All language subtitles for Lowlifes.2024.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,215 --> 00:00:19,652 [♪♪♪] 2 00:00:26,425 --> 00:00:28,361 [man] Help. 3 00:00:30,529 --> 00:00:32,898 Jesus. Help! 4 00:00:34,333 --> 00:00:35,735 Help! 5 00:00:39,338 --> 00:00:40,373 [screams] 6 00:00:48,581 --> 00:00:50,216 [thud] 7 00:00:55,621 --> 00:00:59,859 [♪♪♪] 8 00:01:02,528 --> 00:01:04,930 [upbeat music playing] 9 00:01:13,774 --> 00:01:16,919 ♪ Feeding off your love sublime sensation ♪ 10 00:01:16,943 --> 00:01:19,789 ♪ Your flavor so divine 11 00:01:19,813 --> 00:01:21,357 ♪ Feeding off your love a sweet revelation... ♪ 12 00:01:21,381 --> 00:01:22,959 [man] Lunch! 13 00:01:22,983 --> 00:01:25,461 ♪ ...Your flavor so divine 14 00:01:25,485 --> 00:01:26,596 ♪ Feeding off your love... 15 00:01:26,620 --> 00:01:27,630 [man] There you are. 16 00:01:27,654 --> 00:01:29,499 ♪ ...Sublime sensation... 17 00:01:29,523 --> 00:01:31,134 Boom! 18 00:01:31,158 --> 00:01:32,769 Pretty pink, Dad. 19 00:01:32,793 --> 00:01:34,737 That's right. 20 00:01:34,761 --> 00:01:36,272 Never disrespect a good piece of meat 21 00:01:36,296 --> 00:01:37,764 by cooking it to death. 22 00:01:38,665 --> 00:01:39,709 ♪ ...Open your heart 23 00:01:39,733 --> 00:01:41,644 ♪ 'Cause I wanna have all of you... ♪ 24 00:01:41,668 --> 00:01:43,279 Amy! The meat's ready! 25 00:01:43,303 --> 00:01:44,580 I gotta go, 26 00:01:44,604 --> 00:01:46,649 but I'll call you later. 27 00:01:46,673 --> 00:01:48,308 Okay? 28 00:01:49,776 --> 00:01:50,953 All right. 29 00:01:50,977 --> 00:01:53,356 Stop talking. Okay, love you. 30 00:01:53,380 --> 00:01:54,557 Bye. 31 00:01:54,581 --> 00:01:55,792 ♪ ...A flavor so sweet... 32 00:01:55,816 --> 00:01:57,250 [woman] She's coming, she's coming. 33 00:01:58,452 --> 00:01:59,595 What'd I say? 34 00:01:59,619 --> 00:02:00,730 What? 35 00:02:00,754 --> 00:02:01,998 I told you, I don't want you using that 36 00:02:02,022 --> 00:02:03,099 while we're out here. 37 00:02:03,123 --> 00:02:04,068 Oh, right. 38 00:02:04,092 --> 00:02:06,703 Yeah, I already got my one phone call. 39 00:02:06,727 --> 00:02:07,828 Okay, don't be a smart-ass. 40 00:02:08,829 --> 00:02:10,306 If I were smart, I'd be in Coronado with Blair, 41 00:02:10,330 --> 00:02:11,474 enjoying my break, 42 00:02:11,498 --> 00:02:13,109 like a normal person. 43 00:02:13,133 --> 00:02:16,045 Yeah, I'm sure he can survive another two days without you. 44 00:02:16,069 --> 00:02:19,115 We only do this once a year, honey. 45 00:02:19,139 --> 00:02:21,484 You know how important it is, especially to your father. 46 00:02:21,508 --> 00:02:22,518 Right. 47 00:02:22,542 --> 00:02:25,145 When you move out, you can plan your own vacations. 48 00:02:26,813 --> 00:02:27,924 Lunchtime. 49 00:02:27,948 --> 00:02:30,026 I'm still full from breakfast. 50 00:02:30,050 --> 00:02:31,027 Thanks. 51 00:02:31,051 --> 00:02:32,829 Hey, we're on vacation. 52 00:02:32,853 --> 00:02:34,797 Everyone has fun, 53 00:02:34,821 --> 00:02:35,733 and everyone eats. - [Jeffrey] Everyone eats. 54 00:02:35,757 --> 00:02:37,023 [dad] Thank you, Jeffrey. 55 00:02:38,058 --> 00:02:39,359 Nice. 56 00:02:41,194 --> 00:02:42,672 I'm good. 57 00:02:42,696 --> 00:02:44,107 Hey, hey, hey! Where are you going? 58 00:02:44,131 --> 00:02:45,775 For a walk! 59 00:02:45,799 --> 00:02:48,111 I'm tired of being around this piece of shit RV! 60 00:02:48,135 --> 00:02:49,712 Hey, that's your grandfather's! 61 00:02:49,736 --> 00:02:50,880 - And maybe... - Yeah, yeah. 62 00:02:50,904 --> 00:02:52,038 One day, it'll be yours. 63 00:02:53,573 --> 00:02:54,573 I'll take it. 64 00:02:56,543 --> 00:03:00,156 You know, she might be getting a little old for this. 65 00:03:00,180 --> 00:03:01,424 What's that supposed to mean? 66 00:03:01,448 --> 00:03:02,792 Uh, Dad? 67 00:03:02,816 --> 00:03:04,518 This is, like, half fat. 68 00:03:06,586 --> 00:03:08,698 The fat's the best part. Here, honey. 69 00:03:08,722 --> 00:03:09,856 Oh, thank you. 70 00:03:11,191 --> 00:03:12,492 Watch. 71 00:03:13,460 --> 00:03:15,295 Mm! 72 00:03:17,731 --> 00:03:19,308 - Gross! - That's disgusting. 73 00:03:19,332 --> 00:03:20,144 Come on, you love it. 74 00:03:20,168 --> 00:03:22,712 No. No. No, not happening. 75 00:03:22,736 --> 00:03:24,113 ♪ I told myself 76 00:03:24,137 --> 00:03:27,750 ♪ That I would figure things out all right ♪ 77 00:03:27,774 --> 00:03:31,521 [♪♪♪] 78 00:03:31,545 --> 00:03:32,489 ♪ No need for stressing 79 00:03:32,513 --> 00:03:36,225 ♪ What's another 365? 80 00:03:36,249 --> 00:03:39,629 [♪♪♪] 81 00:03:39,653 --> 00:03:43,699 ♪ But now it feels like things have run their course ♪ 82 00:03:43,723 --> 00:03:45,134 ♪ Turn to a skeptic 83 00:03:45,158 --> 00:03:48,638 ♪ When I'm laying awake in the dark ♪ 84 00:03:48,662 --> 00:03:51,407 [♪♪♪] 85 00:03:51,431 --> 00:03:53,509 ♪ In the dark 86 00:03:53,533 --> 00:03:56,512 [♪♪♪] 87 00:03:56,536 --> 00:03:57,947 ♪ Guess I'll tell myself 88 00:03:57,971 --> 00:04:01,350 ♪ I'll figure things out all right ♪ 89 00:04:01,374 --> 00:04:02,286 [♪♪♪] 90 00:04:02,310 --> 00:04:03,786 ♪ All right... 91 00:04:03,810 --> 00:04:06,622 ♪ All right 92 00:04:06,646 --> 00:04:11,251 [♪♪♪] 93 00:04:17,791 --> 00:04:19,435 Man! 94 00:04:19,459 --> 00:04:22,371 Beats sitting in traffic on the 405, doesn't it? 95 00:04:22,395 --> 00:04:23,739 It sure does. 96 00:04:23,763 --> 00:04:25,842 Think we'll see any sun this year? 97 00:04:25,866 --> 00:04:28,377 [dad] Oh, we see plenty of sun at home. 98 00:04:28,401 --> 00:04:29,402 [vehicle approaching] 99 00:04:45,785 --> 00:04:46,996 [dad] Can I help you? 100 00:04:47,020 --> 00:04:49,089 [man] Y'all havin' a barbecue, huh? 101 00:04:51,524 --> 00:04:53,502 Yes, we are. 102 00:04:53,526 --> 00:04:56,405 We're lookin' for Melior. You seen him around? 103 00:04:56,429 --> 00:04:57,907 Come again? 104 00:04:57,931 --> 00:04:59,532 Melior's my third cousin, boss. 105 00:05:00,267 --> 00:05:02,845 He's also Vern's brother-in-law. 106 00:05:02,869 --> 00:05:06,716 Well, we're just passing through here, really. 107 00:05:06,740 --> 00:05:08,451 We wouldn't be familiar with anyone. 108 00:05:08,475 --> 00:05:12,488 See, uh, Melior didn't show up for skinnin' this mornin'. 109 00:05:12,512 --> 00:05:14,323 Found his truck about 30 miles back in a ditch. 110 00:05:14,347 --> 00:05:16,893 - Mm-hmm. - No sign of Melior. 111 00:05:16,917 --> 00:05:17,994 He'd be about, uh 112 00:05:18,018 --> 00:05:19,495 what do you say, Billy? 113 00:05:19,519 --> 00:05:20,763 Stop me when I'm ready... 114 00:05:20,787 --> 00:05:22,031 - Oh, he's normal height. - Normal height? 115 00:05:22,055 --> 00:05:23,866 Yeah, he's about yay high. 116 00:05:23,890 --> 00:05:24,867 Lots of freckles. 117 00:05:24,891 --> 00:05:25,902 So many freckles, really. 118 00:05:25,926 --> 00:05:27,970 The man's practically one big freckle. 119 00:05:27,994 --> 00:05:29,129 [Billy laughs] 120 00:05:30,196 --> 00:05:32,608 We haven't seen him. 121 00:05:32,632 --> 00:05:33,809 Have we, honey? 122 00:05:33,833 --> 00:05:36,445 Yeah, no, we'd remember a... um...? 123 00:05:36,469 --> 00:05:37,470 Melior. 124 00:05:38,872 --> 00:05:40,316 Smells awful good. 125 00:05:40,340 --> 00:05:41,450 Yeah. 126 00:05:41,474 --> 00:05:43,486 Yeah, we we're, uh, just wrapping up here, unfortunately. 127 00:05:43,510 --> 00:05:45,955 We'd offer you something if we could. 128 00:05:45,979 --> 00:05:47,314 I'm sure you would. 129 00:05:49,249 --> 00:05:51,527 - Um... - Want a chocolate? 130 00:05:51,551 --> 00:05:52,695 Jeffrey, get back here. 131 00:05:52,719 --> 00:05:54,997 It's all right, Vern loves candy. 132 00:05:55,021 --> 00:05:57,290 [Vern] How 'bout this, young one? 133 00:05:58,525 --> 00:06:00,026 Fair trade? 134 00:06:02,829 --> 00:06:04,006 Hmm? 135 00:06:04,030 --> 00:06:05,298 They're fresh. 136 00:06:06,266 --> 00:06:07,634 [Jeffrey] I'm good, thanks. 137 00:06:08,601 --> 00:06:10,481 [Vern] What's the matter, boy? You look queasy. 138 00:06:12,072 --> 00:06:13,273 Uh-uh? All right. 139 00:06:15,675 --> 00:06:16,752 Cute kid. 140 00:06:16,776 --> 00:06:19,855 We really oughta get moving on now, 141 00:06:19,879 --> 00:06:21,190 we're a little behind schedule. 142 00:06:21,214 --> 00:06:23,416 Tell me, where y'all from? 143 00:06:24,951 --> 00:06:26,896 We live in Calabasas. 144 00:06:26,920 --> 00:06:28,431 I work in L.A. 145 00:06:28,455 --> 00:06:29,699 [Vern] Wow. 146 00:06:29,723 --> 00:06:32,201 - L.A. That would be, uh... - L.A.? 147 00:06:32,225 --> 00:06:33,760 Los Angeles, Billy. 148 00:06:34,961 --> 00:06:36,439 Violent city, I hear. 149 00:06:36,463 --> 00:06:38,098 Real violent. 150 00:06:43,937 --> 00:06:45,414 Who is this now? 151 00:06:45,438 --> 00:06:46,438 Hey, little lady. 152 00:06:48,041 --> 00:06:49,809 Tell me something, you seen Melior? 153 00:06:50,877 --> 00:06:52,421 How could she? 154 00:06:52,445 --> 00:06:54,724 She's been with us the entire time. 155 00:06:54,748 --> 00:06:57,126 Not the entire time, yeah? 156 00:06:57,150 --> 00:06:58,361 I mean, I was here just right now 157 00:06:58,385 --> 00:07:00,429 and she showed up outta nowhere 158 00:07:00,453 --> 00:07:02,789 like a gift from the Lord Jesus Christ. 159 00:07:04,324 --> 00:07:06,059 Amy, get in the trailer. 160 00:07:11,765 --> 00:07:13,133 [Vern] Get in the trailer. 161 00:07:14,300 --> 00:07:16,236 Tell you what, "Glasses." 162 00:07:17,237 --> 00:07:20,750 Do you mind if we hop into that trailer, too? 163 00:07:20,774 --> 00:07:21,951 Wouldn't take us but five minutes 164 00:07:21,975 --> 00:07:23,085 to check things out, 165 00:07:23,109 --> 00:07:24,611 you good folk can be on your way. 166 00:07:28,181 --> 00:07:30,626 Gentleman 167 00:07:30,650 --> 00:07:31,818 are we, uh, done here? 168 00:07:33,686 --> 00:07:35,898 I'll tell you what, Billy... 169 00:07:35,922 --> 00:07:39,526 I get the distinct impression we're not wanted here. 170 00:07:40,693 --> 00:07:43,196 If you see Melior, you give us a holler, yeah? 171 00:07:55,041 --> 00:07:57,686 Come on, let's pack up. 172 00:07:57,710 --> 00:07:59,279 [truck drives away] 173 00:08:14,794 --> 00:08:15,895 Noun. 174 00:08:17,564 --> 00:08:19,041 "Hillbilly." 175 00:08:19,065 --> 00:08:21,343 Amy, don't be racist. 176 00:08:21,367 --> 00:08:23,636 Y'all want some grasshoppers? 177 00:08:24,571 --> 00:08:26,573 You see? Don't be a bad influence. 178 00:08:28,775 --> 00:08:29,985 Adjective. 179 00:08:30,009 --> 00:08:31,754 Um 180 00:08:31,778 --> 00:08:33,179 "slimy." 181 00:08:34,114 --> 00:08:35,815 Nice. Adjective. 182 00:08:36,916 --> 00:08:38,561 You know, there's an app for that. 183 00:08:38,585 --> 00:08:41,697 [dad] Some of us still believe in traditions, Amy. 184 00:08:41,721 --> 00:08:43,389 Like pencil and paper. 185 00:08:45,592 --> 00:08:47,193 I said, adjective. 186 00:08:50,597 --> 00:08:51,798 "Trapped." 187 00:08:52,899 --> 00:08:53,876 Noun. 188 00:08:53,900 --> 00:08:55,368 "Ingrate"! 189 00:08:56,436 --> 00:08:58,214 Are we gonna stay over in town? 190 00:08:58,238 --> 00:09:00,116 Well, I haven't made up my mind yet. 191 00:09:00,140 --> 00:09:01,407 Do you have a preference? 192 00:09:02,542 --> 00:09:03,420 I... 193 00:09:03,444 --> 00:09:04,604 I think we should keep going. 194 00:09:17,023 --> 00:09:18,023 [vehicle approaching] 195 00:09:23,630 --> 00:09:25,431 These guys do not give up easy. 196 00:09:26,499 --> 00:09:27,499 Go around. 197 00:09:28,301 --> 00:09:30,312 [dad] This isn't a 4X4. 198 00:09:30,336 --> 00:09:32,014 [mom] Oh, wait, wait, wait. 199 00:09:32,038 --> 00:09:33,516 [dad] Oh, he has a shotgun. 200 00:09:33,540 --> 00:09:34,451 Okay. 201 00:09:34,475 --> 00:09:36,452 Back up. Keith, back up now. 202 00:09:36,476 --> 00:09:38,087 Okay, okay! Just relax. 203 00:09:38,111 --> 00:09:39,946 Relax, I'll handle it. 204 00:09:41,414 --> 00:09:42,515 Just be cool, everybody! 205 00:09:57,931 --> 00:09:59,141 Car trouble? 206 00:09:59,165 --> 00:10:00,442 Just stopped moving. 207 00:10:00,466 --> 00:10:02,444 - Hmm. - Strangest thing. 208 00:10:02,468 --> 00:10:05,905 Would you believe that... us seeing the two of you again. 209 00:10:07,273 --> 00:10:09,151 It's like somethin' out of a miracle. 210 00:10:09,175 --> 00:10:12,454 Well, there is only one road. 211 00:10:12,478 --> 00:10:14,690 - Hey, we need to move on. - Okay. 212 00:10:14,714 --> 00:10:16,950 I'm sure that someone else will come by. 213 00:10:18,418 --> 00:10:20,663 - Will they? - You want me to call in a tow? 214 00:10:20,687 --> 00:10:23,632 Our phones work fine, it's the car that's broken. 215 00:10:23,656 --> 00:10:26,235 Besides, there ain't no tow around here anyway. 216 00:10:26,259 --> 00:10:27,436 Just Murray's Family Station. 217 00:10:27,460 --> 00:10:29,338 Closed on Sundays. 218 00:10:29,362 --> 00:10:31,440 You don't fuck with Murray on Sundays. 219 00:10:31,464 --> 00:10:32,875 Lord's day, and all that. 220 00:10:32,899 --> 00:10:33,899 - Mm-hmm. - Yeah. 221 00:10:35,535 --> 00:10:37,213 I don't suppose either of you gentlemen 222 00:10:37,237 --> 00:10:39,014 happen to be a member of Triple-A. 223 00:10:39,038 --> 00:10:40,316 That the alcoholics? 224 00:10:40,340 --> 00:10:43,085 Oh, shit. No, stupid, it's a fancy car service. 225 00:10:43,109 --> 00:10:44,253 Huh. 226 00:10:44,277 --> 00:10:45,921 Bet "Glasses" here is a member, ain't ya? 227 00:10:45,945 --> 00:10:47,013 Well 228 00:10:48,181 --> 00:10:49,282 beats Murray. 229 00:10:50,383 --> 00:10:51,994 [Vern] I got a better idea. 230 00:10:52,018 --> 00:10:53,195 Y'all seem to have lots a space 231 00:10:53,219 --> 00:10:56,298 in this here, uh, movin' house a' yours. 232 00:10:56,322 --> 00:10:58,100 Why don't you give one of us a ride into town, 233 00:10:58,124 --> 00:10:59,301 so we don't have to spend 234 00:10:59,325 --> 00:11:00,302 the rest of the night in the cold 235 00:11:00,326 --> 00:11:01,870 like a bunch a animals. Savvy? 236 00:11:01,894 --> 00:11:04,306 It does get mighty cold out here at night. 237 00:11:04,330 --> 00:11:05,774 Sure does. 238 00:11:05,798 --> 00:11:07,509 Nothin' to fear. We're good ol' boys. 239 00:11:07,533 --> 00:11:08,577 We were raised right. 240 00:11:08,601 --> 00:11:12,381 This is just for our personal protection. 241 00:11:12,405 --> 00:11:13,549 Mountain lions, and shit, you know? 242 00:11:13,573 --> 00:11:15,284 - We got coyotes. - We do. 243 00:11:15,308 --> 00:11:16,952 Keith 244 00:11:16,976 --> 00:11:18,344 we need to leave. 245 00:11:19,078 --> 00:11:20,078 Uh, yeah. 246 00:11:21,214 --> 00:11:22,658 I'm sorry, I... I'd love to help, but... 247 00:11:22,682 --> 00:11:24,260 Just take Billy. 248 00:11:24,284 --> 00:11:25,527 Just Billy, that's it. 249 00:11:25,551 --> 00:11:27,796 He lives just south. 250 00:11:27,820 --> 00:11:28,665 You drop him off home. 251 00:11:28,689 --> 00:11:31,300 His pa's got a piece of shit beater. 252 00:11:31,324 --> 00:11:33,135 He can pick up the car, come get me 253 00:11:33,159 --> 00:11:34,303 everybody wins, huh? 254 00:11:34,327 --> 00:11:35,704 [It's not about that. 255 00:11:35,728 --> 00:11:37,488 [Vern] Well, you're heading that way anyway. 256 00:11:39,766 --> 00:11:41,901 What do you say, huh? Be Good Samaritans? 257 00:11:43,670 --> 00:11:46,348 It makes you feel any better, the shotgun stays here with me. 258 00:11:46,372 --> 00:11:48,608 Can't really abandon our earnings anyway. 259 00:11:51,544 --> 00:11:53,513 [Keith] Hey, what do you got in there anyway? 260 00:11:54,747 --> 00:11:56,482 Well, that's our business, none of yours. 261 00:11:57,850 --> 00:11:59,085 Billy's harmless. 262 00:12:00,787 --> 00:12:01,930 Ain't ya, Billy? 263 00:12:01,954 --> 00:12:02,965 Yeah, I don't bite. 264 00:12:02,989 --> 00:12:03,989 He promise ya. 265 00:12:06,726 --> 00:12:07,726 One second. 266 00:12:09,228 --> 00:12:10,228 Well? 267 00:12:11,331 --> 00:12:13,132 I'm sorry, "Well"? 268 00:12:14,567 --> 00:12:15,978 I think this is a best-case scenario. 269 00:12:16,002 --> 00:12:17,046 Come on. 270 00:12:17,070 --> 00:12:19,515 This is incredibly naive, Keith. 271 00:12:19,539 --> 00:12:20,640 It's just one of them. 272 00:12:26,312 --> 00:12:27,990 Yeah, let's give Billy a ride. 273 00:12:28,014 --> 00:12:29,124 Hot dog! 274 00:12:29,148 --> 00:12:32,094 They're gonna name a street after you around here. 275 00:12:32,118 --> 00:12:33,653 Fantastic. What good people. 276 00:12:35,355 --> 00:12:37,423 Don't have too much fun now, Billy! 277 00:12:44,831 --> 00:12:47,567 Whoo! I feel like a king in here. 278 00:12:48,568 --> 00:12:49,812 [Jeffrey] Wanna play? 279 00:12:49,836 --> 00:12:52,081 [mom] It's a short ride, Jeffrey. 280 00:12:52,105 --> 00:12:53,115 No time for games. 281 00:12:53,139 --> 00:12:54,450 Oh, well, I... I love games! 282 00:12:54,474 --> 00:12:55,484 Let's play. 283 00:12:55,508 --> 00:12:56,752 Good. You gotta give me 284 00:12:56,776 --> 00:12:58,087 the type of words that I ask for. 285 00:12:58,111 --> 00:12:59,555 Like an adjective. 286 00:12:59,579 --> 00:13:03,258 [Billy] Adjective? Adjective... 287 00:13:03,282 --> 00:13:05,127 [Jeffrey] You know, like "green". 288 00:13:05,151 --> 00:13:06,586 Yeah, I know. I get it. 289 00:13:08,788 --> 00:13:09,788 "Red". 290 00:13:11,357 --> 00:13:14,002 But it doesn't just have to be a color. 291 00:13:14,026 --> 00:13:16,905 I mean, just any word that describes a noun. 292 00:13:16,929 --> 00:13:17,997 [Billy] Gotcha... 293 00:13:19,031 --> 00:13:20,031 Like "blue". 294 00:13:21,534 --> 00:13:23,436 I'm just playin' with ya, boss. 295 00:13:27,273 --> 00:13:28,951 How's about... 296 00:13:28,975 --> 00:13:31,086 "Deeeee-licious"? 297 00:13:31,110 --> 00:13:32,855 Uh, hey! We, uh... 298 00:13:32,879 --> 00:13:34,423 We don't wanna miss that turnoff. 299 00:13:34,447 --> 00:13:35,858 Just up ahead, boss. 300 00:13:35,882 --> 00:13:36,859 Can't miss it. 301 00:13:36,883 --> 00:13:38,694 It's the only turn before town. 302 00:13:38,718 --> 00:13:40,038 We're the only house on the road. 303 00:13:41,087 --> 00:13:43,232 The Clearys never took too much to livin' in town. 304 00:13:43,256 --> 00:13:45,401 Too much law. 305 00:13:45,425 --> 00:13:47,569 Not enough privacy. 306 00:13:47,593 --> 00:13:51,340 Been in that house nearly 80 years. 307 00:13:51,364 --> 00:13:53,308 Lotta history there. 308 00:13:53,332 --> 00:13:56,078 So do you live alone with your father? 309 00:13:56,102 --> 00:13:57,279 [Billy laughs] 310 00:13:57,303 --> 00:13:59,148 Pa ain't my father! 311 00:13:59,172 --> 00:14:00,332 He's actually my great uncle. 312 00:14:01,574 --> 00:14:03,419 My folks... they died off years ago. 313 00:14:03,443 --> 00:14:07,680 It's just me, Pa, and my two baby cousins. 314 00:14:09,949 --> 00:14:13,128 How old are... are your, uh, baby cousins? 315 00:14:13,152 --> 00:14:15,063 Oh, 18 316 00:14:15,087 --> 00:14:16,565 22. 317 00:14:16,589 --> 00:14:18,467 Somewhere in there. 318 00:14:18,491 --> 00:14:20,602 But they're good people, yes, ma'am. 319 00:14:20,626 --> 00:14:21,837 'Specially Savannah. 320 00:14:21,861 --> 00:14:24,564 She's been running that place since she was a baby. 321 00:14:25,631 --> 00:14:28,000 I reckon, if we make it back in time for supper. 322 00:14:29,435 --> 00:14:31,604 I'm sure they'll invite all y'all to stay. 323 00:14:32,572 --> 00:14:34,216 'Cause a family 324 00:14:34,240 --> 00:14:38,253 always eats together. 325 00:14:38,277 --> 00:14:41,747 Well, that... that sounds really nice. 326 00:14:42,782 --> 00:14:43,759 Adverb. 327 00:14:43,783 --> 00:14:45,360 Now you ain't playin' fair! 328 00:14:45,384 --> 00:14:46,552 Hey! 329 00:14:47,420 --> 00:14:48,697 My turn. 330 00:14:48,721 --> 00:14:51,567 You don't understand, we're not finished yet. 331 00:14:51,591 --> 00:14:53,435 All these pages been filled in already. 332 00:14:53,459 --> 00:14:54,861 Ain't a blank page in the bunch. 333 00:14:56,262 --> 00:14:57,262 Wait now. 334 00:14:58,965 --> 00:15:00,642 This here looks like Melior's handwritin'. 335 00:15:00,666 --> 00:15:03,569 Y'all get this book from Melior? 336 00:15:04,270 --> 00:15:06,205 Now you're being ridiculous. 337 00:15:07,273 --> 00:15:09,451 What makes you so sure it's his handwriting, Billy? 338 00:15:09,475 --> 00:15:13,355 Well, these "R" s is backwards. 339 00:15:13,379 --> 00:15:15,882 And... And some of these "L" s, too. 340 00:15:17,917 --> 00:15:20,286 Was Melior here playin' word... 341 00:15:22,221 --> 00:15:23,221 Jeffrey! 342 00:15:24,790 --> 00:15:26,568 What did we say about waiting for the signal? 343 00:15:26,592 --> 00:15:28,237 Don't... Don't pull out the blades, 344 00:15:28,261 --> 00:15:29,205 it'll make a mess. 345 00:15:29,229 --> 00:15:31,139 Oh, my god. 346 00:15:31,163 --> 00:15:32,207 Amy, help your brother. 347 00:15:32,231 --> 00:15:34,109 Looks like he's got it covered. 348 00:15:34,133 --> 00:15:35,644 You know, there is a time and a place 349 00:15:35,668 --> 00:15:36,945 for everything, young man. 350 00:15:36,969 --> 00:15:39,147 I'm not cleaning that up, by the way. 351 00:15:39,171 --> 00:15:40,215 You guys. 352 00:15:40,239 --> 00:15:41,917 I mean, can't blame the kid 353 00:15:41,941 --> 00:15:43,285 for taking the initiative, right? 354 00:15:43,309 --> 00:15:45,521 He gets this from you, you know? 355 00:15:45,545 --> 00:15:46,612 Well, that's a compliment. 356 00:16:11,003 --> 00:16:12,305 [bird calling] 357 00:16:23,783 --> 00:16:25,318 Five minutes till supper, y'all! 358 00:16:35,127 --> 00:16:37,673 You know, we can't pass up on something like this. 359 00:16:37,697 --> 00:16:38,807 It's perfect. 360 00:16:38,831 --> 00:16:41,143 It's never perfect, Keith. 361 00:16:41,167 --> 00:16:42,177 You know that. 362 00:16:42,201 --> 00:16:45,447 Oh, my god, please stop being so negative. 363 00:16:45,471 --> 00:16:46,782 Amy! 364 00:16:46,806 --> 00:16:48,417 Amy, help your mother, we're on a schedule anyway. 365 00:16:48,441 --> 00:16:50,586 [Amy] Hold on. Just a minute. 366 00:16:50,610 --> 00:16:52,154 Hello? - [Amy] I'm coming! 367 00:16:52,178 --> 00:16:53,178 Where is everybody? 368 00:16:54,480 --> 00:16:56,258 Amy! 369 00:16:56,282 --> 00:16:58,293 [Amy] You know, you'd think we'd be better organized at this 370 00:16:58,317 --> 00:16:59,828 the more that we do it. 371 00:16:59,852 --> 00:17:01,797 [Keith] Okay, just make some room in the freezer. 372 00:17:01,821 --> 00:17:03,665 I hope that's not too much to ask. 373 00:17:03,689 --> 00:17:05,300 I don't know why everything has to be your way, 374 00:17:05,324 --> 00:17:06,335 you never listen. 375 00:17:06,359 --> 00:17:09,195 [Keith] Because my way is tried, tested and true. 376 00:17:13,232 --> 00:17:14,376 [mom] Jeffrey! 377 00:17:14,400 --> 00:17:15,978 No raw meat. 378 00:17:16,002 --> 00:17:17,879 You guys do it all the time! 379 00:17:17,903 --> 00:17:19,181 Yes, because we are adults. 380 00:17:19,205 --> 00:17:22,217 Our immune systems are more developed. 381 00:17:22,241 --> 00:17:26,021 Hey, you know, depending on how things go tonight, we 382 00:17:26,045 --> 00:17:28,948 we might not have to go all the way up to Meyer's Creek. 383 00:17:31,517 --> 00:17:33,295 You mean 384 00:17:33,319 --> 00:17:35,030 we might leave early? 385 00:17:35,054 --> 00:17:36,365 Maybe. 386 00:17:36,389 --> 00:17:38,333 Like I said, it depends on how things work out tonight. 387 00:17:38,357 --> 00:17:39,735 But in the meantime, you know, 388 00:17:39,759 --> 00:17:41,961 you might wanna reevaluate that attitude of yours. 389 00:17:43,429 --> 00:17:45,031 Will do. 390 00:17:48,601 --> 00:17:50,236 Try and cheer up, honey. 391 00:17:51,303 --> 00:17:52,714 Here 392 00:17:52,738 --> 00:17:53,939 your favorite. 393 00:17:54,940 --> 00:17:55,885 Hmm? 394 00:17:55,909 --> 00:17:56,985 Hey, why does she get all the eyes? 395 00:17:57,009 --> 00:17:59,588 Because she can control her impulses. 396 00:17:59,612 --> 00:18:00,922 Yeah, sure, she does. 397 00:18:00,946 --> 00:18:02,357 [Amy] Fuck's that supposed to mean? 398 00:18:02,381 --> 00:18:03,558 [Keith] Hey! Hey! 399 00:18:03,582 --> 00:18:04,984 Don't hit your brother. 400 00:18:13,225 --> 00:18:15,137 Sorry, Mom. 401 00:18:15,161 --> 00:18:16,371 It's just 402 00:18:16,395 --> 00:18:19,174 we're out here in the middle of nowhere 403 00:18:19,198 --> 00:18:20,208 again. 404 00:18:20,232 --> 00:18:21,209 [phone ringing] 405 00:18:21,233 --> 00:18:24,546 I know, honey. 406 00:18:24,570 --> 00:18:26,982 You don't have to say anything else. 407 00:18:27,006 --> 00:18:28,216 I get it. 408 00:18:28,240 --> 00:18:30,419 [Keith] You sly devil. 409 00:18:30,443 --> 00:18:32,854 [phone ringing] 410 00:18:32,878 --> 00:18:35,057 [grinding phone, drops it to floor] 411 00:18:35,081 --> 00:18:37,149 All right, let's wrap this up. 412 00:18:38,317 --> 00:18:40,186 We don't wanna keep our hosts waiting. 413 00:18:45,624 --> 00:18:49,037 And for our good health, 414 00:18:49,061 --> 00:18:53,608 and for the safety and sanctity of this, our home, 415 00:18:53,632 --> 00:18:55,577 we do thank ye, o' Lord. 416 00:18:55,601 --> 00:18:56,512 - Amen. - Amen. 417 00:18:56,536 --> 00:18:57,770 Amen. 418 00:18:58,871 --> 00:19:01,116 Mm. Pasta 419 00:19:01,140 --> 00:19:02,018 again. 420 00:19:02,042 --> 00:19:04,586 If yer still wantin' grits and innards, 421 00:19:04,610 --> 00:19:06,855 you can cook 'em yerself. 422 00:19:06,879 --> 00:19:08,690 Some of us like to eat a little fancy now and then. 423 00:19:08,714 --> 00:19:10,158 Don't be ungrateful, Juli Ann. 424 00:19:10,182 --> 00:19:11,693 Yer sister worked hard on this meal. 425 00:19:11,717 --> 00:19:12,861 Don't look it, 426 00:19:12,885 --> 00:19:14,129 but the meatballs take hours on end. 427 00:19:14,153 --> 00:19:15,797 You have to git 'em just right, with the bread crumbs, 428 00:19:15,821 --> 00:19:17,065 and the onions. 429 00:19:17,089 --> 00:19:19,034 Mm-hmm. You don't have to bite my head off. 430 00:19:19,058 --> 00:19:22,003 I was gonna say I liked it. 431 00:19:22,027 --> 00:19:23,205 Gosh, yer so dang sensitive! 432 00:19:23,229 --> 00:19:24,773 That ain't true. 433 00:19:24,797 --> 00:19:25,865 [loud knocking on door] 434 00:19:29,668 --> 00:19:31,613 Who's that? 435 00:19:31,637 --> 00:19:33,839 Door's open. No one knocks 'round here. 436 00:19:34,974 --> 00:19:37,052 Oh, it's just Billy playin' a trick or somethin'. 437 00:19:37,076 --> 00:19:38,553 I got a feeling it ain't Billy. 438 00:19:38,577 --> 00:19:39,855 It might be the sheriff. 439 00:19:39,879 --> 00:19:41,323 I think something's happened to Melior. 440 00:19:41,347 --> 00:19:42,624 Right. 441 00:19:42,648 --> 00:19:43,692 That girl 442 00:19:43,716 --> 00:19:46,118 always the active imagination. 443 00:19:49,021 --> 00:19:52,858 Dammit, Billy! Grow up, you shriveled dingus! 444 00:19:53,726 --> 00:19:54,770 Hi there. 445 00:19:54,794 --> 00:19:57,272 Jesus H. Christ. 446 00:19:57,296 --> 00:19:59,965 Um, you aren't at all what I was expectin'. 447 00:20:01,066 --> 00:20:02,277 How'd you get out here? 448 00:20:02,301 --> 00:20:03,879 Well, unfortunately, 449 00:20:03,903 --> 00:20:06,581 our trailer broke down back on the road. 450 00:20:06,605 --> 00:20:07,783 We... 451 00:20:07,807 --> 00:20:09,785 Well, we all walked about 10 miles to get here. 452 00:20:09,809 --> 00:20:10,952 You poor things. 453 00:20:10,976 --> 00:20:12,754 You been out in the cold? 454 00:20:12,778 --> 00:20:14,523 Town's that way. You can't miss it from the road. 455 00:20:14,547 --> 00:20:15,924 Savannah, don't be rude. 456 00:20:15,948 --> 00:20:18,326 Actually, we ran into your cousin... 457 00:20:18,350 --> 00:20:19,528 Billy? 458 00:20:19,552 --> 00:20:21,353 Billy? You know Billy? 459 00:20:22,588 --> 00:20:24,266 Billy's out lookin' for Melior. 460 00:20:24,290 --> 00:20:25,333 Right. Right. 461 00:20:25,357 --> 00:20:26,802 And, uh, apparently, 462 00:20:26,826 --> 00:20:28,036 they're still out looking, 463 00:20:28,060 --> 00:20:30,705 and Billy said we should stop by your place. 464 00:20:30,729 --> 00:20:32,331 Said it was a shorter walk than to town. 465 00:20:33,399 --> 00:20:35,710 I reckon it is. 466 00:20:35,734 --> 00:20:38,380 Gosh, where are my manners? 467 00:20:38,404 --> 00:20:39,514 Come on in... all y'all. 468 00:20:39,538 --> 00:20:40,449 Thank you so much. 469 00:20:40,473 --> 00:20:41,550 Guys... 470 00:20:41,574 --> 00:20:44,286 Well, well, well. 471 00:20:44,310 --> 00:20:48,223 We ain't had genuine visitors here in years. 472 00:20:48,247 --> 00:20:49,591 Huh, no kidding? 473 00:20:49,615 --> 00:20:51,026 Yer timing's great, though. 474 00:20:51,050 --> 00:20:52,294 We got plenty'a hot food ready. 475 00:20:52,318 --> 00:20:54,429 Uh, you just make yerselves at home. 476 00:20:54,453 --> 00:20:55,564 Thank you very much. 477 00:20:55,588 --> 00:20:56,798 Uh, the name's Neville, 478 00:20:56,822 --> 00:20:58,033 and these are my lovely granddaughters, 479 00:20:58,057 --> 00:20:59,768 Juli Ann and Savannah. 480 00:20:59,792 --> 00:21:00,636 Hi. Keith Manning. 481 00:21:00,660 --> 00:21:02,704 My wife, Kathleen. 482 00:21:02,728 --> 00:21:04,105 - Hi. - My daughter, Amy. 483 00:21:04,129 --> 00:21:05,740 And my son, Jeffrey. 484 00:21:05,764 --> 00:21:08,009 [Juli Ann] Real good to meet y'all. 485 00:21:08,033 --> 00:21:09,411 What brings you all the way out here? 486 00:21:09,435 --> 00:21:11,146 They say Billy sent 'em. 487 00:21:11,170 --> 00:21:13,682 Well, no difference who sent 'em, 488 00:21:13,706 --> 00:21:15,250 uh, they're our guests now. 489 00:21:15,274 --> 00:21:18,186 And right good clean folks they is. 490 00:21:18,210 --> 00:21:20,055 Well, come on in, have a seat. 491 00:21:20,079 --> 00:21:22,457 Oh, no, no. We, uh... We couldn't interrupt. 492 00:21:22,481 --> 00:21:24,559 Uh, maybe we could just use your telephone? 493 00:21:24,583 --> 00:21:26,027 Phone? 494 00:21:26,051 --> 00:21:27,963 You... You... You think that they 495 00:21:27,987 --> 00:21:29,264 they'd put a phone line all the way out here 496 00:21:29,288 --> 00:21:30,565 just fer us? 497 00:21:30,589 --> 00:21:31,900 We got a cellular phone, 498 00:21:31,924 --> 00:21:34,302 but, uh, Billy's got it with him. 499 00:21:34,326 --> 00:21:36,671 Oh, so you mean you all share one cell phone? 500 00:21:36,695 --> 00:21:38,006 Mm-hmm. 501 00:21:38,030 --> 00:21:39,941 We don't really have a need for two around here, so... 502 00:21:39,965 --> 00:21:42,077 Plus, uh, we don't get much of a signal anyway. 503 00:21:42,101 --> 00:21:44,145 You'd be surprised how much money we save. 504 00:21:44,169 --> 00:21:47,549 So, basically, you're all on the family plan then. 505 00:21:47,573 --> 00:21:49,942 [laughing] 506 00:21:51,410 --> 00:21:52,954 Right. 507 00:21:52,978 --> 00:21:55,123 Well, uh, come on, you 508 00:21:55,147 --> 00:21:56,258 you been walkin' for a long time. 509 00:21:56,282 --> 00:21:57,522 Oh, yes, it was quite the trek. 510 00:21:58,517 --> 00:22:00,195 [Juli Ann] Trek? 511 00:22:00,219 --> 00:22:01,763 Y'all from outer space? 512 00:22:01,787 --> 00:22:02,787 [laughing] 513 00:22:04,823 --> 00:22:06,835 Well, yer hardship has ended. 514 00:22:06,859 --> 00:22:07,936 Uh, tomorrow mornin', 515 00:22:07,960 --> 00:22:10,005 Billy'll drive y'all down to the gas pump. 516 00:22:10,029 --> 00:22:11,539 Um, so... Uh, what... what are you waiting for? 517 00:22:11,563 --> 00:22:13,008 Come on in, have a seat. 518 00:22:13,032 --> 00:22:14,209 Thank you. 519 00:22:14,233 --> 00:22:16,335 Girls, go get some chairs out of the living room. 520 00:22:18,837 --> 00:22:20,649 Mm. Mm-hmm. 521 00:22:20,673 --> 00:22:22,384 This here we call 522 00:22:22,408 --> 00:22:24,986 spaghetti and meatballs à la Savannah. 523 00:22:25,010 --> 00:22:28,657 Well, it looks absolutely delicious. 524 00:22:28,681 --> 00:22:29,891 Right, kids? 525 00:22:29,915 --> 00:22:31,283 Real delicious. 526 00:22:32,518 --> 00:22:34,796 Well, we can't thank you enough for this. 527 00:22:34,820 --> 00:22:36,097 Savannah done cooked it up. 528 00:22:36,121 --> 00:22:37,899 Well, Savannah's quite the chef. 529 00:22:37,923 --> 00:22:38,868 Mm-hmm! 530 00:22:38,892 --> 00:22:40,702 Mm, 531 00:22:40,726 --> 00:22:42,037 so good. 532 00:22:42,061 --> 00:22:43,471 Takes after her momma. 533 00:22:43,495 --> 00:22:45,431 Only 'cause I have to. 534 00:22:46,532 --> 00:22:48,944 If you ran into Billy, 535 00:22:48,968 --> 00:22:50,745 how come he didn't drive you here? 536 00:22:50,769 --> 00:22:51,846 [coughs] 537 00:22:51,870 --> 00:22:54,082 Savannah, quit interrogatin' the guests. 538 00:22:54,106 --> 00:22:55,517 [Kathleen] Oh, no, that's okay. 539 00:22:55,541 --> 00:22:56,952 He, um... 540 00:22:56,976 --> 00:22:59,354 Billy was on foot. 541 00:22:59,378 --> 00:23:00,323 And he and Vern, 542 00:23:00,347 --> 00:23:03,158 they had split up looking for Melior. 543 00:23:03,182 --> 00:23:05,427 [Keith] Besides, we were almost here by then. 544 00:23:05,451 --> 00:23:07,019 Just up by the fork in the road. 545 00:23:07,953 --> 00:23:09,197 [Juli Ann] Don't mind Savannah. 546 00:23:09,221 --> 00:23:11,366 She's naturally suspicious and don't like people. 547 00:23:11,390 --> 00:23:12,390 That ain't true. 548 00:23:13,625 --> 00:23:15,294 Do these people look dangerous to you? 549 00:23:26,538 --> 00:23:29,541 Come on, get with the program, girl! 550 00:23:37,616 --> 00:23:40,519 [Savannah] I'm sorry, where'd you folks say yous from? 551 00:23:42,454 --> 00:23:44,699 [thumping] 552 00:23:44,723 --> 00:23:47,035 [Kathleen] What's that? 553 00:23:47,059 --> 00:23:48,627 Time to make room for Big Mac. 554 00:23:49,428 --> 00:23:52,007 - Big Mac? - We got guests, honey! 555 00:23:52,031 --> 00:23:54,175 Big Mac's my man. 556 00:23:54,199 --> 00:23:55,343 He usually works odd hours at the mill, 557 00:23:55,367 --> 00:23:56,767 but he's always on time for dinner. 558 00:23:57,770 --> 00:24:00,115 His name's really Mac, but we call him "Big Mac" 559 00:24:00,139 --> 00:24:01,640 'cause he's just so dang big. 560 00:24:09,782 --> 00:24:11,393 Oh, hello. 561 00:24:11,417 --> 00:24:14,186 It is good to meet you, Big Mac. 562 00:24:16,021 --> 00:24:17,665 [Big Mac] Yep. 563 00:24:17,689 --> 00:24:19,929 [Juli Ann] He don't talk much, but he eats like a horse. 564 00:24:21,860 --> 00:24:23,380 Here... why don't you sit here, honey? 565 00:24:27,800 --> 00:24:28,777 [Keith] Well, then 566 00:24:28,801 --> 00:24:31,613 are you folks expecting any more dinner guests? 567 00:24:31,637 --> 00:24:33,181 [Billy, on voicemail] If y'all wanna leave 568 00:24:33,205 --> 00:24:34,516 a brief message, 569 00:24:34,540 --> 00:24:36,017 I'll holler back at ya, ya hear? 570 00:24:36,041 --> 00:24:37,052 [beep] 571 00:24:37,076 --> 00:24:38,753 Billy, where you at, boy? 572 00:24:38,777 --> 00:24:39,878 [groans] 573 00:24:42,347 --> 00:24:43,591 I ain't feelin' too good, man. 574 00:24:43,615 --> 00:24:45,860 I... 575 00:24:45,884 --> 00:24:48,029 I think I need a toilet. 576 00:24:48,053 --> 00:24:49,755 [vehicle approaching] 577 00:24:51,090 --> 00:24:53,192 Hang on, I think I see ya. 578 00:25:11,110 --> 00:25:12,554 Evenin', Vern. 579 00:25:12,578 --> 00:25:15,347 You staying the night, or what? 580 00:25:18,383 --> 00:25:21,029 Why, that's exactly what I'm doin', Deputy Dipshit. 581 00:25:21,053 --> 00:25:22,897 You need a lift? 582 00:25:22,921 --> 00:25:24,923 Never in a million years with you. 583 00:25:26,492 --> 00:25:28,736 Are you still sour about that whole thing with the fence? 584 00:25:28,760 --> 00:25:31,539 You know that was just a misunderstanding, right? 585 00:25:31,563 --> 00:25:33,675 Yeah, bullshit. 586 00:25:33,699 --> 00:25:35,543 You never gave us the benefit of the doubt, 587 00:25:35,567 --> 00:25:38,446 and, besides, yer 'bout an hour too late. 588 00:25:38,470 --> 00:25:40,115 Some real nice folks from Los Angeles drove by, 589 00:25:40,139 --> 00:25:41,282 gave Billy a ride. 590 00:25:41,306 --> 00:25:43,017 He'll be back any minute now. 591 00:25:43,041 --> 00:25:44,619 Los Angeles? 592 00:25:44,643 --> 00:25:45,687 [whistles] 593 00:25:45,711 --> 00:25:46,955 Drove a long ways. 594 00:25:46,979 --> 00:25:48,947 That they did. 595 00:25:52,417 --> 00:25:53,819 No sign'a Melior, then? 596 00:25:55,687 --> 00:25:56,532 Suppose that means 597 00:25:56,556 --> 00:25:58,076 you didn't find 'im neither then, huh? 598 00:25:59,057 --> 00:26:00,101 If he doesn't turn up in the morning, 599 00:26:00,125 --> 00:26:03,138 I'll call County, see if they can spare a car. 600 00:26:03,162 --> 00:26:04,272 'Nother set of eyes or two. 601 00:26:04,296 --> 00:26:05,974 Yeah, I'm sure you will. 602 00:26:05,998 --> 00:26:07,199 [Vern's stomach rumbles] 603 00:26:09,234 --> 00:26:10,402 Wait, what's that about? 604 00:26:13,105 --> 00:26:14,907 Too many grasshoppers. 605 00:26:16,008 --> 00:26:17,986 Too many grasshoppers? 606 00:26:18,010 --> 00:26:19,344 Yeah, okay? 607 00:26:22,047 --> 00:26:23,749 You sure about that lift? 608 00:26:25,784 --> 00:26:29,497 You know, what really occurs to me right now is that... 609 00:26:29,521 --> 00:26:31,356 I could just blow your head off right now. 610 00:26:32,524 --> 00:26:33,992 Nobody would know anything about it. 611 00:26:35,861 --> 00:26:36,929 Suit yerself, Vern. 612 00:26:38,864 --> 00:26:40,299 Suits me fine. 613 00:26:50,042 --> 00:26:51,476 [truck drives away] 614 00:26:54,580 --> 00:26:55,580 Prick. 615 00:27:04,022 --> 00:27:05,257 [vomiting] 616 00:27:07,025 --> 00:27:08,036 [Jeffrey] Want some chocolate? 617 00:27:08,060 --> 00:27:09,771 Oh, sorry, little feller. 618 00:27:09,795 --> 00:27:11,940 Uh, we... we don't eat sweets in this house. 619 00:27:11,964 --> 00:27:13,341 Rots your teeth. 620 00:27:13,365 --> 00:27:15,410 Speak for yourself, Pa. 621 00:27:15,434 --> 00:27:16,969 I'll take two, please. 622 00:27:18,103 --> 00:27:19,214 Um, where's your restroom? 623 00:27:19,238 --> 00:27:21,349 Oh, it's, um, down the hallway, 624 00:27:21,373 --> 00:27:22,450 right around the... 625 00:27:22,474 --> 00:27:25,310 Savannah, show our guest our "restroom". 626 00:27:26,311 --> 00:27:27,855 Uh, if the shitter don't flush, don't fret. 627 00:27:27,879 --> 00:27:28,791 Savannah'll take care of it. 628 00:27:28,815 --> 00:27:29,948 Thanks. 629 00:27:33,352 --> 00:27:34,596 I... I reckon' you folks 630 00:27:34,620 --> 00:27:36,740 will probably wanna leave first thing in the morning? 631 00:27:40,359 --> 00:27:41,869 Most likely, yes. 632 00:27:41,893 --> 00:27:43,871 Uh, not that this isn't 633 00:27:43,895 --> 00:27:44,640 lovely. 634 00:27:44,664 --> 00:27:47,008 Oh, before you're on your way, 635 00:27:47,032 --> 00:27:48,433 you're welcome to a free haircut. 636 00:27:49,635 --> 00:27:50,346 Excuse me? 637 00:27:50,370 --> 00:27:52,404 Pa, don't embarrass me. 638 00:27:53,272 --> 00:27:55,283 She got a job in town. 639 00:27:55,307 --> 00:27:56,551 Hairdresser. 640 00:27:56,575 --> 00:27:58,095 Finally got her out of the damn house. 641 00:27:59,011 --> 00:28:00,088 I'm just a trainee, 642 00:28:00,112 --> 00:28:01,222 but... 643 00:28:01,246 --> 00:28:03,825 I mean, I'd be happy to give you a cut, 644 00:28:03,849 --> 00:28:04,849 if you'd like. 645 00:28:07,819 --> 00:28:08,830 Yeah, maybe I... 646 00:28:08,854 --> 00:28:09,732 I... I could use a cut. 647 00:28:09,756 --> 00:28:11,957 You know, just a little off the top. 648 00:28:13,825 --> 00:28:14,770 ["Really Like That" by Who Shot Scott playing] 649 00:28:14,794 --> 00:28:16,004 ♪ The boy got the juice like lemonade ♪ 650 00:28:16,028 --> 00:28:17,205 ♪ Only ride with the crew gotta set it straight... ♪ 651 00:28:17,229 --> 00:28:18,206 [knocking on door] 652 00:28:18,230 --> 00:28:19,674 You okay in there? 653 00:28:19,698 --> 00:28:21,409 I... I'll be out in a minute. 654 00:28:21,433 --> 00:28:22,577 [song continues] 655 00:28:22,601 --> 00:28:24,279 ♪ ...You're no real dog 656 00:28:24,303 --> 00:28:25,613 ♪ You know I got it 657 00:28:25,637 --> 00:28:26,914 ♪ I'm popping up with the feels, dog ♪ 658 00:28:26,938 --> 00:28:28,149 ♪ My beats are better than everybody's ♪ 659 00:28:28,173 --> 00:28:29,183 ♪ For real, dog 660 00:28:29,207 --> 00:28:30,385 ♪ Oh, yes, I'm cocky 661 00:28:30,409 --> 00:28:31,586 ♪ I'm better than you for real, dog ♪ 662 00:28:31,610 --> 00:28:33,421 [toilet flushing] ♪ Pound for pound 663 00:28:33,445 --> 00:28:35,757 ♪ You know I gotta unload 664 00:28:35,781 --> 00:28:38,293 ♪ They tried to take my shine 665 00:28:38,317 --> 00:28:40,461 ♪ They don't even know 666 00:28:40,485 --> 00:28:43,064 ♪ 'Cause my pocket's so greasy 667 00:28:43,088 --> 00:28:45,333 ♪ Yeah, you know it's tenfold 668 00:28:45,357 --> 00:28:47,869 ♪ If you wanna be my foe 669 00:28:47,893 --> 00:28:49,661 ♪ There's something that you should know ♪ 670 00:28:51,096 --> 00:28:52,607 It flush all right? 671 00:28:52,631 --> 00:28:54,475 Oh. Yeah. 672 00:28:54,499 --> 00:28:55,777 You didn't have to wait for me. 673 00:28:55,801 --> 00:28:57,436 It's no bother. 674 00:28:58,437 --> 00:28:59,747 They really give you the best work around here, 675 00:28:59,771 --> 00:29:01,015 don't they? 676 00:29:01,039 --> 00:29:02,941 Yeah, someone's gotta do it. 677 00:29:05,444 --> 00:29:06,854 They work you to the bone. 678 00:29:06,878 --> 00:29:08,022 What in...? 679 00:29:08,046 --> 00:29:10,325 They're so calloused. 680 00:29:10,349 --> 00:29:13,261 Well, your hands, they's, uh, 681 00:29:13,285 --> 00:29:14,729 so smooth. 682 00:29:14,753 --> 00:29:16,588 Are all city hands like that? 683 00:29:18,223 --> 00:29:19,691 No, not all of them. 684 00:29:21,960 --> 00:29:23,662 - Uh... - Savannah! 685 00:29:24,730 --> 00:29:28,009 Um... 686 00:29:28,033 --> 00:29:29,210 College, huh? 687 00:29:29,234 --> 00:29:31,245 Bet it's some place fancy. 688 00:29:31,269 --> 00:29:32,980 Uh, yeah 689 00:29:33,004 --> 00:29:34,349 not really. 690 00:29:34,373 --> 00:29:36,551 Savannah just got accepted 691 00:29:36,575 --> 00:29:39,153 to East Heights Community College. 692 00:29:39,177 --> 00:29:40,177 First in the family. 693 00:29:41,246 --> 00:29:42,957 Congratulations. 694 00:29:42,981 --> 00:29:43,926 Ah, it's 695 00:29:43,950 --> 00:29:45,560 it's no big deal. 696 00:29:45,584 --> 00:29:47,962 That place accepts anyone who can 'fford the tuition. 697 00:29:47,986 --> 00:29:50,565 It ain't like she's gonna go anyway. 698 00:29:50,589 --> 00:29:52,633 I think it's 'cause she's scared of leavin' home. 699 00:29:52,657 --> 00:29:54,702 Oh, shut up, Juli Ann! 700 00:29:54,726 --> 00:29:55,870 Ugh! 701 00:29:55,894 --> 00:29:58,673 Okay, before we get too carried away, 702 00:29:58,697 --> 00:30:00,441 Pa wants us in the livin' room. 703 00:30:00,465 --> 00:30:03,201 It's, uh, time to work your magic fingers. 704 00:30:09,574 --> 00:30:13,078 It's time for this evenin's entertainment. 705 00:30:14,112 --> 00:30:16,491 They're tired, Pa. Can we just let 'em go to bed? 706 00:30:16,515 --> 00:30:18,693 In due time. But first... 707 00:30:18,717 --> 00:30:21,219 Savannah, would you kindly? 708 00:30:22,621 --> 00:30:26,825 Don't worry, y'all, this will be quick and painless. 709 00:30:29,728 --> 00:30:33,565 [plays a beautiful classical song] 710 00:30:43,175 --> 00:30:47,746 [♪♪♪] 711 00:30:55,120 --> 00:30:59,624 [♪♪♪] 712 00:31:05,897 --> 00:31:10,135 [♪♪♪] 713 00:31:22,481 --> 00:31:23,591 [song ends, applause] 714 00:31:23,615 --> 00:31:25,884 [Neville] That's my Savannah! 715 00:31:28,487 --> 00:31:29,964 [Savannah] Thank y'all very much, 716 00:31:29,988 --> 00:31:31,065 I'm here every day. 717 00:31:31,089 --> 00:31:34,192 Amy used to take piano lessons when she was little. 718 00:31:36,962 --> 00:31:38,263 But she quit. 719 00:31:41,366 --> 00:31:42,634 Here we go. 720 00:31:44,035 --> 00:31:45,246 Now, um, it 721 00:31:45,270 --> 00:31:46,805 it ain't been slept in in years. 722 00:31:48,773 --> 00:31:51,219 - Huh? - Well, this is perfect. 723 00:31:51,243 --> 00:31:52,420 It ain't much. 724 00:31:52,444 --> 00:31:54,455 Oh, we can make do, we're very adaptable. 725 00:31:54,479 --> 00:31:55,680 Uh-huh. 726 00:31:57,282 --> 00:31:58,893 Quack-quack. 727 00:31:58,917 --> 00:32:00,428 This is great. 728 00:32:00,452 --> 00:32:02,654 All right, uh, I'll leave you to it, then. 729 00:32:09,127 --> 00:32:10,161 [door closes] 730 00:32:11,463 --> 00:32:12,640 Come on, Kathleen. 731 00:32:12,664 --> 00:32:13,808 I know, I just... 732 00:32:13,832 --> 00:32:16,310 - Come on. - Okay. Mm-hmm. Yeah. 733 00:32:16,334 --> 00:32:18,236 Just one. Yay. 734 00:32:19,538 --> 00:32:20,715 You can have Billy's room. 735 00:32:20,739 --> 00:32:22,607 If he's not home by now, he's down at the bar. 736 00:32:23,542 --> 00:32:25,386 It's cozy, how Billy likes it. 737 00:32:25,410 --> 00:32:26,811 It can only fit one of you. 738 00:32:28,280 --> 00:32:29,957 - [Amy] It's cozy. - Mm-hmm, yeah. 739 00:32:29,981 --> 00:32:32,460 Uh... 740 00:32:32,484 --> 00:32:34,085 Jeffrey? 741 00:32:36,187 --> 00:32:37,498 I like it. 742 00:32:37,522 --> 00:32:38,467 - Oh... - Yeah. 743 00:32:38,491 --> 00:32:39,700 Amazing. 744 00:32:39,724 --> 00:32:42,270 Well, sweet dreams. Don't let the bed bugs bite. 745 00:32:42,294 --> 00:32:43,905 I'll try not to. 746 00:32:43,929 --> 00:32:45,130 Mm-hmm. 747 00:32:46,364 --> 00:32:47,699 Fuck you. 748 00:32:52,637 --> 00:32:57,909 [♪♪♪] 749 00:33:11,556 --> 00:33:16,027 [♪♪♪] 750 00:33:19,864 --> 00:33:21,509 Where we gonna put 'er? 751 00:33:21,533 --> 00:33:23,744 Oh, I can make it work on the couch. 752 00:33:23,768 --> 00:33:25,546 Oh, don't be silly. 753 00:33:25,570 --> 00:33:26,614 Your room. 754 00:33:26,638 --> 00:33:29,216 What? Where am I supposed to sleep? 755 00:33:29,240 --> 00:33:31,652 Bed's big enough for the two 'a yous, ain't it? 756 00:33:31,676 --> 00:33:33,220 Then why don't she sleep in yer room? 757 00:33:33,244 --> 00:33:37,625 Oh, I don't think Big Mac would like that very much. 758 00:33:37,649 --> 00:33:38,594 What's the matter anyway? 759 00:33:38,618 --> 00:33:40,494 Yer both girls. 760 00:33:40,518 --> 00:33:41,896 [Savannah] It ain't fair. 761 00:33:41,920 --> 00:33:43,464 What if my boyfriend was here? 762 00:33:43,488 --> 00:33:44,889 What then? 763 00:33:47,158 --> 00:33:48,402 Where is your boyfriend? 764 00:33:48,426 --> 00:33:50,338 Oh, uh... 765 00:33:50,362 --> 00:33:51,505 Savannah don't like men. 766 00:33:51,529 --> 00:33:52,907 I've just about had it 767 00:33:52,931 --> 00:33:55,843 with "Savannah don't like this and Savannah don't like that." 768 00:33:55,867 --> 00:33:58,079 I'll tell you what Savannah don't like 769 00:33:58,103 --> 00:33:59,047 is bein' insulted 770 00:33:59,071 --> 00:34:00,705 like she ain't standin' right here. 771 00:34:02,607 --> 00:34:04,952 You break my little heart. 772 00:34:04,976 --> 00:34:07,021 Lighten up! Goodnight, girls. 773 00:34:07,045 --> 00:34:08,413 Goodnight. 774 00:34:13,385 --> 00:34:18,089 You know, maybe I'm just a little busy with other things. 775 00:34:20,592 --> 00:34:22,570 Busy. 776 00:34:22,594 --> 00:34:24,095 Right. 777 00:34:25,563 --> 00:34:26,898 Yeah. 778 00:34:29,634 --> 00:34:32,103 You do have a household to run, after all. 779 00:34:37,609 --> 00:34:38,619 Yeah, that. 780 00:34:38,643 --> 00:34:40,221 You can just go right in. 781 00:34:40,245 --> 00:34:44,315 And... I gotta go, uh, tuck Pa in. 782 00:34:52,757 --> 00:34:54,602 Oh, two girls and a sick old man. 783 00:34:54,626 --> 00:34:56,203 Yeah, not to mention 784 00:34:56,227 --> 00:34:58,773 one of the biggest human beings in the state. 785 00:34:58,797 --> 00:35:01,809 Just a bump in the road, Kat. Bump in the road. 786 00:35:01,833 --> 00:35:04,078 - He is twice your size. - Yeah? 787 00:35:04,102 --> 00:35:06,747 And when that poison works its way into his gut, 788 00:35:06,771 --> 00:35:08,949 that big old body of his'll be doubled over. 789 00:35:08,973 --> 00:35:10,533 Did you even see him eat the chocolate? 790 00:35:11,609 --> 00:35:13,078 I didn't see him not eat it. 791 00:35:14,312 --> 00:35:16,881 Something just doesn't feel right, Keith. 792 00:35:17,916 --> 00:35:19,560 You're just upset because one of them plays the piano. 793 00:35:19,584 --> 00:35:20,952 No. 794 00:35:21,953 --> 00:35:23,221 Honey, you think too much. 795 00:35:24,622 --> 00:35:27,201 These people are lowlifes. 796 00:35:27,225 --> 00:35:29,203 Scum. 797 00:35:29,227 --> 00:35:30,005 Look at this place. 798 00:35:30,029 --> 00:35:31,763 Look at the way they live. 799 00:35:32,664 --> 00:35:33,765 I would kill myself. 800 00:35:34,666 --> 00:35:36,243 Do you really think 801 00:35:36,267 --> 00:35:38,612 you're crushing somebody's dreams of Carnegie Hall? 802 00:35:38,636 --> 00:35:42,116 These people don't have dreams. They have no reason to be alive. 803 00:35:42,140 --> 00:35:44,051 If anything 804 00:35:44,075 --> 00:35:45,486 we're doing them all a favor. 805 00:35:45,510 --> 00:35:47,888 Yes, but there are reasons 806 00:35:47,912 --> 00:35:49,623 that we come all the way out here to do this, 807 00:35:49,647 --> 00:35:51,525 away from civilization. 808 00:35:51,549 --> 00:35:52,993 Exactly. 809 00:35:53,017 --> 00:35:57,489 And we are very, very far from civilization, Kathleen. 810 00:36:08,399 --> 00:36:10,068 Did you bring the gun? 811 00:36:12,504 --> 00:36:14,682 Kathleen 812 00:36:14,706 --> 00:36:16,508 we've talked about this. 813 00:36:17,942 --> 00:36:19,820 Do you really want to teach your children 814 00:36:19,844 --> 00:36:21,279 the easy way out? 815 00:36:22,947 --> 00:36:25,526 I don't think it's easy to kill. 816 00:36:25,550 --> 00:36:27,094 No matter how you do it. 817 00:36:27,118 --> 00:36:29,263 Holy shit, do you even hear yourself talk? 818 00:36:29,287 --> 00:36:30,287 Ever? 819 00:36:31,322 --> 00:36:32,134 When we get home, 820 00:36:32,158 --> 00:36:34,292 I'm throwing out all those pills. 821 00:36:35,360 --> 00:36:37,037 Oh, and don't think that all this second guessing 822 00:36:37,061 --> 00:36:38,997 hasn't rubbed off on Amy either. 823 00:36:40,999 --> 00:36:42,867 She used to love this. 824 00:36:45,737 --> 00:36:47,648 Fine. 825 00:36:47,672 --> 00:36:49,717 You always know best, right? 826 00:36:49,741 --> 00:36:50,918 Right. 827 00:36:50,942 --> 00:36:52,520 Now, if you'll excuse me, 828 00:36:52,544 --> 00:36:53,954 I have to go check in on Jeffrey 829 00:36:53,978 --> 00:36:57,057 before he gets any fantastic ideas. 830 00:36:57,081 --> 00:36:58,283 Yeah. 831 00:37:01,519 --> 00:37:02,519 Love you. 832 00:37:07,859 --> 00:37:10,862 It's just one night, Kath. It's just one night. 833 00:37:15,700 --> 00:37:19,370 You must be achin' extra with all that extra commotion. 834 00:37:23,441 --> 00:37:25,210 What is it, Pa? 835 00:37:26,277 --> 00:37:29,190 That city girl 836 00:37:29,214 --> 00:37:31,458 you know you're just as good as she is. 837 00:37:31,482 --> 00:37:32,482 Mm-hmm. 838 00:37:33,751 --> 00:37:35,296 You can change your mind, you know? 839 00:37:35,320 --> 00:37:36,264 Go to that school. 840 00:37:36,288 --> 00:37:38,732 Juli Ann can clean up my shit. 841 00:37:38,756 --> 00:37:40,925 Yeah, then who's gonna clean up her shit? 842 00:37:43,428 --> 00:37:45,096 I'm fine, Pa. 843 00:37:46,898 --> 00:37:48,075 I know where I belong, 844 00:37:48,099 --> 00:37:51,502 and it, uh, ain't at no community college. 845 00:37:53,438 --> 00:37:54,973 If you say so. 846 00:37:58,610 --> 00:38:01,222 Those, uh, people, Pa. 847 00:38:01,246 --> 00:38:03,824 They seem a little off, don't you think? 848 00:38:03,848 --> 00:38:07,161 Off? 849 00:38:07,185 --> 00:38:08,696 They seem awful nice to me. 850 00:38:08,720 --> 00:38:09,730 Yeah? 851 00:38:09,754 --> 00:38:11,122 Almost too nice, I reckon. 852 00:38:12,223 --> 00:38:14,068 You think they're gonna kill us one by one 853 00:38:14,092 --> 00:38:15,560 and burn down the house? 854 00:38:16,995 --> 00:38:18,696 [Neville laughs] 855 00:38:19,898 --> 00:38:21,475 Yeah, I guess not. 856 00:38:21,499 --> 00:38:24,578 I reckon they's more scared of you than you are of them. 857 00:38:24,602 --> 00:38:26,704 For sure. 858 00:38:28,806 --> 00:38:30,408 All right. 859 00:38:31,976 --> 00:38:32,987 Sleep tight. 860 00:38:33,011 --> 00:38:34,712 Nighty-night. 861 00:38:37,515 --> 00:38:39,384 You decent? 862 00:38:40,718 --> 00:38:44,265 Well, this is 863 00:38:44,289 --> 00:38:45,066 nice. 864 00:38:45,090 --> 00:38:46,591 Did you kill any yet? 865 00:38:49,527 --> 00:38:50,995 No, Jeffrey. 866 00:38:53,564 --> 00:38:55,442 Look, we just got in the room five minutes ago. 867 00:38:55,466 --> 00:38:57,035 Okay? 868 00:38:59,504 --> 00:39:01,115 Now, listen 869 00:39:01,139 --> 00:39:02,349 obviously, the situation 870 00:39:02,373 --> 00:39:04,685 has called for a little change in plan. 871 00:39:04,709 --> 00:39:06,120 So, we're gonna be using a strategy 872 00:39:06,144 --> 00:39:08,522 your dad likes to call "Divide and Conquer," 873 00:39:08,546 --> 00:39:10,324 and then cut them all into little pieces. 874 00:39:10,348 --> 00:39:11,825 Who do I get? 875 00:39:11,849 --> 00:39:13,560 Well, I haven't decided yet. 876 00:39:13,584 --> 00:39:14,795 Can I kill the cook? 877 00:39:14,819 --> 00:39:17,188 Well, your sister is sleeping with her. 878 00:39:18,389 --> 00:39:19,700 Of course. 879 00:39:19,724 --> 00:39:21,702 Maybe she'll try kissin' her instead of killin' her. 880 00:39:21,726 --> 00:39:24,038 Ew, no. 881 00:39:24,062 --> 00:39:25,339 That's not funny. 882 00:39:25,363 --> 00:39:26,698 Who told you to talk like that? 883 00:39:28,366 --> 00:39:29,701 No one. 884 00:39:32,937 --> 00:39:35,316 Your sister is very reliable, Jeffrey, 885 00:39:35,340 --> 00:39:37,408 and that's not something I can say about you yet. 886 00:39:38,676 --> 00:39:39,853 Oh, yeah? 887 00:39:39,877 --> 00:39:40,921 Well, the stupid one ate the chocolate, 888 00:39:40,945 --> 00:39:42,289 and so did her fat boyfriend. 889 00:39:42,313 --> 00:39:44,358 Now, you stay away from him, you hear me? 890 00:39:44,382 --> 00:39:45,893 I will be dealing with Big Mac, 891 00:39:45,917 --> 00:39:47,661 and that is final. 892 00:39:47,685 --> 00:39:48,796 You hear me? 893 00:39:48,820 --> 00:39:50,388 Yeah. 894 00:39:51,923 --> 00:39:54,268 I know you gave them the chocolate. 895 00:39:54,292 --> 00:39:57,037 That was smart thinking. 896 00:39:57,061 --> 00:39:58,539 So, if... if 897 00:39:58,563 --> 00:40:01,275 things work out 898 00:40:01,299 --> 00:40:03,077 maybe 899 00:40:03,101 --> 00:40:04,678 you can get to kill Juli Ann. 900 00:40:04,702 --> 00:40:05,679 But, for now, 901 00:40:05,703 --> 00:40:06,548 you stay here, 902 00:40:06,572 --> 00:40:08,206 and you wait for Dad's signal, okay? 903 00:40:09,941 --> 00:40:11,743 Gonna be ready to go? 904 00:40:15,113 --> 00:40:16,547 You're definitely my son. 905 00:40:32,430 --> 00:40:33,474 Well, Billy, 906 00:40:33,498 --> 00:40:34,775 I figure either your phone is dead 907 00:40:34,799 --> 00:40:35,843 or you are, 908 00:40:35,867 --> 00:40:37,835 so I'm gonna take my luck on the road. 909 00:40:40,004 --> 00:40:41,372 Be careful, Billy. 910 00:40:42,974 --> 00:40:44,809 Ah, shit. 911 00:40:47,111 --> 00:40:49,590 [Amy] Mm-hmm. 912 00:40:49,614 --> 00:40:51,425 [door opens] 913 00:40:51,449 --> 00:40:53,151 Yeah. 914 00:40:56,654 --> 00:40:58,322 I gotta go. 915 00:41:00,258 --> 00:41:01,359 Love you, baby. 916 00:41:02,560 --> 00:41:04,796 Thought you folks didn't have no phone. 917 00:41:06,130 --> 00:41:07,765 Uh, there's not much battery left. 918 00:41:11,769 --> 00:41:13,981 So 919 00:41:14,005 --> 00:41:15,640 You're a pretty good shot, huh? 920 00:41:19,877 --> 00:41:21,479 Not a lot time for it these days. 921 00:41:27,885 --> 00:41:31,556 Uh, was that your boyfriend? 922 00:41:35,226 --> 00:41:36,561 That was Blair. 923 00:41:39,130 --> 00:41:41,199 I... I didn't mean to interrupt or nothin'. 924 00:41:41,933 --> 00:41:43,777 Don't be silly. 925 00:41:43,801 --> 00:41:45,112 This is your room. 926 00:41:45,136 --> 00:41:47,448 Right. Um... 927 00:41:47,472 --> 00:41:48,649 Yeah, I was... I was thinkin', I'm... 928 00:41:48,673 --> 00:41:49,850 I'm gonna sleep out in the livin' room. 929 00:41:49,874 --> 00:41:53,787 Come on, I'm not gonna kick you out of your own bed. 930 00:41:53,811 --> 00:41:54,822 I can sleep on the couch. 931 00:41:54,846 --> 00:41:56,023 It's no big deal. 932 00:41:56,047 --> 00:41:58,358 I get sleep in that bed every night. 933 00:41:58,382 --> 00:41:59,784 I'm kinda tired of it. 934 00:42:04,155 --> 00:42:06,390 Maybe that's 'cause you're usually alone. 935 00:42:09,560 --> 00:42:10,628 Come on 936 00:42:11,863 --> 00:42:13,231 it'll be fun. 937 00:42:14,432 --> 00:42:16,367 We can pretend we're college roommates. 938 00:42:23,141 --> 00:42:24,842 College roommates sleep in the same bed? 939 00:42:26,711 --> 00:42:27,745 Sometimes. 940 00:42:38,422 --> 00:42:39,657 Okay. 941 00:42:41,626 --> 00:42:46,230 [♪♪♪] 942 00:42:52,637 --> 00:42:54,205 [vomiting] 943 00:43:00,144 --> 00:43:01,121 [Juli Ann] I'm sorry. 944 00:43:01,145 --> 00:43:02,923 Give me a minute. 945 00:43:02,947 --> 00:43:04,658 - I, uh... - Juli Ann... 946 00:43:04,682 --> 00:43:06,717 Feels like somethin's burnin' in my guts. 947 00:43:07,818 --> 00:43:10,555 Juli Ann, I need the toilet. 948 00:43:11,589 --> 00:43:12,500 Come on. 949 00:43:12,524 --> 00:43:14,792 Mac, this toilet is occupied! 950 00:43:17,094 --> 00:43:18,429 [Big Mac's stomach rumbling] 951 00:43:20,665 --> 00:43:21,699 [vomiting] 952 00:43:28,139 --> 00:43:32,610 [♪♪♪] 953 00:43:38,749 --> 00:43:40,284 [vomiting] 954 00:43:43,120 --> 00:43:45,299 Savannah? 955 00:43:45,323 --> 00:43:47,358 Do you have any dreams? 956 00:43:51,729 --> 00:43:52,964 Sure. 957 00:43:55,666 --> 00:43:57,077 Um... 958 00:43:57,101 --> 00:43:59,313 Last night, I dreamed 959 00:43:59,337 --> 00:44:02,316 I was makin' supper for Pa and Juli Ann, 960 00:44:02,340 --> 00:44:04,875 and it turned out we didn't have nothin' in the fridge. 961 00:44:07,979 --> 00:44:11,048 No, I mean like ambitions. 962 00:44:12,683 --> 00:44:14,585 Don't you wanna get out of this place? 963 00:44:17,989 --> 00:44:19,657 Haven't thought about it much. 964 00:44:21,826 --> 00:44:23,561 What about you? 965 00:44:25,563 --> 00:44:27,865 I sometimes have dreams about my life. 966 00:44:30,234 --> 00:44:31,702 And they're boring dreams. 967 00:44:33,738 --> 00:44:37,708 Going for a walk, or tidying the house. 968 00:44:39,877 --> 00:44:41,646 Boring shit like that. 969 00:44:44,248 --> 00:44:46,226 But, in them, 970 00:44:46,250 --> 00:44:49,086 I'm far away and none of my family are there. 971 00:44:50,454 --> 00:44:52,366 Like, nobody I'm supposed to love 972 00:44:52,390 --> 00:44:53,891 is ever around. 973 00:44:55,192 --> 00:44:57,094 And I'm the happiest I've ever been. 974 00:44:59,263 --> 00:45:00,540 When I wake up, 975 00:45:00,564 --> 00:45:02,709 I want nothing more than for that to be my life. 976 00:45:02,733 --> 00:45:07,981 Where I can just be a good, normal person. 977 00:45:08,005 --> 00:45:09,640 Kinda like you. 978 00:45:16,013 --> 00:45:19,026 Well, 979 00:45:19,050 --> 00:45:20,594 for what it's worth, 980 00:45:20,618 --> 00:45:23,521 I think you're pretty all right. 981 00:45:24,522 --> 00:45:25,956 You don't know me. 982 00:45:27,325 --> 00:45:29,493 All I know is what I feel. 983 00:45:59,623 --> 00:46:01,592 Are you touchin' my back? 984 00:46:02,493 --> 00:46:04,161 No, it's a spider. 985 00:46:17,875 --> 00:46:20,745 I ain't a fan of creepy crawlers in my bed. 986 00:46:28,386 --> 00:46:29,854 Don't worry, I don't bite. 987 00:46:31,055 --> 00:46:32,466 But what 988 00:46:32,490 --> 00:46:35,268 what about Blair? 989 00:46:35,292 --> 00:46:36,827 She's not the jealous type. 990 00:46:44,235 --> 00:46:47,037 So, it's okay with yer folks, then? 991 00:46:48,539 --> 00:46:49,840 It's okay with my mom. 992 00:46:51,041 --> 00:46:52,686 My dad doesn't know. 993 00:46:52,710 --> 00:46:54,388 Really? 994 00:46:54,412 --> 00:46:56,881 He can be kind of old-fashioned. 995 00:46:57,915 --> 00:47:00,651 If you can call the Dark Ages old-fashioned. 996 00:47:03,587 --> 00:47:05,656 Well, when are you gonna tell him? 997 00:47:07,825 --> 00:47:09,069 I don't know. 998 00:47:09,093 --> 00:47:10,537 Never? 999 00:47:10,561 --> 00:47:13,230 When the moment's right? Whatever. 1000 00:47:16,667 --> 00:47:18,969 Speaking of the right moment... 1001 00:47:25,142 --> 00:47:26,944 Country girl's got spunk. 1002 00:47:43,093 --> 00:47:44,995 [moaning] 1003 00:47:49,300 --> 00:47:53,947 [♪♪♪] 1004 00:47:53,971 --> 00:47:56,716 Better watch your step, lil' feller. 1005 00:47:56,740 --> 00:47:58,242 Made a hell of a mess. 1006 00:47:59,743 --> 00:48:01,145 - I'll show you a mess. - What? 1007 00:48:06,584 --> 00:48:08,619 You're gonna be dead meat! 1008 00:48:14,758 --> 00:48:16,069 What is that racket? 1009 00:48:16,093 --> 00:48:17,661 Don't worry about it. 1010 00:48:19,497 --> 00:48:22,409 Mm-mm. But I... I heard, like, a... 1011 00:48:22,433 --> 00:48:23,543 I know. 1012 00:48:23,567 --> 00:48:25,178 Here, I have an idea. 1013 00:48:25,202 --> 00:48:26,237 You'll love this. 1014 00:48:32,576 --> 00:48:34,945 If Pa catches a whiff of that, he'll ring my neck. 1015 00:48:36,046 --> 00:48:37,548 You're adorable. 1016 00:48:39,984 --> 00:48:40,984 No, no, no. Hey... 1017 00:49:08,345 --> 00:49:10,347 Oh, you're bad. 1018 00:49:18,255 --> 00:49:19,590 [Big Mac moaning] 1019 00:49:34,939 --> 00:49:36,840 [grunting] 1020 00:49:43,480 --> 00:49:45,249 [Big Mac's stomach rumbles intensely] 1021 00:49:47,451 --> 00:49:49,186 [intense vomiting] 1022 00:50:03,534 --> 00:50:08,706 [♪♪♪] 1023 00:50:13,444 --> 00:50:15,179 [Big Mac groaning] 1024 00:50:19,550 --> 00:50:20,818 [Keith] Oh, my god. 1025 00:50:24,521 --> 00:50:26,123 Keith? 1026 00:50:28,058 --> 00:50:29,102 [screaming] 1027 00:50:29,126 --> 00:50:30,227 [whack] 1028 00:50:33,564 --> 00:50:35,065 You fucking idiot. 1029 00:50:40,938 --> 00:50:41,982 Jeffrey. 1030 00:50:42,006 --> 00:50:43,874 Jeffrey! 1031 00:50:44,742 --> 00:50:46,877 Get in here! 1032 00:50:50,648 --> 00:50:51,858 You did what? 1033 00:50:51,882 --> 00:50:53,059 Shh, shh, shh, shh. 1034 00:50:53,083 --> 00:50:54,151 Calm down, honey. 1035 00:50:55,352 --> 00:50:57,063 Jeffrey, go to your room. 1036 00:50:57,087 --> 00:50:58,732 When we get home, 1037 00:50:58,756 --> 00:50:59,966 you are gonna be in for 1038 00:50:59,990 --> 00:51:01,835 the worst punishment of your life. 1039 00:51:01,859 --> 00:51:03,603 But I didn't do anything wrong. 1040 00:51:03,627 --> 00:51:05,171 You disobeyed me! 1041 00:51:05,195 --> 00:51:06,973 And your mother. 1042 00:51:06,997 --> 00:51:08,608 Go. 1043 00:51:08,632 --> 00:51:10,343 I'm gonna be in to check on you in one minute, 1044 00:51:10,367 --> 00:51:11,802 so you'd better be there. 1045 00:51:16,340 --> 00:51:17,941 Hey, hey. 1046 00:51:20,110 --> 00:51:21,345 You earned this. 1047 00:51:27,217 --> 00:51:28,217 Adjective? 1048 00:51:30,254 --> 00:51:31,355 "Proud." 1049 00:51:33,457 --> 00:51:34,601 - Get out of here. - Yeah. 1050 00:51:34,625 --> 00:51:36,193 Thanks, Dad. 1051 00:51:50,340 --> 00:51:52,285 I blame you for this, Keith. 1052 00:51:52,309 --> 00:51:53,753 Oh, my god, he 1053 00:51:53,777 --> 00:51:55,355 he could've been killed. 1054 00:51:55,379 --> 00:51:56,423 But he wasn't. 1055 00:51:56,447 --> 00:51:59,092 Well, you are glad that he did it, aren't you? 1056 00:51:59,116 --> 00:52:00,784 Of course not. 1057 00:52:01,785 --> 00:52:03,430 He is a child, Keith. 1058 00:52:03,454 --> 00:52:05,065 He has got it in his head... 1059 00:52:05,089 --> 00:52:06,633 - Oh, my god. - That he is invincible! 1060 00:52:06,657 --> 00:52:08,802 Kathleen, I hate to keep bringing this up, 1061 00:52:08,826 --> 00:52:12,338 but maybe if you weren't constantly showing weakness, 1062 00:52:12,362 --> 00:52:13,274 he wouldn't feel the need 1063 00:52:13,298 --> 00:52:15,108 to take matters into his own hands. 1064 00:52:15,132 --> 00:52:16,643 How dare you. 1065 00:52:16,667 --> 00:52:18,845 How dare you! 1066 00:52:18,869 --> 00:52:20,046 This has nothing to do with me. 1067 00:52:20,070 --> 00:52:21,581 You are the one who spoils him! 1068 00:52:21,605 --> 00:52:23,307 Keep your voice down. 1069 00:52:24,441 --> 00:52:25,485 Kathleen, you cannot keep him 1070 00:52:25,509 --> 00:52:26,619 tied to your apron strings forever, 1071 00:52:26,643 --> 00:52:27,654 he's gotta grow up at some point. 1072 00:52:27,678 --> 00:52:28,855 He is 16! 1073 00:52:28,879 --> 00:52:30,290 Hey, give my those. 1074 00:52:30,314 --> 00:52:31,524 - Ow. - Give me those! 1075 00:52:31,548 --> 00:52:32,859 No! Keith... Ow! 1076 00:52:32,883 --> 00:52:34,218 Kathleen... 1077 00:52:38,455 --> 00:52:40,324 These are driving you mad. 1078 00:52:43,761 --> 00:52:45,572 Maybe I take them away, 1079 00:52:45,596 --> 00:52:46,964 and I get my wife back. 1080 00:52:50,033 --> 00:52:51,301 Hmm? 1081 00:52:56,073 --> 00:52:57,217 I... I... 1082 00:52:57,241 --> 00:52:58,876 I don't know what's wrong with me. 1083 00:53:00,778 --> 00:53:05,225 Kathleen, everything is gonna be okay. 1084 00:53:05,249 --> 00:53:06,350 Everything. 1085 00:53:08,852 --> 00:53:10,154 Say it. 1086 00:53:12,256 --> 00:53:14,224 Everything is going to be okay. 1087 00:53:16,160 --> 00:53:17,928 Good. 1088 00:53:22,199 --> 00:53:24,077 Now, you know, there is one thing... 1089 00:53:24,101 --> 00:53:25,145 Mm-hmm? 1090 00:53:25,169 --> 00:53:27,814 That Jeffrey still hasn't figured out how to do. 1091 00:53:27,838 --> 00:53:30,884 And that's how to clean up after himself. 1092 00:53:30,908 --> 00:53:32,418 - Yeah. - Yeah. 1093 00:53:32,442 --> 00:53:34,354 I... I'll... 1094 00:53:34,378 --> 00:53:35,622 I'll go get it started. 1095 00:53:35,646 --> 00:53:37,014 That's good. 1096 00:53:42,352 --> 00:53:44,188 [door closes] 1097 00:53:56,733 --> 00:53:58,569 [laughing] 1098 00:54:00,904 --> 00:54:03,616 Amy, I feel crazy. 1099 00:54:03,640 --> 00:54:04,640 Yeah? 1100 00:54:05,676 --> 00:54:07,086 Yeah. 1101 00:54:07,110 --> 00:54:09,355 [Amy] What can I say 1102 00:54:09,379 --> 00:54:10,623 it's really good shit. 1103 00:54:10,647 --> 00:54:12,158 Yeah. 1104 00:54:12,182 --> 00:54:14,093 I swear... 1105 00:54:14,117 --> 00:54:16,186 I ain't never been this high. 1106 00:54:19,723 --> 00:54:22,392 There might be a couple extra ingredients in there. 1107 00:54:28,131 --> 00:54:29,633 Time for the real fun. 1108 00:54:44,314 --> 00:54:46,960 I... 1109 00:54:46,984 --> 00:54:48,728 I can't do this. 1110 00:54:48,752 --> 00:54:50,096 - I'm sorry, I just need... - Fuck! 1111 00:54:50,120 --> 00:54:52,022 Like, a... a few minutes. 1112 00:54:54,658 --> 00:54:56,159 You okay? 1113 00:54:57,194 --> 00:54:58,962 Oh, my god, what happened? 1114 00:54:59,830 --> 00:55:01,140 [Amy] You pushed me off the bed. 1115 00:55:01,164 --> 00:55:02,524 [Savannah] Where'd that come from? 1116 00:55:03,667 --> 00:55:05,969 It's for protection. 1117 00:55:09,640 --> 00:55:10,617 [Amy cries out in pain] 1118 00:55:10,641 --> 00:55:12,075 [Savannah] Calm down. 1119 00:55:14,211 --> 00:55:15,946 Hold this right here for me? 1120 00:55:16,980 --> 00:55:18,515 - Mm-hmm. - Okay. 1121 00:55:19,616 --> 00:55:21,194 I've gotta go get some dressin'. 1122 00:55:21,218 --> 00:55:22,495 Dressing? 1123 00:55:22,519 --> 00:55:24,397 Yeah. Reckon you'll need some stitches, too. 1124 00:55:24,421 --> 00:55:28,835 Don't worry, I spent two summers helpin' out Doc Methers, 1125 00:55:28,859 --> 00:55:31,395 so I'll fix you up real nice. 1126 00:55:35,399 --> 00:55:36,500 What's the matter? 1127 00:55:37,901 --> 00:55:39,603 Is there anything you can't do? 1128 00:55:41,872 --> 00:55:43,106 [Savannah] Jeez. 1129 00:55:45,142 --> 00:55:46,977 I'll be right back. 1130 00:56:13,570 --> 00:56:14,738 [door closes] 1131 00:56:38,695 --> 00:56:40,373 [sighs] 1132 00:56:40,397 --> 00:56:41,531 [sighs deeply] 1133 00:56:43,967 --> 00:56:45,745 [Kathleen] Oh, wait. Hold on. 1134 00:56:45,769 --> 00:56:47,180 What? 1135 00:56:47,204 --> 00:56:48,715 There's some blood on your sleeve. 1136 00:56:48,739 --> 00:56:50,307 Oh. 1137 00:56:52,075 --> 00:56:53,677 I didn't notice. 1138 00:56:57,948 --> 00:56:59,683 Thank you, honey. 1139 00:57:02,652 --> 00:57:04,297 You know... 1140 00:57:04,321 --> 00:57:06,256 I fall more in love with you every day. 1141 00:57:11,962 --> 00:57:13,697 Now comes the easy part. 1142 00:57:32,849 --> 00:57:37,354 [♪♪♪] 1143 00:57:39,856 --> 00:57:41,391 [vomiting] 1144 00:57:44,494 --> 00:57:46,163 God dammit. 1145 00:57:49,933 --> 00:57:52,712 Mac! 1146 00:57:52,736 --> 00:57:54,237 I need help. 1147 00:57:57,908 --> 00:57:59,376 [vomiting] 1148 00:58:02,746 --> 00:58:07,117 [♪♪♪] 1149 00:58:12,556 --> 00:58:14,324 [vomiting] 1150 00:58:22,566 --> 00:58:26,903 [♪♪♪] 1151 00:58:32,943 --> 00:58:38,148 [♪♪♪] 1152 00:58:48,658 --> 00:58:52,896 [♪♪♪] 1153 00:58:54,631 --> 00:58:55,608 What the... 1154 00:58:55,632 --> 00:58:56,633 Fuck! 1155 00:59:12,215 --> 00:59:13,950 [gasping] 1156 00:59:19,022 --> 00:59:23,760 [♪♪♪] 1157 00:59:26,630 --> 00:59:27,764 [screaming] 1158 00:59:33,970 --> 00:59:35,805 [Keith] Kathleen! - [Juli Ann] Help! 1159 00:59:36,973 --> 00:59:38,384 Please help! Help me! 1160 00:59:38,408 --> 00:59:39,685 Hey, honey, this one's yours. 1161 00:59:39,709 --> 00:59:40,953 No! No, no, no! 1162 00:59:40,977 --> 00:59:42,688 Help, please! 1163 00:59:42,712 --> 00:59:44,524 Help me! 1164 00:59:44,548 --> 00:59:46,058 Kathleen! 1165 00:59:46,082 --> 00:59:48,227 She keeps jumping around. 1166 00:59:48,251 --> 00:59:49,853 - Okay? - Oh. 1167 00:59:53,123 --> 00:59:54,424 There. 1168 00:59:55,725 --> 00:59:56,826 Now no more excuses. 1169 00:59:58,395 --> 00:59:59,872 Oh, my god, Kathleen, I promise you, 1170 00:59:59,896 --> 01:00:02,177 you won't have to kill the one who plays the piano, okay? 1171 01:00:03,133 --> 01:00:04,110 [Jeffrey] Do it, Mom! 1172 01:00:04,134 --> 01:00:05,078 It's your turn now. 1173 01:00:05,102 --> 01:00:06,245 [Kathleen] Wait, what did we say? 1174 01:00:06,269 --> 01:00:07,747 Get back in that room right now, 1175 01:00:07,771 --> 01:00:09,615 and stay there until we are through here! 1176 01:00:09,639 --> 01:00:11,007 No. Jeffrey. 1177 01:00:12,309 --> 01:00:13,643 I want him to see this. 1178 01:00:17,147 --> 01:00:18,582 [sighs] 1179 01:00:21,518 --> 01:00:24,297 All right. Then, um... 1180 01:00:24,321 --> 01:00:25,961 I guess it's time to stop fucking around. 1181 01:00:27,123 --> 01:00:28,258 My god. 1182 01:00:31,027 --> 01:00:32,696 I forgot how beautiful you are 1183 01:00:34,231 --> 01:00:36,366 when you're about to kill someone. 1184 01:01:06,329 --> 01:01:07,764 Let's finish... 1185 01:01:09,232 --> 01:01:10,400 [Kathleen choking] 1186 01:01:12,068 --> 01:01:13,068 Honey? 1187 01:01:17,574 --> 01:01:18,575 Mom! 1188 01:01:20,577 --> 01:01:21,521 [gasping] 1189 01:01:21,545 --> 01:01:22,779 Keith... 1190 01:01:25,915 --> 01:01:26,995 Stay away from the windows! 1191 01:01:38,261 --> 01:01:41,831 [♪♪♪] 1192 01:01:46,469 --> 01:01:47,937 Mom, please wake up! 1193 01:01:49,306 --> 01:01:51,217 Mom, wake up, please. 1194 01:01:51,241 --> 01:01:52,481 [Amy] What the hell's going on? 1195 01:01:56,313 --> 01:01:57,757 Mom? 1196 01:01:57,781 --> 01:01:59,082 They killed her. 1197 01:02:04,654 --> 01:02:05,922 Mom! 1198 01:02:09,592 --> 01:02:11,461 Who the fuck did this? 1199 01:02:12,796 --> 01:02:14,407 Who did this? 1200 01:02:14,431 --> 01:02:16,466 Who did this? Mom! 1201 01:02:18,601 --> 01:02:19,602 Tell me! 1202 01:02:21,271 --> 01:02:22,605 Amy, she's gone. 1203 01:02:27,610 --> 01:02:29,512 I said, she is gone! 1204 01:02:31,281 --> 01:02:32,782 That's enough. 1205 01:02:37,954 --> 01:02:39,556 Are you happy now? 1206 01:02:41,691 --> 01:02:44,394 You and your stupid fucking hobby. 1207 01:02:45,895 --> 01:02:47,406 "Hobby"? 1208 01:02:47,430 --> 01:02:50,176 This is what we do. 1209 01:02:50,200 --> 01:02:51,444 This is who we are! 1210 01:02:51,468 --> 01:02:53,970 No, this is different! 1211 01:02:56,106 --> 01:02:58,884 These people aren't drifters, 1212 01:02:58,908 --> 01:03:00,252 or street trash, okay? 1213 01:03:00,276 --> 01:03:02,455 They're a family, just like us! 1214 01:03:02,479 --> 01:03:03,680 [laughing] 1215 01:03:04,647 --> 01:03:07,893 These people are nothing 1216 01:03:07,917 --> 01:03:09,419 like us. 1217 01:03:11,254 --> 01:03:12,231 [Jeffrey] This is your fault. 1218 01:03:12,255 --> 01:03:13,499 You were supposed to kill the cook, 1219 01:03:13,523 --> 01:03:15,401 and what happened? 1220 01:03:15,425 --> 01:03:16,869 Did you get high, or was it something else? 1221 01:03:16,893 --> 01:03:18,304 Shut up! 1222 01:03:18,328 --> 01:03:19,739 Guys, stop it! 1223 01:03:19,763 --> 01:03:20,864 Now! 1224 01:03:28,705 --> 01:03:31,775 Everyone just needs to take a deep breath. 1225 01:03:33,576 --> 01:03:34,778 We can't panic now. 1226 01:03:41,418 --> 01:03:43,887 I saw her going around the front. 1227 01:03:45,488 --> 01:03:47,168 She could've gotten back inside the house. 1228 01:03:48,425 --> 01:03:49,735 [Jeffrey] What if she goes for help? 1229 01:03:49,759 --> 01:03:51,537 No. 1230 01:03:51,561 --> 01:03:53,481 No, she's not going anywhere without her sister. 1231 01:03:56,433 --> 01:03:57,934 We should torch the place now. 1232 01:03:59,302 --> 01:04:02,248 [Keith] We are not going to betray your mother's memory 1233 01:04:02,272 --> 01:04:04,774 by letting those pigs survive! 1234 01:04:06,843 --> 01:04:08,178 I... 1235 01:04:09,312 --> 01:04:11,080 [Keith] That pig does not live. 1236 01:04:24,160 --> 01:04:25,528 [whack] - [moans] 1237 01:04:31,000 --> 01:04:33,200 Amy, take your brother and get your mother out of here. 1238 01:04:36,206 --> 01:04:37,574 [Juli Ann gasps] 1239 01:04:50,620 --> 01:04:52,622 [Juli Ann sobbing] 1240 01:04:54,157 --> 01:04:55,158 Nice and tight! 1241 01:04:57,427 --> 01:04:58,928 [Juli Ann] Why are you doin' this? 1242 01:05:00,029 --> 01:05:01,731 Oh, Juli Ann. 1243 01:05:03,533 --> 01:05:04,701 Call for your sister. 1244 01:05:05,735 --> 01:05:06,546 No. 1245 01:05:06,570 --> 01:05:08,972 [Keith] "No." 1246 01:05:14,444 --> 01:05:16,222 Say her name. 1247 01:05:16,246 --> 01:05:17,947 No! 1248 01:05:25,154 --> 01:05:26,756 [screams] 1249 01:05:33,496 --> 01:05:35,632 Now we play the waiting game. 1250 01:05:38,468 --> 01:05:40,336 [Juli Ann screaming] 1251 01:05:43,473 --> 01:05:46,776 I am starting to lose my patience. 1252 01:05:48,244 --> 01:05:50,356 Does your sister even love you? 1253 01:05:50,380 --> 01:05:52,658 Maybe 1254 01:05:52,682 --> 01:05:55,394 you're not screaming 1255 01:05:55,418 --> 01:05:57,020 loud enough. 1256 01:05:59,923 --> 01:06:02,025 You'll never find Savannah. 1257 01:06:03,426 --> 01:06:05,204 She's way too smart. 1258 01:06:05,228 --> 01:06:06,663 [Keith] Oh? 1259 01:06:07,597 --> 01:06:09,999 Well, I got bad news for you. 1260 01:06:11,868 --> 01:06:14,046 [Juli Ann] No, don't, don't. 1261 01:06:14,070 --> 01:06:15,948 Smart 1262 01:06:15,972 --> 01:06:17,082 has nothing 1263 01:06:17,106 --> 01:06:18,841 to do with it. 1264 01:06:19,876 --> 01:06:22,145 [bones cracking] - [screaming] 1265 01:06:25,548 --> 01:06:27,459 [sighs] 1266 01:06:27,483 --> 01:06:28,818 Let's see if that works. 1267 01:06:32,388 --> 01:06:33,890 [Juli Ann cries] 1268 01:06:39,195 --> 01:06:42,665 [♪♪♪] 1269 01:07:00,550 --> 01:07:04,187 [♪♪♪] 1270 01:07:08,591 --> 01:07:10,393 [Savannah, hushed] Hello? Can you hear me? 1271 01:07:12,095 --> 01:07:14,097 They're in the house. Pa's already dead. 1272 01:07:16,799 --> 01:07:18,434 There's a fuckin' crazy family. 1273 01:07:19,535 --> 01:07:21,137 Hello? 1274 01:07:32,715 --> 01:07:36,452 [♪♪♪] 1275 01:07:50,833 --> 01:07:52,468 [door creaking open] 1276 01:07:54,637 --> 01:07:56,215 [grunts] 1277 01:07:56,239 --> 01:07:58,717 [Chesney] Chesney, it's after 10:30, 1278 01:07:58,741 --> 01:08:01,387 so this better be a goddamned emergency. 1279 01:08:01,411 --> 01:08:03,046 Uh, yes, sir. 1280 01:08:04,447 --> 01:08:06,825 Dispatch just got a suspicious call 1281 01:08:06,849 --> 01:08:09,228 and it came from a 213 area code. 1282 01:08:09,252 --> 01:08:10,596 That's Los Angeles. 1283 01:08:10,620 --> 01:08:12,665 And? 1284 01:08:12,689 --> 01:08:15,067 Well, I... I was thinkin'... 1285 01:08:15,091 --> 01:08:16,002 Vern mentioned 1286 01:08:16,026 --> 01:08:18,303 that Bill hitched a ride back to his place 1287 01:08:18,327 --> 01:08:20,973 with some folks from Los Angeles earlier tonight. 1288 01:08:20,997 --> 01:08:23,375 Get to the point, kid. 1289 01:08:23,399 --> 01:08:24,977 Well, I thought 1290 01:08:25,001 --> 01:08:28,113 maybe we should drive by the Cleary place. 1291 01:08:28,137 --> 01:08:31,340 Make sure everything's, you know, kosher. 1292 01:08:32,475 --> 01:08:35,387 How far away are you? 1293 01:08:35,411 --> 01:08:37,122 Uh 1294 01:08:37,146 --> 01:08:38,691 45 minutes, 1295 01:08:38,715 --> 01:08:40,192 I'm starin' at my driveway, 1296 01:08:40,216 --> 01:08:41,393 a warm bath, 1297 01:08:41,417 --> 01:08:42,428 and a nightcap. 1298 01:08:42,452 --> 01:08:45,154 And you don't think it can wait till morning? 1299 01:08:46,622 --> 01:08:47,990 Right. 1300 01:08:50,793 --> 01:08:53,806 But, but, but, I was just thinking, 1301 01:08:53,830 --> 01:08:56,241 with Melior gone missin', 1302 01:08:56,265 --> 01:08:57,609 and with all these... 1303 01:08:57,633 --> 01:08:58,844 I won't be the one 1304 01:08:58,868 --> 01:09:01,304 to stop you from going with your gut, Deputy. 1305 01:09:05,274 --> 01:09:06,876 - Yes, sir. - Yeah. 1306 01:09:10,513 --> 01:09:11,781 [exhales] 1307 01:09:15,585 --> 01:09:18,054 All right, you're a deputy. 1308 01:09:19,055 --> 01:09:20,632 You're a goddamned deputy. 1309 01:09:20,656 --> 01:09:22,125 All right... 1310 01:09:23,593 --> 01:09:25,170 [truck engine turns over] 1311 01:09:25,194 --> 01:09:28,006 [Juli Ann] Savannah's made it to town by now. 1312 01:09:28,030 --> 01:09:29,875 The cops will be comin'. 1313 01:09:29,899 --> 01:09:31,543 I love your accent. 1314 01:09:31,567 --> 01:09:32,611 Honestly, I do. 1315 01:09:32,635 --> 01:09:34,346 But I think you're wrong. 1316 01:09:34,370 --> 01:09:36,982 I think she's still here. 1317 01:09:37,006 --> 01:09:39,008 She's definitely here. 1318 01:09:42,879 --> 01:09:44,690 Call it an 1319 01:09:44,714 --> 01:09:46,048 instinct. 1320 01:09:52,655 --> 01:09:54,023 Now hear this, bitch! 1321 01:09:55,792 --> 01:09:57,002 You've got 30 seconds 1322 01:09:57,026 --> 01:09:59,972 before I start cutting up little sister here! 1323 01:09:59,996 --> 01:10:01,673 Thirty seconds! 1324 01:10:01,697 --> 01:10:03,475 I told you, she's long gone. 1325 01:10:03,499 --> 01:10:04,967 [Keith] Fifteen! 1326 01:10:06,068 --> 01:10:07,870 [Juli Ann] Savannah? 1327 01:10:09,305 --> 01:10:10,682 Uh-oh. 1328 01:10:10,706 --> 01:10:13,018 [Juli Ann] Savannah, no! 1329 01:10:13,042 --> 01:10:14,419 I told them you was smart! 1330 01:10:14,443 --> 01:10:15,854 What, you think you're gonna hurt him? 1331 01:10:15,878 --> 01:10:16,955 I killed yer wife 1332 01:10:16,979 --> 01:10:19,048 and I ain't got no problem killin' him too. 1333 01:10:20,183 --> 01:10:21,317 Let her go. 1334 01:10:22,552 --> 01:10:26,589 No. No, no, no, no. See, this is not a negotiation. 1335 01:10:28,858 --> 01:10:30,893 Savannah, please, just go. 1336 01:10:32,628 --> 01:10:33,772 Don't touch her. 1337 01:10:33,796 --> 01:10:35,107 Dad? 1338 01:10:35,131 --> 01:10:36,599 [Keith] It's two against one. 1339 01:10:37,700 --> 01:10:39,478 So, you do the math. 1340 01:10:39,502 --> 01:10:40,913 [Amy] Savannah, drop it. 1341 01:10:40,937 --> 01:10:43,582 Savannah, drop it! Okay? 1342 01:10:43,606 --> 01:10:44,650 He's really gonna kill her. 1343 01:10:44,674 --> 01:10:45,784 He'll kill her. 1344 01:10:45,808 --> 01:10:47,886 He's gonna do it. 1345 01:10:47,910 --> 01:10:49,078 You don't want this. 1346 01:10:56,919 --> 01:10:58,321 [Keith laughing] 1347 01:11:00,156 --> 01:11:01,967 You weren't gonna let her kill me, right, Dad? 1348 01:11:01,991 --> 01:11:04,803 Oh, shut the fuck up, Jeffrey. You're so dramatic. 1349 01:11:04,827 --> 01:11:06,271 Go get the gasoline. 1350 01:11:06,295 --> 01:11:07,106 [Jeffrey] Sorry. 1351 01:11:07,130 --> 01:11:09,575 I don't want this for you. 1352 01:11:09,599 --> 01:11:11,043 [Keith] Kids, am I right? 1353 01:11:11,067 --> 01:11:12,301 They're kinda the worst. 1354 01:11:14,136 --> 01:11:15,338 She's in trouble now. 1355 01:11:16,405 --> 01:11:18,517 Please. 1356 01:11:18,541 --> 01:11:20,076 She's my baby sister. 1357 01:11:23,312 --> 01:11:26,082 You just fucked with the wrong family. 1358 01:11:29,819 --> 01:11:32,564 Please, just let her go. 1359 01:11:32,588 --> 01:11:33,999 I'll do anything. Please. 1360 01:11:34,023 --> 01:11:35,767 [Keith] Of course you are. 1361 01:11:35,791 --> 01:11:38,570 You're gonna give me a haircut. 1362 01:11:38,594 --> 01:11:40,062 Just a little off the top. 1363 01:11:41,898 --> 01:11:43,976 [Juli Ann] Just let Savannah go. 1364 01:11:44,000 --> 01:11:45,510 [Keith] Okay, so we let her go. 1365 01:11:45,534 --> 01:11:46,545 Now what? 1366 01:11:46,569 --> 01:11:48,480 I don't care. 1367 01:11:48,504 --> 01:11:49,548 Kill me, I don't care. 1368 01:11:49,572 --> 01:11:51,250 Oh, so stoic. 1369 01:11:51,274 --> 01:11:54,319 Just throw yourself on the fire for your sister. 1370 01:11:54,343 --> 01:11:56,712 This is a good sister that you have here. 1371 01:11:58,014 --> 01:12:00,216 - Please. - You're one of the good ones. 1372 01:12:06,856 --> 01:12:08,257 [Keith humming] 1373 01:12:11,460 --> 01:12:13,272 You know, 1374 01:12:13,296 --> 01:12:17,266 I've never seen him quite like this before. 1375 01:12:18,834 --> 01:12:20,503 I think he might be going crazy. 1376 01:12:23,239 --> 01:12:24,440 [humming] 1377 01:12:42,892 --> 01:12:45,103 [Keith] Okay! 1378 01:12:45,127 --> 01:12:48,331 I hope you all are very hungry. 1379 01:12:52,902 --> 01:12:54,680 Smell familiar? 1380 01:12:54,704 --> 01:12:56,172 [Savannah] Leave her alone. 1381 01:12:57,907 --> 01:12:59,284 No guess? 1382 01:12:59,308 --> 01:13:00,186 No? 1383 01:13:00,210 --> 01:13:02,478 Let me give you a hint. 1384 01:13:04,080 --> 01:13:05,681 Don't you go anywhere. 1385 01:13:08,651 --> 01:13:10,319 Yep, crazy. 1386 01:13:15,124 --> 01:13:16,792 [Keith humming] 1387 01:13:18,728 --> 01:13:21,039 Mac. 1388 01:13:21,063 --> 01:13:23,642 Yes! She can read. 1389 01:13:23,666 --> 01:13:24,800 Give her a hand. 1390 01:13:28,604 --> 01:13:31,707 Now, I know exactly what you're thinking. 1391 01:13:34,176 --> 01:13:35,644 "Did he use too much salt?" 1392 01:13:37,546 --> 01:13:38,757 Oh... 1393 01:13:38,781 --> 01:13:40,716 Mm. 1394 01:13:42,685 --> 01:13:45,564 No, this is perfect. 1395 01:13:45,588 --> 01:13:47,099 Yer cannibals? 1396 01:13:47,123 --> 01:13:49,735 [Keith] Very perceptive. 1397 01:13:49,759 --> 01:13:52,371 And tonight, 1398 01:13:52,395 --> 01:13:53,872 so are you. 1399 01:13:53,896 --> 01:13:55,107 Hi. 1400 01:13:55,131 --> 01:13:57,500 Oh, my god, no. 1401 01:13:58,834 --> 01:14:00,469 Stop it, she didn't do nothin'! 1402 01:14:02,038 --> 01:14:05,207 You know, you're absolutely right. 1403 01:14:08,577 --> 01:14:09,921 Open. 1404 01:14:09,945 --> 01:14:11,123 If you don't swallow the whole piece, 1405 01:14:11,147 --> 01:14:12,648 I'm gonna take her thumb. 1406 01:14:13,983 --> 01:14:15,427 Open. 1407 01:14:15,451 --> 01:14:16,428 [Amy] They're not gonna eat. 1408 01:14:16,452 --> 01:14:17,462 Let's just fucking kill them 1409 01:14:17,486 --> 01:14:18,997 so we can torch this place already. 1410 01:14:19,021 --> 01:14:20,298 Would you please shut up! 1411 01:14:20,322 --> 01:14:21,857 You sound exactly like your mother. 1412 01:14:24,460 --> 01:14:25,771 You know what? 1413 01:14:25,795 --> 01:14:26,938 Let's just make sure 1414 01:14:26,962 --> 01:14:28,864 we're all on the same page here, huh? 1415 01:14:32,501 --> 01:14:33,678 Stop! 1416 01:14:33,702 --> 01:14:37,883 Yeah, I think it's time for a little finger food. 1417 01:14:37,907 --> 01:14:39,775 No, no, no, wait. Wait! 1418 01:14:40,876 --> 01:14:42,678 [screaming] 1419 01:14:43,979 --> 01:14:45,247 [laughing] 1420 01:14:48,651 --> 01:14:49,652 [Juli Ann screaming] 1421 01:14:53,956 --> 01:14:55,424 Or is that thumb food? 1422 01:15:02,131 --> 01:15:04,743 You know, fingers aren't really my thing, 1423 01:15:04,767 --> 01:15:08,680 but there is something about a nice, juicy thumb. 1424 01:15:08,704 --> 01:15:10,649 [Savannah] You monster! 1425 01:15:10,673 --> 01:15:14,152 All y'all are monsters! 1426 01:15:14,176 --> 01:15:16,378 Well, I'm not fucking around, that's for sure. 1427 01:15:18,814 --> 01:15:20,125 Eat. 1428 01:15:20,149 --> 01:15:22,818 I ain't eatin' it. Yer gonna kill us both anyway. 1429 01:15:24,353 --> 01:15:26,155 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1430 01:15:27,456 --> 01:15:29,167 I think I've got this all backwards. 1431 01:15:29,191 --> 01:15:30,202 She should be eating. 1432 01:15:30,226 --> 01:15:32,070 And you 1433 01:15:32,094 --> 01:15:34,940 the little pianist 1434 01:15:34,964 --> 01:15:37,242 now, I wonder, 1435 01:15:37,266 --> 01:15:39,811 which fingers are most important for piano playing? 1436 01:15:39,835 --> 01:15:42,114 Or... Or... follow me, 1437 01:15:42,138 --> 01:15:44,740 for, say, working a bow and arrow? 1438 01:15:47,209 --> 01:15:48,820 I got it. 1439 01:15:48,844 --> 01:15:50,179 They're all pretty important. 1440 01:15:51,147 --> 01:15:52,190 I'm sure yer daughter knows 1441 01:15:52,214 --> 01:15:54,126 all about the importance of fingers. 1442 01:15:54,150 --> 01:15:55,160 Ain't that right? 1443 01:15:55,184 --> 01:15:56,228 [Keith] Try not to talk 1444 01:15:56,252 --> 01:15:57,929 unless you have something important to say. 1445 01:15:57,953 --> 01:15:59,431 Okay. 1446 01:15:59,455 --> 01:16:00,899 Yer daughter had sex with me. 1447 01:16:00,923 --> 01:16:02,701 [laughs] 1448 01:16:02,725 --> 01:16:04,603 That's ridiculous. 1449 01:16:04,627 --> 01:16:05,604 You're a woman. 1450 01:16:05,628 --> 01:16:06,905 [Savannah] I know. 1451 01:16:06,929 --> 01:16:08,430 Yer little angel is a lesbian. 1452 01:16:09,398 --> 01:16:10,838 [Keith] What makes you think I care? 1453 01:16:11,901 --> 01:16:13,845 I don't have to think. 1454 01:16:13,869 --> 01:16:14,980 She told me everything. 1455 01:16:15,004 --> 01:16:16,448 She's lying! 1456 01:16:16,472 --> 01:16:18,607 If I'm lyin', then how come I know about Blair? 1457 01:16:21,110 --> 01:16:23,355 Blair is your boyfriend. 1458 01:16:23,379 --> 01:16:25,390 Oh, he's her friend, but he ain't no boy. 1459 01:16:25,414 --> 01:16:26,591 [Amy] Don't fucking listen to her, Dad. 1460 01:16:26,615 --> 01:16:28,193 She's trying to get inside your head. 1461 01:16:28,217 --> 01:16:29,394 Let's just stay focused 1462 01:16:29,418 --> 01:16:31,720 so we can fucking get this over with! 1463 01:16:32,855 --> 01:16:34,356 That's why we never met Blair. 1464 01:16:35,691 --> 01:16:37,693 I thought you were embarrassed of us. 1465 01:16:41,564 --> 01:16:43,999 All those Playboys disappearing from under my bed. 1466 01:16:46,602 --> 01:16:48,380 Those posters of Taylor Swift and Evan Rachel Wood. 1467 01:16:48,404 --> 01:16:49,614 That's all normal! 1468 01:16:49,638 --> 01:16:51,082 [Savannah] She's a druggie, too. 1469 01:16:51,106 --> 01:16:52,584 She laces her joints with god knows what. 1470 01:16:52,608 --> 01:16:54,310 I still can't see straight. 1471 01:16:57,379 --> 01:17:02,060 I can't believe I didn't fucking kill you. 1472 01:17:02,084 --> 01:17:05,030 You are an addict and a lesbian? 1473 01:17:05,054 --> 01:17:06,698 You can't be addicted to pot! 1474 01:17:06,722 --> 01:17:08,300 [Keith] Oh, you bet your ass you can. 1475 01:17:08,324 --> 01:17:10,001 First, it's sleeping with women, 1476 01:17:10,025 --> 01:17:11,269 then it's drugs. 1477 01:17:11,293 --> 01:17:12,837 Before you know it, you're living in San Francisco 1478 01:17:12,861 --> 01:17:15,273 and knitting sweaters for a fucking farmers' market! 1479 01:17:15,297 --> 01:17:17,209 Congratulations! 1480 01:17:17,233 --> 01:17:18,443 You're letting them win! 1481 01:17:18,467 --> 01:17:19,477 [Keith] No, no, no, no. 1482 01:17:19,501 --> 01:17:20,545 You disrespected me, 1483 01:17:20,569 --> 01:17:21,937 and you disrespected your mother. 1484 01:17:23,038 --> 01:17:24,340 [Amy] Mom knew. 1485 01:17:25,541 --> 01:17:27,285 And she supported me. 1486 01:17:27,309 --> 01:17:28,221 Oh, supported you? 1487 01:17:28,245 --> 01:17:29,521 With what? 1488 01:17:29,545 --> 01:17:31,623 Scoring illicit drugs to lace into your joints, 1489 01:17:31,647 --> 01:17:34,326 which are still illegal in the places that count. 1490 01:17:34,350 --> 01:17:37,353 She supported my sexuality, you fucking prick. 1491 01:17:39,321 --> 01:17:40,498 She would never. 1492 01:17:40,522 --> 01:17:43,058 You filthy little liar. 1493 01:17:44,193 --> 01:17:46,972 How could you do something so vile, and, 1494 01:17:46,996 --> 01:17:49,074 and disgusting, and 1495 01:17:49,098 --> 01:17:50,141 unnatural? 1496 01:17:50,165 --> 01:17:53,769 I'd rather eat pussy than people! 1497 01:17:57,239 --> 01:17:58,607 [Keith] Dammit! 1498 01:18:00,242 --> 01:18:01,820 Oh! Oh! 1499 01:18:01,844 --> 01:18:03,355 You bitch! 1500 01:18:03,379 --> 01:18:05,581 [Keith] Oh, my god. Oh... 1501 01:18:18,193 --> 01:18:19,662 Not bad, sweetheart. 1502 01:18:22,731 --> 01:18:23,731 Not bad at all. 1503 01:18:24,600 --> 01:18:26,101 But I bet yours taste even sweeter. 1504 01:18:29,805 --> 01:18:30,973 [gunshot] 1505 01:18:39,682 --> 01:18:40,949 That's checkmate, "Glasses." 1506 01:18:47,189 --> 01:18:49,425 - Dad? - Shoot him! 1507 01:18:57,666 --> 01:19:00,469 Run, Savannah! Get out of here! 1508 01:19:05,140 --> 01:19:07,819 Get away from me, you little fucker! 1509 01:19:07,843 --> 01:19:09,078 Shh... 1510 01:19:10,779 --> 01:19:12,915 I'm going to kill you, you fucking bitch! 1511 01:19:15,284 --> 01:19:16,652 [Jeffrey screams] 1512 01:19:34,036 --> 01:19:35,604 Where's your new glasses, huh? 1513 01:19:41,377 --> 01:19:42,887 What did you do, huh? 1514 01:19:42,911 --> 01:19:44,046 What did you do? 1515 01:20:02,931 --> 01:20:04,500 [screaming] 1516 01:20:25,788 --> 01:20:27,222 [rages] 1517 01:20:33,362 --> 01:20:35,531 Die, you hick fuck. 1518 01:20:43,071 --> 01:20:44,773 A little off the top, right? 1519 01:20:45,841 --> 01:20:46,909 Oh, shit. 1520 01:21:04,526 --> 01:21:06,195 Is it over? 1521 01:21:07,830 --> 01:21:10,041 You shoulda never let those people in the house 1522 01:21:10,065 --> 01:21:11,099 to begin with. 1523 01:21:12,301 --> 01:21:15,613 Probably not, but 1524 01:21:15,637 --> 01:21:17,639 that's who we are, ain't it? 1525 01:21:20,142 --> 01:21:21,543 Door stays open. 1526 01:21:26,482 --> 01:21:28,517 I'm sorry for teasin' you so much. 1527 01:21:29,585 --> 01:21:31,029 About what? 1528 01:21:31,053 --> 01:21:33,131 [Juli Ann] You know 1529 01:21:33,155 --> 01:21:34,556 about likin' boys. 1530 01:21:36,058 --> 01:21:37,526 I don't like boys. 1531 01:21:39,328 --> 01:21:40,905 I know. 1532 01:21:40,929 --> 01:21:42,764 And I don't care. 1533 01:21:45,801 --> 01:21:47,312 [knife jabs, Juli Ann gasps] 1534 01:21:47,336 --> 01:21:50,572 No! 1535 01:22:14,363 --> 01:22:16,965 Time to face the music, bitch! 1536 01:22:18,100 --> 01:22:19,477 I am so 1537 01:22:19,501 --> 01:22:21,303 over you! 1538 01:22:50,399 --> 01:22:52,935 I'm gonna make this slow. 1539 01:22:58,507 --> 01:22:59,875 Run now. 1540 01:23:02,444 --> 01:23:03,645 Run! 1541 01:23:07,316 --> 01:23:08,884 [screaming] 1542 01:23:13,021 --> 01:23:14,089 [gunshot] 1543 01:23:30,405 --> 01:23:31,773 Hey, it's okay. 1544 01:23:35,210 --> 01:23:36,210 It's all right. 1545 01:23:40,682 --> 01:23:42,527 Easy. Easy, it's okay. 1546 01:23:42,551 --> 01:23:44,162 It's okay. 1547 01:23:44,186 --> 01:23:45,030 All right, let's 1548 01:23:45,054 --> 01:23:46,764 let's get you out of here, okay? 1549 01:23:46,788 --> 01:23:49,267 Let's get you out of here, all right? 1550 01:23:49,291 --> 01:23:50,392 Come on. 1551 01:23:51,426 --> 01:23:53,095 Come on. 1552 01:23:54,329 --> 01:23:56,164 It's okay. It's okay. 1553 01:24:01,203 --> 01:24:04,006 There's somethin' awful in this house. 1554 01:24:06,308 --> 01:24:10,121 Looks like these city folks took one hell of a wrong turn. 1555 01:24:10,145 --> 01:24:13,982 Clearys ain't never been known to be, uh, violent. 1556 01:24:16,952 --> 01:24:19,230 Solitary, 1557 01:24:19,254 --> 01:24:20,231 weird maybe, 1558 01:24:20,255 --> 01:24:22,333 but not 1559 01:24:22,357 --> 01:24:23,835 not this. 1560 01:24:23,859 --> 01:24:28,163 Being out here does some strange things to you. 1561 01:24:31,700 --> 01:24:33,235 The girl's cut up real bad. 1562 01:24:34,136 --> 01:24:36,271 I think she might have some broken ribs. 1563 01:24:38,206 --> 01:24:39,274 I'll see ya soon. 1564 01:24:43,178 --> 01:24:44,746 Hey. 1565 01:24:45,714 --> 01:24:48,059 EMT's 30 minutes out. All right? 1566 01:24:48,083 --> 01:24:49,494 Just... 1567 01:24:49,518 --> 01:24:51,053 Just hold on. 1568 01:25:25,253 --> 01:25:30,192 [♪♪♪] 1569 01:25:38,834 --> 01:25:43,438 [♪♪♪] 1570 01:25:54,149 --> 01:25:58,553 [♪♪♪] 1571 01:26:04,259 --> 01:26:05,527 [branches snapping] 1572 01:26:06,595 --> 01:26:07,963 [screams] 1573 01:26:18,039 --> 01:26:19,917 [engine turns over] 1574 01:26:19,941 --> 01:26:21,719 [radio plays, indistinct] 1575 01:26:21,743 --> 01:26:22,887 [man on radio] Thanks, Janice. 1576 01:26:22,911 --> 01:26:24,422 What are you doing for the weekend? 1577 01:26:24,446 --> 01:26:25,923 Highs of 28 1578 01:26:25,947 --> 01:26:28,192 and sunshine throughout the area. 1579 01:26:28,216 --> 01:26:30,128 Currently, we have clear skies, 1580 01:26:30,152 --> 01:26:32,830 and the warm front moving in from the northeast. 1581 01:26:32,854 --> 01:26:35,800 Westerly winds are approximately 40 kilometres, 1582 01:26:35,824 --> 01:26:38,402 turning into 20... oh, let's say 40, 1583 01:26:38,426 --> 01:26:41,239 so they're back to 20 kilometres by morning. 1584 01:26:41,263 --> 01:26:44,475 The long-range forecast for next week is looking good 1585 01:26:44,499 --> 01:26:45,977 with sunny skies, 1586 01:26:46,001 --> 01:26:48,179 but we may have a mix of sun and cloud... 1587 01:26:48,203 --> 01:26:51,482 [radio playing, indistinct] 1588 01:26:51,506 --> 01:26:53,341 Ain't that somethin'. 1589 01:26:57,679 --> 01:26:59,915 [radio playing, indistinct] 1590 01:27:04,786 --> 01:27:08,857 [♪♪♪] 1591 01:27:17,899 --> 01:27:22,304 [♪♪♪] 1592 01:27:25,841 --> 01:27:28,653 ♪ Like a moon dances on the water ♪ 1593 01:27:28,677 --> 01:27:31,322 [♪♪♪] 1594 01:27:31,346 --> 01:27:33,891 ♪ These ghosts they will haunt you ♪ 1595 01:27:33,915 --> 01:27:36,594 [♪♪♪] 1596 01:27:36,618 --> 01:27:39,797 ♪ Like a flame's letting go of the embers of the fire ♪ 1597 01:27:39,821 --> 01:27:41,299 [♪♪♪] 1598 01:27:41,323 --> 01:27:43,935 ♪ Between the smoke and the sky ♪ 1599 01:27:43,959 --> 01:27:45,503 ♪ They will find you 1600 01:27:45,527 --> 01:27:46,904 [♪♪♪] 1601 01:27:46,928 --> 01:27:49,240 ♪ Like the echoes of a canyon ♪ 1602 01:27:49,264 --> 01:27:52,109 [♪♪♪] 1603 01:27:52,133 --> 01:27:54,378 ♪ A dead man's companion 1604 01:27:54,402 --> 01:27:56,848 [♪♪♪] 1605 01:27:56,872 --> 01:27:59,851 ♪ Broken chain's a generation ♪ 1606 01:27:59,875 --> 01:28:01,819 [♪♪♪] 1607 01:28:01,843 --> 01:28:03,955 ♪ Heaven's gate's open 1608 01:28:03,979 --> 01:28:05,990 ♪ For the pained one 1609 01:28:06,014 --> 01:28:08,926 [♪♪♪] 1610 01:28:08,950 --> 01:28:11,662 ♪ And I have fallen And I have flown ♪ 1611 01:28:11,686 --> 01:28:15,533 [♪♪♪] 1612 01:28:15,557 --> 01:28:18,669 ♪ And I've gone with the wind wherever it blows ♪ 1613 01:28:18,693 --> 01:28:22,506 [♪♪♪] 1614 01:28:22,530 --> 01:28:25,676 ♪ Like a wild rose grown through a stone ♪ 1615 01:28:25,700 --> 01:28:29,413 [♪♪♪] 1616 01:28:29,437 --> 01:28:30,948 ♪ It's all I know 1617 01:28:30,972 --> 01:28:34,485 [♪♪♪] 1618 01:28:34,509 --> 01:28:36,354 ♪ It's all I know 1619 01:28:36,378 --> 01:28:40,415 [♪♪♪] 1620 01:28:55,897 --> 01:28:58,843 ♪ The sun paints the horizon 1621 01:28:58,867 --> 01:29:01,779 [♪♪♪] 1622 01:29:01,803 --> 01:29:03,848 ♪ It's out there And I'll find it ♪ 1623 01:29:03,872 --> 01:29:06,784 [♪♪♪] 1624 01:29:06,808 --> 01:29:08,653 ♪ It lives in the unknown 1625 01:29:08,677 --> 01:29:11,389 [♪♪♪] 1626 01:29:11,413 --> 01:29:15,760 ♪ Somewhere beyond flesh, blood and bone ♪ 1627 01:29:15,784 --> 01:29:18,496 [♪♪♪] 1628 01:29:18,520 --> 01:29:20,765 ♪ And I have fallen And I have flown ♪ 1629 01:29:20,789 --> 01:29:25,202 [♪♪♪] 1630 01:29:25,226 --> 01:29:27,905 ♪ And I've gone with the wind wherever it blows ♪ 1631 01:29:27,929 --> 01:29:32,243 [♪♪♪] 1632 01:29:32,267 --> 01:29:34,912 ♪ Like a wild rose grown through a stone ♪ 1633 01:29:34,936 --> 01:29:38,816 [♪♪♪] 1634 01:29:38,840 --> 01:29:40,051 ♪ It's all I know 1635 01:29:40,075 --> 01:29:43,888 [♪♪♪] 1636 01:29:43,912 --> 01:29:47,115 ♪ It's all I know 106261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.