All language subtitles for Masters of Horror (2x08) Valerie on the Stairs - Eng, 23.976 fps, 59m38s

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:04,546 These subtitles are intended for the 23.976 fps / 59m38s version of the video 2 00:02:28,690 --> 00:02:31,510 Hello. This is a message for Rob Hennessy. 3 00:02:31,980 --> 00:02:34,269 This is Nancy Bloom at Highberger house. 4 00:02:34,270 --> 00:02:36,288 A room has opened up here, and I was curious 5 00:02:36,301 --> 00:02:38,329 if you were still interested in residency. 6 00:02:38,330 --> 00:02:43,990 If so, please give me a call right away at 212-555-3924. 7 00:02:45,540 --> 00:02:48,740 HIGHBERGER HOUSE 8 00:03:23,830 --> 00:03:25,559 - Robert? - Yes. Nancy? 9 00:03:25,560 --> 00:03:28,260 Ms. Bloom. Come in. Come in. 10 00:03:31,560 --> 00:03:33,140 Sorry. 11 00:03:39,370 --> 00:03:41,860 - Come in through the library. - Okay. 12 00:03:59,610 --> 00:04:01,479 I'm really pleased that there was an opening. 13 00:04:01,480 --> 00:04:03,710 What, you're glad that terry died? 14 00:04:04,600 --> 00:04:06,959 I'm sorry. I didn't realize. 15 00:04:06,960 --> 00:04:08,810 Suicide. 16 00:04:09,300 --> 00:04:11,613 Thirty-nine reject slips for terry's latest 17 00:04:11,626 --> 00:04:13,950 novel, even the vanity press wouldn't take it. 18 00:04:14,420 --> 00:04:18,560 Between you and me, piece of shit. But, terry's heart was in it. 19 00:04:20,230 --> 00:04:24,480 Your application states that you've never been published. 20 00:04:25,700 --> 00:04:27,399 - That's right. - Don't be embarrassed. 21 00:04:27,400 --> 00:04:29,699 That's why you're here in the first place. 22 00:04:29,700 --> 00:04:33,019 Old cap Highberger took the building over in the '30's, 23 00:04:33,020 --> 00:04:35,729 as a place for unpublished writers to work, 24 00:04:35,730 --> 00:04:39,170 to hone their craft, to become published writers, and move on. 25 00:04:39,740 --> 00:04:42,280 He was a frustrated author himself. 26 00:04:42,740 --> 00:04:45,990 Those are his unpublished manuscripts over there. 27 00:04:46,330 --> 00:04:48,570 All 47 of them. 28 00:04:49,160 --> 00:04:51,979 What do you write? Horror stories, that gruesome stuff? 29 00:04:51,980 --> 00:04:56,079 No. No, I just want to write stories that touch people's hearts. 30 00:04:56,080 --> 00:04:59,430 Oh, people's hearts kind of guy. 31 00:04:59,950 --> 00:05:02,319 Yeah, I've had a few of those. 32 00:05:02,320 --> 00:05:04,740 - How many books have you written? - Five. 33 00:05:05,330 --> 00:05:07,879 Well, I'm working on number five now. 34 00:05:07,880 --> 00:05:11,670 You got family? Girlfriends, uh, boyfriends? 35 00:05:12,240 --> 00:05:14,640 Are you in love? 36 00:05:18,870 --> 00:05:22,510 The hell with love. I'm gonna live my life for my books. 37 00:05:22,511 --> 00:05:24,930 Well... good for you. 38 00:05:25,600 --> 00:05:28,520 Welcome to Highberger house. Sign here. 39 00:05:31,460 --> 00:05:34,199 This opportunity marks a big change in my life. 40 00:05:34,200 --> 00:05:36,969 I'm gonna be published if it's the last thing I do. 41 00:05:36,970 --> 00:05:39,519 Careful. Terry said the same thing. 42 00:05:39,520 --> 00:05:43,199 This place is all about keeping you away from distractions. 43 00:05:43,200 --> 00:05:45,679 Give you a nice, quiet place to work. 44 00:05:45,680 --> 00:05:49,609 Here's your key. Room 217. One flight up. 45 00:05:49,610 --> 00:05:54,130 It's not the four seasons, but free room and board as long as you're here. 46 00:05:54,630 --> 00:05:56,939 Once you're published you're out of here. You understand? 47 00:05:56,940 --> 00:05:59,749 And then the next unlucky bastard takes your place. 48 00:05:59,750 --> 00:06:01,569 I understand. 49 00:06:01,570 --> 00:06:03,449 Really, I can't tell you how much I appreciate the oppor... 50 00:06:03,450 --> 00:06:06,829 just write the god-damn, great American novel, okay? 51 00:06:06,830 --> 00:06:08,380 Deal. 52 00:07:02,770 --> 00:07:04,790 Yet ever so humble. 53 00:07:19,070 --> 00:07:20,690 Hello. 54 00:07:34,890 --> 00:07:36,390 What the fuck! 55 00:09:23,700 --> 00:09:26,749 I had only briefly shaken hands with love... 56 00:09:26,750 --> 00:09:30,310 and then I found that that hand was a claw. 57 00:09:30,650 --> 00:09:32,569 I had only briefly shaken hands with love... 58 00:09:32,570 --> 00:09:35,400 and then I found that that hand was a claw. 59 00:09:54,560 --> 00:09:56,170 Who is it? 60 00:10:18,440 --> 00:10:20,150 What the fuck! 61 00:10:40,450 --> 00:10:41,830 Hello? 62 00:11:10,910 --> 00:11:12,450 Hello. 63 00:12:17,420 --> 00:12:20,090 What's wrong? 64 00:12:27,130 --> 00:12:29,020 What is it? 65 00:12:29,340 --> 00:12:31,140 Help me. 66 00:12:36,010 --> 00:12:37,870 Please. 67 00:12:43,470 --> 00:12:45,000 Hello! 68 00:12:46,480 --> 00:12:48,250 What's the matter? 69 00:12:55,510 --> 00:12:57,349 I thought I saw... 70 00:12:57,350 --> 00:12:59,110 what? 71 00:13:00,600 --> 00:13:02,509 What did you see? 72 00:13:02,510 --> 00:13:04,610 I'm, uh, I'm not sure. 73 00:13:05,180 --> 00:13:07,269 Who the fuck are you? 74 00:13:07,270 --> 00:13:11,339 This is Rob Hennessy. He's in terry's old room. 75 00:13:11,340 --> 00:13:15,489 Rob, this is Everett Neely and Patricia Dunbar and... 76 00:13:15,490 --> 00:13:19,040 so you're just another miserable fuck-up like the rest of us. 77 00:13:19,620 --> 00:13:21,900 - Well, you owe me, Hennessy - For what? 78 00:13:22,450 --> 00:13:26,329 I was on the verge of ecstasy before you started banging on the wall, 79 00:13:26,330 --> 00:13:31,350 and I dropped my fucking vibrator and now the god-damn thing doesn't work any more. 80 00:13:32,040 --> 00:13:34,739 Jesus, I hate this dump. 81 00:13:34,740 --> 00:13:38,269 And I hate happy little fucking faces like yours. 82 00:13:38,270 --> 00:13:40,229 So give up writing then. Become a nun. 83 00:13:40,230 --> 00:13:42,918 I was a sister of fucking mercy for seven fucking 84 00:13:42,931 --> 00:13:45,629 years, you little cocksucker know-it-all. 85 00:13:45,630 --> 00:13:48,310 So don't you get smart with me. 86 00:13:51,210 --> 00:13:55,040 Well, she does have a command of the language, doesn't she? 87 00:14:01,810 --> 00:14:05,890 Do try to keep it down, Mr. Hennessy. We appreciate the quiet here. 88 00:14:11,460 --> 00:14:12,539 Fuck them. 89 00:14:12,540 --> 00:14:14,503 Anybody gives you any shit from now on, you come 90 00:14:14,516 --> 00:14:16,490 see me, Bruce Sweetland, I'll set them straight. 91 00:14:17,470 --> 00:14:20,950 You want to just shoot the shit or learn the lay of the land, come on down. 92 00:14:21,900 --> 00:14:26,289 And, uh, welcome to Highberger house. 93 00:14:26,290 --> 00:14:28,620 Thanks. Uh, hey, uh, Bruce? 94 00:14:29,730 --> 00:14:31,290 Yeah, man. 95 00:14:32,810 --> 00:14:36,890 Uh, this uh, is this place... 96 00:14:37,820 --> 00:14:39,289 haunted? 97 00:14:39,290 --> 00:14:42,060 Only by the spectre of failure. 98 00:17:15,190 --> 00:17:17,780 Hey. Are you okay? 99 00:17:18,680 --> 00:17:20,270 You've come back. 100 00:17:20,630 --> 00:17:21,879 I want to help you. 101 00:17:21,880 --> 00:17:25,750 Yes. Please. I need you. 102 00:17:26,230 --> 00:17:28,310 I need your help. 103 00:17:29,030 --> 00:17:30,650 Who are you? 104 00:17:30,850 --> 00:17:32,470 What's the matter? 105 00:17:34,200 --> 00:17:36,399 No. You better go back. 106 00:17:36,400 --> 00:17:38,500 Why? I want to help you. 107 00:17:39,110 --> 00:17:40,229 He's coming. 108 00:17:40,230 --> 00:17:41,809 Who? Who's coming? 109 00:17:41,810 --> 00:17:44,189 Oh god, no. Please. 110 00:17:44,190 --> 00:17:47,450 - What do you want me to do? - Help me! Please help me! 111 00:17:48,820 --> 00:17:50,200 No! 112 00:18:01,540 --> 00:18:04,170 I, um, heard you typing. 113 00:18:04,710 --> 00:18:06,459 Well, you said to... 114 00:18:06,460 --> 00:18:10,710 well, uh, come on in, man. I'm a night guy. I could use the company. 115 00:18:17,230 --> 00:18:18,830 You got a lot of sisters. 116 00:18:21,190 --> 00:18:23,699 Oh, girlfriends. Well, ex-girl friends. 117 00:18:23,700 --> 00:18:26,259 Even got an ex-wife or two. I can relate. 118 00:18:26,260 --> 00:18:28,029 The "ex" part, I mean. 119 00:18:28,030 --> 00:18:30,029 Care to partake? 120 00:18:30,030 --> 00:18:31,770 No. Thanks. 121 00:18:32,690 --> 00:18:34,319 Well, don't worry. 122 00:18:34,320 --> 00:18:36,093 I'm not gonna get you high and fuck your ass. 123 00:18:36,106 --> 00:18:37,890 Even if I did swing that way. 124 00:18:38,200 --> 00:18:39,569 I don't shoot the creative juice, man. 125 00:18:39,570 --> 00:18:42,019 I can't waste a drop. I'm saving it all for the book. 126 00:18:42,020 --> 00:18:43,849 You know, a fuck, a quick hand job? 127 00:18:43,850 --> 00:18:46,900 It's like throwing a chapter with the Kleenex, man. 128 00:18:47,170 --> 00:18:50,980 I probably squandered a dozen novels on the beauties on the wall already. 129 00:18:51,640 --> 00:18:54,830 No sir, I'm a fucking monk, man. I'm a fucking monk. 130 00:18:56,140 --> 00:18:58,250 - No. - Come on. 131 00:18:58,440 --> 00:19:00,220 - All right. - All right. 132 00:19:04,830 --> 00:19:06,119 It's quiet in here. 133 00:19:06,120 --> 00:19:08,909 Yeah, like the proverbial fucking tomb. 134 00:19:08,910 --> 00:19:10,899 A lot quieter than my place. 135 00:19:10,900 --> 00:19:12,039 Yeah, really? 136 00:19:12,040 --> 00:19:14,510 What do you, uh... What do you hear? 137 00:19:16,350 --> 00:19:20,109 Um, some kind of a... you know, noises in the walls. 138 00:19:20,110 --> 00:19:22,719 Well, it's probably the pipes or something. 139 00:19:22,720 --> 00:19:24,798 As you might have noticed, there's not a lot 140 00:19:24,811 --> 00:19:26,900 of maintenance that goes on in this place. 141 00:19:27,330 --> 00:19:29,429 You ever hear anything like that? 142 00:19:29,430 --> 00:19:31,090 Nope. 143 00:19:32,140 --> 00:19:34,650 You ever heard any, uh, voices? 144 00:19:35,080 --> 00:19:36,970 What kind of voices? 145 00:19:38,490 --> 00:19:41,330 Like, uh, crying. 146 00:19:45,670 --> 00:19:50,180 There's a signpost up ahead, you're next stop... 147 00:19:50,700 --> 00:19:52,510 the twilight zone. 148 00:19:54,580 --> 00:19:56,210 Your one. 149 00:19:57,290 --> 00:20:00,369 Man, it's easy to see and hear weird shit in this place, man. 150 00:20:00,370 --> 00:20:03,739 It's a weird fucking place full of weird fucking people. 151 00:20:03,740 --> 00:20:07,949 I mean, we're writers, man. I wouldn't worry. 152 00:20:07,950 --> 00:20:11,430 Besides, it's not as if you're seeing ghosts or anything. 153 00:20:13,610 --> 00:20:15,490 So you said. 154 00:21:49,170 --> 00:21:52,799 I had only briefly shaken hands with love. 155 00:21:52,800 --> 00:21:54,559 Hand was a claw. 156 00:21:54,560 --> 00:21:58,280 That claw held me in its thrall, and threatened not only my heart but my life. 157 00:21:58,850 --> 00:22:02,279 I would kill or be killed for her if need be, so great was my love. 158 00:22:02,280 --> 00:22:05,073 And that love was to be tested. And a life was 159 00:22:05,086 --> 00:22:07,890 to be given, as if in sacrifice to an angry god. 160 00:22:10,500 --> 00:22:12,860 Jesus, did I write that? 161 00:22:17,400 --> 00:22:18,240 No. 162 00:22:18,680 --> 00:22:20,390 No, no. 163 00:22:24,210 --> 00:22:25,880 Come on. 164 00:22:27,800 --> 00:22:29,330 Shit! 165 00:23:14,580 --> 00:23:16,400 Hey, hey, hey, rob. 166 00:23:16,790 --> 00:23:19,169 How was your first night in the old, uh, Highberger house? 167 00:23:19,170 --> 00:23:20,629 Okay, thanks. 168 00:23:20,630 --> 00:23:23,459 Did you, uh, did you get any writing done? 169 00:23:23,460 --> 00:23:26,500 Uh, not a whole lot, just getting acclimated first. 170 00:23:30,330 --> 00:23:32,720 So, what are you writing? 171 00:23:33,180 --> 00:23:35,570 It's a romance. A dark romance. 172 00:23:36,010 --> 00:23:37,899 Hmm, a doomed romance? 173 00:23:37,900 --> 00:23:39,659 That's the best kind. 174 00:23:39,660 --> 00:23:43,439 Just what the world needs, another bodice ripper. 175 00:23:43,440 --> 00:23:45,759 Well, I wouldn't call it a bodice ripper. 176 00:23:45,760 --> 00:23:48,870 It's very contemporary. Very, real world. 177 00:23:49,240 --> 00:23:51,249 Oh, I see. 178 00:23:51,250 --> 00:23:53,719 Autobiographical, I assume. 179 00:23:53,720 --> 00:23:57,199 A litter of great conquests by the great lover. 180 00:23:57,200 --> 00:24:00,110 No, no, nothing like that. It's something... 181 00:24:00,340 --> 00:24:03,800 personal. Intimate. Really on a small scale. 182 00:24:10,730 --> 00:24:12,359 Listen. 183 00:24:12,360 --> 00:24:15,350 Don't worry about them. Just a bunch of failures. 184 00:24:16,110 --> 00:24:19,390 But you, are gonna have to be the new guy, at least for a while. 185 00:24:19,850 --> 00:24:21,280 Thanks. 186 00:24:22,870 --> 00:24:24,589 I'm gonna go up to my room, I've got some work to do. 187 00:24:24,590 --> 00:24:26,150 Cool. Cool. 188 00:24:26,860 --> 00:24:28,659 Well, good luck with it, man. 189 00:24:28,660 --> 00:24:30,460 Thanks. 190 00:24:31,350 --> 00:24:33,390 Right good. 191 00:24:35,730 --> 00:24:37,850 Right well. 192 00:24:38,110 --> 00:24:40,110 Thanks. 193 00:25:46,500 --> 00:25:48,210 Everything okay? 194 00:25:51,330 --> 00:25:52,820 Hello. 195 00:26:04,690 --> 00:26:06,260 I'm afraid. 196 00:26:09,280 --> 00:26:10,900 Where are your clothes? 197 00:26:18,600 --> 00:26:20,010 He took them. 198 00:26:20,490 --> 00:26:21,970 Who? 199 00:26:23,120 --> 00:26:24,950 Are you in pain? 200 00:26:27,460 --> 00:26:29,450 What did he do to you? 201 00:26:32,910 --> 00:26:35,050 Oh god, no. 202 00:26:36,710 --> 00:26:38,560 He's here. 203 00:26:59,450 --> 00:27:02,220 Oh, we shouldn't speak again. 204 00:27:02,640 --> 00:27:04,709 He doesn't want you near me. 205 00:27:04,710 --> 00:27:06,740 - Who doesn't want me near you? - Ssh! 206 00:27:10,740 --> 00:27:12,390 Touch me. 207 00:27:26,150 --> 00:27:27,740 Am I real? 208 00:27:28,370 --> 00:27:29,640 What? 209 00:27:31,140 --> 00:27:32,760 Am I real? 210 00:27:34,370 --> 00:27:36,469 Am I here with you? 211 00:27:36,470 --> 00:27:38,710 Of course. Of course you are. 212 00:27:38,950 --> 00:27:41,890 And you can feel me as I feel you? 213 00:27:43,280 --> 00:27:45,650 Yes. Yes, of course I can. 214 00:27:48,210 --> 00:27:50,500 Thank you. 215 00:28:21,110 --> 00:28:22,300 Wait! 216 00:28:22,790 --> 00:28:24,470 Tell me your name. 217 00:28:27,010 --> 00:28:28,640 I'm Valerie. 218 00:28:34,480 --> 00:28:36,890 Valerie, please don't go. 219 00:28:49,860 --> 00:28:52,660 Stay away. He'll hurt you. 220 00:28:53,050 --> 00:28:55,760 Please. Just forget about me. 221 00:28:58,270 --> 00:28:59,930 No! No! 222 00:29:01,210 --> 00:29:02,930 No! 223 00:29:04,950 --> 00:29:07,409 Let her out of there, you son-of-a-bitch! 224 00:29:07,410 --> 00:29:09,360 Let her out! 225 00:29:10,680 --> 00:29:13,020 Gettin' old, loverboy. 226 00:29:17,540 --> 00:29:19,109 There was a woman on these stairs. 227 00:29:19,110 --> 00:29:20,720 Mr. Hennessy. 228 00:29:20,930 --> 00:29:24,840 I will not tolerate one more escapade like tonight. 229 00:29:25,360 --> 00:29:27,639 You do it again and you're out. 230 00:29:27,640 --> 00:29:29,780 Do we understand each other? 231 00:29:30,150 --> 00:29:32,159 All right. Fine, I'm sorry. 232 00:29:32,160 --> 00:29:33,510 Good. 233 00:29:33,890 --> 00:29:35,409 You've been warned. 234 00:29:35,410 --> 00:29:37,550 What's behind these walls? 235 00:29:39,160 --> 00:29:41,539 The porthole to another dimension. 236 00:29:41,540 --> 00:29:44,299 - You're kidding? - Jesus Christ. Of course, I'm kidding. 237 00:29:44,300 --> 00:29:47,319 You think I'm out of my mind? It's a crawl space. 238 00:29:47,320 --> 00:29:50,489 What do you think? Hot water pipes, electrical wires. 239 00:29:50,490 --> 00:29:52,839 More than a few dead rats, I daresay. 240 00:29:52,840 --> 00:29:55,329 - And that's it? - That's it. 241 00:29:55,330 --> 00:29:58,209 - That and your imagination. - Are you sure? 242 00:29:58,210 --> 00:30:01,430 Do not press me, Mr. Hennessy. 243 00:30:01,850 --> 00:30:06,080 The gutter is full of young men just one step away from where you are now. 244 00:30:07,380 --> 00:30:11,489 Let's all let this young man get back to work. 245 00:30:11,490 --> 00:30:13,970 Shall we? 246 00:30:20,630 --> 00:30:22,460 She's a tough old bitch, ain't she? 247 00:30:23,320 --> 00:30:27,000 You've, um... you've never seen anything up there on the stairs? 248 00:30:27,540 --> 00:30:29,460 Anything strange. 249 00:30:29,910 --> 00:30:32,620 There's nothing in Highberger house that isn't strange. 250 00:30:33,670 --> 00:30:36,170 Why, you've seen ghosts after all? 251 00:30:36,760 --> 00:30:38,330 Um... 252 00:30:39,110 --> 00:30:42,860 I think maybe, uh, I think maybe I am. 253 00:30:43,670 --> 00:30:45,109 Now that'd be cool, wouldn't it? 254 00:30:45,110 --> 00:30:47,960 Why don't you come on down and we can crack a few beers? 255 00:30:48,690 --> 00:30:50,250 Come on. 256 00:30:53,290 --> 00:30:54,940 Hey man, come on in. 257 00:30:57,520 --> 00:31:00,320 Just, uh, wondering, the person who had the apartment before me... 258 00:31:01,000 --> 00:31:02,969 how did, um, how did terry die? 259 00:31:02,970 --> 00:31:04,699 Suicide. Razor blade. 260 00:31:04,700 --> 00:31:07,029 Schick, schick, thick. In the tub, man. 261 00:31:07,030 --> 00:31:09,840 There was blood everywhere. It was a real mess. 262 00:31:11,110 --> 00:31:13,750 What have you been seeing up there? I mean, like, a person? 263 00:31:15,720 --> 00:31:17,649 I saw a woman. 264 00:31:17,650 --> 00:31:18,889 A woman. 265 00:31:18,890 --> 00:31:21,919 Did a young woman named Valerie ever live here? Or die here? 266 00:31:21,920 --> 00:31:24,240 Long hair, blue eyes, beautiful. 267 00:31:24,560 --> 00:31:26,799 Not that I know of, man. Damn it! 268 00:31:26,800 --> 00:31:29,270 - Well, she's here now. - Jesus. 269 00:31:29,990 --> 00:31:32,879 The beautiful ghost of Highberger house. 270 00:31:32,880 --> 00:31:36,160 Wooooweeewoooo! 271 00:31:37,020 --> 00:31:39,739 You know, I think I have a picture of her in my room. 272 00:31:39,740 --> 00:31:42,480 I... I... I'd love to see it, man. 273 00:31:43,910 --> 00:31:45,500 Looks like a new book? 274 00:31:45,910 --> 00:31:48,870 Yeah, that's right. Draft 15. 275 00:31:51,680 --> 00:31:53,700 What's that? Draft 16? 276 00:31:54,130 --> 00:31:57,909 Uh, that's, uh, just something that I've been 277 00:31:57,910 --> 00:31:59,189 playing around with for a few years. 278 00:31:59,190 --> 00:32:02,049 I don't know if it's worth a fart in a wind storm. 279 00:32:02,050 --> 00:32:03,968 Oh, well look, why don't I get those beers and 280 00:32:03,981 --> 00:32:05,909 you, uh, get that picture for me? All right? 281 00:32:05,910 --> 00:32:07,890 - Okay. - Cool. 282 00:32:19,790 --> 00:32:21,669 Now, uh... is light all right? 283 00:32:21,670 --> 00:32:23,069 It's fine. 284 00:32:23,070 --> 00:32:28,730 Valerie had a body made for love. 285 00:32:31,860 --> 00:32:34,230 What the fuck are you doing! 286 00:32:44,490 --> 00:32:46,900 He was looking at my fucking work behind my back. 287 00:32:47,280 --> 00:32:49,149 He was looking at my secret book. 288 00:32:49,150 --> 00:32:50,569 You should not have done that, Mr. Hennessy. 289 00:32:50,570 --> 00:32:53,189 That's not the way a real writer would behave! 290 00:32:53,190 --> 00:32:56,109 What the fuck do you know what real writers do? 291 00:32:56,110 --> 00:32:58,189 You're kidding yourself. This place is a fucking asylum 292 00:32:58,190 --> 00:33:00,189 and you're all a bunch of fucking lunatics! 293 00:33:00,190 --> 00:33:02,679 And before you say a thing, miss bloom, don't worry, 294 00:33:02,680 --> 00:33:04,603 I'm packing up and getting the fuck out of 295 00:33:04,616 --> 00:33:06,550 this Highberger freak show as fast as I can! 296 00:33:08,410 --> 00:33:10,560 And who the fuck is Valerie? 297 00:33:10,930 --> 00:33:12,609 Tell me! 298 00:33:12,610 --> 00:33:16,119 A product of your wild imagination, young man. 299 00:33:16,120 --> 00:33:18,070 Bullshit. 300 00:33:19,510 --> 00:33:21,340 Did she die here? 301 00:33:24,060 --> 00:33:26,089 Did you kill her? 302 00:33:26,090 --> 00:33:28,650 Now you're just being silly. 303 00:33:32,250 --> 00:33:33,780 Get out of my way! 304 00:33:56,650 --> 00:33:59,840 It's your fucking blood on our masterpiece. 305 00:34:12,520 --> 00:34:13,989 Valerie. 306 00:34:13,990 --> 00:34:16,170 Oh my god, it's you. 307 00:34:22,270 --> 00:34:23,820 You've come. 308 00:34:26,410 --> 00:34:28,230 You're really here. 309 00:34:31,780 --> 00:34:33,760 Take him. 310 00:34:34,230 --> 00:34:36,950 Put an end to this. 311 00:34:37,760 --> 00:34:39,800 Who're you talking to? 312 00:34:48,000 --> 00:34:49,680 Oh god, no. 313 00:34:50,320 --> 00:34:53,520 You spineless, little man. 314 00:34:56,720 --> 00:34:59,040 You've only yourself to blame. 315 00:35:11,550 --> 00:35:13,930 That's all for you. 316 00:35:16,180 --> 00:35:17,909 My... 317 00:35:17,910 --> 00:35:19,900 beloved. 318 00:35:20,800 --> 00:35:23,409 Is all this death the price of freedom? 319 00:35:23,410 --> 00:35:25,660 All for you. 320 00:35:27,040 --> 00:35:28,969 Not for me. 321 00:35:28,970 --> 00:35:30,990 It's your hunger, not mine. 322 00:35:31,470 --> 00:35:34,290 I'm so sorry. 323 00:35:35,540 --> 00:35:37,409 I thought you loved me. 324 00:35:37,410 --> 00:35:39,260 I do. 325 00:35:39,640 --> 00:35:42,260 I worship you. 326 00:35:42,710 --> 00:35:45,400 I... adore you. 327 00:35:46,190 --> 00:35:50,850 I want to wash you with my... tongue. 328 00:36:42,850 --> 00:36:44,430 Can we talk? 329 00:36:55,880 --> 00:36:57,720 Sit down. 330 00:37:01,210 --> 00:37:02,750 Sit! 331 00:37:07,190 --> 00:37:09,420 Let me give you some advice. 332 00:37:10,750 --> 00:37:13,060 Get out of this place. 333 00:37:14,170 --> 00:37:17,670 Well you're a young man. You can do anything you want. 334 00:37:18,080 --> 00:37:21,990 Fuck writing! Nobody reads anymore anyway. 335 00:37:24,590 --> 00:37:26,180 Thanks. 336 00:37:32,030 --> 00:37:33,530 This poster. 337 00:37:33,980 --> 00:37:35,459 Yes, uh... 338 00:37:35,460 --> 00:37:37,990 a piece of my past. 339 00:37:38,570 --> 00:37:40,369 I've seen that creature before. 340 00:37:40,370 --> 00:37:43,980 I knew someone had to have seen that piece-of-shit movie. 341 00:37:44,560 --> 00:37:47,010 Adapted from a novel by Neal Everest? 342 00:37:47,550 --> 00:37:51,450 Neal Everest, Everett Nealy. Not exactly subtle. 343 00:37:51,900 --> 00:37:53,999 My guilty little secret is out. 344 00:37:54,000 --> 00:37:57,909 Yes, I wrote a very bad horror novel in my youth, 345 00:37:57,910 --> 00:38:01,930 and they made it into an even worse hunk of celluloid. 346 00:38:02,540 --> 00:38:07,140 My one little claim to fame, staring at me from the wall. 347 00:38:07,900 --> 00:38:09,720 Pathetic, isn't it? 348 00:38:10,340 --> 00:38:13,740 I'm telling you, get out, son. 349 00:38:14,220 --> 00:38:16,220 And never come back. 350 00:38:17,200 --> 00:38:19,610 That monster, the creature... 351 00:38:20,310 --> 00:38:22,090 you want the poster? 352 00:38:24,430 --> 00:38:25,299 It's yours. 353 00:38:25,300 --> 00:38:30,300 Just don't tell that bloom bitch I'm a published author or I'm out on my ass. 354 00:38:30,970 --> 00:38:34,469 I want to know about Valerie. The girl in the book. 355 00:38:34,470 --> 00:38:36,099 The girl on the stairs. 356 00:38:36,100 --> 00:38:38,840 - Valerie doesn't exist. - Bullshit. 357 00:38:39,250 --> 00:38:41,409 I've seen her. I've actually touched her. 358 00:38:41,410 --> 00:38:44,099 Touched her? That's not possible. 359 00:38:44,100 --> 00:38:47,419 There is no Valerie! She isn't alive! She doesn't exist! 360 00:38:47,420 --> 00:38:49,579 No, she does, and she's in Highberger house. 361 00:38:49,580 --> 00:38:54,300 Highberger house is filled with the failed dreams of rotted imaginations. 362 00:38:54,670 --> 00:38:56,449 Like your monster? 363 00:38:56,450 --> 00:38:59,000 - For example. - What is it called? 364 00:39:00,120 --> 00:39:02,029 Othaki... 365 00:39:02,030 --> 00:39:04,479 the blood fiend from hell. 366 00:39:04,480 --> 00:39:06,409 That was the title of the novel. 367 00:39:06,410 --> 00:39:09,770 My great contribution to culture. 368 00:39:10,520 --> 00:39:12,569 Your blood fiend from hell? 369 00:39:12,570 --> 00:39:16,140 It's here, too. In the walls, I saw him. 370 00:39:16,560 --> 00:39:18,560 That's not possible. 371 00:39:19,020 --> 00:39:24,019 He's a pituitary case in a shitty rubber suit in a shitty old monster movie. 372 00:39:24,020 --> 00:39:26,489 - He's got Valerie. - I said he doesn't exist! 373 00:39:26,490 --> 00:39:28,669 How did she die? I need to know how she died! 374 00:39:28,670 --> 00:39:31,859 She never died! She never lived! She isn't real! 375 00:39:31,860 --> 00:39:33,749 She is, god-damn it! I've seen her ghost! 376 00:39:33,750 --> 00:39:36,439 This is not a fucking ghost story! 377 00:39:36,440 --> 00:39:39,190 - Then who is she! - Get out! That's enough! 378 00:39:40,790 --> 00:39:41,759 Jesus. 379 00:39:41,760 --> 00:39:44,099 Everybody in this fucking place is fucking crazy! 380 00:39:44,100 --> 00:39:47,000 Including you, young man! We're writers! 381 00:40:06,350 --> 00:40:07,880 Holy shit. 382 00:40:11,520 --> 00:40:14,179 Nothing behind the walls, huh? Just my imagination? 383 00:40:14,180 --> 00:40:16,800 Some things are just better left alone. 384 00:40:19,560 --> 00:40:21,719 I don't think this has anything to do with my imagination. 385 00:40:21,720 --> 00:40:23,610 Don't touch anything. 386 00:40:23,940 --> 00:40:25,950 I've gotta call the police. 387 00:40:28,470 --> 00:40:30,310 Fuck the police. 388 00:40:32,950 --> 00:40:34,869 Valerie on the stairs. 389 00:40:34,870 --> 00:40:37,059 It took three writers to construct. 390 00:40:37,060 --> 00:40:39,569 Bruce, Neely... 391 00:40:39,570 --> 00:40:41,049 and you. 392 00:40:41,050 --> 00:40:44,909 I've seen the monster, Patricia! Neely's beast, his great creation? 393 00:40:44,910 --> 00:40:47,790 What about you? What do you contribute? 394 00:40:48,310 --> 00:40:50,580 Don't blame this on me. 395 00:40:50,980 --> 00:40:52,639 What's that hammering? 396 00:40:52,640 --> 00:40:56,860 It's your fiend, Othaki, your monster from hell is fed up living inside the walls. 397 00:40:57,380 --> 00:41:00,459 He killed Bruce, and now it wants out. 398 00:41:00,460 --> 00:41:01,689 Nonsense. 399 00:41:01,690 --> 00:41:03,619 We call that bullshit on my farm. 400 00:41:03,620 --> 00:41:05,303 I think that between all tree of you, working on 401 00:41:05,316 --> 00:41:07,609 your secret masterpiece, you brought it to life. 402 00:41:07,610 --> 00:41:10,490 - That is ridiculous. - Is it? 403 00:41:16,270 --> 00:41:19,269 Think about all the lost dreams that have been dreamed in this place. 404 00:41:19,270 --> 00:41:21,389 Think of the energy that must be stored here. 405 00:41:21,390 --> 00:41:24,049 Bruce's famous creative juices never been released. 406 00:41:24,050 --> 00:41:27,290 Decades of imagination trapped in Highberger house. 407 00:41:28,010 --> 00:41:30,149 All it needed was a focus. 408 00:41:30,150 --> 00:41:32,639 And the three of you gave it one. 409 00:41:32,640 --> 00:41:35,840 Valerie and the fiend, beauty and the beast. 410 00:41:36,240 --> 00:41:39,220 The house finally had somewhere to put all the frustrations. 411 00:41:40,580 --> 00:41:42,839 And made your words flesh. 412 00:41:42,840 --> 00:41:45,410 Your imagination brought to life. 413 00:41:45,830 --> 00:41:49,040 You are so full of shit your eyes are brown. 414 00:41:49,280 --> 00:41:52,280 I'm getting out of this fucking madhouse. 415 00:41:53,980 --> 00:41:56,169 I need to see Valerie again. 416 00:41:56,170 --> 00:42:00,430 She isn't real. Go write your own dream girl. 417 00:42:00,860 --> 00:42:03,540 - Where is she? - You can't have her. 418 00:42:03,980 --> 00:42:06,209 - She belongs to the beast. - Why? 419 00:42:06,210 --> 00:42:09,170 Because we wrote her that way! 420 00:42:28,710 --> 00:42:32,180 Oh, Jesus, it's true. 421 00:42:33,810 --> 00:42:35,600 You live. 422 00:42:36,670 --> 00:42:38,540 You've come. 423 00:42:39,430 --> 00:42:41,940 One kiss before you go. 424 00:42:43,720 --> 00:42:46,230 I was the one that made you beautiful. 425 00:42:49,070 --> 00:42:50,890 I know. 426 00:42:51,670 --> 00:42:54,899 You're the only woman that can't say no to me. 427 00:42:54,900 --> 00:42:56,780 A kiss. 428 00:43:09,500 --> 00:43:13,650 Oh, Valerie, the times I've imagined this. 429 00:43:16,640 --> 00:43:19,530 So why did you let me be punished? 430 00:43:20,070 --> 00:43:23,270 Over and over and over. 431 00:43:26,210 --> 00:43:28,599 Me and all the others. 432 00:43:28,600 --> 00:43:34,260 Oh, I was a sad, lonely, angry bitch. 433 00:43:35,150 --> 00:43:39,300 He was right, I poured all of my rage into that book. 434 00:43:40,020 --> 00:43:42,350 You know, my love, too. 435 00:43:42,730 --> 00:43:45,199 Valerie, I'm so sorry. 436 00:43:45,200 --> 00:43:48,339 I didn't know that you could be touched. 437 00:43:48,340 --> 00:43:50,790 That you could be hurt. 438 00:43:51,340 --> 00:43:53,119 I'm sorry. 439 00:43:53,120 --> 00:43:55,050 I'm sorry. 440 00:43:56,680 --> 00:44:00,760 My sweet Valerie. My sweet, lovely Valerie. 441 00:44:01,890 --> 00:44:03,530 No. 442 00:44:04,910 --> 00:44:06,980 Not yours. 443 00:44:07,370 --> 00:44:10,300 What do you mean? Of course you're mine. I made you. 444 00:44:10,301 --> 00:44:11,089 No. 445 00:44:11,090 --> 00:44:14,180 Valerie, don't go. No, don't go, please! 446 00:44:14,510 --> 00:44:16,520 I love you! 447 00:44:25,410 --> 00:44:26,260 Patricia? 448 00:44:27,050 --> 00:44:28,390 Patricia! 449 00:44:33,180 --> 00:44:35,020 Holy shit. 450 00:44:46,060 --> 00:44:47,560 Patricia. 451 00:45:03,690 --> 00:45:04,899 You should go. Give me the gun. 452 00:45:04,900 --> 00:45:06,230 No. 453 00:45:07,420 --> 00:45:08,989 I need to see it. 454 00:45:08,990 --> 00:45:11,809 I need to see my beast. My creation. 455 00:45:11,810 --> 00:45:14,289 Not some guy in a rubber suit. 456 00:45:14,290 --> 00:45:17,079 The real Othaki. 457 00:45:17,080 --> 00:45:20,080 Look, it's killed Sweetland and Patricia. You're next. 458 00:45:21,130 --> 00:45:22,760 But why? 459 00:45:23,120 --> 00:45:26,099 It wants to be free. I think they both do. 460 00:45:26,100 --> 00:45:29,480 They don't want you to write their ending. They want to live it for themselves. 461 00:45:32,110 --> 00:45:35,140 They've become real, to end it, haven't they? 462 00:45:35,820 --> 00:45:37,830 They are my children. 463 00:45:39,180 --> 00:45:41,630 Let me help you destroy them. 464 00:45:43,440 --> 00:45:45,200 Fine. 465 00:46:03,520 --> 00:46:05,349 What's down there? 466 00:46:05,350 --> 00:46:07,379 Come on, you wrote it. What's down there? 467 00:46:07,380 --> 00:46:08,909 The hellhole. 468 00:46:08,910 --> 00:46:12,310 The fiend's private torture chamber. 469 00:46:12,640 --> 00:46:15,020 You sick fucks. 470 00:46:15,290 --> 00:46:17,949 The torture stuff was Sweetland. 471 00:46:17,950 --> 00:46:19,739 He was a big fan of de Sade. 472 00:46:19,740 --> 00:46:22,429 Why didn't you just finish your fucking book and try to find a publisher? 473 00:46:22,430 --> 00:46:24,809 Why did you keep going, year after year? 474 00:46:24,810 --> 00:46:28,540 It was an addiction. Every night. 475 00:46:29,600 --> 00:46:32,729 Picking up where Bruce or Patricia left off. 476 00:46:32,730 --> 00:46:36,409 Writing on, leading it on to a darker and darker place. 477 00:46:36,410 --> 00:46:39,919 The body count rising. We couldn't stop. 478 00:46:39,920 --> 00:46:42,609 What body count? I thought there was only Valerie. 479 00:46:42,610 --> 00:46:44,289 She was the only one alive. 480 00:46:44,290 --> 00:46:47,179 But there were others. Sweetland would pick them up. 481 00:46:47,180 --> 00:46:50,509 Runaways, prostitutes passed their sell date. 482 00:46:50,510 --> 00:46:54,499 Girls who would never be missed. The lonely ones. 483 00:46:54,500 --> 00:46:57,599 - You fed them to your monster? - God, no. 484 00:46:57,600 --> 00:47:00,369 Bruce would get them high. 485 00:47:00,370 --> 00:47:03,209 Get them to tell him their hard-luck stories. 486 00:47:03,210 --> 00:47:07,119 And he'd fall asleep. When he woke up they were gone. 487 00:47:07,120 --> 00:47:09,630 Like smoke, not a trace. 488 00:47:10,260 --> 00:47:12,990 And why not Valerie? Why didn't he kill her? 489 00:47:15,390 --> 00:47:19,410 Oh, if you had created Valerie, would you kill her? Hm? 490 00:47:21,180 --> 00:47:24,130 - And it's all in your book. - Oh, of course. 491 00:47:24,430 --> 00:47:27,349 - The power of the imagination. - You're a despicable piece of work, Nealy. 492 00:47:27,350 --> 00:47:30,229 I am, I am, I am, of course, I am. 493 00:47:30,230 --> 00:47:33,939 But I... I didn't know it would come alive. None of us did, it was story. 494 00:47:33,940 --> 00:47:37,230 My last chance to make something that would last! 495 00:47:37,550 --> 00:47:39,579 Valerie on the stairs. 496 00:47:39,580 --> 00:47:42,090 That was my idea. 497 00:47:42,740 --> 00:47:44,550 And you're proud of it? 498 00:47:45,680 --> 00:47:48,289 It's not like they were murdered in front of me. 499 00:47:48,290 --> 00:47:49,849 It's not like I truly knew. 500 00:47:49,850 --> 00:47:51,898 Are you telling me you don't know the difference between 501 00:47:51,911 --> 00:47:53,969 something that you imagine and something that's real? 502 00:47:53,970 --> 00:47:55,779 Do you? 503 00:47:55,780 --> 00:47:58,950 Is there any difference really? 504 00:47:59,490 --> 00:48:01,869 They were all in my head. 505 00:48:01,870 --> 00:48:06,599 The life I lived yesterday, the dreams I dreamed last night. 506 00:48:06,600 --> 00:48:09,020 The words I put to paper. 507 00:48:10,050 --> 00:48:12,380 All in here... 508 00:48:12,760 --> 00:48:14,720 mixed up together. 509 00:48:15,400 --> 00:48:16,889 You are out of your fucking mind. 510 00:48:16,890 --> 00:48:20,670 Pff, and you're not. You love her, don't you? 511 00:48:21,590 --> 00:48:25,430 The girl we made up. The girl we wrote. 512 00:48:26,500 --> 00:48:28,249 You want to be her hero. 513 00:48:28,250 --> 00:48:31,070 I'm going to finish your fucking story for you. 514 00:48:32,630 --> 00:48:34,710 Of course you are. 515 00:48:35,370 --> 00:48:37,889 That's why you're here. 516 00:48:37,890 --> 00:48:41,059 To bring it all to a close. To end it. 517 00:48:41,060 --> 00:48:46,200 Now I never saw Bruce’s final pages. Maybe he wrote you. 518 00:48:46,760 --> 00:48:50,050 Did you think of that. Yes, maybe. 519 00:48:50,410 --> 00:48:54,949 If you survive this and you try to leave Highberger house, you won't be able to. 520 00:48:54,950 --> 00:48:56,009 Bullshit. 521 00:48:56,010 --> 00:48:58,989 I had a life before I came here and I'll have a life after it's all over. 522 00:48:58,990 --> 00:49:02,270 - Will you? - You need a fucking shrink. 523 00:49:02,500 --> 00:49:05,580 No, I need a bestseller! 524 00:49:06,790 --> 00:49:09,950 Give me my ending and we'll all be happy. 525 00:49:31,580 --> 00:49:33,920 - Is this place your creation, too? - No. 526 00:49:34,850 --> 00:49:39,180 This was mostly Sweetland'S. He specialized in the outré. 527 00:49:46,120 --> 00:49:47,840 Oh, shit! 528 00:49:53,610 --> 00:49:55,350 Come on. 529 00:49:58,500 --> 00:50:00,420 Ah, fuck. 530 00:50:32,440 --> 00:50:33,930 Anna. 531 00:50:47,910 --> 00:50:49,470 Oh, shit. 532 00:50:53,270 --> 00:50:54,650 Neely. 533 00:50:55,450 --> 00:50:59,790 You're supposed to save her. 534 00:51:00,920 --> 00:51:02,910 Neely! 535 00:52:00,570 --> 00:52:02,790 - I'm here. - For Valerie. 536 00:52:03,400 --> 00:52:05,460 Of course, you are. 537 00:52:06,230 --> 00:52:08,910 And I'm here to stop you. 538 00:52:10,100 --> 00:52:13,340 They're all dead now. All of them. 539 00:52:13,930 --> 00:52:16,070 And we're free to... 540 00:52:17,070 --> 00:52:19,579 Write our own lives. 541 00:52:19,580 --> 00:52:21,350 Or deaths. 542 00:52:22,290 --> 00:52:25,200 We shall see. Won't we? 543 00:52:25,970 --> 00:52:28,930 It's the victor who writes history. 544 00:52:39,790 --> 00:52:42,730 It's just you and me now. 545 00:52:43,400 --> 00:52:44,859 The hero... 546 00:52:44,860 --> 00:52:47,080 and the beast. 547 00:52:49,960 --> 00:52:52,630 The tale often told. 548 00:52:54,410 --> 00:52:56,280 Valerie. 549 00:53:00,100 --> 00:53:01,500 Valerie. 550 00:53:03,140 --> 00:53:05,930 What are you doing? Get away from him. 551 00:53:06,200 --> 00:53:07,729 Help me. 552 00:53:07,730 --> 00:53:10,740 We both knew it would come to this. 553 00:53:11,120 --> 00:53:16,470 You and me fighting to the death. My beautiful Valerie. 554 00:53:17,710 --> 00:53:20,700 You do want her, don't you? 555 00:53:22,500 --> 00:53:24,720 - Please help me. - Leave she alone. 556 00:53:24,770 --> 00:53:26,680 Take me hand, Valerie. 557 00:53:30,250 --> 00:53:33,209 You love the way I touch you, don't you? 558 00:53:33,210 --> 00:53:35,350 Yes, yes. 559 00:53:36,780 --> 00:53:38,650 No, no. 560 00:53:41,460 --> 00:53:43,310 Valerie. Run! Run! 561 00:53:47,770 --> 00:53:48,920 Fuck! 562 00:54:03,290 --> 00:54:05,679 Go ahead, shoot! 563 00:54:05,680 --> 00:54:08,509 Then I'll spit the bullet right back at you. 564 00:54:08,510 --> 00:54:11,409 Fine. Then I'll spend the bullet where it counts. 565 00:54:11,410 --> 00:54:14,079 It is full of pricktiss and you can rip me up and send me to hell. 566 00:54:14,080 --> 00:54:16,139 Although I'll be happy once this bitch is dead. 567 00:54:16,140 --> 00:54:17,770 No. 568 00:54:18,080 --> 00:54:19,819 Kill the others and now you want me dead too? 569 00:54:19,820 --> 00:54:22,010 No. no, I just want you to know. 570 00:54:22,040 --> 00:54:22,809 No. 571 00:54:22,810 --> 00:54:24,678 We'll find another woman, what's the big deal? 572 00:54:24,691 --> 00:54:26,569 Look at the harem you got hanging here. 573 00:54:26,570 --> 00:54:28,729 I'll kill her and you can do whatever you want with me. 574 00:54:28,730 --> 00:54:29,969 Rob, please don't. 575 00:54:29,970 --> 00:54:31,599 Don't you dare. 576 00:54:31,600 --> 00:54:34,719 What's it matter to you? She's just another flesh garden. 577 00:54:34,720 --> 00:54:38,719 No, not that one. All the others are bloody shit. 578 00:54:38,720 --> 00:54:41,519 And she loved me, she's mine. 579 00:54:41,520 --> 00:54:42,770 No. 580 00:54:43,320 --> 00:54:45,060 She's mine. 581 00:54:48,640 --> 00:54:50,390 - My Valerie. - Run! 582 00:55:02,050 --> 00:55:04,100 Come on, come on. let's go. 583 00:55:06,790 --> 00:55:07,959 Come on, Valerie. 584 00:55:07,960 --> 00:55:09,219 Where are you taking me? 585 00:55:09,220 --> 00:55:10,989 Take you out of here, I'm not going to lose you. 586 00:55:10,990 --> 00:55:12,339 I can't leave here. 587 00:55:12,340 --> 00:55:14,840 Yes, you can. It's over. You're free. 588 00:55:15,210 --> 00:55:19,089 It's not your choice. We're not free. Don't you understand. They finished it. 589 00:55:19,090 --> 00:55:22,270 No, we finished it, Valerie. 590 00:55:22,440 --> 00:55:23,569 Come on, we gotta go. 591 00:55:23,570 --> 00:55:25,780 No, I can't go out here. 592 00:55:25,810 --> 00:55:28,710 - Valerie, please. come on - I can't doing this. 593 00:55:28,920 --> 00:55:31,779 - Valerie. Come on. - No, no. 594 00:55:31,780 --> 00:55:33,820 - Valerie... - No... 595 00:56:07,569 --> 00:56:08,865 Come out there son. 596 00:56:08,890 --> 00:56:10,516 I don't want anyone else to get hurt here today. 597 00:56:10,540 --> 00:56:13,328 Put down the gun. Put your hands up. 40129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.