Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,228 --> 00:01:08,235
QUELQUE PART EN TERRE CREUSE
2
00:04:57,798 --> 00:05:00,050
Depuis l'origine de l'humanité,
3
00:05:00,050 --> 00:05:04,096
nous pensions être
l'espèce dominante sur Terre.
4
00:05:04,304 --> 00:05:07,099
Nous pensions
que la vie ne pouvait exister
5
00:05:07,099 --> 00:05:09,810
qu'à la surface de notre planète.
6
00:05:09,810 --> 00:05:12,062
Désormais, la question se pose :
7
00:05:13,230 --> 00:05:14,982
"Sur quoi d'autre
avions-nous tort ?"
8
00:05:19,987 --> 00:05:21,488
Nous avons cartographié
9
00:05:21,488 --> 00:05:24,658
moins de 5 %
de la Terre creuse,
10
00:05:25,159 --> 00:05:27,327
mais nos écosystèmes sont liés
11
00:05:27,327 --> 00:05:29,705
de manière inattendue.
12
00:05:30,789 --> 00:05:33,584
Nous ne formons pas
deux mondes distincts,
13
00:05:33,584 --> 00:05:34,668
mais un tout.
14
00:05:37,421 --> 00:05:39,965
Kong s'habitue
à la Terre creuse.
15
00:05:39,965 --> 00:05:42,468
Le gorille géant s'y plaît ?
16
00:05:42,468 --> 00:05:43,802
Nous le pensons.
17
00:05:43,802 --> 00:05:45,929
Son espèce
était très sociable.
18
00:05:46,430 --> 00:05:47,973
C'est inhabituel pour Kong
19
00:05:47,973 --> 00:05:49,516
d'être aussi seul.
20
00:05:52,352 --> 00:05:53,979
C'est le dernier de son espèce.
21
00:05:53,979 --> 00:05:55,773
Il cherche des congénères
22
00:05:55,773 --> 00:05:57,524
qu'il ne trouvera jamais.
23
00:05:59,318 --> 00:06:00,903
Et Godzilla ?
24
00:06:01,278 --> 00:06:03,030
Godzilla est à la surface.
25
00:06:03,030 --> 00:06:04,239
Kong est en dessous.
26
00:06:04,239 --> 00:06:06,533
Tant qu'il en sera ainsi,
27
00:06:06,533 --> 00:06:08,368
on n'aura rien à craindre.
28
00:06:08,827 --> 00:06:11,497
Les humains ont de la chance
que Godzilla les défende.
29
00:06:17,795 --> 00:06:20,297
ROME
ITALIE
30
00:07:16,145 --> 00:07:22,609
GODZILLA X KONG
LE NOUVEL EMPIRE
31
00:07:30,159 --> 00:07:32,578
Certains reprochent à Monarch
32
00:07:32,786 --> 00:07:34,746
de gaspiller des milliards de dollars
33
00:07:34,746 --> 00:07:36,206
pour la Terre creuse
34
00:07:36,206 --> 00:07:38,208
et des technologies top secret,
35
00:07:38,208 --> 00:07:40,294
comme le projet Powerhouse.
36
00:07:40,294 --> 00:07:42,629
Avec nous, et représentant Monarch,
37
00:07:42,629 --> 00:07:44,089
le Dr Ilene Andrews.
38
00:07:44,089 --> 00:07:45,382
Parlons de Godzilla.
39
00:07:45,966 --> 00:07:48,010
Il a défendu Rome et est resté là-bas.
40
00:07:48,010 --> 00:07:49,928
Doit-on s'en inquiéter ?
41
00:07:49,928 --> 00:07:53,265
Ça confirme que Godzilla nous protège
42
00:07:53,265 --> 00:07:55,434
des titans malveillants.
43
00:07:55,434 --> 00:07:57,352
Kong rentre se coucher.
44
00:07:57,728 --> 00:07:59,396
Il a eu une dure journée.
45
00:07:59,396 --> 00:08:02,482
- Il s'est aventuré loin.
- Il cherche une femelle ?
46
00:08:03,317 --> 00:08:04,526
C'est mal barré.
47
00:08:04,985 --> 00:08:07,237
À moins d'une aventure interespèces.
48
00:08:10,032 --> 00:08:12,034
Gouffre détecté, secteur 05.
49
00:08:13,160 --> 00:08:14,870
Le territoire de chasse de Kong.
50
00:08:21,418 --> 00:08:23,462
ZONE INEXPLORÉE DÉTECTÉE
51
00:08:28,175 --> 00:08:29,635
Ça recommence.
52
00:08:32,304 --> 00:08:33,805
Des anomalies électriques ?
53
00:08:33,805 --> 00:08:36,266
Je crois pas.
J'avais encore jamais vu ça.
54
00:08:36,725 --> 00:08:38,894
Faut avertir la cheffe Hampton.
55
00:08:39,269 --> 00:08:40,604
J'envoie un message.
56
00:08:40,604 --> 00:08:42,898
Cet endroit est en soi une anomalie.
57
00:08:44,358 --> 00:08:45,734
C'est très bizarre.
58
00:08:55,118 --> 00:08:59,748
EMBOUCHURE DE LA TERRE CREUSE
MONARCH - BARBADE
59
00:09:00,582 --> 00:09:02,000
Dites à l'armée italienne
60
00:09:02,000 --> 00:09:04,211
que Rome doit sa survie à Godzilla.
61
00:09:04,211 --> 00:09:05,879
Pourquoi le menacer ?
62
00:09:05,879 --> 00:09:08,090
Ils se trompent de bouc émissaire.
63
00:09:08,090 --> 00:09:09,967
Que se passe-t-il, cheffe ?
64
00:09:09,967 --> 00:09:11,969
L'avant-poste 1 est un cauchemar.
65
00:09:12,511 --> 00:09:13,762
On a reçu ceci.
66
00:09:14,054 --> 00:09:15,681
Ça devrait vous intéresser.
67
00:09:15,681 --> 00:09:17,015
Ça vient des capteurs ?
68
00:09:17,015 --> 00:09:21,228
Oui, on détecte d'étranges pics.
Peut-être des interférences.
69
00:09:21,228 --> 00:09:22,437
C'est récurrent.
70
00:09:23,146 --> 00:09:25,524
On devrait préparer une expédition.
71
00:09:26,275 --> 00:09:27,693
Et Godzilla ?
72
00:09:28,735 --> 00:09:30,279
Il dort encore.
73
00:09:30,279 --> 00:09:32,406
Comme un gros bébé fâché.
74
00:09:32,406 --> 00:09:34,366
Pourvu que ça dure.
75
00:09:36,118 --> 00:09:39,788
ÉCOLE DE LA BASE MONARCH
BARBADE
76
00:09:49,131 --> 00:09:51,508
Ne regardez pas la copie du voisin.
77
00:09:52,676 --> 00:09:54,720
Entourez les réponses
78
00:09:55,012 --> 00:09:56,847
de manière claire.
79
00:10:26,293 --> 00:10:27,377
Jia !
80
00:10:41,516 --> 00:10:42,517
Votre fille
81
00:10:42,517 --> 00:10:44,770
est intelligente mais distraite.
82
00:10:44,978 --> 00:10:46,271
Ses notes baissent,
83
00:10:46,271 --> 00:10:48,940
elle n'interagit pas avec ses camarades.
84
00:10:48,940 --> 00:10:51,777
Ces problèmes ne s'arrangent pas,
Dr Andrews.
85
00:10:51,777 --> 00:10:53,320
Ils s'aggravent.
86
00:10:55,697 --> 00:10:59,201
Je suis navrée.
Elle doit s'adapter à notre monde.
87
00:10:59,201 --> 00:11:02,621
Je sais, mais nos élèves
issus d'autres cultures...
88
00:11:02,621 --> 00:11:05,540
Jia porte à elle seule sa culture.
89
00:11:05,540 --> 00:11:07,918
C'est la dernière des Iwis.
90
00:11:08,877 --> 00:11:10,420
Nous essayons de l'aider.
91
00:11:11,671 --> 00:11:12,798
Je sais.
92
00:11:13,840 --> 00:11:15,342
Bienvenue au club.
93
00:11:30,190 --> 00:11:31,441
Qu'est-ce qu'il y a ?
94
00:11:32,025 --> 00:11:34,444
Rien. Je m'inquiète pour Kong.
95
00:11:38,573 --> 00:11:41,284
Pourquoi tu as dessiné ça ?
96
00:11:42,452 --> 00:11:43,912
On peut y aller ?
97
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
Regarde-moi.
98
00:11:46,957 --> 00:11:48,250
Je trouve pas ma place.
99
00:11:48,583 --> 00:11:50,627
Je suis nulle part chez moi.
100
00:11:53,046 --> 00:11:54,756
Ta place est avec moi
101
00:11:55,257 --> 00:11:56,967
et ma place est avec toi.
102
00:12:03,181 --> 00:12:04,182
Viens.
103
00:12:10,981 --> 00:12:14,818
Durant des siècles,
la tribu iwi a protégé l'île du Crâne,
104
00:12:14,818 --> 00:12:17,154
l'habitat ancestral du grand Kong.
105
00:12:17,154 --> 00:12:19,781
Mais quand une tempête a détruit l'île,
106
00:12:20,365 --> 00:12:22,325
les Iwis ont été décimés.
107
00:12:22,325 --> 00:12:25,203
Un seul membre de la tribu a survécu.
108
00:12:25,871 --> 00:12:30,000
Une fillette,
découverte et secourue en pleine tempête.
109
00:12:30,000 --> 00:12:32,252
Les autres villageois ont péri.
110
00:12:32,502 --> 00:12:34,296
À jamais disparus,
111
00:12:34,296 --> 00:12:35,839
comme les autres Kong.
112
00:12:35,839 --> 00:12:37,090
Merde.
113
00:12:59,529 --> 00:13:04,993
ACTIVITÉ DÉTECTÉE !
114
00:13:23,303 --> 00:13:25,347
J'ai peur de pas être normale.
115
00:13:26,848 --> 00:13:29,476
Tu es tout à fait normale.
116
00:13:29,476 --> 00:13:31,019
Tu es parfaite.
117
00:13:32,938 --> 00:13:35,649
J'ai l'impression de devenir folle.
118
00:13:43,031 --> 00:13:45,075
On va éclaircir tout ça.
119
00:13:46,660 --> 00:13:50,080
MIAMI
FLORIDE
120
00:13:55,919 --> 00:13:58,046
Et en cas d'attaque d'un titan ?
121
00:13:58,713 --> 00:13:59,798
Comment protéger
122
00:13:59,798 --> 00:14:01,758
les choses et les gens
123
00:14:02,592 --> 00:14:04,636
qui comptent le plus pour vous ?
124
00:14:05,887 --> 00:14:08,223
Un podcast sponsorisé par Gargantua,
125
00:14:08,223 --> 00:14:12,435
la seule assurance qui couvre
votre habitation contre les titans.
126
00:14:12,435 --> 00:14:16,314
Si Godzilla se fout de vos rêves,
Gargantua s'en soucie !
127
00:14:16,314 --> 00:14:18,608
À vous qui doutez des titans !
128
00:14:18,608 --> 00:14:22,112
On a un tas de sujets
à aborder aujourd'hui.
129
00:14:22,779 --> 00:14:24,447
On enregistre.
130
00:14:24,447 --> 00:14:25,782
Allez-vous-en !
131
00:14:28,034 --> 00:14:30,203
Sachez qu'il n'y a pas...
132
00:14:30,829 --> 00:14:31,830
Fait chier.
133
00:14:31,830 --> 00:14:33,915
J'y crois pas. Quoi ?
134
00:14:37,043 --> 00:14:38,169
Bonjour, Bernie.
135
00:14:39,713 --> 00:14:41,673
Ilene Andrews.
J'étais à Hong Kong.
136
00:14:44,759 --> 00:14:46,636
Hong Kong ? Ça date pas d'hier.
137
00:14:49,556 --> 00:14:51,641
- J'avais les cheveux...
- Plus longs.
138
00:14:51,641 --> 00:14:53,643
Les mèches, ça vous va bien.
139
00:14:55,812 --> 00:14:57,856
J'aurais besoin de votre aide.
140
00:14:58,857 --> 00:14:59,858
De mon aide ?
141
00:15:02,110 --> 00:15:03,820
D'accord. Oui.
142
00:15:03,820 --> 00:15:06,448
Bien sûr. Entrez, Dr Andrews.
143
00:15:08,366 --> 00:15:09,993
Tout au fond, à gauche.
144
00:15:12,912 --> 00:15:13,955
Asseyez-vous.
145
00:15:13,955 --> 00:15:17,208
Que puis-je pour vous ?
Mi casa es su maison.
146
00:15:18,251 --> 00:15:20,378
Vous voyez ce tracé, à droite ?
147
00:15:20,670 --> 00:15:23,923
Ce signal perturbe nos équipements
en Terre creuse.
148
00:15:25,592 --> 00:15:29,262
Et ça,
ce sont des dessins de ma fille, Jia.
149
00:15:30,096 --> 00:15:32,307
Vous allez me prendre pour une folle.
150
00:15:33,058 --> 00:15:34,976
La section centrale est analogue.
151
00:15:37,395 --> 00:15:38,855
Exactement.
152
00:15:39,439 --> 00:15:40,649
Merci.
153
00:15:40,649 --> 00:15:44,402
Nos analystes sont perplexes,
ils piétinent.
154
00:15:44,402 --> 00:15:46,321
Ils parlent d'interférence radio,
155
00:15:46,321 --> 00:15:47,822
de coïncidence.
156
00:15:47,822 --> 00:15:49,741
Vous êtes ouvert d'esprit.
157
00:15:50,408 --> 00:15:51,910
Vous seul pouvez m'aider.
158
00:15:53,161 --> 00:15:55,080
- Ils vous ont envoyée ?
- Pas du tout.
159
00:15:55,080 --> 00:15:56,665
C'est dingue, ça !
160
00:15:56,665 --> 00:16:00,043
Monarch n'a pas confirmé mon rôle
face à Mechagodzilla,
161
00:16:00,043 --> 00:16:01,920
ce qui m'a coûté des milliers...
162
00:16:02,295 --> 00:16:04,214
des centaines d'abonnés sur mon blog.
163
00:16:04,214 --> 00:16:05,632
Et les trolls...
164
00:16:06,299 --> 00:16:09,761
Les trolls remettent en cause
tout ce que je poste.
165
00:16:09,761 --> 00:16:13,348
Un en particulier : ghidorastan64.
Vous connaissez ?
166
00:16:13,640 --> 00:16:15,225
- Je crois pas.
- Tant mieux.
167
00:16:15,225 --> 00:16:16,643
C'est un gros blaireau.
168
00:16:16,643 --> 00:16:19,604
Je suis plus qualifié
que la moitié de Monarch.
169
00:16:19,604 --> 00:16:22,440
J'avais anticipé
ce que Godzilla allait faire...
170
00:16:22,440 --> 00:16:25,652
D'où ma présence ici, Bernie.
171
00:16:25,652 --> 00:16:27,946
Je suis là, d'accord ?
172
00:16:30,490 --> 00:16:32,117
Vous pouvez m'aider ?
173
00:16:32,742 --> 00:16:35,578
Ça dépend.
C'est vous qui dirigez le PET ?
174
00:16:36,121 --> 00:16:36,913
Le quoi ?
175
00:16:36,913 --> 00:16:40,333
Le Projet d'Étude de la Terre creuse.
Le PET.
176
00:16:40,792 --> 00:16:41,960
On dit pas ça.
177
00:16:42,335 --> 00:16:44,546
Je dirige les recherches sur Kong.
178
00:16:45,004 --> 00:16:48,133
C'est Hampton
qui est responsable des opérations.
179
00:16:48,842 --> 00:16:52,011
Mais Hampton n'a pas une fille
qui parle à Kong.
180
00:16:55,849 --> 00:16:57,642
Vous voulez aller
en Terre creuse.
181
00:16:57,934 --> 00:17:00,103
Merci de l'invite.
J'attendais que ça.
182
00:17:00,103 --> 00:17:01,354
Je vous invite pas.
183
00:17:01,354 --> 00:17:05,942
Ça doperait la crédibilité de mon blog.
Je savais que vous m'aideriez.
184
00:17:06,276 --> 00:17:08,111
Si on y allait, mais j'en doute,
185
00:17:08,111 --> 00:17:10,822
Monarch exigerait d'avoir le final cut.
186
00:17:12,031 --> 00:17:14,242
Le final cut ?
Non, ça compromettrait
187
00:17:14,242 --> 00:17:15,994
mon intégrité journalistique.
188
00:17:15,994 --> 00:17:18,496
Tout bon réalisateur a le final cut.
189
00:17:18,496 --> 00:17:19,873
Vous seriez productrice.
190
00:17:19,873 --> 00:17:21,875
OK, va pour le final cut !
191
00:17:21,875 --> 00:17:24,878
Ma fille va mal
et je ne sais pas quoi faire.
192
00:17:26,921 --> 00:17:30,341
Trouvez ce qui se passe
et je dirai oui à tout, promis.
193
00:17:30,341 --> 00:17:32,969
Tout, c'est beaucoup.
C'est très généreux.
194
00:17:32,969 --> 00:17:34,637
Faut y aller. Vite !
195
00:17:34,888 --> 00:17:35,805
Quoi ?
196
00:17:35,805 --> 00:17:37,766
Godzilla se déplace de nouveau.
197
00:18:34,072 --> 00:18:36,741
Écoutez, si Godzilla se déplace,
198
00:18:36,741 --> 00:18:38,827
c'est qu'il a senti une menace.
199
00:18:38,827 --> 00:18:42,121
- Ça vous inquiète pas ?
- Si. On suit ça de près.
200
00:18:42,789 --> 00:18:44,833
Surtout si Godzilla se dirige...
201
00:18:44,833 --> 00:18:46,501
Rassurez-vous,
202
00:18:46,501 --> 00:18:47,794
M. le sénateur,
203
00:18:47,794 --> 00:18:49,629
Kong est en Terre creuse.
204
00:18:49,629 --> 00:18:53,258
Godzilla n'a donc
aucune raison de l'attaquer.
205
00:19:04,978 --> 00:19:06,020
Il fait quoi ici ?
206
00:19:06,020 --> 00:19:07,188
Aucune idée.
207
00:19:07,188 --> 00:19:09,482
- Godzilla le sait ?
- Apparemment pas.
208
00:19:09,482 --> 00:19:10,525
Pour l'instant.
209
00:19:10,525 --> 00:19:12,819
Que fait-on si Godzilla se dirige
210
00:19:12,819 --> 00:19:14,112
par ici ?
211
00:19:14,112 --> 00:19:15,697
On décampe au plus vite.
212
00:19:15,697 --> 00:19:17,532
On y va, dépêchez-vous !
213
00:19:32,839 --> 00:19:34,382
Il a mal.
214
00:19:44,851 --> 00:19:46,311
Tranquillisants injectés.
215
00:19:48,605 --> 00:19:50,398
DEGRÉ DE SÉDATION
216
00:19:54,485 --> 00:19:57,238
Bonne nouvelle,
c'est qu'une dent infectée
217
00:19:57,238 --> 00:19:59,407
et y a pas meilleur véto que moi
218
00:19:59,407 --> 00:20:00,450
dans le coin.
219
00:20:15,214 --> 00:20:18,343
Sédation de Kong à 100 %.
Constantes stables.
220
00:20:18,551 --> 00:20:21,679
Trapper,
vous pouvez remplacer la dent abîmée.
221
00:20:28,811 --> 00:20:30,480
Atterrissage de Trapper.
222
00:20:42,367 --> 00:20:45,244
Sérieux, mon gros,
t'as mangé quoi ce matin ?
223
00:20:48,665 --> 00:20:49,791
Ça va ?
224
00:20:52,210 --> 00:20:53,711
On arrache cette quenotte.
225
00:20:59,092 --> 00:21:00,093
C'est parti !
226
00:21:22,407 --> 00:21:23,449
Te voilà !
227
00:21:24,242 --> 00:21:25,451
Trapper.
228
00:21:25,451 --> 00:21:27,912
Merci d'être venu aussi vite.
Bon boulot.
229
00:21:28,705 --> 00:21:29,872
À ton service.
230
00:21:29,872 --> 00:21:33,209
On plonge rarement
dans la gueule d'un singe de 90 m.
231
00:21:34,377 --> 00:21:36,295
- Elle va tenir ?
- La dent ? Oui.
232
00:21:36,295 --> 00:21:39,465
C'est le même matériau
que les boucliers thermiques.
233
00:21:41,801 --> 00:21:43,511
De quoi croquer la tour Eiffel.
234
00:21:44,220 --> 00:21:47,306
De bonnes dents ne suffiront pas
si Godzilla débarque.
235
00:21:49,183 --> 00:21:51,936
On veut pas d'un titan
avec une rage de dents.
236
00:21:53,021 --> 00:21:56,607
Dans quelques heures,
même vaseux, il pourra redescendre.
237
00:21:56,607 --> 00:21:59,527
Quand tu as décidé d'être véto,
j'ai pensé :
238
00:21:59,527 --> 00:22:02,405
"C'est bien trop routinier pour Trapper."
239
00:22:02,405 --> 00:22:04,323
T'es un véto complètement perché.
240
00:22:04,323 --> 00:22:06,242
Oui, comme le Dr Dolittle.
241
00:22:06,701 --> 00:22:08,661
Mais mes animaux sont plus grands.
242
00:22:09,871 --> 00:22:12,123
J'ai pensé : "Il a enfin grandi."
243
00:22:12,123 --> 00:22:16,502
Non. Une personne à la fac
m'avait poussé à le faire, en vain.
244
00:22:17,170 --> 00:22:20,882
Elle m'avait dit :
"Trapper, t'es pas assez sérieux."
245
00:22:20,882 --> 00:22:23,718
- Une personne intelligente.
- Si on veut.
246
00:22:23,718 --> 00:22:25,261
Elle a un doctorat.
247
00:22:25,261 --> 00:22:26,804
Deux, en fait.
248
00:22:29,140 --> 00:22:30,349
La petite va bien ?
249
00:22:30,933 --> 00:22:33,186
Elle galère un peu.
250
00:22:33,895 --> 00:22:35,897
Elle cherche sa place.
251
00:22:36,272 --> 00:22:38,066
Oui, je connais ça.
252
00:22:39,067 --> 00:22:40,693
T'inquiète, elle y arrivera.
253
00:22:41,027 --> 00:22:42,445
Elle a une super maman.
254
00:22:45,156 --> 00:22:47,867
Repose-toi, ça va passer.
255
00:22:52,121 --> 00:22:53,539
Ça rend bien.
256
00:22:58,461 --> 00:22:59,378
Dr Andrews !
257
00:23:01,047 --> 00:23:03,424
Votre invité vous demande.
258
00:23:05,343 --> 00:23:07,386
Sans vouloir vous vexer,
259
00:23:07,386 --> 00:23:09,847
la bibliothèque de recherche est nulle.
260
00:23:09,847 --> 00:23:12,892
J'ai demandé de l'aide
sur mon salon Discord.
261
00:23:12,892 --> 00:23:14,143
Du nouveau ?
262
00:23:14,143 --> 00:23:15,812
Oui, j'ai du nouveau.
263
00:23:15,812 --> 00:23:19,774
Le signal que vous captez,
c'est un schéma connu.
264
00:23:19,774 --> 00:23:22,443
À chaque pic, un titan apparaît.
265
00:23:22,777 --> 00:23:24,195
Tenez-moi ça, merci.
266
00:23:24,195 --> 00:23:26,114
Regardez. Vous voyez ça ?
267
00:23:26,572 --> 00:23:29,534
Ghidorah.
Première rencontre avec Godzilla.
268
00:23:29,534 --> 00:23:31,577
Là : découverte de l'île du Crâne.
269
00:23:31,869 --> 00:23:34,664
Donc ces signaux n'ont rien d'aléatoire ?
270
00:23:34,664 --> 00:23:35,706
C'est l'idée.
271
00:23:35,706 --> 00:23:37,333
Et Godzilla les capte ?
272
00:23:37,750 --> 00:23:41,712
C'est pas tout. J'ai étudié
et comparé les formes d'onde...
273
00:23:41,963 --> 00:23:43,089
Venez-en au fait.
274
00:23:43,089 --> 00:23:44,465
Un appel à l'aide !
275
00:23:44,465 --> 00:23:47,218
C'est un appel à l'aide,
un SOS parapsychique.
276
00:23:47,218 --> 00:23:49,679
Si votre fille voit ces symboles,
277
00:23:49,679 --> 00:23:52,765
c'est qu'un truc sous nos pieds
a besoin d'aide.
278
00:23:55,643 --> 00:23:58,479
Une onde sonore normale
faiblit en se propageant.
279
00:23:58,688 --> 00:24:01,482
Celle-ci est différente
de ce qu'on connaît.
280
00:24:01,482 --> 00:24:03,985
- Elle s'intensifie.
- Une hypothèse ?
281
00:24:03,985 --> 00:24:05,361
Un langage télépathique.
282
00:24:05,361 --> 00:24:07,488
Un signal de détresse.
283
00:24:08,531 --> 00:24:09,907
Venant de quoi ?
284
00:24:09,907 --> 00:24:11,367
Ou de qui ?
285
00:24:11,367 --> 00:24:13,703
C'est pour ça que Godzilla s'agite ?
286
00:24:13,703 --> 00:24:14,745
C'est pas sûr,
287
00:24:14,745 --> 00:24:16,122
mais on dirait.
288
00:24:16,122 --> 00:24:18,624
On doit vite tirer ça au clair.
289
00:24:18,624 --> 00:24:21,419
Les loups sont déjà à notre porte.
290
00:24:22,128 --> 00:24:25,381
L'État convoite la gestion
de la Terre creuse.
291
00:24:25,381 --> 00:24:27,633
Les multinationales en salivent déjà.
292
00:24:27,633 --> 00:24:30,386
S'enrichir
en se débarrassant des monstres ?
293
00:24:30,386 --> 00:24:32,513
C'est vrai, quelle horreur !
294
00:24:32,513 --> 00:24:35,308
Trouvons ce signal
avant que ça s'ébruite.
295
00:24:39,061 --> 00:24:41,647
Vous superviserez cette opération.
296
00:24:41,647 --> 00:24:43,316
Formez une petite équipe.
297
00:24:43,316 --> 00:24:45,109
Mikael, ramenez-les vivants.
298
00:24:45,109 --> 00:24:47,612
On sera de retour avant la nuit.
299
00:24:47,612 --> 00:24:49,697
Tu veux être du voyage ?
300
00:24:50,948 --> 00:24:52,450
J'attendais que ça.
301
00:24:56,662 --> 00:24:57,663
Votre attention.
302
00:24:58,247 --> 00:25:02,585
Préparez le VATC 03.
Départ en Terre creuse dans 5 mn.
303
00:25:03,336 --> 00:25:06,964
L'avant-poste répond pas.
Leurs radios doivent être HS.
304
00:25:06,964 --> 00:25:08,382
Allons là-bas en premier.
305
00:25:08,382 --> 00:25:09,675
À vos ordres.
306
00:25:10,843 --> 00:25:12,386
Je veux venir avec toi.
307
00:25:13,304 --> 00:25:16,140
C'est trop dangereux pour toi là-bas.
308
00:25:16,474 --> 00:25:18,351
Quelque chose m'appelle.
309
00:25:20,603 --> 00:25:23,231
Notre place, c'est ensemble.
310
00:25:24,482 --> 00:25:27,568
Tu te sers de mes paroles contre moi ?
311
00:25:27,568 --> 00:25:28,569
Sérieux ?
312
00:25:28,903 --> 00:25:31,030
Je pourrais t'aider, pour Kong.
313
00:25:33,324 --> 00:25:35,785
Allez, on se bouge !
Kong est réveillé.
314
00:25:41,582 --> 00:25:44,001
Tu resteras à mes côtés, OK ?
315
00:25:57,098 --> 00:25:58,140
Dr Andrews !
316
00:25:58,849 --> 00:26:00,059
On avait un accord.
317
00:26:00,059 --> 00:26:02,687
C'est pas du tourisme.
On va en reconnaissance.
318
00:26:03,479 --> 00:26:04,522
Je vois le genre.
319
00:26:05,189 --> 00:26:06,190
Au début, c'est :
320
00:26:06,190 --> 00:26:10,361
"Vous êtes brillant, Bernie,
je m'abonne à votre blog."
321
00:26:10,361 --> 00:26:11,529
Je fais le taf
322
00:26:11,821 --> 00:26:13,489
et après, vous me jetez.
323
00:26:13,489 --> 00:26:15,908
Ça risque d'être dangereux.
324
00:26:16,701 --> 00:26:19,453
Et alors ? Je suis habitué au danger.
325
00:26:21,163 --> 00:26:22,957
C'était pas censé rimer.
326
00:26:23,791 --> 00:26:26,168
Vous me devez bien ça.
Je vous ai aidée.
327
00:26:27,003 --> 00:26:28,296
Ça nous rappellera
328
00:26:28,296 --> 00:26:30,423
quand on a sauvé le monde.
329
00:26:33,175 --> 00:26:34,385
Mikael !
330
00:26:35,261 --> 00:26:36,637
On sera un de plus.
331
00:26:36,637 --> 00:26:38,639
Merci, vous le regretterez pas.
332
00:26:38,931 --> 00:26:40,224
C'est une blague ?
333
00:26:41,684 --> 00:26:43,019
C'est moi, l'invité.
334
00:26:46,147 --> 00:26:47,481
Système connecté.
335
00:26:49,317 --> 00:26:50,443
On est connectés.
336
00:26:51,235 --> 00:26:53,154
On va en Terre creuse.
337
00:26:54,405 --> 00:26:57,575
Je vais en Terre creuse.
338
00:26:57,575 --> 00:26:58,868
C'est dément.
339
00:26:59,660 --> 00:27:02,413
Il y a des consignes de bord
à connaître ?
340
00:27:02,413 --> 00:27:03,706
Je veux, oui.
341
00:27:03,706 --> 00:27:06,542
Ni parachute ni gilet de sauvetage.
342
00:27:07,043 --> 00:27:08,753
Touchez à rien
ou je vous massacre.
343
00:27:08,961 --> 00:27:12,048
Et si vous mourez,
faites-le hors de mon engin.
344
00:27:13,799 --> 00:27:15,092
Très bon briefing.
345
00:27:15,634 --> 00:27:17,094
Excellent briefing.
346
00:27:17,094 --> 00:27:19,013
Faites pas attention à Mikael.
347
00:27:19,013 --> 00:27:20,806
Il est agressif par amour.
348
00:27:27,146 --> 00:27:29,774
Allez-y, Mikael, mettez les gaz !
349
00:27:38,783 --> 00:27:39,825
VATC,
350
00:27:39,825 --> 00:27:41,243
autorisé à décoller.
351
00:27:41,243 --> 00:27:42,495
C'est parti.
352
00:27:54,507 --> 00:27:56,300
Évitez d'avaler votre langue.
353
00:27:56,300 --> 00:27:58,094
Quoi ? Ma langue ?
354
00:27:58,094 --> 00:27:59,929
Ça veut dire quoi ?
355
00:28:03,432 --> 00:28:05,893
Base à VATC, autorisé à plonger.
356
00:28:06,352 --> 00:28:07,853
À vous, Dr Andrews.
357
00:28:07,853 --> 00:28:09,271
- Trois.
- On y va.
358
00:28:09,772 --> 00:28:11,065
Deux.
359
00:28:11,065 --> 00:28:12,149
Un !
360
00:28:38,384 --> 00:28:39,885
Je suis en train
361
00:28:40,302 --> 00:28:43,139
de me liquéfier !
362
00:29:04,952 --> 00:29:08,164
Plan de vol actif. Système stabilisé.
363
00:29:08,164 --> 00:29:09,748
Tout est OK, Doc.
364
00:29:09,748 --> 00:29:11,542
Ça va, tout le monde ?
365
00:29:11,542 --> 00:29:13,002
Super bien.
366
00:29:13,377 --> 00:29:14,879
Bernie, ça roule ?
367
00:29:18,966 --> 00:29:20,176
Excellent.
368
00:29:43,574 --> 00:29:45,367
Kong retourne chez lui.
369
00:29:45,367 --> 00:29:47,286
- Et l'avant-poste ?
- À 100 km.
370
00:29:47,286 --> 00:29:48,787
Toujours aucune réponse.
371
00:29:50,789 --> 00:29:51,999
Alerte de proximité.
372
00:29:53,834 --> 00:29:55,294
Prédateurs à 9 h.
373
00:29:55,294 --> 00:29:56,462
Hein, quoi ?
374
00:29:56,462 --> 00:29:58,756
C'est des vertacines, Mikael.
375
00:29:58,756 --> 00:30:01,175
- C'est méchant ?
- Non, inoffensif.
376
00:30:02,009 --> 00:30:05,554
Mais irritées, elles envoient
une décharge bioélectrique.
377
00:30:09,308 --> 00:30:11,060
Les prédateurs les évitent.
378
00:30:11,060 --> 00:30:13,062
Elles peuvent servir d'escorte
379
00:30:13,854 --> 00:30:17,608
quand on a un super système
de camouflage par imitation,
380
00:30:17,608 --> 00:30:18,859
comme nous.
381
00:30:33,624 --> 00:30:35,376
- Je vous écoute.
- C'est chaud.
382
00:30:35,376 --> 00:30:37,670
Godzilla vient d'arriver en France.
383
00:30:37,670 --> 00:30:39,630
L'équipe sur place est à 5 km.
384
00:30:55,062 --> 00:30:56,230
On a des images.
385
00:30:57,690 --> 00:31:00,317
Oh non ! Une centrale nucléaire.
386
00:31:24,967 --> 00:31:27,553
La radioactivité chute. Il l'absorbe.
387
00:31:27,553 --> 00:31:29,388
Il recharge ses batteries.
388
00:32:06,717 --> 00:32:08,802
Godzilla a ingéré des radiations.
389
00:32:08,802 --> 00:32:11,096
Il se prépare pour quelque chose.
390
00:32:11,972 --> 00:32:13,015
Hors de portée.
391
00:32:13,015 --> 00:32:13,974
Fait chier.
392
00:32:13,974 --> 00:32:16,060
On arrive à l'avant-poste 1.
393
00:32:25,527 --> 00:32:26,695
La vache !
394
00:32:26,695 --> 00:32:28,864
C'est pas bon signe du tout.
395
00:32:29,823 --> 00:32:31,533
Vous avez vu, Doc ?
396
00:32:32,201 --> 00:32:33,744
Oui, je vois.
397
00:33:03,190 --> 00:33:04,983
Aucune signature thermique.
398
00:33:05,609 --> 00:33:07,361
Côté survivants, c'est mort.
399
00:33:07,361 --> 00:33:08,654
Un peu de respect.
400
00:33:08,654 --> 00:33:10,531
Ils avaient une famille.
401
00:33:11,281 --> 00:33:12,658
Qu'est-ce qui a causé ça ?
402
00:33:13,701 --> 00:33:16,745
Cet avant-poste
n'avait jamais été attaqué avant.
403
00:33:16,745 --> 00:33:18,372
Pourquoi maintenant ?
404
00:33:18,747 --> 00:33:20,124
Qu'est-ce qui a changé ?
405
00:33:24,670 --> 00:33:25,796
Hé, Doc.
406
00:33:26,672 --> 00:33:27,840
Il y a une caméra.
407
00:33:27,840 --> 00:33:30,801
Tu penses pouvoir récupérer des images ?
408
00:33:31,760 --> 00:33:32,928
Merde !
409
00:33:38,559 --> 00:33:40,394
Kong aurait fait ça ?
410
00:33:40,894 --> 00:33:42,563
Non, c'est pas Kong.
411
00:33:42,563 --> 00:33:44,148
C'est autre chose.
412
00:33:45,190 --> 00:33:48,694
Redécollons
avant que cette chose revienne.
413
00:33:48,944 --> 00:33:50,904
En route. Grouillez-vous.
414
00:35:27,125 --> 00:35:32,214
ROYAUME SOUTERRAIN
ZONE INEXPLORÉE
415
00:38:57,294 --> 00:38:58,378
Tu vois des choses ?
416
00:38:58,920 --> 00:38:59,963
Oui, je suis...
417
00:39:02,799 --> 00:39:03,717
C'est pas vrai !
418
00:39:03,717 --> 00:39:04,968
Quoi ?
419
00:39:06,470 --> 00:39:08,388
Tiens. Jette un œil.
420
00:39:08,972 --> 00:39:11,433
On dirait un singe,
mais c'est impossible.
421
00:39:11,433 --> 00:39:13,393
C'est quoi, ce machin ?
422
00:39:13,810 --> 00:39:15,395
J'en sais rien.
423
00:39:19,399 --> 00:39:21,109
Mikael !
424
00:39:21,109 --> 00:39:22,486
Pas de panique !
425
00:39:28,700 --> 00:39:30,077
C'était quoi, ça ?
426
00:39:30,077 --> 00:39:31,244
On se calme.
427
00:39:31,244 --> 00:39:34,414
Sûrement le signal
et les anomalies électriques.
428
00:39:34,748 --> 00:39:35,791
C'est plus fort.
429
00:39:36,958 --> 00:39:38,543
Ça venait de là-bas.
430
00:39:38,877 --> 00:39:39,753
T'es sûre ?
431
00:39:42,589 --> 00:39:44,216
Ça viendrait de cette crête.
432
00:39:49,971 --> 00:39:51,264
Allons voir.
433
00:39:51,515 --> 00:39:53,308
Je me rapproche.
434
00:40:09,032 --> 00:40:11,118
La Terre creuse.
435
00:40:12,369 --> 00:40:15,580
Un monde encore inexploré.
436
00:40:15,997 --> 00:40:18,500
Serait-ce
ce qu'a ressenti Neil Armstrong
437
00:40:18,500 --> 00:40:21,378
en posant le pied
sur un sol inconnu ?
438
00:40:22,754 --> 00:40:26,675
Un petit pas pour moi
et un pas de géant pour...
439
00:40:26,675 --> 00:40:27,884
À qui vous parlez ?
440
00:40:27,884 --> 00:40:29,970
Sérieux ? Vous fixez l'objectif.
441
00:40:30,303 --> 00:40:31,638
C'est un documentaire.
442
00:40:31,638 --> 00:40:33,306
Soyez naturel. Avancez.
443
00:40:34,432 --> 00:40:35,475
Deuxième.
444
00:40:37,227 --> 00:40:40,438
La Terre creuse. Un monde...
445
00:40:41,648 --> 00:40:45,735
Bon, la crête en question
est à environ 3 km d'ici.
446
00:40:50,157 --> 00:40:51,741
Je me fais bouffer.
447
00:40:54,327 --> 00:40:56,413
Je dois être à son goût, moi aussi.
448
00:40:57,831 --> 00:40:59,040
Tuez-le.
449
00:41:00,417 --> 00:41:02,460
Seules les femelles sucent le sang
450
00:41:03,044 --> 00:41:04,421
pour la maturation des œufs.
451
00:41:06,882 --> 00:41:08,550
Elle en a plus besoin que moi.
452
00:41:23,523 --> 00:41:24,608
Attendez.
453
00:41:25,901 --> 00:41:27,068
Pourquoi ?
454
00:41:27,068 --> 00:41:28,111
On s'arrête ?
455
00:41:28,570 --> 00:41:29,779
Pas par là.
456
00:41:30,238 --> 00:41:31,615
Et pourquoi ?
457
00:41:31,990 --> 00:41:33,450
Il y a un truc, ici.
458
00:41:33,450 --> 00:41:34,534
Où, au juste ?
459
00:41:34,534 --> 00:41:35,744
Ici ?
460
00:41:38,038 --> 00:41:39,623
Non, je capte rien.
461
00:41:39,873 --> 00:41:42,334
Ça sent pas bon.
Y a pas que vous, Mikael.
462
00:41:42,876 --> 00:41:45,795
On dirait une odeur
de chair en décomposition.
463
00:41:45,795 --> 00:41:48,215
Une carcasse pas loin. On y va.
464
00:41:48,590 --> 00:41:50,300
- Attendez.
- Écoutez, l'ami.
465
00:41:50,300 --> 00:41:52,552
Je vais me fier à mon capteur
466
00:41:52,552 --> 00:41:55,764
plutôt qu'à votre 6e sens
d'Ace Ventura baba cool
467
00:41:55,764 --> 00:41:57,974
jusqu'à la fin de la journée.
Pigé ?
468
00:41:57,974 --> 00:41:59,434
Inutile d'insulter...
469
00:41:59,434 --> 00:42:01,603
Vous, l'agité du bocal, fermez-la
470
00:42:01,603 --> 00:42:04,481
ou je vous enfonce votre caméra
bien profond !
471
00:42:04,481 --> 00:42:05,857
Je décide. On y va.
472
00:42:05,857 --> 00:42:07,317
Écoutons quelqu'un...
473
00:42:07,317 --> 00:42:08,693
Je décide, j'ai dit.
474
00:42:08,693 --> 00:42:09,778
Je décide !
475
00:42:11,738 --> 00:42:12,864
Fuyez !
476
00:42:18,370 --> 00:42:19,579
C'était un arbre.
477
00:42:19,955 --> 00:42:20,914
Un arbre !
478
00:42:20,914 --> 00:42:22,415
Ici, c'est bon.
479
00:42:22,707 --> 00:42:25,210
- On est assez loin.
- L'arbre l'a avalé !
480
00:42:25,502 --> 00:42:27,712
- Tu fais quoi ?
- J'appelle la base.
481
00:42:27,712 --> 00:42:30,882
Il était là, juste devant moi.
Et bim, un arbre !
482
00:42:30,882 --> 00:42:32,425
Je sais, ça craint.
483
00:42:32,425 --> 00:42:35,136
C'est la nature
"aux crocs ensanglantés".
484
00:42:35,929 --> 00:42:37,013
Tennyson.
485
00:42:37,430 --> 00:42:41,142
Un homme est dévoré par une topiaire
et vous citez Tennyson ?
486
00:42:41,893 --> 00:42:42,894
Ici ?
487
00:42:43,395 --> 00:42:45,230
Oui. Il avait tout compris.
488
00:42:45,605 --> 00:42:47,607
"L'amour et la douleur s'unissent."
489
00:42:48,942 --> 00:42:52,487
L'homme se croit
à l'abri de la chaîne alimentaire.
490
00:42:53,113 --> 00:42:54,239
Mais peut-être
491
00:42:54,948 --> 00:42:57,117
que les titans
sont un rappel à l'ordre.
492
00:42:58,618 --> 00:43:01,121
Je pense que vous débloquez grave.
493
00:43:05,792 --> 00:43:06,668
Ça marche pas.
494
00:43:07,335 --> 00:43:10,213
Restons pas là. On pleurera plus tard.
495
00:43:11,756 --> 00:43:12,716
Jia, viens !
496
00:43:13,258 --> 00:43:14,259
Venez.
497
00:43:14,759 --> 00:43:16,970
Il s'est fait bouffer par un arbre.
498
00:43:16,970 --> 00:43:18,680
Je veux pas finir comme ça,
499
00:43:18,680 --> 00:43:20,390
bouffé par un arbre.
500
00:43:22,767 --> 00:43:24,477
CADIX
ESPAGNE
501
00:43:29,524 --> 00:43:31,901
Impossible d'approcher davantage.
502
00:43:32,152 --> 00:43:33,820
Godzilla irradie à tout-va.
503
00:43:35,864 --> 00:43:38,450
Il se dirige vers une chose
qui le hérisse.
504
00:43:49,502 --> 00:43:52,130
Ici base pour 15 Alpha, à vous.
505
00:43:54,341 --> 00:43:55,884
Ici 15 Alpha.
506
00:43:55,884 --> 00:43:57,510
D'après sa trajectoire,
507
00:43:57,510 --> 00:43:59,596
Godzilla va vers l'océan Arctique.
508
00:43:59,596 --> 00:44:01,598
Quels titans sont dans cette zone ?
509
00:44:05,727 --> 00:44:07,520
Il doit traquer Tiamat.
510
00:44:07,520 --> 00:44:09,481
Dossier top secret 324.
511
00:44:09,481 --> 00:44:10,607
Titanus Tiamat.
512
00:44:11,566 --> 00:44:12,484
Titan n° 19.
513
00:44:12,984 --> 00:44:14,486
Très agressive.
514
00:44:14,486 --> 00:44:15,737
Territoriale.
515
00:44:15,737 --> 00:44:18,531
Se défend en se parant
d'écailles tranchantes.
516
00:44:18,531 --> 00:44:21,117
Le repaire arctique de Tiamat
est traversé
517
00:44:21,117 --> 00:44:24,079
par des vents solaires
électromagnétiques.
518
00:44:24,412 --> 00:44:27,374
C'est la plus grande réserve d'énergie
du monde.
519
00:44:27,832 --> 00:44:29,542
Si Godzilla élimine Tiamat,
520
00:44:29,918 --> 00:44:31,461
il se rechargera à bloc.
521
00:44:39,844 --> 00:44:41,304
Des ruines ?
522
00:44:41,846 --> 00:44:43,807
Une civilisation humaine ?
523
00:44:44,391 --> 00:44:45,392
Ici ?
524
00:44:53,191 --> 00:44:54,984
Les symboles de mon peuple !
525
00:44:57,362 --> 00:45:00,782
Ces traces sont plus anciennes
que sur l'île du Crâne.
526
00:45:04,744 --> 00:45:07,330
C'est conforme à l'architecture iwi.
527
00:45:13,336 --> 00:45:15,630
Qu'est-ce qui leur est arrivé ?
528
00:45:39,946 --> 00:45:41,489
C'est extraordinaire.
529
00:45:51,541 --> 00:45:52,917
Bizarre.
530
00:45:54,127 --> 00:45:56,171
Y a pas de mousse sur ces marches.
531
00:46:02,635 --> 00:46:03,470
Tiens.
532
00:46:09,684 --> 00:46:10,643
Mothra.
533
00:46:11,311 --> 00:46:13,396
La reine des monstres,
en Terre creuse.
534
00:46:14,522 --> 00:46:16,691
Elle a donc des origines très anciennes.
535
00:46:21,279 --> 00:46:22,906
Ce site était un temple,
536
00:46:22,906 --> 00:46:24,449
un lieu de culte.
537
00:46:54,354 --> 00:46:55,396
C'est quoi ?
538
00:47:07,867 --> 00:47:08,910
On dirait une sorte
539
00:47:08,910 --> 00:47:11,037
de système d'irrigation.
540
00:47:12,247 --> 00:47:13,373
Sauf que c'est antérieur
541
00:47:13,957 --> 00:47:16,000
à la Mésopotamie,
à la Lémurie.
542
00:47:16,000 --> 00:47:18,044
Ces gens-là étaient les premiers.
543
00:47:21,089 --> 00:47:22,507
C'est interminable.
544
00:47:22,507 --> 00:47:23,675
Attendez.
545
00:47:23,925 --> 00:47:24,968
Pardon.
546
00:47:27,762 --> 00:47:28,805
C'est du délire.
547
00:47:30,348 --> 00:47:32,058
Mulder et Scully, admirez-moi ça.
548
00:47:34,269 --> 00:47:35,645
Qu'est-ce qui a créé ça ?
549
00:47:36,271 --> 00:47:37,438
Des aliens du passé.
550
00:47:42,402 --> 00:47:44,988
Regardez. L'eau passe en dessous.
551
00:47:45,655 --> 00:47:47,782
C'est un organisme vivant.
552
00:47:54,622 --> 00:47:55,915
Vous entendez ?
553
00:47:58,918 --> 00:48:01,629
Une sorte de chant bioélectrique.
554
00:48:09,053 --> 00:48:10,263
C'est comme un camouflage.
555
00:48:18,813 --> 00:48:20,273
Elle fait quoi, là ?
556
00:48:20,273 --> 00:48:22,150
Elle devrait pas faire ça.
557
00:48:38,791 --> 00:48:40,752
Comme dans mes rêves.
558
00:48:41,294 --> 00:48:43,087
Ça doit être la source du signal.
559
00:48:43,796 --> 00:48:45,506
Il faut qu'on aille voir.
560
00:48:51,012 --> 00:48:52,597
C'est bon ? Vas-y.
561
00:53:26,454 --> 00:53:29,624
OCÉAN ARCTIQUE
TERRITOIRE DE TIAMAT
562
00:53:29,624 --> 00:53:33,336
Ici 15 Alpha à base :
on entre sur le territoire de Tiamat.
563
00:53:34,170 --> 00:53:35,254
Y a un souci.
564
00:53:36,422 --> 00:53:38,174
L'énergie de Tiamat fausse le radar.
565
00:53:38,716 --> 00:53:40,009
On ne voit pas Godzilla.
566
00:53:40,968 --> 00:53:42,094
Propulsion.
567
00:53:42,094 --> 00:53:43,387
Sans bruit.
568
00:53:43,387 --> 00:53:44,513
Cinq nœuds.
569
00:53:55,733 --> 00:53:56,817
Gérez ça.
570
00:54:52,456 --> 00:54:53,499
Gérez ça !
571
00:54:54,041 --> 00:54:55,209
Au rapport, vite !
572
00:54:55,584 --> 00:54:57,586
Il est dans la tanière de Tiamat.
573
00:55:12,810 --> 00:55:14,103
Attends.
574
00:55:20,651 --> 00:55:21,736
Elle dit quoi ?
575
00:55:22,153 --> 00:55:23,487
Qu'on n'est pas seuls.
576
00:55:23,487 --> 00:55:25,489
Je le savais. Je l'ai senti.
577
00:55:29,160 --> 00:55:30,494
Montrez-vous.
578
00:55:40,171 --> 00:55:41,547
Je le range.
579
00:56:09,408 --> 00:56:10,701
Je rêve !
580
00:56:12,078 --> 00:56:13,329
J'y crois pas !
581
00:56:21,504 --> 00:56:22,713
Dingue.
582
00:56:24,131 --> 00:56:26,133
Toute une tribu iwi préservée
583
00:56:26,133 --> 00:56:27,885
au cœur de la Terre creuse.
584
00:56:29,095 --> 00:56:32,848
Ces structures semblent sculptées
dans des blocs de quartz.
585
00:56:33,224 --> 00:56:35,017
Et voilà leur source d'énergie.
586
00:56:35,392 --> 00:56:37,645
Je la sens,
mais ne nous emballons pas.
587
00:56:39,146 --> 00:56:41,816
Je perçois leurs pensées.
588
00:56:51,117 --> 00:56:53,744
C'est un vortex non inventorié.
589
00:56:54,411 --> 00:56:55,704
Plusieurs, même.
590
00:56:55,704 --> 00:56:59,667
Ces accès peuvent nous mener partout
à la surface.
591
00:57:00,543 --> 00:57:01,919
C'est incroyable.
592
00:57:04,797 --> 00:57:07,550
Regardez-les dans les yeux,
par politesse.
593
00:57:10,136 --> 00:57:12,972
Je le sens moyen.
594
00:57:38,831 --> 00:57:40,583
Comment ils communiquent ?
595
00:57:40,583 --> 00:57:42,334
Par télépathie.
596
00:57:53,554 --> 00:57:54,638
La touchez pas.
597
00:57:55,514 --> 00:57:56,515
Arrêtez !
598
00:57:56,515 --> 00:57:58,642
Elle l'emmène où ?
599
00:58:03,397 --> 00:58:05,024
Ça va aller.
600
00:59:07,878 --> 00:59:08,837
Venez.
601
00:59:26,438 --> 00:59:27,398
Je peux ?
602
00:59:28,607 --> 00:59:29,900
Merci.
603
00:59:30,609 --> 00:59:31,819
Ça venait d'ici.
604
00:59:32,653 --> 00:59:33,904
Bien sûr.
605
00:59:34,321 --> 00:59:35,322
Elle dit quoi ?
606
00:59:37,741 --> 00:59:39,660
Le signal que nous suivions...
607
00:59:41,745 --> 00:59:44,248
c'était un appel à l'aide des Iwis.
608
00:59:56,051 --> 00:59:58,637
Donc ils ont envoyé ce SOS.
609
00:59:58,637 --> 00:59:59,722
Et puis quoi ?
610
01:00:00,222 --> 01:00:02,266
- Godzilla l'a entendu ?
- Oui.
611
01:00:02,808 --> 01:00:03,851
Ils l'ont réveillé.
612
01:00:03,851 --> 01:00:06,520
Un SOS ?
C'est déjà apocalyptique ici.
613
01:00:06,520 --> 01:00:07,855
Ils craignent quoi ?
614
01:00:08,105 --> 01:00:09,732
Elle comprend tout.
615
01:00:10,149 --> 01:00:11,483
Elle me comprend ?
616
01:00:12,901 --> 01:00:14,361
Un cadre apocalyptique,
617
01:00:14,820 --> 01:00:17,698
c'est idéal pour élever une famille.
618
01:01:17,216 --> 01:01:18,217
Cette pièce
619
01:01:18,217 --> 01:01:20,427
est couverte de caractères iwis.
620
01:01:25,015 --> 01:01:26,475
Ça dit
621
01:01:27,142 --> 01:01:30,396
que la Terre creuse et la surface
vivaient en harmonie.
622
01:01:31,772 --> 01:01:34,733
Les titans
étaient les gardiens de la nature,
623
01:01:35,234 --> 01:01:38,821
et les grands singes,
les protecteurs de l'humanité.
624
01:01:42,783 --> 01:01:44,993
Mais un méchant menaçait la paix.
625
01:01:44,993 --> 01:01:48,205
Un singe puissant et impitoyable,
626
01:01:48,205 --> 01:01:50,207
désireux de conquérir la surface,
627
01:01:50,707 --> 01:01:53,961
a déclaré la guerre
à celui qu'ils surnomment
628
01:01:54,753 --> 01:01:56,755
"le monstre mangeur d'étoile".
629
01:01:57,214 --> 01:01:58,424
Godzilla.
630
01:01:59,174 --> 01:02:00,467
C'est pas tout.
631
01:02:00,467 --> 01:02:03,595
Cette guerre a failli broyer Godzilla.
632
01:02:03,595 --> 01:02:05,222
Après un combat acharné,
633
01:02:05,222 --> 01:02:08,934
il a enfermé les singes
dans un royaume en Terre creuse.
634
01:02:08,934 --> 01:02:13,063
Leur faux roi
reste obnubilé par la surface.
635
01:02:13,063 --> 01:02:14,982
Les Iwis le surnomment
636
01:02:14,982 --> 01:02:16,483
"Skar King".
637
01:10:02,240 --> 01:10:04,451
Piégé dans ce royaume souterrain,
638
01:10:04,451 --> 01:10:07,287
Skar King a dompté un redoutable titan :
639
01:10:07,287 --> 01:10:09,247
la vénérable Shimo.
640
01:10:14,336 --> 01:10:16,421
Il la contrôle par la douleur.
641
01:10:17,255 --> 01:10:19,674
Autrefois,
elle couvrait la Terre de glace.
642
01:10:21,843 --> 01:10:23,428
Nous avons installé Kong ici.
643
01:10:23,803 --> 01:10:25,597
En cherchant des congénères,
644
01:10:25,597 --> 01:10:29,434
il s'est aventuré loin
et s'est rapproché de leur prison.
645
01:10:29,684 --> 01:10:32,354
Les Iwis savaient
que ce jour arriverait.
646
01:10:32,562 --> 01:10:35,649
D'où leur SOS
et le comportement de Godzilla.
647
01:10:36,608 --> 01:10:38,526
Il se prépare à la guerre.
648
01:10:38,526 --> 01:10:42,280
Il a déjà failli y passer.
Godzilla fera quoi tout seul ?
649
01:10:43,907 --> 01:10:45,659
Il ne sera pas seul.
650
01:10:46,868 --> 01:10:49,704
Les Iwis sont persuadés
qu'à la fin du monde,
651
01:10:49,704 --> 01:10:51,790
un des leurs reviendra
652
01:10:52,832 --> 01:10:55,752
et réveillera Mothra,
leur protectrice
653
01:10:55,752 --> 01:10:58,421
et alliée ancestrale de Godzilla.
654
01:10:58,880 --> 01:11:03,134
Ils pensent que leur sauveur
sera un Iwi de l'île du Crâne.
655
01:11:05,720 --> 01:11:07,847
Ça fait beaucoup
pour une seule gamine.
656
01:13:21,397 --> 01:13:25,110
Ici hélico Monarch à base,
sur les traces de Godzilla.
657
01:13:25,110 --> 01:13:27,904
Navigation interdite
dans un rayon de 500 km.
658
01:13:27,904 --> 01:13:31,491
Au vu des données plasma,
il est en train de tout absorber.
659
01:13:48,133 --> 01:13:49,551
Je me suis juré une chose
660
01:13:49,551 --> 01:13:50,969
en devenant maman.
661
01:13:51,553 --> 01:13:54,556
Je me suis dit :
"Peu importe les sacrifices,
662
01:13:55,223 --> 01:13:57,016
ce à quoi je dois renoncer,
663
01:13:58,518 --> 01:14:00,520
j'agirai au mieux pour cette enfant."
664
01:14:03,982 --> 01:14:07,360
Je n'imaginais pas
devoir un jour renoncer à elle.
665
01:14:07,861 --> 01:14:09,237
On n'en est pas là.
666
01:14:09,612 --> 01:14:10,822
Tu crois ?
667
01:14:10,822 --> 01:14:14,951
Avant de venir ici,
elle disait ne pas avoir trouvé sa place.
668
01:14:15,702 --> 01:14:18,163
Si c'est la vie qu'elle veut, alors...
669
01:14:18,955 --> 01:14:20,498
je dois la laisser partir.
670
01:14:30,842 --> 01:14:33,678
J'ai le tournis
ou tout a l'air plus léger ?
671
01:14:35,930 --> 01:14:37,182
Attendez.
672
01:14:39,517 --> 01:14:42,187
Ils font quoi ? Ça doit peser une tonne.
673
01:14:43,980 --> 01:14:47,275
C'est surprenant,
mais ils déplacent les pyramides
674
01:14:47,734 --> 01:14:50,320
et ça dérègle la force de gravité.
675
01:14:50,945 --> 01:14:52,322
C'est leur fonctionnement.
676
01:14:52,322 --> 01:14:55,909
Une culture bâtie
sur la manipulation de la gravité.
677
01:14:55,909 --> 01:14:57,702
J'aurais adoré filmer en live !
678
01:14:58,369 --> 01:15:00,246
Vous allez en faire quoi, Bernie ?
679
01:15:01,539 --> 01:15:03,166
Je sais ce que vous pensez,
680
01:15:03,833 --> 01:15:05,501
mais vous ne pouvez pas comprendre.
681
01:15:05,835 --> 01:15:10,465
Si vous aviez vu ce que j'ai vu
et que personne ne vous croyait...
682
01:15:12,091 --> 01:15:13,384
Cet endroit...
683
01:15:14,385 --> 01:15:17,472
Cet endroit est unique. Il est magique.
684
01:15:18,139 --> 01:15:19,891
Combien de temps le restera-t-il
685
01:15:19,891 --> 01:15:21,643
si vous postez ça partout ?
686
01:15:22,185 --> 01:15:25,647
Pensez aux tribus
ou aux communautés isolées.
687
01:15:25,647 --> 01:15:28,650
Combien ont survécu
au contact de l'extérieur ?
688
01:15:31,778 --> 01:15:33,529
Vous êtes un type brillant.
689
01:15:34,113 --> 01:15:35,782
Vous avez déjà sauvé le monde.
690
01:15:35,782 --> 01:15:37,450
C'est un fait établi.
691
01:15:39,702 --> 01:15:42,830
Répétez la dernière partie,
je vais l'enregistrer.
692
01:15:43,331 --> 01:15:44,499
Quoi ?
693
01:15:47,210 --> 01:15:49,545
Il faut découvrir ce que c'était.
694
01:16:36,467 --> 01:16:38,511
C'est un mini-Kong ?
695
01:16:40,305 --> 01:16:41,723
Comment ils sont arrivés ici ?
696
01:16:41,723 --> 01:16:43,558
Il a dû sentir Jia.
697
01:17:27,018 --> 01:17:30,521
J'ai plus de chez-moi.
698
01:17:39,155 --> 01:17:40,948
- Son bras est pas beau.
- Merde.
699
01:17:40,948 --> 01:17:42,617
C'est un euphémisme.
700
01:17:43,409 --> 01:17:44,869
Il a une gelure.
701
01:17:49,499 --> 01:17:51,125
Je vais aller voir ça.
702
01:19:19,922 --> 01:19:22,300
Danger. Signature énergétique altérée.
703
01:19:23,468 --> 01:19:24,886
Il a bien changé.
704
01:19:31,642 --> 01:19:34,812
Je sais, personne n'aime les dentistes.
705
01:19:36,189 --> 01:19:38,399
Je vais examiner ce bras, mon grand.
706
01:19:42,528 --> 01:19:44,197
Trapper, il semble souffrir.
707
01:19:44,530 --> 01:19:46,032
C'est pas génial.
708
01:19:46,324 --> 01:19:47,783
Lésions des nerfs,
709
01:19:48,075 --> 01:19:50,119
importante perte de tissus.
710
01:19:50,119 --> 01:19:51,370
On fait quoi ?
711
01:19:51,370 --> 01:19:53,706
Il survivra pas ici
avec un seul bras.
712
01:19:54,999 --> 01:19:57,793
On ne peut pas communiquer
avec la surface.
713
01:19:57,793 --> 01:20:00,546
À l'avant-poste,
je trouverai peut-être du matos.
714
01:20:01,380 --> 01:20:03,508
Un énorme plâtre ne suffira pas.
715
01:20:03,799 --> 01:20:06,177
Je pensais pas à un simple plâtre.
716
01:20:06,761 --> 01:20:09,222
Plutôt à quelque chose du genre...
717
01:20:10,932 --> 01:20:12,183
projet Powerhouse.
718
01:20:13,476 --> 01:20:14,560
T'es sérieux, là ?
719
01:20:14,560 --> 01:20:16,395
À mort !
720
01:20:17,063 --> 01:20:18,856
Notre prototype était presque fini
721
01:20:18,856 --> 01:20:20,274
quand tout a été gelé.
722
01:20:20,274 --> 01:20:21,859
Alors t'attends quoi ?
723
01:20:22,276 --> 01:20:23,819
Je t'adore, Doc.
724
01:20:24,612 --> 01:20:27,615
Le projet Powerhouse,
c'est quoi au juste ?
725
01:20:30,493 --> 01:20:34,956
Après Mechagodzilla, on a compris
que Kong ne pourrait pas tout régler.
726
01:20:35,164 --> 01:20:36,207
Du coup,
727
01:20:36,749 --> 01:20:39,752
on a envisagé
de légères améliorations.
728
01:20:42,505 --> 01:20:44,173
De quel genre ?
729
01:20:47,051 --> 01:20:50,638
Vouloir augmenter la force d'un titan,
ça a été mal reçu.
730
01:20:50,638 --> 01:20:51,889
On a dû tout arrêter.
731
01:20:55,893 --> 01:21:00,398
Par chance, le prototype était déjà
en Terre creuse pour des tests.
732
01:21:01,065 --> 01:21:03,025
Il se trouve dans le dépôt d'armes
733
01:21:03,025 --> 01:21:04,860
de l'avant-poste 1.
734
01:21:19,875 --> 01:21:20,876
LARGAGE
735
01:21:23,838 --> 01:21:24,672
Autopilote activé.
736
01:21:44,900 --> 01:21:46,193
Vous en dites quoi ?
737
01:21:46,193 --> 01:21:48,362
C'est une amélioration de ouf.
738
01:21:48,362 --> 01:21:51,407
Kong mérite ce qu'il y a de mieux.
739
01:22:15,056 --> 01:22:16,223
C'est prêt.
740
01:22:19,268 --> 01:22:21,437
Ces injections vont soigner la gelure.
741
01:22:31,405 --> 01:22:33,115
Attention, c'est parti.
742
01:22:33,366 --> 01:22:34,367
Il bouge.
743
01:22:38,746 --> 01:22:39,664
Tu vas y arriver.
744
01:22:49,006 --> 01:22:50,633
C'est rudimentaire,
mais suffisant.
745
01:22:50,633 --> 01:22:51,842
Ça a l'air bien.
746
01:22:52,218 --> 01:22:53,344
Ouais, nickel.
747
01:23:01,310 --> 01:23:02,436
Attention.
748
01:23:03,312 --> 01:23:05,815
Il va kiffer
ou l'arracher avec les dents.
749
01:23:13,197 --> 01:23:15,574
Il kiffe !
750
01:23:37,513 --> 01:23:38,973
Skar King.
751
01:23:45,020 --> 01:23:46,063
De quoi tu lui parles ?
752
01:23:47,106 --> 01:23:48,816
Je dis qu'on a besoin d'aide.
753
01:23:51,902 --> 01:23:52,903
Il va où ?
754
01:23:53,404 --> 01:23:55,865
Godzilla ne viendra
que si Kong l'attire ici.
755
01:23:55,865 --> 01:23:57,158
La dernière fois,
756
01:23:57,158 --> 01:23:58,951
Kong a failli y rester.
757
01:23:58,951 --> 01:24:00,911
Il prend un gros risque.
758
01:24:02,997 --> 01:24:04,290
Si Kong va à la surface,
759
01:24:04,623 --> 01:24:05,624
ce sera la guerre.
760
01:24:06,834 --> 01:24:08,377
C'est une mission suicide.
761
01:24:08,377 --> 01:24:10,588
Si Kong leurre Godzilla ici,
762
01:24:10,588 --> 01:24:13,340
ils s'allieront en Terre creuse.
763
01:24:13,340 --> 01:24:15,009
Et peut-être que Godzilla
764
01:24:15,009 --> 01:24:18,471
empêchera Skar King et Shimo
d'aller à la surface.
765
01:24:30,900 --> 01:24:34,320
LE CAIRE
ÉGYPTE
766
01:26:19,133 --> 01:26:22,636
On est bien certains
qu'elle va y arriver ?
767
01:26:23,095 --> 01:26:25,139
Jia a été appelée ici.
768
01:26:25,139 --> 01:26:26,974
Seul un Iwi de l'île du Crâne
769
01:26:26,974 --> 01:26:28,684
peut réveiller Mothra.
770
01:26:28,684 --> 01:26:32,313
Et seule Mothra convaincra Godzilla
de protéger ce lieu
771
01:26:32,313 --> 01:26:34,648
et ses passages vers la surface.
772
01:26:42,489 --> 01:26:44,909
Il lui arrivera rien.
773
01:27:45,636 --> 01:27:47,513
Elle évacue les villageois.
774
01:27:51,225 --> 01:27:53,060
La gravité !
775
01:27:53,060 --> 01:27:55,354
Les pyramides et la gravité.
J'ai compris !
776
01:27:55,354 --> 01:27:56,814
- Vous m'expliquerez.
- Venez.
777
01:27:57,231 --> 01:27:59,066
Quitte à tenter n'importe quoi,
778
01:27:59,066 --> 01:28:02,111
je peux aller chercher des renforts
avec le VATC ?
779
01:28:02,111 --> 01:28:04,196
À la surface ? Pas le temps.
780
01:28:04,196 --> 01:28:05,990
Non, j'ai une idée folle.
781
01:31:35,782 --> 01:31:38,952
Nous voilà sous les pyramides.
Et maintenant ?
782
01:31:38,952 --> 01:31:40,204
La gravité.
783
01:31:40,913 --> 01:31:42,164
La technologie iwi.
784
01:31:56,386 --> 01:31:59,932
Par réaction chimique,
ce métal liquide forme un engrenage
785
01:31:59,932 --> 01:32:02,851
qui rapproche les pyramides
électromagnétiques
786
01:32:03,310 --> 01:32:07,147
et génère une onde antigravitationnelle
de quelques minutes.
787
01:32:07,147 --> 01:32:09,608
Ça bloquera l'accès aux portails.
788
01:32:09,608 --> 01:32:11,860
Ensuite, tout ce qui est là-haut
789
01:32:11,860 --> 01:32:13,070
s'écrasera au sol.
790
01:32:31,922 --> 01:32:33,048
Les voilà.
791
01:32:58,115 --> 01:33:00,242
On tiendra pas.
Il faut les ralentir.
792
01:33:00,242 --> 01:33:02,119
Qu'est-ce qu'on peut faire ?
793
01:33:04,162 --> 01:33:06,290
C'est la saison des amours
des vertacines.
794
01:33:08,792 --> 01:33:10,085
Le délire !
795
01:33:28,103 --> 01:33:29,730
Votre carrosse est avancé.
796
01:33:29,730 --> 01:33:31,898
Je vais vous rouler une pelle.
797
01:33:35,027 --> 01:33:36,695
Attachez vos ceintures.
798
01:33:36,695 --> 01:33:38,113
On décolle !
799
01:34:40,842 --> 01:34:41,676
Le moteur est HS.
800
01:34:42,219 --> 01:34:45,722
L'onde gravitationnelle
a dû bousiller la batterie.
801
01:35:23,885 --> 01:35:25,762
Elle protège les portails.
802
01:36:37,167 --> 01:36:38,960
Au secours !
803
01:37:10,450 --> 01:37:14,746
RIO DE JANEIRO
BRÉSIL
804
01:43:41,925 --> 01:43:43,051
Regardez.
805
01:43:45,136 --> 01:43:46,429
Tu es saine et sauve.
806
01:44:01,402 --> 01:44:03,029
Je suis si fière de toi.
807
01:44:20,797 --> 01:44:22,924
Je sais bien qu'ici,
808
01:44:23,424 --> 01:44:25,593
tu te sens comme chez toi.
809
01:44:27,720 --> 01:44:29,514
Et je veux que tu saches que,
810
01:44:30,056 --> 01:44:32,809
quoi que tu décides,
811
01:44:32,976 --> 01:44:34,394
je l'accepterai.
812
01:44:35,853 --> 01:44:37,397
De quoi tu parles ?
813
01:44:38,690 --> 01:44:40,692
Je pensais que tu voulais rester ici.
814
01:44:41,985 --> 01:44:44,153
Où qu'on aille, quoi qu'on fasse,
815
01:44:44,153 --> 01:44:46,030
on reste ensemble.
816
01:44:47,323 --> 01:44:50,994
Cet endroit pourrait devenir ta maison.
817
01:44:53,621 --> 01:44:55,540
C'est toi, ma maison.
818
01:45:11,931 --> 01:45:13,224
Tout va bien ?
819
01:45:32,660 --> 01:45:35,163
Merci !
Sauver le monde, c'est notre truc.
820
01:54:30,114 --> 01:54:32,199
Sous-titres : Rachèl Guillarme56091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.