,641
Yeah?
- Yeah.
793
00:37:08,728 --> 00:37:09,729
She's really good
at that stuff.
794
00:37:10,643 --> 00:37:11,644
Really?
- Coach.
795
00:37:12,645 --> 00:37:14,516
Call yourself
the Biscuit Batters.
796
00:37:14,603 --> 00:37:15,996
Winnie and I could help you
get it off the ground.
797
00:37:16,083 --> 00:37:17,606
What's in it for you?
798
00:37:17,693 --> 00:37:19,521
- What's in it for me?
Mm-hmm.
799
00:37:19,608 --> 00:37:22,350
Oh, well, I mean,
it's pleasure, you know?
800
00:37:22,437 --> 00:37:24,134
Connection. 5%.
801
00:37:26,354 --> 00:37:28,791
- I'm the Biscuit Batter.
- No. Once more with pride.
802
00:37:28,878 --> 00:37:31,881
- I'm the Biscuit Batter!
- Oh. Oh, okay. Okay.
803
00:37:31,968 --> 00:37:33,231
I'm the...
804
00:37:33,318 --> 00:37:34,623
I'm gonna work on that.
805
00:37:34,710 --> 00:37:36,190
Um, but I'm leaving
before I fucking burn up.
806
00:37:36,277 --> 00:37:38,323
- Y'all coming inside?
- You go ahead.
807
00:37:38,410 --> 00:37:40,020
All right, suit yourself.
808
00:37:40,107 --> 00:37:42,065
I'll suit myself. See you now.
809
00:37:42,152 --> 00:37:43,328
Mm.
810
00:37:51,031 --> 00:37:52,032
Hi.
811
00:37:53,512 --> 00:37:54,600
Hi.
812
00:37:58,343 --> 00:37:59,344
You're sweet.
813
00:38:01,302 --> 00:38:02,477
When it suits.
814
00:38:06,394 --> 00:38:07,395
Please.
815
00:38:09,005 --> 00:38:10,050
Thank you.
Mm.
816
00:38:32,507 --> 00:38:34,292
What did he say
about the outfit?
817
00:38:34,379 --> 00:38:36,076
He didn't have
to say anything.
818
00:38:36,816 --> 00:38:38,948
Oh.
819
00:38:39,035 --> 00:38:40,298
You ready? Can we go?
820
00:38:40,385 --> 00:38:42,125
No. I need to stop
by his class.
821
00:38:42,778 --> 00:38:44,737
Can I watch?
822
00:38:44,824 --> 00:38:46,086
- Oh, hi.
823
00:38:46,173 --> 00:38:47,217
Hey.
824
00:38:47,305 --> 00:38:48,306
How are you, kid?
825
00:38:51,178 --> 00:38:52,310
Are you in a hurry?
826
00:38:52,397 --> 00:38:53,963
Well, I'm just goin' on
a little, uh,
827
00:38:54,790 --> 00:38:57,053
weekend vacation with my wife.
828
00:38:59,708 --> 00:39:01,362
What do writers
do on vacation?
829
00:39:01,449 --> 00:39:02,494
Uh, excuse me.
830
00:39:02,581 --> 00:39:05,540
Um, well,
they pretend to write
831
00:39:05,627 --> 00:39:07,063
someplace else, I guess.
832
00:39:08,500 --> 00:39:10,589
Uh, can we talk about
the midterm?
833
00:39:10,676 --> 00:39:12,068
Uh, sure, what's on your mind?
834
00:39:12,155 --> 00:39:13,896
I want your approval
on my author before I start.
835
00:39:13,983 --> 00:39:15,376
Okay. Who is it?
836
00:39:15,463 --> 00:39:17,030
Henry Miller.
837
00:39:17,117 --> 00:39:19,641
Provocative and,
uh...
838
00:39:19,728 --> 00:39:22,252
...his structure is very
challenging to emulate.
839
00:39:22,340 --> 00:39:24,777
It's not just structural,
though, it's everythin'.
840
00:39:24,864 --> 00:39:26,126
You know, his decadence,
841
00:39:26,213 --> 00:39:28,911
his total disregard
for literary etiquette,
842
00:39:28,998 --> 00:39:30,957
his, um,
destruction of convention.
843
00:39:31,044 --> 00:39:33,089
It's...
It's all the good stuff.
844
00:39:36,658 --> 00:39:38,878
- Do you not think I can do it?
- Look,
845
00:39:38,965 --> 00:39:41,707
Miller is public enemy
number one
846
00:39:41,794 --> 00:39:42,925
with the censors.
847
00:39:43,012 --> 00:39:44,753
I'm not even approved
to teach him.
848
00:39:46,494 --> 00:39:47,495
So?
849
00:39:49,628 --> 00:39:52,326
So, it would be like
a controversial choice.
850
00:39:55,808 --> 00:39:57,940
If it's not controversial,
it's not interestin'.
851
00:39:59,638 --> 00:40:00,943
Okay.
852
00:40:01,596 --> 00:40:02,597
Okay, yes?
853
00:40:03,250 --> 00:40:04,643
Okay, I trust you.
854
00:40:05,644 --> 00:40:07,254
Write what you know,
little ghost.
855
00:40:12,738 --> 00:40:14,217
Damn, I gotta go. Uh...
856
00:40:15,175 --> 00:40:16,872
Do me a favor.
857
00:40:16,959 --> 00:40:19,135
Have some fun this weekend,
will you?
858
00:40:19,701 --> 00:40:20,746
Take a recess.
859
00:40:22,008 --> 00:40:23,488
Yeah, I'll rest if you write.
860
00:40:23,575 --> 00:40:25,533
Uh, listen,
I'll see you Monday, okay?
861
00:40:25,620 --> 00:40:26,621
Bye, Winnie.
862
00:40:29,929 --> 00:40:31,060
- Don't do that.
863
00:40:32,627 --> 00:40:33,715
Don't look at me like that.
864
00:40:37,153 --> 00:40:38,590
Hmm...
865
00:40:39,939 --> 00:40:41,070
"Oh..."
866
00:40:41,157 --> 00:40:42,985
No, I never did that.
867
00:40:43,072 --> 00:40:44,683
- Stop.
868
00:40:46,772 --> 00:40:48,338
Wait, Winnie, don't...
869
00:40:48,426 --> 00:40:50,776
"Oh, Mr. Miller,
870
00:40:50,863 --> 00:40:55,215
"I just love the decadence,
and the words
871
00:40:55,302 --> 00:40:58,044
"and breakin' all the rules!"
872
00:40:58,131 --> 00:40:59,437
Okay, enough, enough.
873
00:40:59,524 --> 00:41:01,047
- You need to get off his desk.
874
00:41:01,134 --> 00:41:02,657
I did not say it like that.
875
00:41:02,744 --> 00:41:04,224
Oh, but you meant it
like that.
876
00:41:04,311 --> 00:41:06,095
- No, I didn't.
- You're seducin' him,
877
00:41:06,182 --> 00:41:08,271
you floozy.
878
00:41:08,358 --> 00:41:10,143
- We make a good double team.
879
00:41:10,709 --> 00:41:12,232
Hi.
880
00:41:12,319 --> 00:41:13,842
Am I interruptin'?
881
00:41:13,929 --> 00:41:15,888
- We were just leavin'.
Where's Jon?
882
00:41:15,975 --> 00:41:17,585
Uh, where's Mr. Miller?
883
00:41:17,672 --> 00:41:18,760
He left.
884
00:41:18,847 --> 00:41:21,328
Shoot.
Oh, while I have you. Cairo.
885
00:41:21,415 --> 00:41:23,069
I think your idea
is fresh to death.
886
00:41:23,156 --> 00:41:24,287
And, uh, Winnie...
887
00:41:24,374 --> 00:41:26,246
- I'd like your help too.
- With what?
888
00:41:26,333 --> 00:41:27,508
Well, can you keep the secret?
889
00:41:27,595 --> 00:41:28,596
Sure can.
890
00:41:28,683 --> 00:41:29,728
I bake biscuits.
891
00:41:29,815 --> 00:41:31,033
He's gonna have
the baseball team
892
00:41:31,120 --> 00:41:32,382
sell them to raise money.
893
00:41:32,470 --> 00:41:34,428
But Fillmore wants you
to design the logo.
894
00:41:34,515 --> 00:41:36,082
I think that's really cool.
895
00:41:36,169 --> 00:41:38,388
- Really?
- I'd love to help.
896
00:41:38,476 --> 00:41:39,738
Cool. All right.
897
00:41:39,825 --> 00:41:41,087
I'll call you guys out
on your lunch period.
898
00:41:41,174 --> 00:41:42,131
We can go over the specs.
899
00:41:42,218 --> 00:41:44,003
Hey, um...
900
00:41:44,960 --> 00:41:46,396
I think it'd be easier
901
00:41:46,484 --> 00:41:48,529
if you just gave me
your phone.
902
00:41:48,616 --> 00:41:51,097
I could text you the specs.
903
00:41:51,184 --> 00:41:52,533
It'd be faster that way.
904
00:41:53,534 --> 00:41:54,883
Okay.
905
00:41:55,318 --> 00:41:56,363
Great.
906
00:41:58,583 --> 00:41:59,714
Hey, can you call me?
907
00:42:00,759 --> 00:42:02,674
Mm. Mm-hmm.
908
00:42:02,761 --> 00:42:05,024
And now
you'll have Cairo's number.
909
00:42:05,546 --> 00:42:06,547
Oh, good.
910
00:42:08,114 --> 00:42:09,507
There is no reception
in here.
911
00:42:09,594 --> 00:42:10,682
Shit.
Cairo, it's probably
912
00:42:10,769 --> 00:42:12,422
just at the bottom
of your bag.
913
00:42:12,510 --> 00:42:14,250
No, I just had it
a minute ago.
914
00:42:14,337 --> 00:42:15,904
Well, it's Friday,
915
00:42:16,862 --> 00:42:18,254
and we're still here.
916
00:42:18,341 --> 00:42:19,778
So let's a-fucking go.
917
00:42:23,825 --> 00:42:25,131
Oh, uh, Winnie?
918
00:42:25,784 --> 00:42:27,002
Uh, Boris?
919
00:42:28,351 --> 00:42:31,267
- My phone.
- My phone.
920
00:42:31,354 --> 00:42:33,400
- Your phone.
- Your phone?
921
00:42:33,487 --> 00:42:36,708
Your phone!
922
00:42:36,795 --> 00:42:39,624
- Right. Sorry. Okay.
- Oh, okay. Okay.
923
00:42:39,711 --> 00:42:41,626
- Well, that was my...
- Ah.
924
00:42:41,713 --> 00:42:43,192
♪ Danger, danger ♪
925
00:42:43,279 --> 00:42:45,717
♪ High voltage ♪
926
00:42:45,804 --> 00:42:47,980
Baby, I'm gonna need
a few more minutes, all right?
927
00:42:48,067 --> 00:42:50,896
Okay. Well, we were supposed
to leave 40 minutes ago.
928
00:42:50,983 --> 00:42:52,767
I know.
929
00:42:52,854 --> 00:42:55,161
- If Amy did her fucking job...
930
00:42:55,248 --> 00:42:56,554
...we could've left yesterday.
931
00:43:03,343 --> 00:43:04,649
It's just not enough, Amy.
932
00:43:04,736 --> 00:43:05,737
What the f...?
933
00:43:07,695 --> 00:43:09,523
Yes, I'll hold.
934
00:43:09,610 --> 00:43:11,351
- Hello?
Hi.
935
00:43:11,438 --> 00:43:12,482
You have my phone.
936
00:43:13,745 --> 00:43:15,268
And whose phone
do I have?
937
00:43:15,355 --> 00:43:16,399
Cairo Sweet's.
938
00:43:17,139 --> 00:43:18,576
Cairo. It's, uh...
939
00:43:19,577 --> 00:43:21,491
It's Jon... It's Mr. Miller.
940
00:43:24,930 --> 00:43:26,540
- Sticky fingers, Miller.
- Uh...
941
00:43:27,106 --> 00:43:28,411
Uh, how are you?
942
00:43:28,498 --> 00:43:29,891
I'm tethered to a landline.
943
00:43:29,978 --> 00:43:31,893
- Are you already gone?
- Uh, well, should be.
944
00:43:31,980 --> 00:43:33,634
I don't give
a flying backwards fuck, Amy.
945
00:43:33,721 --> 00:43:34,766
Just give 'em the first draft.
946
00:43:34,853 --> 00:43:36,550
- Hang on.
- They'll think it's new.
947
00:43:36,637 --> 00:43:38,117
Honey. Honey,
I've, I've gotta drop
948
00:43:38,204 --> 00:43:39,379
somethin' off
at a student's house.
949
00:43:39,466 --> 00:43:40,902
All right, take care of it.
950
00:43:40,989 --> 00:43:42,121
Oh, get me some tampons
while you're out, all right?
951
00:43:42,208 --> 00:43:43,383
- Yeah.
- Organic ones,
952
00:43:43,470 --> 00:43:44,471
- if you can find 'em.
- Mm-hmm.
953
00:43:44,558 --> 00:43:46,255
Not you obviously, Amy. Fuck.
954
00:43:46,342 --> 00:43:47,387
Get me a better deal,
955
00:43:47,474 --> 00:43:48,823
and then
you can plug my pussy.
956
00:43:48,910 --> 00:43:51,217
You big time,
"road head" owe me.
957
00:43:53,785 --> 00:43:55,047
Are you still there?
958
00:43:55,134 --> 00:43:56,222
I'm still here.
959
00:43:58,311 --> 00:43:59,747
You at Lovell Hill right now?
960
00:43:59,834 --> 00:44:01,183
Yes.
- Okay.
961
00:44:01,270 --> 00:44:03,098
Well, I'll drop it off
before we leave,
962
00:44:03,185 --> 00:44:04,491
if that's okay.
963
00:44:07,276 --> 00:44:08,408
Do you need
the address?
964
00:44:09,322 --> 00:44:11,454
I know exactly where you are.
965
00:44:11,541 --> 00:44:13,413
Good. All right,
well, drive safe.
966
00:44:14,196 --> 00:44:15,241
It's gonna rain.
967
00:44:18,723 --> 00:44:20,246
How does love come?
968
00:44:21,900 --> 00:44:23,249
In the movies, it's,
969
00:44:23,336 --> 00:44:26,426
it's like a curtain crashing
to the stage.
970
00:44:26,513 --> 00:44:29,429
But in life,
whatever of it is real,
971
00:44:30,648 --> 00:44:32,040
it is a quiet thing.
972
00:44:33,433 --> 00:44:34,564
Unrelenting.
973
00:44:36,523 --> 00:44:38,003
Inevitable.
974
00:44:40,396 --> 00:44:42,007
It is a summoning.
975
00:44:54,062 --> 00:44:58,371
♪ Looking out the door
I see the rain ♪
976
00:44:58,458 --> 00:45:01,896
♪ Fall upon
the funeral mourners ♪
977
00:45:06,901 --> 00:45:11,340
♪ Too young to hold on ♪
978
00:45:11,427 --> 00:45:16,911
♪ And too old
to just break free and run ♪
979
00:45:18,521 --> 00:45:23,744
♪ Sometimes a man
gets carried away ♪
980
00:45:23,831 --> 00:45:28,618
♪ When he feels like
should be having his fun ♪
981
00:45:28,706 --> 00:45:34,189
♪ Much too blind to see
the damage he's done ♪
982
00:45:35,930 --> 00:45:40,456
♪ Sometimes a man must awake
to find that ♪
983
00:45:40,543 --> 00:45:45,723
♪ Really he has no one ♪
984
00:45:49,378 --> 00:45:50,989
Come here.
985
00:45:52,164 --> 00:45:53,252
No.
986
00:45:54,949 --> 00:45:56,342
You come here.
987
00:45:56,429 --> 00:46:00,128
♪ Will I ever see
your sweet return? ♪
988
00:46:00,215 --> 00:46:03,131
♪ Oh, will I ever learn? ♪
989
00:46:03,218 --> 00:46:07,353
♪ Oh-oh, lover ♪
990
00:46:07,440 --> 00:46:11,139
♪ You should've come over ♪
991
00:46:13,446 --> 00:46:17,493
♪ 'Cause it's not too late ♪
992
00:46:36,425 --> 00:46:38,253
How can a kiss make
every cliche
993
00:46:38,340 --> 00:46:40,212
suddenly consequential?
994
00:46:40,299 --> 00:46:43,998
Quite unlike any person
I've tutored before. I wonder.
995
00:46:45,826 --> 00:46:48,524
[ON TV] Here we are.
Oh, excellent.
996
00:47:00,928 --> 00:47:02,060
I didn't know
it was possible
997
00:47:02,147 --> 00:47:03,365
to feel this brave.
998
00:47:12,200 --> 00:47:14,594
- Or that I'd ever want to.
999
00:47:17,118 --> 00:47:18,816
What are you doin'?
1000
00:47:20,992 --> 00:47:21,993
I'm working.
1001
00:47:22,080 --> 00:47:23,646
- Baby?
- Uh-huh?
1002
00:47:23,733 --> 00:47:25,692
I know this was supposed
to be our weekend together
1003
00:47:25,779 --> 00:47:27,041
and I'm sorry that my team
1004
00:47:27,128 --> 00:47:28,564
is the fucking
tasteless worst.
1005
00:47:28,651 --> 00:47:30,566
But I can't work like this.
1006
00:47:30,653 --> 00:47:32,481
Seriously?
1007
00:47:32,568 --> 00:47:33,656
A kiss.
1008
00:47:39,184 --> 00:47:40,141
I'll be outside.
1009
00:47:40,228 --> 00:47:41,273
A muse.
1010
00:47:44,972 --> 00:47:46,104
It is a question.
1011
00:47:47,845 --> 00:47:49,237
It is an unlocked door.
1012
00:47:50,978 --> 00:47:53,328
It is elation.
1013
00:47:54,721 --> 00:47:55,896
An anguish.
1014
00:47:57,811 --> 00:47:59,465
It is the inch and the mile.
1015
00:48:08,517 --> 00:48:10,345
"Don't look into the sun,"
they say.
1016
00:48:13,522 --> 00:48:14,654
The fuck do they know?
1017
00:48:20,138 --> 00:48:22,053
"Mr. Murphy drove with
the resignation
1018
00:48:22,140 --> 00:48:24,011
"of the already dead.
1019
00:48:24,098 --> 00:48:25,665
"He imagined he felt the way
Dylan Thomas
1020
00:48:25,752 --> 00:48:27,188
"did headin' into
the White Horse
1021
00:48:27,275 --> 00:48:28,755
"to take the drink
that would kill him.
1022
00:48:30,191 --> 00:48:31,758
"He knew what they were
1023
00:48:31,845 --> 00:48:33,107
"and what they were not."
1024
00:49:07,620 --> 00:49:09,361
"Hello," she said.
1025
00:49:09,448 --> 00:49:10,579
I'm here.
1026
00:49:10,666 --> 00:49:12,190
"Alice thought
immediately
1027
00:49:12,277 --> 00:49:13,800
"of a slaughtering lamb
as she couldn't be certain
1028
00:49:13,887 --> 00:49:15,628
"which of them was meant
for sacrifice.
1029
00:49:19,458 --> 00:49:20,459
"He was outside.
1030
00:49:21,721 --> 00:49:22,765
"He was inside."
1031
00:49:24,028 --> 00:49:26,291
It excites you,
doesn't it?
1032
00:49:26,378 --> 00:49:28,641
The surreptitiousness
of it all.
1033
00:49:37,128 --> 00:49:38,825
"Mr. Murphy
smiled wide.
1034
00:49:38,912 --> 00:49:41,262
"The lines around his mouth
deepening into parentheses
1035
00:49:41,349 --> 00:49:43,612
"that framed his perfect lips
into a punchline.
1036
00:49:46,354 --> 00:49:47,573
"Smoke drifted from her mouth
1037
00:49:47,660 --> 00:49:49,357
"with practiced,
cinematic effort."
1038
00:49:52,578 --> 00:49:54,319
Is it more romantic for you
that way?
1039
00:49:59,933 --> 00:50:01,369
This is no romance.
1040
00:50:03,763 --> 00:50:05,808
I'm sorry to disappoint you.
1041
00:50:15,949 --> 00:50:18,430
"Alice opened her mouth
to say something,
1042
00:50:18,517 --> 00:50:19,909
"but the words fell away.
1043
00:50:20,954 --> 00:50:22,564
"Mr. Murphy loomed over her,
1044
00:50:22,651 --> 00:50:24,914
"his Cadillac eyes hungry
and bored."
1045
00:50:25,785 --> 00:50:27,265
I want you to read to me.
1046
00:50:27,352 --> 00:50:29,006
"Alice watched
in slow motion
1047
00:50:29,093 --> 00:50:31,138
"as Mr. Murphy's tongue
undulated when he spoke."
1048
00:50:31,225 --> 00:50:34,794
Read it to me the way
you read it to yourself.
1049
00:50:34,881 --> 00:50:37,188
"Pink tide against
the bone shore of his teeth."
1050
00:50:38,102 --> 00:50:39,146
Yeah.
1051
00:50:39,233 --> 00:50:40,582
"Alice took the tattered
1052
00:50:40,669 --> 00:50:42,410
"Henry Miller paperback
off the bedside table,
1053
00:50:44,804 --> 00:50:46,849
"and spread it open
on the comforter of her bed.
1054
00:50:49,113 --> 00:50:51,637
""Page 13,"
he said, behind her,
1055
00:50:51,724 --> 00:50:54,118
"one hand slid up the front
of her cotton dress.
1056
00:50:56,555 --> 00:50:59,210
"The other pointed to
a sentence on the page."
1057
00:50:59,297 --> 00:51:00,515
Begin...
1058
00:51:00,863 --> 00:51:01,864
here.
1059
00:51:13,920 --> 00:51:15,443
"He was
against her then,
1060
00:51:15,530 --> 00:51:17,967
"and Alice felt a push
of muscular wetness
1061
00:51:18,055 --> 00:51:19,752
-"between her legs.""Mr. Murphy placed
1062
00:51:19,839 --> 00:51:21,710
"his slender hand over hers
1063
00:51:21,797 --> 00:51:24,017
"and guided her to the mound
at her center
1064
00:51:24,104 --> 00:51:25,888
"pressin' her fingers
into the dark fold there."
1065
00:51:25,975 --> 00:51:27,934
"Just behind the
damp fabric of her panties..."
1066
00:51:28,021 --> 00:51:29,588
"Feelin' her feel
herself."
1067
00:51:29,675 --> 00:51:31,024
"... he found his way
around the elastic at her leg,
1068
00:51:31,111 --> 00:51:32,765
"and slid two deft fingers
1069
00:51:32,852 --> 00:51:35,115
"into the warm darkness
of her virgin cunt."
1070
00:51:35,202 --> 00:51:36,725
"She felt him shift."
1071
00:51:36,812 --> 00:51:38,031
"He peeled the wet
cotton down her legs
1072
00:51:38,118 --> 00:51:39,163
"and pressed into her
from behind."
1073
00:51:39,250 --> 00:51:40,903
"The width of his face..."
1074
00:51:40,990 --> 00:51:42,470
"The thousand years
of violence and conquering
1075
00:51:42,557 --> 00:51:44,603
"boiled within him as he held
the mouth of her pubis
1076
00:51:44,690 --> 00:51:45,908
-"like a hooked fish.""Searching for
1077
00:51:45,995 --> 00:51:47,432
"the answer to a question
he'd doubted."
1078
00:51:47,519 --> 00:51:48,911
"But there it was.""The answer
1079
00:51:48,998 --> 00:51:50,609
-"and the question.""The cicatrix
1080
00:51:50,696 --> 00:51:52,219
-"that will never heal.""The serpent's apple."
1081
00:51:52,306 --> 00:51:53,873
"Her cul was slick
against his fingers."
1082
00:51:53,960 --> 00:51:55,135
"Just as he imagined
it was when she was alone."
1083
00:51:55,222 --> 00:51:56,397
"Maybe in
her bedroom..."
1084
00:51:56,484 --> 00:51:57,833
"Her own fingers
knuckle deep."
1085
00:51:57,920 --> 00:51:58,704
"Trying to rub out
that itch."
1086
00:51:58,791 --> 00:52:00,009
"The ache inside.
1087
00:52:00,097 --> 00:52:01,185
"He saw himself
burying his cock in her
1088
00:52:01,272 --> 00:52:02,882
"brutally fucking away
the exigency
1089
00:52:02,969 --> 00:52:04,101
"that swirled her clit
1090
00:52:04,188 --> 00:52:06,015
"and choked her
better judgments."
1091
00:52:06,103 --> 00:52:07,887
"He would fill her up
with cum."
1092
00:52:58,416 --> 00:52:59,417
Good morning.
1093
00:53:06,119 --> 00:53:07,164
Are you okay?
1094
00:53:10,776 --> 00:53:11,820
What's wrong?
1095
00:53:16,173 --> 00:53:17,783
Your story.
1096
00:53:18,305 --> 00:53:19,872
Oh.
1097
00:53:20,829 --> 00:53:21,830
You didn't like it?
1098
00:53:24,659 --> 00:53:26,487
You have to choose
another author.
1099
00:53:28,968 --> 00:53:30,012
Why?
1100
00:53:31,318 --> 00:53:32,537
This is inappropriate.
1101
00:53:33,799 --> 00:53:35,540
"Inappropriate."
1102
00:53:35,627 --> 00:53:36,628
What does that mean?
1103
00:53:38,064 --> 00:53:39,544
Why did you write this?
1104
00:53:39,631 --> 00:53:40,893
- You asked me to.
- Uh-huh.
1105
00:53:42,068 --> 00:53:43,896
Okay.
1106
00:53:43,983 --> 00:53:45,463
Why did you choose
that material?
1107
00:53:45,550 --> 00:53:47,334
You said,
"Write what you know."
1108
00:53:47,421 --> 00:53:49,206
And this is what you know?
1109
00:53:49,684 --> 00:53:50,729
This is...
1110
00:53:52,557 --> 00:53:53,601
us.
1111
00:53:54,254 --> 00:53:55,299
No.
1112
00:53:55,386 --> 00:53:57,039
This is... This is you.
1113
00:53:57,126 --> 00:53:58,693
I don't...
1114
00:53:58,780 --> 00:54:00,304
I don't understand this.
1115
00:54:00,391 --> 00:54:02,001
- Are you being serious?
1116
00:54:02,741 --> 00:54:04,395
Okay. It's...
1117
00:54:04,482 --> 00:54:07,093
It's about two like people
abnegating social convention.
1118
00:54:09,138 --> 00:54:10,401
You know, it's commentary
1119
00:54:10,488 --> 00:54:11,924
on the sexual anesthetization
of a culture
1120
00:54:12,011 --> 00:54:14,274
that's super saturated
with pornography.
1121
00:54:14,361 --> 00:54:17,234
It's about the inefficacy
of romantic dogmas
1122
00:54:17,321 --> 00:54:19,105
on young people's
expectations.
1123
00:54:20,411 --> 00:54:22,456
It's about
inexorable attraction.
1124
00:54:24,502 --> 00:54:26,155
It's layered.
1125
00:54:26,243 --> 00:54:27,983
- This is pornography.
- Yes.
1126
00:54:28,070 --> 00:54:30,508
So put it in your diary,
not on my fuckin' desk.
1127
00:54:31,683 --> 00:54:33,685
Write a new story
with a new author.
1128
00:54:34,599 --> 00:54:38,951
I'm not gonna indulge this.
1129
00:54:39,038 --> 00:54:40,735
Are you talking about
the story or us?
1130
00:54:41,258 --> 00:54:42,259
Both.
1131
00:54:46,263 --> 00:54:47,873
You already have.
You inspired it.
1132
00:54:50,179 --> 00:54:51,268
I can't accept it.
1133
00:54:53,357 --> 00:54:54,749
But you can't or you won't?
1134
00:54:58,449 --> 00:55:00,233
Because it sounds like
you're scared...
1135
00:55:00,320 --> 00:55:01,365
- Hey. Hey.
- ...and it looks like
1136
00:55:01,452 --> 00:55:02,627
you're measurin'.
1137
00:55:05,282 --> 00:55:06,326
Stop talking to me
like a stranger,
1138
00:55:06,413 --> 00:55:08,023
- and say what you mean.
- Rewrite it.
1139
00:55:08,110 --> 00:55:09,111
Why?
1140
00:55:09,198 --> 00:55:11,636
- You know why.
- Tell me.
1141
00:55:11,723 --> 00:55:13,246
- Say it.
- If you don't rewrite this,
1142
00:55:13,333 --> 00:55:14,508
I'll have to fail you
for the midterm.
1143
00:55:14,595 --> 00:55:15,901
- Tell me why.
- I don't have to tell you
1144
00:55:15,988 --> 00:55:17,032
a goddamn thing.
1145
00:55:21,950 --> 00:55:23,430
It made you feel something
that scared you.
1146
00:55:23,517 --> 00:55:25,389
- Don't put words in my mouth.
- Then say them yourself.
1147
00:55:26,433 --> 00:55:27,869
Tell me what it made you feel.
1148
00:55:29,262 --> 00:55:30,785
Incredibly foolish
1149
00:55:30,872 --> 00:55:33,701
for havin' trusted
this material to a child.
1150
00:55:36,922 --> 00:55:38,053
What was I before you read it?
1151
00:55:48,499 --> 00:55:49,891
A student.
1152
00:55:52,503 --> 00:55:53,547
You built the world.
1153
00:55:55,636 --> 00:55:58,291
You built the fantasy,
not on the page,
1154
00:55:58,378 --> 00:55:59,771
but in real life.
1155
00:56:02,034 --> 00:56:04,036
You can't blur the lines
1156
00:56:04,123 --> 00:56:05,254
and then expect me to see
a boundary
1157
00:56:05,342 --> 00:56:06,343
when I suddenly cross it.
1158
00:56:10,695 --> 00:56:12,305
Let me be very, very clear...
1159
00:56:14,394 --> 00:56:15,395
...with you.
1160
00:56:18,485 --> 00:56:19,486
You're my student.
1161
00:56:20,748 --> 00:56:21,923
And I'm your teacher.
1162
00:56:24,012 --> 00:56:25,057
That's all.
1163
00:56:27,102 --> 00:56:29,191
Any misconception of that
is something,
1164
00:56:29,278 --> 00:56:31,411
regrettably, that you have
to shoulder...
1165
00:56:32,847 --> 00:56:33,892
alone.
1166
00:57:07,882 --> 00:57:09,406
"Write what you know"
is what you said.
1167
00:57:11,451 --> 00:57:13,235
Yeah, I know what I said.
1168
00:57:13,322 --> 00:57:14,976
You don't know anything
you say.
1169
00:57:21,679 --> 00:57:23,420
- This is good.
- Mm-hmm.
1170
00:57:24,986 --> 00:57:25,987
And you know it is.
1171
00:57:30,035 --> 00:57:31,732
So, let's examine
the real issue.
1172
00:57:35,040 --> 00:57:36,171
It's not my writing.
1173
00:57:38,913 --> 00:57:40,306
- It's yours.
1174
00:57:43,004 --> 00:57:44,049
Good try.
1175
00:57:45,659 --> 00:57:47,705
You thought you were
gonna be hot shit, didn't you?
1176
00:57:47,792 --> 00:57:49,054
What?
1177
00:57:49,141 --> 00:57:51,143
You thought that
you were gonna be somebody.
1178
00:57:52,840 --> 00:57:53,885
Right?
1179
00:57:58,280 --> 00:58:00,065
"Overreaching
without ambition."
1180
00:58:05,984 --> 00:58:07,246
Do you know what that means?
1181
00:58:11,859 --> 00:58:13,905
It means you weren't brave
enough to be better.
1182
00:58:17,474 --> 00:58:18,997
Means
you're deliberately impotent.
1183
00:58:22,609 --> 00:58:25,612
It means that you,
Jonathan Miller...
1184
00:58:28,006 --> 00:58:29,311
are mediocre.
1185
00:58:34,491 --> 00:58:35,535
You wanna fail me?
1186
00:58:37,929 --> 00:58:39,147
I fucking dare you.
1187
00:58:42,368 --> 00:58:43,978
But you better make it mean
somethin' to you.
1188
00:58:46,415 --> 00:58:47,678
And you better know
what it means.
1189
00:58:50,071 --> 00:58:52,160
Because the cost is very high,
Mr. Miller.
1190
00:58:54,598 --> 00:58:57,514
And if you're not very,
very careful
1191
00:58:59,428 --> 00:59:03,171
this banality, this falsity
that you wallow in,
1192
00:59:05,739 --> 00:59:07,741
it will devour you
until you are as small
1193
00:59:07,828 --> 00:59:08,916
as you pretend to be.
1194
00:59:13,138 --> 00:59:14,269
And you will disappear.
1195
00:59:18,752 --> 00:59:20,275
And no one will pay
any more thought to you
1196
00:59:20,362 --> 00:59:22,016
than they do an unread
cookie fortune.
1197
00:59:32,984 --> 00:59:35,029
How disappointin' you must be
1198
00:59:35,116 --> 00:59:36,683
to those who had believed
you'd be more.
1199
00:59:45,257 --> 00:59:46,432
No wonder you're here.
1200
01:00:03,449 --> 01:00:05,582
Heartbreak is
a slow-motion car crash
1201
01:00:05,669 --> 01:00:07,409
set to Mozart.
1202
01:00:07,496 --> 01:00:10,151
You know the one. The Requiem.
1203
01:00:15,461 --> 01:00:17,289
It tastes like graveyard dirt.
1204
01:00:22,511 --> 01:00:24,470
It smells
like burnin' flowers.
1205
01:00:29,823 --> 01:00:31,346
It feels like violence.
1206
01:01:05,337 --> 01:01:07,208
How you doin', Professor?
1207
01:01:07,295 --> 01:01:09,297
Had a bad day.
1208
01:01:21,440 --> 01:01:23,834
- Oh, you want a drink?
- Thank you.
1209
01:01:29,622 --> 01:01:31,842
What?
So, he was offended?
1210
01:01:33,191 --> 01:01:34,235
He was affected.
1211
01:01:36,542 --> 01:01:37,674
Are you still into him?
1212
01:01:43,897 --> 01:01:44,942
He's a pretender.
1213
01:01:49,294 --> 01:01:50,338
You know, at least what
1214
01:01:50,425 --> 01:01:51,557
you see with Boris
is what you get.
1215
01:01:51,644 --> 01:01:54,038
You know,
Jonathan Miller is like...
1216
01:01:56,693 --> 01:01:59,043
He's like
fuckin' imitation crab
1217
01:01:59,130 --> 01:02:00,435
and gas station sushi.
1218
01:02:04,135 --> 01:02:05,397
Aren't you in love with him?
1219
01:02:09,096 --> 01:02:10,097
Mm.
1220
01:02:14,580 --> 01:02:15,712
What happened?
1221
01:02:21,761 --> 01:02:23,502
I had
a very unpleasant conversation
1222
01:02:23,589 --> 01:02:25,199
with a student about
the midterm assignment.
1223
01:02:26,287 --> 01:02:27,375
Was it with her?
1224
01:02:28,420 --> 01:02:29,464
Your acolyte?
1225
01:02:33,425 --> 01:02:34,731
She drafted something
1226
01:02:34,818 --> 01:02:38,169
to make Henry Miller
look like Dr. Seuss.
1227
01:02:38,256 --> 01:02:40,388
Well, you let a teenager
run with Miller,
1228
01:02:40,475 --> 01:02:42,086
and you're surprised
it's vulgar?
1229
01:02:42,173 --> 01:02:44,784
She was supposed to use
his literary structure,
1230
01:02:44,871 --> 01:02:46,264
not his subject matter.
1231
01:02:46,351 --> 01:02:47,395
Oh.
1232
01:02:48,135 --> 01:02:50,485
What's the subject matter?
1233
01:02:50,572 --> 01:02:52,096
An English teacher
and a student
1234
01:02:52,183 --> 01:02:56,013
who have an illicit affair
complete with "pre-cum"
1235
01:02:56,100 --> 01:02:57,405
- and "cherry popping."
- Oh.
1236
01:02:57,492 --> 01:02:59,233
- Those words exactly.
1237
01:02:59,320 --> 01:03:00,800
Show me right now.
1238
01:03:01,932 --> 01:03:03,281
Don't...
1239
01:03:03,368 --> 01:03:06,763
Come on.
Tell me what shocked you.
1240
01:03:10,331 --> 01:03:11,550
You fuck Fillmore yet?
1241
01:03:14,858 --> 01:03:16,337
You know when
I'm in my luteal phase,
1242
01:03:16,424 --> 01:03:17,861
I tell you everything.
1243
01:03:25,172 --> 01:03:26,304
"For Jonathan.
1244
01:03:26,391 --> 01:03:28,132
"Love, Cairo."
1245
01:03:30,351 --> 01:03:33,659
Baby, it's a love letter.
1246
01:03:33,746 --> 01:03:35,574
She's got it bad.
1247
01:03:35,661 --> 01:03:37,402
Tell me how she describes you.
1248
01:03:37,489 --> 01:03:39,056
- You can read it right there.
- No.
1249
01:03:39,143 --> 01:03:41,145
You tell me.
1250
01:03:41,232 --> 01:03:44,626
Because I know that
you remember it word for word.
1251
01:03:46,150 --> 01:03:47,673
And I want you
to do the thing.
1252
01:03:47,760 --> 01:03:48,805
No. No.
1253
01:03:51,372 --> 01:03:52,373
Tell me.
1254
01:03:56,508 --> 01:03:58,162
Uh...
1255
01:03:58,249 --> 01:03:59,816
-"Mr. Murphy...
- Oh.
1256
01:04:01,513 --> 01:04:04,559
"...clever
and carelessly attractive...
1257
01:04:06,474 --> 01:04:10,783
"kept his thoughts to himself,
and his eyes at half-mast."
1258
01:04:10,870 --> 01:04:11,871
Distract me.
1259
01:04:13,003 --> 01:04:15,483
What would the lady have?
1260
01:04:15,570 --> 01:04:17,746
"One might assume
his drowsy appearance
1261
01:04:18,878 --> 01:04:20,619
"to be symptom of some
1262
01:04:22,403 --> 01:04:24,666
"vague institutional ennui."
1263
01:04:24,753 --> 01:04:26,190
Text Boris.
1264
01:04:26,277 --> 01:04:29,323
"But Alice saw it mostly
1265
01:04:29,410 --> 01:04:33,153
"to hide the shock
of indecency he felt
1266
01:04:33,240 --> 01:04:35,329
"when he lay his eyes
on the young,
1267
01:04:35,416 --> 01:04:38,376
"unripened bodies
of his female pupils.
1268
01:04:38,463 --> 01:04:40,247
"And none were exempt from his
1269
01:04:41,596 --> 01:04:43,816
"salacious reveries.
1270
01:04:43,903 --> 01:04:47,864
"All cunts were created equal
1271
01:04:48,865 --> 01:04:51,084
"and magnificent in his mind."
1272
01:04:54,305 --> 01:04:55,349
Are they?
1273
01:04:57,786 --> 01:04:59,876
- Are all cunts equal?
1274
01:05:00,789 --> 01:05:03,009
- Or are some cunts...
1275
01:05:05,751 --> 01:05:07,622
remarkable?
1276
01:05:07,709 --> 01:05:10,190
Come on, you're, you're,
you're drunk.
1277
01:05:10,277 --> 01:05:12,018
- I'm indecent.
1278
01:05:18,590 --> 01:05:19,678
- Yeah, tell him
1279
01:05:19,765 --> 01:05:20,809
you're drunk textin' him.
1280
01:05:22,028 --> 01:05:23,508
That way,
he'll imagine you drunk,
1281
01:05:23,595 --> 01:05:25,162
and what
you might be doin' drunkenly.
1282
01:05:25,814 --> 01:05:26,859
Serious?
1283
01:05:27,860 --> 01:05:29,035
Ask him what he's up to.
1284
01:05:34,911 --> 01:05:36,651
- Oh, we've got company.
1285
01:05:36,738 --> 01:05:38,436
- They what?
- Hey, seriously.
1286
01:05:38,523 --> 01:05:40,264
Stop leaving
this door unlocked.
1287
01:05:41,308 --> 01:05:43,136
For your own safety, okay?
1288
01:05:43,223 --> 01:05:44,485
- Mm-hmm.
- Hello.
1289
01:05:48,272 --> 01:05:49,926
Get a room!
1290
01:05:50,013 --> 01:05:51,362
What up, player?
1291
01:05:51,449 --> 01:05:53,277
Slang? Get out.
- Fuck.
1292
01:05:53,364 --> 01:05:54,974
Do you think he likes me?
1293
01:05:56,845 --> 01:05:59,196
Well, do you wanna be liked,
or do you wanna be fucked?
1294
01:06:03,200 --> 01:06:05,245
'Cause those are very
different things
1295
01:06:05,332 --> 01:06:06,420
for girls who look like you.
1296
01:06:08,205 --> 01:06:09,684
I want both.
1297
01:06:20,608 --> 01:06:21,958
You should tell him
you're with me.
1298
01:06:24,482 --> 01:06:26,919
And that we're doing
what all girls do
1299
01:06:27,006 --> 01:06:28,051
when they're alone at night.
1300
01:06:29,487 --> 01:06:30,792
- Who is she?
1301
01:06:30,879 --> 01:06:31,968
Not telling.
1302
01:06:36,363 --> 01:06:41,368
"We are measuring
the depths of our sexuality
1303
01:06:41,455 --> 01:06:44,458
"within the safe confines
of our friendship."
1304
01:06:45,720 --> 01:06:47,374
Why are you so mean?
1305
01:06:47,461 --> 01:06:48,636
- Goddamn.
- Can I help it
1306
01:06:48,723 --> 01:06:50,073
if every girl
you've ever dated
1307
01:06:50,160 --> 01:06:51,944
owned a pair
of five-inch Lucite heels
1308
01:06:52,031 --> 01:06:53,250
and was named after
a character
1309
01:06:53,337 --> 01:06:54,686
in The Baby-Sitters Club?
1310
01:06:54,773 --> 01:06:55,992
- No, I can't.
- No. You can't.
1311
01:06:56,079 --> 01:06:57,950
But you know what?
Your life, your choice.
1312
01:06:58,037 --> 01:06:59,473
- Yeah, you bein' a snob.
1313
01:06:59,560 --> 01:07:01,519
You and I know
Kristy was great.
1314
01:07:01,606 --> 01:07:03,260
He hasn't said anything?
1315
01:07:08,743 --> 01:07:11,224
Oh, well, he said,
"Go to bed."
1316
01:07:11,311 --> 01:07:12,530
So...
1317
01:07:20,407 --> 01:07:21,408
Take off your shirt.
1318
01:07:25,543 --> 01:07:26,935
What?
1319
01:07:27,023 --> 01:07:29,112
- Why?
- We are gonna make out.
1320
01:07:30,156 --> 01:07:31,505
For him, not for you.
1321
01:07:34,813 --> 01:07:36,597
Well, it can be
a little for me.
1322
01:07:47,043 --> 01:07:48,044
How is this?
1323
01:07:50,959 --> 01:07:52,048
Yeah, good.
1324
01:07:56,878 --> 01:07:57,923
Your turn.
1325
01:08:08,499 --> 01:08:09,500
Here ya go.
1326
01:08:14,287 --> 01:08:16,594
Be a little closer
when I take this photo.
1327
01:08:17,943 --> 01:08:19,901
Not like that. What, are you
a fucking Dutch clock?
1328
01:08:19,988 --> 01:08:21,033
I meant like this.
1329
01:08:23,166 --> 01:08:24,167
Close.
1330
01:08:37,702 --> 01:08:38,703
Ready?
1331
01:09:11,301 --> 01:09:12,519
♪ Whisper sweet nothings ♪
1332
01:09:12,606 --> 01:09:13,390
♪ Tell me everything
that's wrong ♪
1333
01:09:13,477 --> 01:09:15,348
Send it.
1334
01:09:15,435 --> 01:09:18,351
♪ While I lead you to your end
Listen to the sweetest song ♪
1335
01:09:18,438 --> 01:09:22,790
♪ Listen to the sweetest song
To the sweetest song, hey ♪
1336
01:09:30,711 --> 01:09:32,800
Are you gonna text Mr. Miller?
1337
01:09:34,324 --> 01:09:35,803
"All warfare is based
on deception."
1338
01:09:36,326 --> 01:09:37,805
Hello?
1339
01:09:37,892 --> 01:09:40,417
"Move your enemy,
but don't be moved by him."
1340
01:09:41,983 --> 01:09:47,728
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1341
01:09:47,815 --> 01:09:53,734
♪ All your weight
Lifted off ♪
1342
01:09:53,821 --> 01:10:00,045
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1343
01:10:00,132 --> 01:10:05,181
♪ All your weight
Lifted off ♪
1344
01:10:06,921 --> 01:10:09,097
You've been summoned
to the principal's office.
1345
01:10:11,796 --> 01:10:13,276
Mm-mm.
1346
01:10:18,150 --> 01:10:19,630
You got a title yet?
1347
01:10:19,717 --> 01:10:21,719
Lesser Expectations
of a Greater Love.
1348
01:10:27,551 --> 01:10:28,769
I mean, I don't know.
1349
01:10:28,856 --> 01:10:31,076
- Hi, Joyce.
1350
01:10:31,163 --> 01:10:32,469
- Another beer?
- Mm.
1351
01:10:32,556 --> 01:10:34,166
No, I should go.
1352
01:10:34,253 --> 01:10:35,211
- I should get outta here.
- Oh, come on.
1353
01:10:35,298 --> 01:10:36,647
- Don't be boring.
- No. No.
1354
01:10:36,734 --> 01:10:40,172
I got 45 pop quizzes
on thermodynamics
1355
01:10:40,825 --> 01:10:42,087
to fail.
1356
01:10:42,174 --> 01:10:43,915
And we haven't even gotten
to fractals yet.
1357
01:10:44,002 --> 01:10:45,482
Goddamn hopeless youth
of America.
1358
01:10:45,569 --> 01:10:47,135
Well, you're the one
who wanted
1359
01:10:47,223 --> 01:10:48,659
to make a difference, remember?
1360
01:10:48,746 --> 01:10:50,530
Hey, fools rush in.
1361
01:10:50,617 --> 01:10:52,402
- Where's Jonathan?
- Tithing.
1362
01:10:52,489 --> 01:10:53,751
All right, well, look,
tell him I had to run.
1363
01:10:53,838 --> 01:10:55,056
Bye, kiddo.
1364
01:10:55,143 --> 01:10:56,188
Bye.
1365
01:11:02,716 --> 01:11:03,761
Joyce got the story.
1366
01:11:06,329 --> 01:11:07,634
What?
1367
01:11:07,721 --> 01:11:11,290
Well, it had a "For Jonathan.
Love, Cairo..."
1368
01:11:12,726 --> 01:11:15,207
...written at
the top, so, you know...
1369
01:11:15,294 --> 01:11:17,296
there's no mistakin'.
1370
01:11:17,383 --> 01:11:19,080
And she'd like to speak
to me formally
1371
01:11:19,167 --> 01:11:21,387
about the necessary paperwork.
1372
01:11:22,258 --> 01:11:24,260
Paperwork for what?
1373
01:11:25,565 --> 01:11:26,958
An incident report.
1374
01:11:27,045 --> 01:11:28,089
Uh...
1375
01:11:29,090 --> 01:11:30,222
I think she did it.
1376
01:11:31,658 --> 01:11:33,399
Who did what, huh?
1377
01:11:34,574 --> 01:11:36,620
Cairo. Cairo turned it in.
1378
01:11:39,492 --> 01:11:42,278
It's a short story, Jonathan.
1379
01:11:43,453 --> 01:11:46,847
It's not
The Communist Manifesto.
1380
01:11:46,934 --> 01:11:48,196
Mm-hmm. I know.
1381
01:11:52,505 --> 01:11:53,985
But, yeah, but,
it's the, uh...
1382
01:11:55,073 --> 01:11:56,379
it's the implication.
1383
01:11:56,466 --> 01:11:59,512
Why if she can convince them
1384
01:11:59,599 --> 01:12:01,862
that somethin' happened
between us, then, uh...
1385
01:12:03,647 --> 01:12:05,301
Well, I could lose my job.
1386
01:12:09,696 --> 01:12:11,437
That's not all you could lose.
1387
01:12:22,405 --> 01:12:25,930
Did somethin' happen
between you?
1388
01:12:28,149 --> 01:12:29,281
Nothin' I invited.
1389
01:12:32,676 --> 01:12:34,982
Teenage girls are dangerous,
Jonathan.
1390
01:12:36,201 --> 01:12:38,246
They're full
of emotional violence
1391
01:12:38,334 --> 01:12:40,727
- and vituperation.
- Mm-hmm.
1392
01:12:43,251 --> 01:12:44,949
I hope you know
what you're doin'.
1393
01:13:33,476 --> 01:13:34,738
Have you seen Cairo?
1394
01:13:37,044 --> 01:13:39,090
- I haven't.
- I haven't seen her.
1395
01:13:39,177 --> 01:13:40,483
And I just thought...
1396
01:13:42,615 --> 01:13:44,661
- maybe you had.
- I haven't. No.
1397
01:13:49,622 --> 01:13:51,711
- You don't text?
- She tell you we do?
1398
01:13:52,582 --> 01:13:54,671
Well, you know...
1399
01:13:56,716 --> 01:14:00,546
Cairo says everything...
1400
01:14:04,071 --> 01:14:05,116
And nothing.
1401
01:14:11,818 --> 01:14:14,168
I don't understand
what's happening.
1402
01:14:18,564 --> 01:14:19,609
Don't you, Winnie?
1403
01:14:43,981 --> 01:14:46,810
How did it start?
In your own words.
1404
01:14:46,897 --> 01:14:48,681
We recognized each other.
1405
01:14:48,768 --> 01:14:51,292
She's exceptionally talented.
1406
01:14:51,379 --> 01:14:54,600
Uh, she's singular in that
at this school.
1407
01:14:54,687 --> 01:14:56,384
Did you exhibit favoritism?
1408
01:14:56,472 --> 01:14:58,604
- Give special mentorship?
- Of course.
1409
01:14:58,691 --> 01:14:59,779
He was excited to give me
1410
01:14:59,866 --> 01:15:01,520
the midterm assignment
in advance.
1411
01:15:01,607 --> 01:15:03,609
And the midterm is what
percentage of the final grade?
1412
01:15:03,696 --> 01:15:04,871
It's 25%.
1413
01:15:04,958 --> 01:15:07,134
Enough to destroy my GPA.
1414
01:15:07,221 --> 01:15:08,484
You do know
that Henry Miller
1415
01:15:08,571 --> 01:15:09,615
is not an approved author
1416
01:15:09,702 --> 01:15:10,921
for public school study,
right?
1417
01:15:11,008 --> 01:15:13,227
She's better than
the curriculum, Joyce.
1418
01:15:13,314 --> 01:15:14,446
You know that.
1419
01:15:14,533 --> 01:15:16,230
I wanted to help her
stand out.
1420
01:15:16,317 --> 01:15:18,624
I think he was impressed
I knew who he was.
1421
01:15:20,452 --> 01:15:22,149
Have you read his work?
1422
01:15:22,236 --> 01:15:23,673
How often have you
been together
1423
01:15:23,760 --> 01:15:25,762
beyond the classroom?
1424
01:15:25,849 --> 01:15:27,372
We would see each other
before school,
1425
01:15:27,459 --> 01:15:31,071
uh, in class, of course,
and sometimes after.
1426
01:15:32,333 --> 01:15:33,683
And what would you do?
1427
01:15:33,770 --> 01:15:35,293
We would talk about literature
1428
01:15:35,380 --> 01:15:37,556
and things that
we cared about.
1429
01:15:39,210 --> 01:15:40,820
Sometimes we'd share
a cigarette.
1430
01:15:40,907 --> 01:15:44,650
We happened to be smoking
in the same place one time.
1431
01:15:44,737 --> 01:15:45,738
And that, well, that...
1432
01:15:45,825 --> 01:15:47,348
That's how it started,
I guess.
1433
01:15:47,435 --> 01:15:48,828
Not...
1434
01:15:48,915 --> 01:15:51,701
I mean, that is how
we started smokin' together.
1435
01:15:53,354 --> 01:15:55,356
Do you see each other
socially?
1436
01:15:55,443 --> 01:15:56,880
Absolutely not.
1437
01:15:56,967 --> 01:15:59,317
We went to
a poetry reading together.
1438
01:15:59,404 --> 01:16:01,014
Would you consider
yourself friends?
1439
01:16:01,101 --> 01:16:02,233
Without question.
1440
01:16:02,712 --> 01:16:05,410
We are as close,
1441
01:16:05,497 --> 01:16:09,370
uh, as is appropriate
for a student and a teacher.
1442
01:16:09,457 --> 01:16:10,807
Have you ever been
alone together
1443
01:16:10,894 --> 01:16:12,156
outside of school?
1444
01:16:12,243 --> 01:16:13,810
Only a couple of times.
1445
01:16:13,897 --> 01:16:15,899
Y... Yes, sort of.
1446
01:16:15,986 --> 01:16:19,772
Uh, I mistakenly left
with her phone
1447
01:16:19,859 --> 01:16:22,775
from the classroom,
and I returned it to her, uh,
1448
01:16:22,862 --> 01:16:27,127
before my wife and I
went on a business trip
1449
01:16:27,214 --> 01:16:28,259
to Nashville.
1450
01:16:28,346 --> 01:16:29,782
We didn't actually go,
1451
01:16:29,869 --> 01:16:33,133
but, you know,
we were going to go.
1452
01:16:34,874 --> 01:16:36,049
He came to my house.
1453
01:16:37,094 --> 01:16:38,095
Were you alone?
1454
01:16:41,620 --> 01:16:42,621
Yes.
1455
01:16:43,622 --> 01:16:45,058
My parents were out of town.
1456
01:16:45,145 --> 01:16:46,538
What happened?
1457
01:16:48,671 --> 01:16:49,846
Why?
She say somethin' happened?
1458
01:16:53,980 --> 01:16:55,591
Nothin' that didn't seem okay
at the time.
1459
01:16:57,549 --> 01:16:58,724
I returned her phone.
1460
01:16:58,811 --> 01:17:00,291
Did you go inside the house?
1461
01:17:03,860 --> 01:17:06,123
I didn't touch her, okay?
Um...
1462
01:17:07,254 --> 01:17:08,647
When she sent the story,
1463
01:17:08,734 --> 01:17:10,736
I told her it was not
appropriate for school.
1464
01:17:19,963 --> 01:17:21,834
I'm gettin' the impression
there's nothin' I can say,
1465
01:17:22,792 --> 01:17:23,793
uh,
1466
01:17:24,576 --> 01:17:26,534
to defend my position here.
1467
01:17:28,841 --> 01:17:30,103
'Cause there isn't.
1468
01:17:40,374 --> 01:17:41,419
Jonathan...
1469
01:17:43,421 --> 01:17:44,683
are you in love with her?
1470
01:17:48,687 --> 01:17:50,384
Fuck Almighty. Are you?
1471
01:17:50,471 --> 01:17:52,517
It's not about my feelings.
1472
01:17:55,041 --> 01:17:56,652
It's what she implies.
1473
01:17:56,739 --> 01:17:58,392
And you know I could get
crucified for this...
1474
01:17:58,479 --> 01:18:00,656
Oh, fuck me.
- ...while you're sittin' there
1475
01:18:00,743 --> 01:18:02,179
swiping through pictures
1476
01:18:02,266 --> 01:18:03,615
- of naked students.
- Oh, he's so smart, everybody.
1477
01:18:03,702 --> 01:18:04,790
That's why I deleted it.
1478
01:18:04,877 --> 01:18:05,878
You deleted it.
1479
01:18:05,965 --> 01:18:07,445
- Oh, good.
- No. No.
1480
01:18:07,532 --> 01:18:09,142
Well, as soon
as you delete somethin',
1481
01:18:09,229 --> 01:18:11,318
of course, it means
it's really deleted, right?
1482
01:18:11,405 --> 01:18:12,929
- Come on. Jesus.
- Oh, I'm shakin'
1483
01:18:13,016 --> 01:18:14,278
in my fuckin' boots.
1484
01:18:14,365 --> 01:18:15,583
You know the difference
between you and me?
1485
01:18:16,759 --> 01:18:19,283
You cannot identify the line.
1486
01:18:20,501 --> 01:18:21,633
So, you cross it.
1487
01:18:22,199 --> 01:18:23,548
Right.
1488
01:18:23,635 --> 01:18:25,202
That's why
you're sittin' here scared,
1489
01:18:26,377 --> 01:18:27,987
defensive.
1490
01:18:28,074 --> 01:18:30,163
You are the adult.
Show some responsibility.
1491
01:18:30,250 --> 01:18:31,251
You can't be serious.
1492
01:18:31,338 --> 01:18:33,123
- Like you?
- Yes.
1493
01:18:33,210 --> 01:18:34,907
I know where the line is,
Jonathan.
1494
01:18:34,994 --> 01:18:36,561
- Mm.
- I don't cross it.
1495
01:18:36,648 --> 01:18:38,519
You see, knowin' the line
is knowin' the risk.
1496
01:18:40,565 --> 01:18:43,394
You tryin' to make me
your collateral damage.
1497
01:18:43,481 --> 01:18:44,787
You don't know... Oh, man,
1498
01:18:44,874 --> 01:18:46,484
you think
you're my collateral damage?
1499
01:18:48,660 --> 01:18:51,576
- All right, man. Just go, man.
- All right. No, no.
1500
01:18:51,663 --> 01:18:53,796
- Yeah, all right. I will.
- All right, yeah.
1501
01:18:53,883 --> 01:18:55,536
- Cool, bro. Mm-hmm.
- Thanks for your help.
1502
01:18:56,146 --> 01:18:57,147
Appreciate that.
1503
01:19:11,639 --> 01:19:12,771
I've been suspended.
1504
01:19:17,776 --> 01:19:18,908
Did you fuck her?
1505
01:19:18,995 --> 01:19:20,866
No.
1506
01:19:20,953 --> 01:19:22,738
- Then what happened?
1507
01:19:24,174 --> 01:19:26,045
She impressed me.
I gave her preference.
1508
01:19:27,394 --> 01:19:29,222
She handed in the story,
1509
01:19:29,309 --> 01:19:31,224
which I obviously
could not accept.
1510
01:19:31,311 --> 01:19:33,226
Her feelings got hurt,
and she lashed out.
1511
01:19:33,313 --> 01:19:35,098
- That's how I understand it.
- Hm.
1512
01:19:35,185 --> 01:19:36,447
So you flirted with her,
1513
01:19:36,534 --> 01:19:37,709
- and then, you rejected her.
No,
1514
01:19:37,796 --> 01:19:38,754
- it wasn't flirting.
- What was it then?
1515
01:19:38,841 --> 01:19:40,190
- It was affection!
1516
01:19:41,626 --> 01:19:44,368
Well, are you
attracted to her?
1517
01:19:48,938 --> 01:19:49,939
I'll tell you.
1518
01:19:51,375 --> 01:19:54,813
This is about a girl
who flattered you,
1519
01:19:54,900 --> 01:19:56,510
who read your little book,
1520
01:19:56,597 --> 01:19:58,861
and your inevitable surrender
to adulation.
1521
01:19:58,948 --> 01:20:01,559
You fucking fell for it.
1522
01:20:01,646 --> 01:20:03,909
Finally. Finally!
1523
01:20:03,996 --> 01:20:07,086
Someone gave your reductive
short stories a second glance.
1524
01:20:07,173 --> 01:20:08,958
And you can't help
but get hard for it
1525
01:20:09,045 --> 01:20:10,394
because, what, now suddenly
1526
01:20:10,481 --> 01:20:12,004
you feel worth somethin',
is that it?
1527
01:20:12,091 --> 01:20:13,136
Yes!
1528
01:20:13,223 --> 01:20:16,313
She made me feel
worth something.
1529
01:20:16,400 --> 01:20:17,488
What does that tell you?
1530
01:20:19,403 --> 01:20:23,363
Was it her sycophancy
that got you hard?
1531
01:20:23,450 --> 01:20:25,757
Or was it the smell
of teen spirit?
1532
01:20:25,844 --> 01:20:27,541
- Fuck you.
- Oh, be my guest.
1533
01:20:27,628 --> 01:20:29,805
Stop.
1534
01:20:29,892 --> 01:20:31,589
- Did you?
- No, I didn't fuck her.
1535
01:20:31,676 --> 01:20:32,808
Why do you look so guilty?
1536
01:20:32,895 --> 01:20:33,983
I haven't done anything wrong.
1537
01:20:34,070 --> 01:20:37,160
- Oh, didn't you?
1538
01:20:41,294 --> 01:20:43,470
God, I'm in hell.
1539
01:20:43,557 --> 01:20:46,038
Well, make yourself at home.
1540
01:20:46,125 --> 01:20:47,779
Why are you so punishing?
1541
01:20:47,866 --> 01:20:49,563
You wanted her.
1542
01:20:49,650 --> 01:20:51,522
I can read it all
in your face.
1543
01:20:51,609 --> 01:20:52,871
How can you see anything
in this state,
1544
01:20:52,958 --> 01:20:54,481
you fuckin' alcoholic?
1545
01:20:56,353 --> 01:20:58,746
It's the only thing
that makes you bearable, baby.
1546
01:21:00,487 --> 01:21:01,662
You are a cunt.
1547
01:21:01,749 --> 01:21:03,229
And you're a liar.
1548
01:21:03,795 --> 01:21:05,101
Liar!
1549
01:21:06,754 --> 01:21:09,366
You're the banner boy
for mediocrity,
1550
01:21:09,453 --> 01:21:11,847
waving your flag
of spotless virtue
1551
01:21:11,934 --> 01:21:15,067
like some middling
American hero.
1552
01:21:15,154 --> 01:21:17,200
But, Jon, baby...
1553
01:21:18,505 --> 01:21:20,420
you're the villain.
1554
01:21:25,208 --> 01:21:27,427
But you can't even see that,
can you?
1555
01:21:42,529 --> 01:21:43,966
Don't you worry for me at all?
1556
01:21:45,881 --> 01:21:47,534
What would I possibly
worry about
1557
01:21:47,621 --> 01:21:49,014
other than dying of boredom
1558
01:21:49,101 --> 01:21:51,408
having to listen to
your inventions of conflict?
1559
01:21:54,193 --> 01:21:55,194
You...
1560
01:21:56,152 --> 01:21:57,153
are...
1561
01:21:58,763 --> 01:21:59,807
vile.
1562
01:22:06,336 --> 01:22:08,033
Why don't you write about it?
1563
01:22:35,321 --> 01:22:36,496
Spit it out, Winnie.
1564
01:22:38,063 --> 01:22:39,238
What are you doing?
1565
01:22:41,110 --> 01:22:42,720
I'm completing
my admissions essay.
1566
01:22:44,896 --> 01:22:46,419
Is that all?
1567
01:22:46,506 --> 01:22:47,812
Well, I'm smokin' a cigarette,
1568
01:22:49,292 --> 01:22:51,337
if you wish to be
very literal.
1569
01:22:51,424 --> 01:22:53,470
What are you doin'
to Mr. Miller?
1570
01:23:04,002 --> 01:23:06,570
I'm testifyin' against him
in front of the school board.
1571
01:23:06,657 --> 01:23:08,746
- Why?
- He underestimated me.
1572
01:23:09,747 --> 01:23:11,140
I overestimated him.
1573
01:23:12,141 --> 01:23:13,403
Are you okay?
1574
01:23:13,490 --> 01:23:14,621
I'm inspired.
1575
01:23:16,797 --> 01:23:18,495
- That's not funny.
- It is.
1576
01:23:19,322 --> 01:23:20,758
A little.
1577
01:23:20,845 --> 01:23:23,543
- Please don't do this.
- Why?
1578
01:23:25,719 --> 01:23:27,460
You're gonna ruin his life.
1579
01:23:28,157 --> 01:23:29,201
And for what?
1580
01:23:33,292 --> 01:23:35,033
To avenge your rejection?
1581
01:23:37,688 --> 01:23:38,950
To punish him?
1582
01:23:41,300 --> 01:23:43,389
Because
he didn't wanna fuck you?
1583
01:23:43,476 --> 01:23:45,348
He wanted to fuck me, Winnie.
1584
01:23:45,435 --> 01:23:47,089
Yes.
1585
01:23:49,700 --> 01:23:52,094
But he didn't leave his wife
for you.
1586
01:23:56,054 --> 01:23:57,447
I'll testify against you.
1587
01:23:57,534 --> 01:23:58,578
No, you won't.
1588
01:24:00,319 --> 01:24:01,929
Excuse me?
1589
01:24:02,017 --> 01:24:04,280
I'll show them the evidence
I have against you and Boris.
1590
01:24:05,933 --> 01:24:07,892
And not only will your
credibility be shot to shit,
1591
01:24:07,979 --> 01:24:09,372
but you'll incriminate him
as well.
1592
01:24:11,896 --> 01:24:14,551
Two teachers
can lose their jobs.
1593
01:24:18,381 --> 01:24:20,078
Oh, hey,
maybe we can double team.
1594
01:24:21,079 --> 01:24:22,733
You played me.
1595
01:24:22,820 --> 01:24:24,169
You knew what we were doing.
1596
01:24:24,909 --> 01:24:26,128
This is not what I meant.
1597
01:24:26,215 --> 01:24:27,259
Isn't it, though?
1598
01:24:33,004 --> 01:24:35,572
Didn't I play it out
exactly like you imagined?
1599
01:24:35,659 --> 01:24:38,053
This isn't a fucking game,
Cairo.
1600
01:24:39,837 --> 01:24:40,881
You're right.
1601
01:24:44,929 --> 01:24:47,497
This is, to date,
1602
01:24:50,195 --> 01:24:51,544
my greatest achievement.
1603
01:25:07,952 --> 01:25:08,996
"In the end,
1604
01:25:11,086 --> 01:25:13,653
"ultimately, I understood
1605
01:25:13,740 --> 01:25:16,874
"our mutual naivete,
my trust, his arrogance...
1606
01:25:20,007 --> 01:25:22,097
"Exposed us to
the caprices of society
1607
01:25:22,184 --> 01:25:23,315
"and rendered us defeated,
1608
01:25:25,230 --> 01:25:27,102
"suddenly alone
in separate camps.
1609
01:25:36,459 --> 01:25:37,895
"What will become of us?
1610
01:25:40,027 --> 01:25:42,552
"Will he measure himself
an unwitting participant?
1611
01:25:46,991 --> 01:25:49,211
"Falsely banished
and beggared?
1612
01:25:53,824 --> 01:25:54,955
"No job,
1613
01:25:56,827 --> 01:25:57,871
"no wife,
1614
01:25:59,090 --> 01:26:00,135
"no forgiveness,
1615
01:26:02,093 --> 01:26:05,836
"or will he be brave enough
to accept his complicity
1616
01:26:07,185 --> 01:26:08,882
"in a way that is meaningful?
1617
01:26:10,449 --> 01:26:11,885
"In a way that changes him,
1618
01:26:12,712 --> 01:26:14,627
"as it has changed me?
1619
01:26:20,285 --> 01:26:21,330
"The answer evades me.
1620
01:26:24,071 --> 01:26:26,639
"I wanted to experience
somethin' I didn't understand.
1621
01:26:28,989 --> 01:26:30,077
"I reached for it
1622
01:26:31,557 --> 01:26:32,732
"and was made a fool
1623
01:26:33,951 --> 01:26:36,171
"by my own childish notions
of love.
1624
01:26:38,999 --> 01:26:40,436
"But where was my error?
1625
01:26:42,481 --> 01:26:46,224
"Was it in the reaching
or the wanting?
1626
01:26:47,921 --> 01:26:50,054
"Is this what it is to be
an adult?
1627
01:26:51,621 --> 01:26:54,189
"The same exquisite longing
of adolescence,
1628
01:26:56,278 --> 01:26:58,628
"but with a burden
of constant accountability?
1629
01:27:02,632 --> 01:27:04,895
"No excuse is to be made
for your choices
1630
01:27:08,420 --> 01:27:09,769
"for they are yours alone.
1631
01:27:21,303 --> 01:27:22,478
"I cannot say whether or not
1632
01:27:22,565 --> 01:27:24,131
"I'm grateful
for the experience,
1633
01:27:26,264 --> 01:27:27,265
"for the knowledge.
1634
01:27:30,834 --> 01:27:32,531
"The felicity of youth
1635
01:27:32,618 --> 01:27:34,490
"has been ripped from me
like skin.
1636
01:27:37,449 --> 01:27:39,321
"And exposed as I am,
1637
01:27:44,195 --> 01:27:45,892
"sore and open as I am.
1638
01:27:50,897 --> 01:27:53,117
"I can feel it shape me
into somethin' new.
1639
01:27:55,946 --> 01:27:57,034
"Hero.
1640
01:27:58,470 --> 01:27:59,471
"Villain.
1641
01:28:01,038 --> 01:28:02,213
- Hi.
-"Writer.
1642
01:28:04,781 --> 01:28:07,566
"Grown... from the human ruins
1643
01:28:09,046 --> 01:28:10,569
"of a madman's love."
1644
01:28:24,975 --> 01:28:29,109
♪ I learned the truth
at seventeen ♪
1645
01:28:29,196 --> 01:28:33,549
♪ That love was meant
for beauty queens ♪
1646
01:28:33,636 --> 01:28:37,988
♪ And high school girls
with clear-skinned smiles ♪
1647
01:28:38,075 --> 01:28:41,208
♪ Who married young
and then retired ♪
1648
01:28:44,690 --> 01:28:48,781
♪ The valentines
I never knew ♪
1649
01:28:48,868 --> 01:28:53,351
♪ The Friday night charades
of youth ♪
1650
01:28:53,438 --> 01:28:57,486
♪ Were spent on one
more beautiful ♪
1651
01:28:57,573 --> 01:29:01,490
♪ At seventeen
I learned the truth ♪
1652
01:29:04,362 --> 01:29:09,324
♪ And those of us
with ravaged faces ♪
1653
01:29:09,411 --> 01:29:12,718
♪ Lacking in
the social graces ♪
1654
01:29:12,805 --> 01:29:16,331
♪ Desperately remained
at home ♪
1655
01:29:16,418 --> 01:29:20,160
♪ Inventing lovers
on the phone ♪
1656
01:29:20,247 --> 01:29:24,774
♪ Who called to say,
"Come dance with me" ♪
1657
01:29:24,861 --> 01:29:28,908
♪ And murmured
vague obscenities ♪
1658
01:29:28,995 --> 01:29:33,609
♪ It isn't all it seems
At seventeen ♪
1659
01:29:35,698 --> 01:29:40,224
♪ A brown eyed girl
in hand-me-downs ♪
1660
01:29:40,311 --> 01:29:44,359
♪ Whose name
I never could pronounce ♪
1661
01:29:44,446 --> 01:29:48,188
♪ Said, "Pity, please,
the ones who serve ♪
1662
01:29:48,275 --> 01:29:51,278
♪ "They only get
what they deserve" ♪
1663
01:29:54,673 --> 01:29:58,982
♪ And the rich-relationed
hometown queen ♪
1664
01:29:59,069 --> 01:30:02,202
♪ Marries into
what she needs ♪
1665
01:30:02,289 --> 01:30:06,337
♪ With a guarantee
of company ♪
1666
01:30:06,424 --> 01:30:10,297
♪ And haven for the elderly ♪
1667
01:30:13,866 --> 01:30:18,305
♪ Remember those
who win the game ♪
1668
01:30:18,393 --> 01:30:21,700
♪ Lose the love
they sought to gain ♪
1669
01:30:21,787 --> 01:30:25,574
♪ In debentures of quality ♪
1670
01:30:25,661 --> 01:30:29,316
♪ And dubious integrity ♪
1671
01:30:29,404 --> 01:30:33,146
♪ Their small-town eyes
will gape at you ♪
1672
01:30:33,233 --> 01:30:38,064
♪ In dull surprise
when payment due ♪
1673
01:30:38,151 --> 01:30:42,504
♪ Exceeds accounts received
At seventeen ♪
1674
01:31:37,254 --> 01:31:41,301
♪ To those of us
who knew the pain ♪
1675
01:31:41,388 --> 01:31:46,045
♪ Of valentines
that never came ♪
1676
01:31:46,132 --> 01:31:50,093
♪ And those whose names
were never called ♪
1677
01:31:50,180 --> 01:31:53,662
♪ When choosing sides
for basketball ♪
1678
01:31:56,491 --> 01:32:01,278
♪ It was long ago
and far away ♪
1679
01:32:01,365 --> 01:32:05,412
♪ The world was younger
than today ♪
1680
01:32:05,500 --> 01:32:09,025
♪ When dreams
were all they gave for free ♪
1681
01:32:09,112 --> 01:32:15,379
♪ To ugly duckling girls
like me ♪
1682
01:32:15,466 --> 01:32:19,905
♪ We all play the game,
and when we dare ♪
1683
01:32:19,992 --> 01:32:23,779
♪ To cheat ourselves
at solitaire ♪
1684
01:32:23,866 --> 01:32:27,522
♪ Inventing lovers
on the phone ♪
1685
01:32:27,609 --> 01:32:31,134
♪ Repenting other lives
unknown ♪
1686
01:32:31,221 --> 01:32:35,138
♪ They call and say,
"Come dance with me" ♪
1687
01:32:35,225 --> 01:32:39,621
♪ And murmur
vague obscenities ♪
1688
01:32:39,708 --> 01:32:43,929
♪ At ugly girls like me
At seventeen ♪
117146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.