All language subtitles for Fred.and.Rose.West.S02E01.WEB.h264-spamTV-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:07,480 - Vijfentwintig Cromwell Street in Gloucester 2 00:00:07,520 --> 00:00:10,640 is een van de meest geworden beruchte adressen in Groot-Brittannië. 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,720 Twintig jaar lang Fred en Rose West 4 00:00:12,760 --> 00:00:15,360 leste hun eetlust voor seks en moord 5 00:00:15,400 --> 00:00:18,160 in dit huis van onvoorstelbare horror. 6 00:00:18,200 --> 00:00:20,080 Toen de politie een onderzoek begon 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,880 de verdwijning van hun dochter, 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,360 het leidde hen naar het juiste pad naar de voordeur van het Westen. 9 00:00:24,400 --> 00:00:26,760 Er waren alleen maar rechercheurs begint net op te graven 10 00:00:26,800 --> 00:00:30,440 de moorddadige geschiedenis van Fred en Rose West. 11 00:00:30,480 --> 00:00:33,160 -Het was op een schaal dat was echt ongekend. 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,680 -Kinderen zijn van hen dingen om mee te spelen. 13 00:00:35,720 --> 00:00:37,520 Ze zijn wegwerpbaar. 14 00:00:37,560 --> 00:00:39,880 Het zijn dingen die moeten gebeuren gebruikt en misbruikt. 15 00:00:39,920 --> 00:00:41,720 -Ik heb nooit, ook maar één moment, betwijfelde dat Frederick West 16 00:00:41,760 --> 00:00:43,800 was een werkelijk slechte man. 17 00:00:43,840 --> 00:00:47,400 Maar hij vond in Rose de perfecte tovenaarsleerling. 18 00:00:47,440 --> 00:00:49,840 -Dit is het verhaal van hoe Fred en Rose West 19 00:00:49,880 --> 00:00:51,560 werd twee van de wereld 20 00:00:51,600 --> 00:00:53,440 meest kwaadaardige moordenaars. 21 00:00:53,480 --> 00:00:54,880 [ Dramatische muziek speelt ] 22 00:00:54,920 --> 00:01:04,200 ♪♪ 23 00:01:04,240 --> 00:01:08,120 ♪♪ 24 00:01:13,680 --> 00:01:17,080 Fred en Rose West zijn één van de meest beruchte koppels 25 00:01:17,120 --> 00:01:18,520 in de Britse geschiedenis. 26 00:01:18,560 --> 00:01:20,880 Gedurende 2 decennia, ze hebben seksueel misbruikt, 27 00:01:20,920 --> 00:01:22,680 gemarteld, en vermoordde 9 vrouwen, 28 00:01:22,720 --> 00:01:26,120 inclusief hun eigen dochter, in hun huis van verschrikkingen. 29 00:01:26,160 --> 00:01:27,640 En tussen hen, waren verantwoordelijk 30 00:01:27,680 --> 00:01:28,920 voor nog eens drie slachtoffers 31 00:01:28,960 --> 00:01:31,000 begraven rond Gloucester. 32 00:01:31,040 --> 00:01:33,840 Toen het nieuws bekend werd in februari 1994, 33 00:01:33,880 --> 00:01:36,200 alleen de media waren dat krassen op het oppervlak 34 00:01:36,240 --> 00:01:38,160 van het echtpaar angstaanjagend leven 35 00:01:38,200 --> 00:01:41,840 achter de gesloten deur van Cromwellstraat 25. 36 00:01:41,880 --> 00:01:44,400 -Vijf dagen en nachten in hun opgraving, 37 00:01:44,440 --> 00:01:46,560 en forensische teams zijn nu opgegraven 38 00:01:46,600 --> 00:01:48,880 drie sets menselijke resten, 39 00:01:48,920 --> 00:01:52,760 allemaal op aparte plaatsen begraven 1,5 meter onder het tuinterras 40 00:01:52,800 --> 00:01:54,520 van dit huis in Gloucester. 41 00:01:54,560 --> 00:01:57,360 -Het is verschrikkelijk om na te denken dat er, weet je, 42 00:01:57,400 --> 00:01:59,960 dode lichamen in een tuin gewoon op de weg. 43 00:02:00,000 --> 00:02:02,560 Het is gewoon ronduit walgelijk. 44 00:02:02,600 --> 00:02:04,800 Ik bedoel, het is verschrikkelijk om te denken. 45 00:02:04,840 --> 00:02:07,160 - Vooral schokkend in de buurt, weet je, in Gloucester. 46 00:02:07,200 --> 00:02:09,760 Ik bedoel, dat zou je niet doen verwacht dat dit zal gebeuren. 47 00:02:09,800 --> 00:02:12,000 -Maar die van Fred en Rose gruwelijk verhaal 48 00:02:12,040 --> 00:02:14,760 begon vele jaren geleden. 49 00:02:14,800 --> 00:02:19,360 In 1969, de 28-jarige Fred West was getrouwd met zijn vrouw Rena, 50 00:02:19,400 --> 00:02:21,280 met een jong gezin zelf. 51 00:02:21,320 --> 00:02:23,680 Maar hij had zijn oog op een 15-jarig meisje 52 00:02:23,720 --> 00:02:25,280 genaamd Rosemary Letts. 53 00:02:25,320 --> 00:02:28,720 Rose en haar familie hadden dat onlangs gedaan verhuisd naar de omgeving van Gloucester, 54 00:02:28,760 --> 00:02:30,400 terwijl Fred geboren en getogen is 55 00:02:30,440 --> 00:02:33,040 in het plaatselijke dorp van Much Marc. 56 00:02:33,080 --> 00:02:36,200 -Nou, Fred was de oudste jongen in de familie, 57 00:02:36,240 --> 00:02:39,840 en hij was zeer zeker het doelwit voor heel wat misbruik 58 00:02:39,880 --> 00:02:41,760 door toedoen van zijn moeder. 59 00:02:41,800 --> 00:02:44,520 Dus zijn moeder seksueel heeft hem feitelijk misbruikt, 60 00:02:44,560 --> 00:02:46,480 en hij verloor zijn maagdelijkheid voor haar. 61 00:02:46,520 --> 00:02:49,080 En dat was de familie een zeer op zichzelf staande. 62 00:02:49,120 --> 00:02:52,440 Rose's jeugd was vergelijkbaar in veel opzichten aan Fred's 63 00:02:52,480 --> 00:02:54,680 het was volledig disfunctioneel 64 00:02:54,720 --> 00:02:56,920 en asociaal en abnormaal. 65 00:02:56,960 --> 00:02:59,680 Ze werd dus misbruikt door haar vader, 66 00:02:59,720 --> 00:03:02,880 die haar begon te verkrachten vanaf zeer jonge leeftijd. 67 00:03:02,920 --> 00:03:07,440 Dus wat ze als normaal beschouwde, wat zij aanvaardbaar achtte 68 00:03:07,480 --> 00:03:09,360 op het gebied van gedrag binnen een gezin, 69 00:03:09,400 --> 00:03:12,120 was eigenlijk allesbehalve. 70 00:03:12,160 --> 00:03:13,800 -Fred achtervolgde Rose. 71 00:03:13,840 --> 00:03:16,040 Hij was gewend om te krijgen wat hij wilde. 72 00:03:16,080 --> 00:03:19,000 Toen het stel elkaar ontmoette, er was onmiddellijke aantrekkingskracht. 73 00:03:21,400 --> 00:03:25,840 -Rose woonde in hetzelfde dorp dat Fred een caravan had. 74 00:03:25,880 --> 00:03:28,760 Ze ontmoetten elkaar op het busstation in Cheltenham. 75 00:03:28,800 --> 00:03:31,320 Ze zei dat hij kon charmeren de vogels uit de bomen 76 00:03:31,360 --> 00:03:34,160 zelfs zijn uiterlijk was armoedig. 77 00:03:34,200 --> 00:03:37,720 Hij had, nou ja, hele schone tanden. 78 00:03:37,760 --> 00:03:40,320 - Nou, dit waren er twee ongelooflijk beschadigde mensen. 79 00:03:40,360 --> 00:03:43,720 Ze waren allebei gekomen uit abnormale gezinnen. 80 00:03:43,760 --> 00:03:45,800 En ik denk dat toen ze elkaar ontmoetten, wat ze in elkaar zagen 81 00:03:45,840 --> 00:03:47,560 was iets bekends. 82 00:03:47,600 --> 00:03:50,120 Dus ze zouden het allebei geweten hebben dat de kinderjaren 83 00:03:50,160 --> 00:03:52,280 die ze hadden waren verre van normaal. 84 00:03:52,320 --> 00:03:55,600 Maar met elkaar, ze voelden die vertrouwdheid. 85 00:03:55,640 --> 00:03:59,840 -Misschien was het iets dat Rose impliciet afstand deed. 86 00:03:59,880 --> 00:04:02,480 Maar er was iets in Fred dat er iets mee te maken had met wat er met Rose was gebeurd 87 00:04:02,520 --> 00:04:03,800 en zoals ze was 88 00:04:03,840 --> 00:04:06,280 en de manier waarop ze was geweest behandeld door haar vader. 89 00:04:06,320 --> 00:04:10,120 En het was als een unie van twee zielen. 90 00:04:10,160 --> 00:04:11,800 -Ik denk dat het ... was de perfecte storm. 91 00:04:11,840 --> 00:04:14,400 Je weet wel, de kansen daarop twee mensen ontmoeten elkaar 92 00:04:14,440 --> 00:04:16,840 Het was, weet je, het moet zo geweest zijn een miljoen tegen één. 93 00:04:16,880 --> 00:04:19,160 Maar helaas deden ze dat wel. 94 00:04:19,200 --> 00:04:22,480 -In 1970, slechts een jaar na de ontmoeting, 95 00:04:22,520 --> 00:04:24,200 ze leefden samen in Gloucester 96 00:04:24,240 --> 00:04:26,560 met Fred's stiefdochter, Charmaine. 97 00:04:26,600 --> 00:04:29,440 Zijn vrouw Rene, was nergens te bekennen. 98 00:04:29,480 --> 00:04:31,960 Roos was zwanger van de eerste dochter van het echtpaar, 99 00:04:32,000 --> 00:04:33,400 Heide. 100 00:04:33,440 --> 00:04:35,000 -Ik denk dat, in de beginperiode, 101 00:04:35,040 --> 00:04:37,400 misschien wel des te meer dominante partner was Fred. 102 00:04:37,440 --> 00:04:38,600 Hij was ouder. 103 00:04:38,640 --> 00:04:40,040 Hij had meer ervaring. 104 00:04:40,080 --> 00:04:42,440 Hij had meer gezien dan Rose. 105 00:04:42,480 --> 00:04:45,640 Weet je, ze zou hieruit voortkomen ongelooflijk ingetogen familie. 106 00:04:45,680 --> 00:04:48,360 Maar ik denk, Naarmate hun relatie zich ontwikkelde, 107 00:04:48,400 --> 00:04:52,480 ze begon haar voeten te vinden en vind haar vertrouwen, 108 00:04:52,520 --> 00:04:55,200 en dat denk ik niet Fred heb haar ooit echt vertrouwd. 109 00:04:55,240 --> 00:04:58,520 -Voor Rose en Fred, het ging allemaal om seks 110 00:04:58,560 --> 00:05:00,000 van de zeer, allereerste begin. 111 00:05:00,040 --> 00:05:02,680 Fred was de bedenker, 112 00:05:02,720 --> 00:05:06,480 maar hij vond het perfecte tovenaarsleerling, 113 00:05:06,520 --> 00:05:10,920 de perfecte partner, iemand die zijn lust deelde 114 00:05:10,960 --> 00:05:15,920 en iemand die hem begreep en wilde voor hem optreden. 115 00:05:15,960 --> 00:05:17,240 -Ik denk dat we veel hebben van problemen 116 00:05:17,280 --> 00:05:20,040 het begrijpen van Fred en Rose's relatie, 117 00:05:20,080 --> 00:05:22,160 en de reden daarvoor is omdat we mensen zijn 118 00:05:22,200 --> 00:05:24,160 met emoties en normale gevoelens 119 00:05:24,200 --> 00:05:27,400 en ideeën over wat acceptabel is en onaanvaardbare grenzen zijn dat wel 120 00:05:27,440 --> 00:05:28,720 rondom relaties. 121 00:05:28,760 --> 00:05:31,080 Dus ik denk niet dat ik het zou beschrijven hun relatie 122 00:05:31,120 --> 00:05:34,160 als een liefdevolle. 123 00:05:34,200 --> 00:05:36,760 -Fred en Rose's traumatische kinderjaren 124 00:05:36,800 --> 00:05:38,960 een blijvend effect gehad op het echtpaar 125 00:05:39,000 --> 00:05:42,360 en hun verwrongen aanpak samen naar het gezinsleven. 126 00:05:42,400 --> 00:05:44,000 -Het is altijd heel erg ingewikkelde vraag 127 00:05:44,040 --> 00:05:48,280 om te beantwoorden hoeveel kinderen Fred en Rose had dat eigenlijk omdat 128 00:05:48,320 --> 00:05:51,800 als je die van Fred meetelt dochter Charmaine, 129 00:05:51,840 --> 00:05:56,600 samen met Fred en Rose is acht, het is negen. 130 00:05:56,640 --> 00:05:59,000 Maar dan heb je om Rose toe te voegen 131 00:05:59,040 --> 00:06:02,040 drie kinderen van gemengd ras, 132 00:06:02,080 --> 00:06:04,920 die dat allemaal waren niet verwekt door Fred. 133 00:06:04,960 --> 00:06:08,880 Het enige wat ik zou zeggen is dat ze waren allemaal diep gekwetst, 134 00:06:08,920 --> 00:06:12,280 bijna verpest door de ouders. 135 00:06:12,320 --> 00:06:15,040 -Ik denk dat Rose eerder is ervaringen binnen het gezin 136 00:06:15,080 --> 00:06:17,880 van mishandeling door haar vader schreef het script 137 00:06:17,920 --> 00:06:19,640 voor wat er later zou gebeuren. 138 00:06:19,680 --> 00:06:22,840 Dus wat ze als normaal beschouwde, 139 00:06:22,880 --> 00:06:25,400 wat ze aannam grenzen en regels, 140 00:06:25,440 --> 00:06:28,360 waren echt niet van plan werk in de wijdere wereld. 141 00:06:28,400 --> 00:06:32,360 Dus wat ze aan het leren was over die beginjaren 142 00:06:32,400 --> 00:06:36,160 zou haar tot iemand maken die er niet helemaal bij hoorde. 143 00:06:36,200 --> 00:06:38,000 -En het was, tot op zekere hoogte, 144 00:06:38,040 --> 00:06:42,960 wat Fred vervolgens adopteerde als gezinsgewoonte. 145 00:06:43,000 --> 00:06:46,080 Het was, als je wilt, een Westerse traditie. 146 00:06:46,120 --> 00:06:48,720 Dat wil ik niet zeggen dat was niet schandelijk, 147 00:06:48,760 --> 00:06:52,320 maar het is toch onderdeel van de familiegeschiedenis 148 00:06:52,360 --> 00:06:58,960 en helpt, helpt, uit te leggen iets van het gedrag van West. 149 00:06:59,000 --> 00:07:02,200 -Twee decennia later, het is 1992, 150 00:07:02,240 --> 00:07:05,200 en de politie van Gloucester zijn op zoek naar Heather West. 151 00:07:05,240 --> 00:07:10,000 In 1987, op slechts 16-jarige leeftijd, kreeg Fred en Rose's oudste kind verdween 152 00:07:10,040 --> 00:07:11,680 vanuit het ouderlijk huis. 153 00:07:11,720 --> 00:07:13,680 Fred had beweerd Heather was weggelopen, 154 00:07:13,720 --> 00:07:16,080 maar dat was ze nooit als vermist opgegeven. 155 00:07:16,120 --> 00:07:18,840 Maar na ontvangst beschuldigingen van kindermisbruik 156 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 op Cromwellstraat 25, 157 00:07:20,920 --> 00:07:24,000 rechercheurs begonnen te kijken naar Heather's verblijfplaats. 158 00:07:24,040 --> 00:07:28,400 Hoofdcommissaris Tony Butler was dat wel verantwoordelijk voor de politie van Gloucester. 159 00:07:28,440 --> 00:07:30,640 -Een van de kinderen vertelde het aan een vriend op school 160 00:07:30,680 --> 00:07:33,200 over wat was er met haar gebeurt. 161 00:07:33,240 --> 00:07:35,600 Die vriend heeft gesproken een patrouillerende politieagent, 162 00:07:35,640 --> 00:07:38,160 eigenlijk, waarover haar vriendin had haar verteld, 163 00:07:38,200 --> 00:07:40,040 en als een resultaat van wat de politie... 164 00:07:40,080 --> 00:07:42,200 De politieagent heb dat toen teruggenomen, 165 00:07:42,240 --> 00:07:44,920 en het bracht een kind voort beschermingsproces 166 00:07:44,960 --> 00:07:47,040 die tot het bewijs leidde wordt verzameld. 167 00:07:47,080 --> 00:07:49,920 -Vijf van de West-kinderen in zorg werden geplaatst, 168 00:07:49,960 --> 00:07:52,680 en de politie begon hun onderzoeken. 169 00:07:52,720 --> 00:07:55,800 Ze werden geïnterviewd over de donkere kant van hun leven 170 00:07:55,840 --> 00:07:58,400 op Cromwellstraat 25. 171 00:07:58,440 --> 00:08:03,040 -Wat het aan het licht bracht was een familiegrap, 172 00:08:03,080 --> 00:08:04,880 en de familiegrap was een simpele. 173 00:08:04,920 --> 00:08:07,720 Je kunt beter opletten, want als je je mond niet houdt 174 00:08:07,760 --> 00:08:11,240 en stop met het veroorzaken van je vader of je moeder problemen, 175 00:08:11,280 --> 00:08:13,440 Je zult eindigen als Heather, 176 00:08:13,480 --> 00:08:16,080 twee naar beneden en drie naar de overkant in de patio. 177 00:08:16,120 --> 00:08:17,880 Fred had een terras aangelegd achter Cromwellstraat, 178 00:08:17,920 --> 00:08:20,560 was in vierkanten die waren eerder als een kruiswoordraadsel. 179 00:08:20,600 --> 00:08:22,360 De familiegrap was dat hij begraven 180 00:08:22,400 --> 00:08:25,720 Heather op twee uur en drie aan de overkant. 181 00:08:25,760 --> 00:08:29,560 -En deze kwestie, deze 'Heather staat onder de patio,' 182 00:08:29,600 --> 00:08:31,600 bleef stijgen. 183 00:08:31,640 --> 00:08:35,000 En dus begonnen we te nemen dit punt serieus. 184 00:08:35,040 --> 00:08:38,120 We wisten dat Heather verdwenen was, het huis hadden verlaten. 185 00:08:38,160 --> 00:08:39,680 Dus probeerden we haar te traceren. 186 00:08:39,720 --> 00:08:44,600 En ondanks enorme bedragen van onderzoek om haar te vinden, 187 00:08:44,640 --> 00:08:47,400 ze verdween gewoon letterlijk van de aardbodem. 188 00:08:47,440 --> 00:08:50,880 -In februari 1994, De politie besloot erachter te komen 189 00:08:50,920 --> 00:08:53,000 als de familie een grap maakt was ernstiger 190 00:08:53,040 --> 00:08:54,640 dan de kinderen beseften. 191 00:08:54,680 --> 00:08:56,760 Gewapend met een bevelschrift, ze begonnen te graven 192 00:08:56,800 --> 00:09:00,360 onder het terras van Cromwellstraat 25. 193 00:09:00,400 --> 00:09:01,560 -Toen ze aankwamen met het bevel, 194 00:09:01,600 --> 00:09:02,800 Fred en Rose waren bij het huis, 195 00:09:02,840 --> 00:09:04,320 en ze gingen naar binnen de achtertuin, 196 00:09:04,360 --> 00:09:07,480 en de officieren begonnen het graven van de tuin. 197 00:09:07,520 --> 00:09:09,600 -Het gevoel dat het einde nabij was, 198 00:09:09,640 --> 00:09:12,760 Fred heeft erom gevraagd verhoord door de politie. 199 00:09:12,800 --> 00:09:15,400 -Fred vroeg de officier 200 00:09:15,440 --> 00:09:16,880 als ze naar beneden konden gaan naar het politiebureau, 201 00:09:16,920 --> 00:09:18,880 en dus vertrokken ze. 202 00:09:18,920 --> 00:09:21,320 Fred zei dat hij het toegaf 203 00:09:21,360 --> 00:09:23,480 dat het stoffelijk overschot van Heather is waren in de tuin, 204 00:09:23,520 --> 00:09:25,640 maar de politie keek op de verkeerde plaats. 205 00:09:25,680 --> 00:09:28,920 En later die dag, hij keerde terug met de officieren, 206 00:09:28,960 --> 00:09:33,360 en hij gaf aan waar hij dacht dat Heather begraven was. 207 00:09:33,400 --> 00:09:35,760 De volgende dag, Agenten graven in dat gebied 208 00:09:35,800 --> 00:09:38,160 een dijbeen teruggevonden, 209 00:09:38,200 --> 00:09:40,280 en dat is meegenomen Voor onderzoek 210 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 door de forensisch patholoog, 211 00:09:42,040 --> 00:09:44,240 die het bevestigde waren menselijke resten. 212 00:09:44,280 --> 00:09:48,800 En dat bleek zo te zijn een van Heather's overblijfselen. 213 00:09:48,840 --> 00:09:51,680 -Rose werd ondervraagd op het politiebureau van Cheltenham 214 00:09:51,720 --> 00:09:55,200 toen het nieuws haar bereikte en haar advocaat, Leo Goatley. 215 00:09:55,240 --> 00:09:58,160 -Toen Rose het hoorde dat het stoffelijk overschot van Heather is 216 00:09:58,200 --> 00:10:00,200 was gevonden, 217 00:10:00,240 --> 00:10:05,760 ze hijgde luid en was erg radeloos. 218 00:10:05,800 --> 00:10:07,400 Hoe interpreteer je dat? 219 00:10:07,440 --> 00:10:11,760 Was dat van een moeder? schok en nood, 220 00:10:11,800 --> 00:10:16,760 of was het van een moordenaar verdriet om ontdekt te worden? 221 00:10:16,800 --> 00:10:20,800 Destijds geloofde ik dat ze was geschokt en bedroefd 222 00:10:20,840 --> 00:10:24,680 en dat ze het niet wist de omvang van Fred's activiteiten. 223 00:10:24,720 --> 00:10:28,520 En natuurlijk, in dat stadium, het ging niet over seriemoorden. 224 00:10:28,560 --> 00:10:30,520 Het ging over Heide. 225 00:10:30,560 --> 00:10:32,680 Maar het ding natuurlijk vrij snel ontrafeld 226 00:10:32,720 --> 00:10:34,280 met de opgraving. 227 00:10:34,320 --> 00:10:36,440 -De politie heeft er nog meer gevonden dan ze hadden onderhandeld 228 00:10:36,480 --> 00:10:39,880 voor onder het terras op Cromwellstraat 25. 229 00:10:39,920 --> 00:10:43,040 -Toen ze stoffelijke resten vonden, 230 00:10:43,080 --> 00:10:47,480 ze vonden niet alleen twee benen of twee dijbeenderen, 231 00:10:47,520 --> 00:10:48,960 maar drie. 232 00:10:49,000 --> 00:10:51,520 De ondervragende detective zei tegen West, 233 00:10:51,560 --> 00:10:56,120 ‘Nou, tenzij Heather er drie had benen, er is nog een lichaam." 234 00:10:56,160 --> 00:11:00,560 'Ah ja,' zegt Fred zonder ademhalen of aarzelen, 235 00:11:00,600 --> 00:11:03,760 ‘Dat moet het andere meisje zijn. Dat zal Shirley zijn." 236 00:11:03,800 --> 00:11:06,600 -De politie stond op het punt dat te doen onthul alle geheimen 237 00:11:06,640 --> 00:11:08,840 dat Fred en Rose West hadden verstopt 238 00:11:08,880 --> 00:11:12,200 op Cromwellstraat 25 al meer dan 2 decennia, 239 00:11:12,240 --> 00:11:15,600 geheimen die zouden choqueren de hele natie. 240 00:11:15,640 --> 00:11:18,320 Fred vertelde het onderzoek officieren het andere lichaam 241 00:11:18,360 --> 00:11:21,080 was van zijn voormalige geliefde, Shirley Robinson. 242 00:11:21,120 --> 00:11:24,280 Shirley was niet gezien sinds 1978. 243 00:11:24,320 --> 00:11:26,560 Toen ze verdween, ze was hoogzwanger 244 00:11:26,600 --> 00:11:28,400 met Freds kind. 245 00:11:28,440 --> 00:11:30,400 West gaf het ook toe die de politie zou vinden 246 00:11:30,440 --> 00:11:32,360 een derde lichaam in de tuin, 247 00:11:32,400 --> 00:11:35,200 wie hij beweerde dat het was een vriendin van Shirley. 248 00:11:35,240 --> 00:11:38,200 Gedurende de hele ondervraging, hij benadrukte één ding, 249 00:11:38,240 --> 00:11:43,520 dat zijn vrouw, Rose, wist niets over de lichamen. 250 00:11:43,560 --> 00:11:46,280 -Ik denk, toen Fred dat was protesteren tegen Rose's onschuld 251 00:11:46,320 --> 00:11:48,840 en de schuld op zich nemen geheel op zichzelf, 252 00:11:48,880 --> 00:11:50,560 Ik denk, ja, op dat moment, 253 00:11:50,600 --> 00:11:53,520 de macht was veranderd in hun relatie 254 00:11:53,560 --> 00:11:56,040 omdat hij dominant is één in de beginjaren 255 00:11:56,080 --> 00:11:58,720 dat ze er echt aan trekt snaren in die latere jaren. 256 00:11:58,760 --> 00:12:01,480 En ik denk dat hij dat echt niet deed vertrouw haar op dit moment. 257 00:12:01,520 --> 00:12:05,120 Hij was echt heel bang van wat ze zou kunnen doen. 258 00:12:05,160 --> 00:12:07,600 Dus ik denk dat dat zo was zeker iets 259 00:12:07,640 --> 00:12:10,480 dat was omgevallen in deze relatie. 260 00:12:10,520 --> 00:12:13,200 - Nou, ik heb hem gevonden nogal een enge kerel. 261 00:12:13,240 --> 00:12:17,960 Hij zou het altijd proberen zichzelf geliefd te maken 262 00:12:18,000 --> 00:12:22,440 naar mensen op een nogal smarmy manier, 263 00:12:22,480 --> 00:12:27,600 een beetje giechelen, dingen licht maken. 264 00:12:27,640 --> 00:12:30,120 Maar hij was erg niet overtuigend, dat doen. 265 00:12:30,160 --> 00:12:31,840 En dat zou hij heel graag doen snel beseffen 266 00:12:31,880 --> 00:12:34,600 Als je niet onder de indruk van hem was, 267 00:12:34,640 --> 00:12:35,880 en dan zou hij zich terugtrekken, 268 00:12:35,920 --> 00:12:39,480 en ik zou het voelen er was een andere kant 269 00:12:39,520 --> 00:12:42,920 voor hem die fronsend zou zijn en waarschijnlijk behoorlijk smerig zijn. 270 00:12:42,960 --> 00:12:45,920 Hoe duister hij ook is machinaties in zijn geest 271 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 waren, toen hij zich eenmaal realiseerde, 272 00:12:48,000 --> 00:12:49,880 hij was waarschijnlijk beter in staat 273 00:12:49,920 --> 00:12:54,000 om daadwerkelijk te charmeren vrouwen dan kerels. 274 00:12:54,040 --> 00:12:58,840 Het is mogelijk dat, weet je, met een kleine glimlach 275 00:12:58,880 --> 00:13:00,760 en een soort zachte praatjes, 276 00:13:00,800 --> 00:13:03,760 hij wist te overtuigen enkele jonge vrouwen 277 00:13:03,800 --> 00:13:06,440 dat hij veilig was om in de buurt te zijn. 278 00:13:06,480 --> 00:13:08,440 -Om dingen te maken ingewikkelder, 279 00:13:08,480 --> 00:13:10,480 Fred's verhaal veranderde steeds. 280 00:13:10,520 --> 00:13:13,920 Hij wisselde af met toegeven en ontkende de moorden 281 00:13:13,960 --> 00:13:17,480 en vertelde dat aan de rechercheurs alle sterfgevallen waren accidenteel. 282 00:13:17,520 --> 00:13:20,920 Hij wilde aangeklaagd worden doodslag en geen moord. 283 00:13:20,960 --> 00:13:25,760 Het zou een zware klus zijn voor pathologen om het tegendeel te bewijzen. 284 00:13:25,800 --> 00:13:27,920 -Het is erg moeilijk wanneer er is iemand begraven 285 00:13:27,960 --> 00:13:29,280 voor jaren 286 00:13:29,320 --> 00:13:31,960 om ze gedetailleerd te bekijken als patholoog. 287 00:13:32,000 --> 00:13:34,200 Je hebt de huid niet. Je hebt de spieren niet. 288 00:13:34,240 --> 00:13:37,120 Je hebt de organen niet, de dingen die je zou zien als letsel 289 00:13:37,160 --> 00:13:38,640 of ziekte in. 290 00:13:38,680 --> 00:13:43,800 Dus je moet echt commentaar geven over wat er misschien niet is. 291 00:13:43,840 --> 00:13:47,320 Het maakt de patholoog werk een stuk moeilijker. 292 00:13:47,360 --> 00:13:49,600 -Het vinden van de doodsoorzaak was moeilijk, 293 00:13:49,640 --> 00:13:53,360 en dat gold ook voor het identificeren van de derde slachtoffer begraven onder de patio. 294 00:13:53,400 --> 00:13:55,920 Er was ongeveer 10.000 vermiste vrouwen 295 00:13:55,960 --> 00:13:58,280 destijds opgenomen. 296 00:13:58,320 --> 00:14:02,640 Door gebruik te maken van tandheelkundige gegevens, deskundigen identificeerde het derde slachtoffer 297 00:14:02,680 --> 00:14:04,240 als Alison Chambers, 298 00:14:04,280 --> 00:14:08,720 die pas 16 was toen ze vermist in 1979, 299 00:14:08,760 --> 00:14:11,840 wat betekent dat ze dat niet kan zijn geweest een vriendin van Shirley Robinson, 300 00:14:11,880 --> 00:14:13,920 zoals Fred suggereerde. 301 00:14:13,960 --> 00:14:15,600 Er zijn sporen gevonden op haar lichaam 302 00:14:15,640 --> 00:14:19,600 zonder enige twijfel bewezen ze was gemarteld. 303 00:14:19,640 --> 00:14:22,280 -Iemands gedrag is meer in het rijk 304 00:14:22,320 --> 00:14:24,040 psychologie dan pathologie, 305 00:14:24,080 --> 00:14:25,920 maar heel duidelijk er is potentieel 306 00:14:25,960 --> 00:14:28,040 het aspect van marteling daar, 307 00:14:28,080 --> 00:14:30,360 mogelijk seksueel geweld. 308 00:14:30,400 --> 00:14:34,640 En wanneer de patholoog ziet zulke bevindingen, 309 00:14:34,680 --> 00:14:36,560 wij kijken weg uit doodslag 310 00:14:36,600 --> 00:14:40,040 en meer in een soort van wreedheid. 311 00:14:40,080 --> 00:14:42,840 -Dit bewijst dat West dat niet had gedaan per ongeluk gedood 312 00:14:42,880 --> 00:14:44,520 deze jonge vrouwen. 313 00:14:44,560 --> 00:14:49,160 Hij martelde, seksueel misbruikte. en ze opzettelijk vermoord. 314 00:14:49,200 --> 00:14:52,040 Maar deed Fred dit? zonder dat Rose het wist? 315 00:14:52,080 --> 00:14:53,880 De politie was niet overtuigd. 316 00:14:53,920 --> 00:14:55,560 -Het allerbelangrijkste, Natuurlijk, 317 00:14:55,600 --> 00:14:58,240 was dat deze lichamen werden in de woning teruggevonden 318 00:14:58,280 --> 00:15:00,960 die ze deelde met Fred. 319 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 En het zou verschijnen ondenkbaar 320 00:15:03,520 --> 00:15:07,400 dat ze dat niet zou hebben had hiervan kennis. 321 00:15:07,440 --> 00:15:09,720 -Het huis zelf was erg, heel klein. 322 00:15:09,760 --> 00:15:14,080 Het zou ondenkbaar zijn geweest die je had kunnen behouden 323 00:15:14,120 --> 00:15:17,520 een jonge vrouw of vrouwen in dat huis 324 00:15:17,560 --> 00:15:21,000 zonder dat iedere bewoner het weet dat er iets aan de hand was, 325 00:15:21,040 --> 00:15:22,640 ongeacht hoeveel tape 326 00:15:22,680 --> 00:15:24,080 je zou hebben over hun mond leggen, 327 00:15:24,120 --> 00:15:27,680 ongeacht hoeveel ze waren geweest verborgen in de kelder. 328 00:15:27,720 --> 00:15:28,880 Je zou het weten. 329 00:15:28,920 --> 00:15:31,800 Het zou onmogelijk zijn geweest niet weten. 330 00:15:31,840 --> 00:15:34,720 -De politie begon een onderzoek te doen dossiers van vermiste personen 331 00:15:34,760 --> 00:15:37,480 proberen en vinden nog meer potentiële slachtoffers. 332 00:15:37,520 --> 00:15:40,360 Maar met ongeveer 10.000 vermiste vrouwen in het land, 333 00:15:40,400 --> 00:15:42,480 het was een schijnbaar eindeloze zoektocht. 334 00:15:42,520 --> 00:15:45,800 - Gedurende die tijd, We probeerden mensen te traceren 335 00:15:45,840 --> 00:15:47,000 uit kindertehuizen 336 00:15:47,040 --> 00:15:48,880 en zorg ervoor dat ze veilig waren. 337 00:15:48,920 --> 00:15:50,600 We hadden te maken met forensisch onderzoek materialen, bedoel ik, 338 00:15:50,640 --> 00:15:53,360 enorme hoeveelheden van forensisch materiaal, zoeken. 339 00:15:53,400 --> 00:15:55,920 Het was op een schaal dat was echt ongekend. 340 00:15:55,960 --> 00:15:59,400 -Twee van de vermiste mensen viel op, Lucy Partington, 341 00:15:59,440 --> 00:16:01,080 een 21-jarige studente 342 00:16:01,120 --> 00:16:05,080 laatst gezien bij een bushalte in Gloucester in 1973, 343 00:16:05,120 --> 00:16:06,400 en Lynda Gough, 344 00:16:06,440 --> 00:16:09,720 een 19-jarige die ging in hetzelfde jaar vermist. 345 00:16:09,760 --> 00:16:13,360 Haar laatst bekende adres, Cromwellstraat 25. 346 00:16:13,400 --> 00:16:17,800 -Fred en Rose geadopteerd een soort modus operandi. 347 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 Ze zouden zich identificeren jonge vrouwen op de vlucht, 348 00:16:21,760 --> 00:16:23,560 Als je dat wil, weglopen van huis, 349 00:16:23,600 --> 00:16:27,040 weglopen uit een kindertehuis, weglopen van hun ouders. 350 00:16:27,080 --> 00:16:29,200 Ze waren kwetsbaar. 351 00:16:29,240 --> 00:16:31,520 Ze zouden hen een thuis bieden. 352 00:16:31,560 --> 00:16:35,520 En keer op keer, Fred zou, samen met Rose, uitzoeken 353 00:16:35,560 --> 00:16:39,680 vaak bij bushaltes, jonge vrouwen die er een beetje verloren uitzag. 354 00:16:39,720 --> 00:16:42,320 -Dus ze zouden altijd kiezen mensen die dat zouden zijn 355 00:16:42,360 --> 00:16:44,560 in die positie van kwetsbaarheid. 356 00:16:44,600 --> 00:16:46,760 En het feit dat ze dat waren een paar, denk ik, 357 00:16:46,800 --> 00:16:49,320 was voor hen heel nuttig bij het naar binnen lokken van slachtoffers 358 00:16:49,360 --> 00:16:51,760 omdat de vrouwen waarop zij zich richtten 359 00:16:51,800 --> 00:16:54,400 waarschijnlijker zou zijn een stel te vertrouwen. 360 00:16:54,440 --> 00:16:57,800 Dus wanneer ze zouden kiezen iemand die aan het liften was, 361 00:16:57,840 --> 00:16:59,440 dat speelde in op het idee van, 362 00:16:59,480 --> 00:17:02,040 "Nou, daar is een vrouw, dus ik zal veilig zijn." 363 00:17:02,080 --> 00:17:04,200 -Rose wist het al de taal van de verzorging. 364 00:17:04,240 --> 00:17:05,800 Ze was er behoorlijk aan gewend. 365 00:17:05,840 --> 00:17:08,600 En als je de slachtoffers hoort praten over hoe ze tegen hen sprak 366 00:17:08,640 --> 00:17:10,320 in dit soort stilte, 367 00:17:10,360 --> 00:17:14,080 zachte, aangename stem, dat wist je toch weer 368 00:17:14,120 --> 00:17:18,600 dat was iets ze had geleerd. 369 00:17:18,640 --> 00:17:21,600 -Lynda Gough is dat nooit geweest officieel als vermist opgegeven, 370 00:17:21,640 --> 00:17:23,320 maar haar familie zocht haar 371 00:17:23,360 --> 00:17:25,600 destijds van haar verdwijning. 372 00:17:25,640 --> 00:17:29,920 -Lynda Goughs moeder, ze was langs het huis geweest, 373 00:17:29,960 --> 00:17:34,040 klopte op de deur, en dat was zo beantwoord door Rose West. 374 00:17:34,080 --> 00:17:36,560 En ze vroeg waar Lynda was, en het werd haar verteld 375 00:17:36,600 --> 00:17:39,520 dat ze weg was, Ik denk, naar Weston-super-Mare. 376 00:17:39,560 --> 00:17:41,840 Maar ze was getroffen door het feit dat er Roos was, 377 00:17:41,880 --> 00:17:45,760 daar staan, met Lynda's pantoffels, 378 00:17:45,800 --> 00:17:47,400 met Lynda's pantoffels, 379 00:17:47,440 --> 00:17:49,240 en ze merkte ook op, aan de waslijn, 380 00:17:49,280 --> 00:17:53,280 er waren artikelen van Lynda's kleding. 381 00:17:53,320 --> 00:17:56,200 -Lynda's moeder geloofde Rose toen ze haar dochter zei 382 00:17:56,240 --> 00:17:58,440 verder was gegaan van Cromwellstraat. 383 00:17:58,480 --> 00:18:01,760 Maar toen de berichtgeving in de pers begon om de enorme omvang te weerspiegelen 384 00:18:01,800 --> 00:18:03,520 van het zich ontvouwende verhaal, 385 00:18:03,560 --> 00:18:07,040 andere vrouwen die ze tegenkwamen de Westen kwamen naar voren. 386 00:18:07,080 --> 00:18:10,560 Toen kreeg de politie een pauze Caroline Roberts nam contact met hen op 387 00:18:10,600 --> 00:18:13,840 om haar hulp aan te bieden in het onderzoek. 388 00:18:13,880 --> 00:18:17,640 Ze had het onderzoek zien lopen het nieuws en onthuld aan de politie 389 00:18:17,680 --> 00:18:23,480 ze was seksueel misbruikt door zowel Fred als Rose in 1972. 390 00:18:23,520 --> 00:18:25,960 Ze kende ze al een tijdje nadat ze haar hadden opgehaald 391 00:18:26,000 --> 00:18:27,560 terwijl ze aan het liften was 392 00:18:27,600 --> 00:18:31,000 en werkte zelfs voor hen als oppas voor korte tijd. 393 00:18:31,040 --> 00:18:34,480 Het was één gruwelijk incident waardoor ze logeerde 394 00:18:34,520 --> 00:18:37,200 een klacht tegen hen. 395 00:18:37,240 --> 00:18:39,520 -Ze hebben haar uitgenodigd terug te komen naar het huis. 396 00:18:39,560 --> 00:18:42,080 Toen ze bij het huis aankwam, 397 00:18:42,120 --> 00:18:45,960 aangevallen te zijn in de auto bij Fred en Rose, 398 00:18:46,000 --> 00:18:47,240 ze ging terug naar huis, 399 00:18:47,280 --> 00:18:49,680 en toen werd ze vastgebonden en onderwerp 400 00:18:49,720 --> 00:18:53,200 tot sommigen behoorlijk agressief seksuele activiteit. 401 00:18:53,240 --> 00:18:55,160 Ze wist te ontsnappen vervolgens 402 00:18:55,200 --> 00:18:56,880 en vertelde het aan haar moeder, 403 00:18:56,920 --> 00:18:58,480 die vervolgens de politie vertelde. 404 00:18:58,520 --> 00:19:02,200 Zowel Fred als Roos werden gearresteerd wegens verkrachting 405 00:19:02,240 --> 00:19:04,760 en ernstige seksuele misdrijven. 406 00:19:04,800 --> 00:19:07,720 - Op dat moment was ze bang om hen tijdens haar proces onder ogen te zien 407 00:19:07,760 --> 00:19:09,680 en beschaamd bij wat er was gebeurd. 408 00:19:09,720 --> 00:19:11,920 De Westen werden aangeklaagd met onfatsoenlijke blootstelling 409 00:19:11,960 --> 00:19:13,160 in plaats van verkrachting. 410 00:19:13,200 --> 00:19:15,360 Ze kregen een boete van 100 pond. 411 00:19:15,400 --> 00:19:18,320 Maar met de informatie Caroline gaf aan de politie: 412 00:19:18,360 --> 00:19:19,480 ze zouden Rose kunnen linken 413 00:19:19,520 --> 00:19:23,360 aan de misdaden en lichamen aan de Cromwellstraat. 414 00:19:23,400 --> 00:19:25,480 -Dus we hadden dat bewijs dat er was 415 00:19:25,520 --> 00:19:29,320 een agressieve seksuele aard aan haar persoonlijkheid. 416 00:19:29,360 --> 00:19:32,000 De details van seksuele activiteit dat had plaatsgevonden 417 00:19:32,040 --> 00:19:34,280 had een aantal overeenkomsten, 418 00:19:34,320 --> 00:19:38,000 vooral over praten bindingen en gags enzovoort, 419 00:19:38,040 --> 00:19:41,480 die erg op elkaar leken, als het niet identiek is, 420 00:19:41,520 --> 00:19:44,360 naar het materiaal dat was in vereniging teruggevonden 421 00:19:44,400 --> 00:19:47,000 met de slachtoffers toen ze ontdekt werden. 422 00:19:47,040 --> 00:19:51,480 -Deze zaak was veel meer over de rekeningen van mensen 423 00:19:51,520 --> 00:19:54,040 en wat de overlevenden zeiden 424 00:19:54,080 --> 00:19:57,120 dan wat de pathologie is kan het je vertellen. 425 00:19:57,160 --> 00:20:00,520 Er zijn dingen die ze zouden kunnen doen zeggen dat de lichamen dat waren 426 00:20:00,560 --> 00:20:02,880 niet meer in staat om mee te praten, 427 00:20:02,920 --> 00:20:06,320 en dat was een grotere onderdeel van deze zaak 428 00:20:06,360 --> 00:20:10,440 dan misschien het fysieke bevindingen van de patholoog. 429 00:20:10,480 --> 00:20:12,760 -Op 4 maart 1994, 430 00:20:12,800 --> 00:20:15,400 De politie heeft hun zoektocht verplaatst in het huis. 431 00:20:15,440 --> 00:20:18,000 Ze hadden het gevoel dat, in de donkere kelder, 432 00:20:18,040 --> 00:20:20,360 ze kunnen ontdekken nog meer lichamen. 433 00:20:20,400 --> 00:20:22,920 Op dezelfde dag, toen het nieuws Fred West bereikte 434 00:20:22,960 --> 00:20:24,440 op het politiebureau van Gloucester, 435 00:20:24,480 --> 00:20:27,200 hij deed een verbluffende bekentenis in een handgeschreven notitie 436 00:20:27,240 --> 00:20:28,640 aan rechercheurs gegeven. 437 00:20:28,680 --> 00:20:32,720 Er stond: "Ik, Frederick West, machtig mijn advocaat, 438 00:20:32,760 --> 00:20:35,840 Howard Ogden, om te adviseren Hoofdinspecteur Bennett 439 00:20:35,880 --> 00:20:39,440 dat ik wil toegeven nog ca. negen moorden, 440 00:20:39,480 --> 00:20:42,840 uitdrukkelijk, Charmaine, Rena, Lynda Gough, 441 00:20:42,880 --> 00:20:47,120 en anderen om te worden geïdentificeerd," getekend F. West. 442 00:20:47,160 --> 00:20:48,640 - Kun je je het tafereel voorstellen? 443 00:20:48,680 --> 00:20:50,520 Het tart bijna het geloof. 444 00:20:50,560 --> 00:20:53,320 Ze zaten niet aan de overkant de tafel van een monster, 445 00:20:53,360 --> 00:20:57,720 enorme man met berenhanden en in staat om op zijn gemak te doden. 446 00:20:57,760 --> 00:21:01,200 Kleine onbeduidende kerel die, hoe dan ook, 447 00:21:01,240 --> 00:21:03,280 bekent negen moorden. 448 00:21:03,320 --> 00:21:06,640 Het is op dat punt dat de politie beseft, 449 00:21:06,680 --> 00:21:09,400 Ik denk waarschijnlijk voor de eerste keer, 450 00:21:09,440 --> 00:21:12,880 waar ze mee bezig zijn met iemand die echt slecht is. 451 00:21:12,920 --> 00:21:14,840 -Fred was, opnieuw, teruggebracht naar huis, 452 00:21:14,880 --> 00:21:19,320 en hij gaf aan waar sommige van waren de lichamen waren begraven, 453 00:21:19,360 --> 00:21:21,080 vooral het gebied van de kelder. 454 00:21:21,120 --> 00:21:23,400 En wat gebeurde er dus toen was dat wat we ondernamen 455 00:21:23,440 --> 00:21:26,480 een methodische zoektocht van het gehele pand. 456 00:21:26,520 --> 00:21:30,160 Fred handhaafde een standpunt dat Rose er niet bij betrokken was 457 00:21:30,200 --> 00:21:31,760 in deze gevallen. 458 00:21:31,800 --> 00:21:33,560 Weet je, dat is de gevolgtrekking, dat hij haar probeerde te houden 459 00:21:33,600 --> 00:21:34,800 eruit. 460 00:21:34,840 --> 00:21:37,480 -Fred nam de schuld op zich. 461 00:21:37,520 --> 00:21:40,200 Ze hadden een overeenkomst dat zij hem zou steunen 462 00:21:40,240 --> 00:21:44,440 en hem bezoeken, en hij had gehoopt over zoveel jaren uit te zijn. 463 00:21:44,480 --> 00:21:48,240 Maar zodra Rose het hoorde dat hij daadwerkelijk had toegegeven 464 00:21:48,280 --> 00:21:49,560 naar de moorden, 465 00:21:49,600 --> 00:21:52,040 toen liet ze hem vallen. 466 00:21:52,080 --> 00:21:54,520 Hij was weg, en zij heb hem nooit meer gesproken. 467 00:21:54,560 --> 00:21:58,360 Ze weigerde absoluut om enig contact met hem te hebben. 468 00:22:00,640 --> 00:22:02,960 -Op 5 maart 1994, 469 00:22:03,000 --> 00:22:05,280 de media van de wereld was op het huis neergedaald 470 00:22:05,320 --> 00:22:07,840 van Fred en Rose West in Gloucester. 471 00:22:07,880 --> 00:22:10,880 De politie had drie lichamen opgegraven vanuit hun achtertuin -- 472 00:22:10,920 --> 00:22:12,120 hun dochter, Heide, 473 00:22:12,160 --> 00:22:14,600 Fred's zwangere minnaar, Shirley Robinson, 474 00:22:14,640 --> 00:22:17,480 en vermiste tiener Alison Kamers. 475 00:22:17,520 --> 00:22:20,960 Nu gingen de rechercheurs in beweging hun zoektocht in het pand 476 00:22:21,000 --> 00:22:26,120 en begon de kelder uit te graven op Cromwellstraat 25. 477 00:22:26,160 --> 00:22:28,720 -We zijn begonnen met opgravingen in de kelder. 478 00:22:28,760 --> 00:22:31,720 Het was een moeilijke plek opgravingen te doen. 479 00:22:31,760 --> 00:22:36,720 En we moesten heel voorzichtig zijn over het bergen van de lichamen. 480 00:22:36,760 --> 00:22:40,120 En dat deden we de eerste dag ook vind twee sets menselijke resten. 481 00:22:40,160 --> 00:22:43,640 Eén bleek dat te zijn Therese Siegenthaler. 482 00:22:43,680 --> 00:22:47,160 En de tweede blijft waren Shirley Hubbard. 483 00:22:47,200 --> 00:22:49,920 -Het was duidelijk voor pathologen er was zoveel gedaan 484 00:22:49,960 --> 00:22:54,680 proberen de identiteit te verbergen van alle vermoorde meisjes. 485 00:22:54,720 --> 00:22:58,280 -Met de slachtoffers van Fred en Rose, een van hun kenmerken, 486 00:22:58,320 --> 00:23:01,840 het waren als het ware de vingers en tenen werden verwijderd. 487 00:23:01,880 --> 00:23:04,200 Ik denk dat we er een hypothese over kunnen stellen 488 00:23:04,240 --> 00:23:06,360 dat er mag zijn verschillende redenen daarvoor. 489 00:23:06,400 --> 00:23:08,800 Simpele wreedheid zou er één zijn. 490 00:23:08,840 --> 00:23:11,560 Maar uiteraard de meeste mensen Ken die vingerafdrukken 491 00:23:11,600 --> 00:23:14,600 zijn een heel goede manier iemand identificeren. 492 00:23:14,640 --> 00:23:18,000 Dus verwijder ze vooral in de jaren '60, '70, '80, 493 00:23:18,040 --> 00:23:21,400 vóór DNA-technologie werd echt herkend, 494 00:23:21,440 --> 00:23:23,280 zou een manier zijn om te beperken 495 00:23:23,320 --> 00:23:26,120 de kansen van die persoon geïdentificeerd worden. 496 00:23:26,160 --> 00:23:29,360 -En dat was er één van onze moeilijkheden 497 00:23:29,400 --> 00:23:31,200 toen we bezig waren het onderzoek, 498 00:23:31,240 --> 00:23:34,920 proberen de mens te identificeren blijft en vooral 499 00:23:34,960 --> 00:23:37,240 Het stoffelijk overschot van Therese omdat er geen bewijs was 500 00:23:37,280 --> 00:23:39,040 ze was overal geweest in de buurt van Gloucester. 501 00:23:39,080 --> 00:23:41,920 Maar we konden het wel, in samenwerking met de Much Marcle-politie 502 00:23:41,960 --> 00:23:44,760 en de vermiste personen naar beneden komen 503 00:23:44,800 --> 00:23:47,960 tot een soort korte lijst van mensen dat het zou kunnen zijn, 504 00:23:48,000 --> 00:23:50,600 en dan, door te gebruiken forensische technieken, 505 00:23:50,640 --> 00:23:51,840 we konden tevreden zijn 506 00:23:51,880 --> 00:23:54,400 die we hadden geïdentificeerd haar stoffelijk overschot. 507 00:23:54,440 --> 00:23:57,240 -Als de kelder opgraving voortgezet, 508 00:23:57,280 --> 00:23:59,760 agenten begeleidden Fred naar een veld vlakbij zijn huis 509 00:23:59,800 --> 00:24:01,280 bij Much Marc. 510 00:24:01,320 --> 00:24:03,320 Hij vertelde hen dat als ze daar zouden graven, 511 00:24:03,360 --> 00:24:05,080 ze zouden het lichaam vinden van zijn eerste vrouw, 512 00:24:05,120 --> 00:24:08,360 Rena, niet meer gezien sinds 1971, 513 00:24:08,400 --> 00:24:11,480 een jaar na Fred en Rose waren gaan samenwonen. 514 00:24:11,520 --> 00:24:14,000 Rena en Fred waren geweest 9 jaar getrouwd, 515 00:24:14,040 --> 00:24:16,240 maar dat was ze nooit als vermist opgegeven. 516 00:24:16,280 --> 00:24:18,440 -Dus werd hij eruit gehaald naar de velden, 517 00:24:18,480 --> 00:24:21,040 en hij wees erop, 518 00:24:21,080 --> 00:24:24,840 op één veld, vrij dicht bij een heglijn, 519 00:24:24,880 --> 00:24:29,040 waar hij dat zei hij had Rena Costello begraven. 520 00:24:32,000 --> 00:24:33,480 -Er waren nu zes slachtoffers. 521 00:24:33,520 --> 00:24:35,640 En terug in de kelder in Cromwellstraat, 522 00:24:35,680 --> 00:24:38,040 nog meer lichamen werden opgegraven -- 523 00:24:38,080 --> 00:24:40,080 Juanita Mott, een voormalige bewoner van het huis, 524 00:24:40,120 --> 00:24:43,720 vermist sinds 1975 en Carol Cooper, 525 00:24:43,760 --> 00:24:47,640 laatst gezien toen ik naar huis liep uit de bioscoop uit 1973, 526 00:24:47,680 --> 00:24:50,760 plus twee bekende namen waar de politie naar uitkeek, 527 00:24:50,800 --> 00:24:52,120 Lucia Partington 528 00:24:52,160 --> 00:24:55,760 en begraven onder de familie badkamer, Lynda Gough. 529 00:24:55,800 --> 00:24:58,520 -Dit was een tragedie voor deze jonge vrouwen. 530 00:24:58,560 --> 00:25:00,280 Ik bedoel, alle moorden zijn tragisch 531 00:25:00,320 --> 00:25:01,920 voor de slachtoffers en hun gezinnen, 532 00:25:01,960 --> 00:25:03,640 maar het was de schaal hiervan denk ik, 533 00:25:03,680 --> 00:25:05,040 dat de aandacht van de media trok. 534 00:25:05,080 --> 00:25:09,800 Ik bedoel, het is bijna onbegrijpelijk dat twee mensen 535 00:25:09,840 --> 00:25:12,280 jonge vrouwen zou kunnen ontvoeren 536 00:25:12,320 --> 00:25:16,200 of lok ze naar huis en vervolgens, 537 00:25:16,240 --> 00:25:19,000 seksueel misbruik, weet je wel ze en dood ze dan. 538 00:25:19,040 --> 00:25:22,080 Ik bedoel, het is op een schaal dat is bijna onbegrijpelijk. 539 00:25:24,760 --> 00:25:27,280 - Op 8 maart 1994, 540 00:25:27,320 --> 00:25:29,560 minder dan 2 weken daarna hun zoektocht beginnen 541 00:25:29,600 --> 00:25:30,920 in Cromwellstraat, 542 00:25:30,960 --> 00:25:33,400 De politie had tien slachtoffers gevonden. 543 00:25:33,440 --> 00:25:36,320 De meesten van hen waren begraven 2 decennia geleden 544 00:25:36,360 --> 00:25:39,920 toen Fred en Rose waren op hun meest productief. 545 00:25:39,960 --> 00:25:43,160 -Afgezien van het seksuele element in de moorden, 546 00:25:43,200 --> 00:25:45,400 ze werden, 547 00:25:45,440 --> 00:25:49,160 Ik zou zeggen, misschien dichterbij, maar ik weet niet of dichterbij 548 00:25:49,200 --> 00:25:51,560 is het beste woord gebruiken om dat te beschrijven. 549 00:25:51,600 --> 00:25:53,920 Ik denk dat ze dat waren steeds meer afgesneden 550 00:25:53,960 --> 00:25:55,600 van de rest van de wereld. 551 00:25:55,640 --> 00:25:58,640 Dit was iets dat alleen ze begrepen het allebei. 552 00:25:58,680 --> 00:26:00,720 Het was iets waar we naar verwezen als folie à deux, 553 00:26:00,760 --> 00:26:02,560 een waanzin gedeeld door twee. 554 00:26:02,600 --> 00:26:06,440 Dus ik denk dat het een beetje was het verstevigen van hun relatie. 555 00:26:06,480 --> 00:26:10,480 -Voor hem waren ze dat niet meer dan seksuele werktuigen, 556 00:26:10,520 --> 00:26:12,360 een soort pop, zo je wilt. 557 00:26:12,400 --> 00:26:14,520 Ik weet dat het verschrikkelijk is gedachte, 558 00:26:14,560 --> 00:26:17,520 maar ze hadden geen menselijkheid meer voor hem dan dat. 559 00:26:17,560 --> 00:26:20,600 Hij was een bekwaam man van absoluut geen geweten 560 00:26:20,640 --> 00:26:22,600 en absoluut geen spijt. 561 00:26:22,640 --> 00:26:25,840 En alles wat hij deed was met de hulp van Rose. 562 00:26:25,880 --> 00:26:28,240 En de gedachte om het te hebben een of andere jonge vrouw 563 00:26:28,280 --> 00:26:30,520 opgehangen in de kelder, letterlijk, 564 00:26:30,560 --> 00:26:35,960 door haar handen in een haak voor Fred en Rose om te misbruiken 565 00:26:36,000 --> 00:26:39,800 toen ze wilden overgaan een periode van dagen 566 00:26:39,840 --> 00:26:41,880 tart bijna het geloof. 567 00:26:41,920 --> 00:26:44,200 Zo gruwelijk is het. 568 00:26:44,240 --> 00:26:47,040 -Negen lichamen waren opgegraven van Cromwellstraat, 569 00:26:47,080 --> 00:26:50,560 en nog één, die van Rena West, Freds eerste vrouw, 570 00:26:50,600 --> 00:26:52,640 in een veld nabij Much Marcle. 571 00:26:52,680 --> 00:26:54,480 Maar Fred was nog niet klaar. 572 00:26:54,520 --> 00:26:56,800 Hoewel hij dat niet toegaf om haar te vermoorden, 573 00:26:56,840 --> 00:27:00,920 hij vertelde de politie dat hij een gevoel had dat Rena's vriendin, Anne McFall, 574 00:27:00,960 --> 00:27:03,720 erin begraven zou kunnen worden een aangrenzend veld. 575 00:27:03,760 --> 00:27:08,080 Er wordt aangenomen dat ze van Fred is eerste slachtoffer, vermoord in 1967 576 00:27:08,120 --> 00:27:10,240 toen ze 6 maanden zwanger was. 577 00:27:10,280 --> 00:27:12,360 -Zoals hij deed met al zijn moorden, 578 00:27:12,400 --> 00:27:15,280 hij heeft de lichamen in stukken gehakt voordat hij ze begroef. 579 00:27:15,320 --> 00:27:17,800 Hij heeft ze dus niet begraven in een skelet. 580 00:27:17,840 --> 00:27:20,760 Hij begroef ze in een buis, Als je dat wil, 581 00:27:20,800 --> 00:27:22,760 waarin het lichaam werd gecomprimeerd, 582 00:27:22,800 --> 00:27:26,920 de romp, hoofd gescheiden, armen en benen gescheiden, 583 00:27:26,960 --> 00:27:30,040 en in een kleiner gat geduwd. 584 00:27:30,080 --> 00:27:31,760 Het maakte de zoektocht voor die lichamen 585 00:27:31,800 --> 00:27:33,680 een zeer ingewikkelde aangelegenheid. 586 00:27:33,720 --> 00:27:36,200 -Het probleem met Het lichaam van Anne McFall 587 00:27:36,240 --> 00:27:38,560 was dat het hele land opnieuw was ingericht. 588 00:27:38,600 --> 00:27:41,320 En dus was er deze bovengrond die daar was aangebracht. 589 00:27:41,360 --> 00:27:44,840 Nu, als je kijkt voor menselijke resten, 590 00:27:44,880 --> 00:27:48,040 Je kunt niet zomaar een grote meenemen graaf erin en duw alles eruit. 591 00:27:48,080 --> 00:27:50,080 Je bent letterlijk doe het met schoppen 592 00:27:50,120 --> 00:27:52,200 en elke schop zeven. 593 00:27:52,240 --> 00:27:55,320 En we hebben daadwerkelijk opgegraven een geheel van formaat 594 00:27:55,360 --> 00:27:57,120 van Olympisch formaat zwembad. 595 00:27:57,160 --> 00:27:58,360 We gaven de hoop bijna op 596 00:27:58,400 --> 00:27:59,840 dat we gingen om het lichaam te vinden, 597 00:27:59,880 --> 00:28:01,440 en we stelden een deadline voor onszelf, dat 598 00:28:01,480 --> 00:28:05,240 als we het niet vinden tegen datum X, dan zouden we stoppen. 599 00:28:05,280 --> 00:28:06,640 Maar gelukkig, Een paar dagen 600 00:28:06,680 --> 00:28:08,680 voordat die deadline binnenkwam, 601 00:28:08,720 --> 00:28:13,240 we hebben wat botten gevonden en toen heeft vervolgens het lichaam teruggevonden. 602 00:28:13,280 --> 00:28:16,560 -Tijdens de 2 maanden graven voor de stoffelijke resten van Anne McFall, 603 00:28:16,600 --> 00:28:19,960 de politie had gearresteerd en beschuldigde Rose West van moord. 604 00:28:20,000 --> 00:28:23,080 Voor elk slachtoffer beweerde ze: "Ik ben onschuldig." 605 00:28:23,120 --> 00:28:25,320 Het bewijsmateriaal van de politie was indirect, 606 00:28:25,360 --> 00:28:27,160 en verdedigingsadvocaten vond dat er niet genoeg was 607 00:28:27,200 --> 00:28:31,000 om haar in verband te brengen met de moorden. 608 00:28:31,040 --> 00:28:33,880 -Rose West zei: ‘Ik had hier niets mee te maken’ 609 00:28:33,920 --> 00:28:36,480 en de Kroon zei: ‘Nou, we hebben een verklaring 610 00:28:36,520 --> 00:28:37,800 van die en die die het zegt 611 00:28:37,840 --> 00:28:39,640 dat je erbij betrokken was 612 00:28:39,680 --> 00:28:42,560 bij een ontvoering en seksueel misbruik.” 613 00:28:42,600 --> 00:28:45,000 Nou ja, tot op zekere hoogte, zeg je, "Nou, en dan? 614 00:28:45,040 --> 00:28:47,320 Wat heeft dat te maken met moord?" 615 00:28:47,360 --> 00:28:49,840 Fred had gezegd: in zijn interviews, 616 00:28:49,880 --> 00:28:51,720 hij gaf ze volledig toe en zei 617 00:28:51,760 --> 00:28:53,560 Roos had niets met hen te maken hebben. 618 00:28:53,600 --> 00:28:56,000 Dus het eerste punt is om te zeggen: 619 00:28:56,040 --> 00:29:01,000 ‘Tja, wat is de kracht van de zaak tegen Rose?" 620 00:29:01,040 --> 00:29:02,800 Ze ontkent het. 621 00:29:02,840 --> 00:29:05,120 Waar is het bewijs dat zij erbij betrokken was? 622 00:29:08,800 --> 00:29:12,160 -Terwijl de politie doorging met hun onderzoek zoeken in Cromwell Street, 623 00:29:12,200 --> 00:29:15,040 zij richtten ook hun aandacht naar een tweede adres, 624 00:29:15,080 --> 00:29:17,240 Midlandweg 25, 625 00:29:17,280 --> 00:29:20,800 Het eerste huis van Fred en Rose samen in Gloucester. 626 00:29:20,840 --> 00:29:23,680 Onderzoekers geloven dat ergens in huis 627 00:29:23,720 --> 00:29:27,320 of tuin die ze misschien vinden het lichaam van Charmaine West, 628 00:29:27,360 --> 00:29:30,360 Fred's stiefdochter uit zijn huwelijk met Rena. 629 00:29:30,400 --> 00:29:32,480 Er begon een uitgebreide zoektocht. 630 00:29:35,320 --> 00:29:37,040 -Ten tijde van Charmaine's dood, 631 00:29:37,080 --> 00:29:39,480 zij woonde Midlandweg 25, 632 00:29:39,520 --> 00:29:43,360 een huis dat vervolgens Fred en Rose waren vertrokken. 633 00:29:43,400 --> 00:29:46,200 Maar we gingen naar het huis, en opnieuw, 634 00:29:46,240 --> 00:29:48,840 onder graven de vloer van de keuken, 635 00:29:48,880 --> 00:29:52,240 We hebben Charmaine's lichaam gevonden. 636 00:29:52,280 --> 00:29:54,840 -Charmaine was niet gezien sinds ze 8 jaar oud was 637 00:29:54,880 --> 00:29:56,240 in 1971 638 00:29:56,280 --> 00:29:58,440 en was het niet geweest als vermist opgegeven. 639 00:29:58,480 --> 00:30:00,920 In hetzelfde jaar was Fred dat ook 9 maanden gevangenisstraf 640 00:30:00,960 --> 00:30:02,400 wegens verkeersovertredingen 641 00:30:02,440 --> 00:30:05,440 en het stelen van hekpanelen van zijn toenmalige werkgever. 642 00:30:05,480 --> 00:30:08,600 De politie was ervan overtuigd van wel eindelijk een doorbraak. 643 00:30:08,640 --> 00:30:11,200 Ze waren zelfverzekerd Charmaine moet vermoord zijn 644 00:30:11,240 --> 00:30:14,640 door Rose terwijl Fred zat tijd uit te zitten. 645 00:30:14,680 --> 00:30:16,760 -Rose was jaloers op Charmaine. 646 00:30:16,800 --> 00:30:18,880 Charmaine was een zeer helder meisje, 647 00:30:18,920 --> 00:30:21,200 en ik denk dat Rose het kon zien 648 00:30:21,240 --> 00:30:22,880 dat ze kreeg de overhand van haar, 649 00:30:22,920 --> 00:30:25,040 en dat vond ze niet leuk. 650 00:30:25,080 --> 00:30:27,280 De jongere zus wist het stil houden. 651 00:30:27,320 --> 00:30:29,720 Het was het beste van niet om Rose tegen te werken. 652 00:30:29,760 --> 00:30:34,040 En Charmaine was dat ook een behoorlijk pittig meisje. 653 00:30:34,080 --> 00:30:35,880 -Dat waren er dus kleine verschillen 654 00:30:35,920 --> 00:30:39,200 in de modus operandi, 655 00:30:39,240 --> 00:30:42,640 je weet wel, zeker met de anderen, 656 00:30:42,680 --> 00:30:45,520 Je kunt het je voorstellen Fred over zijn werk gaat 657 00:30:45,560 --> 00:30:53,120 met een soort bouwer precisie en routine, 658 00:30:53,160 --> 00:30:55,560 je weet wel, afsnijden de ledematen en het hoofd, 659 00:30:55,600 --> 00:30:59,440 een gat in de grond graven en plaats ze daarin. 660 00:30:59,480 --> 00:31:00,960 Charmaine was anders, hoe dan ook, 661 00:31:01,000 --> 00:31:03,080 Fred werd beschuldigd van Charmaine 662 00:31:03,120 --> 00:31:05,640 ook al waren er, vanaf het begin, 663 00:31:05,680 --> 00:31:08,000 kwesties over de vraag of Fred was aanwezig 664 00:31:08,040 --> 00:31:10,240 of dat hij in de gevangenis zat. 665 00:31:10,280 --> 00:31:13,360 Dat was er dus altijd enigszins vage kwestie 666 00:31:13,400 --> 00:31:14,840 over hoe oud precies 667 00:31:14,880 --> 00:31:18,760 Charmaine was en de data wanneer zij stierf. 668 00:31:18,800 --> 00:31:20,840 -Met het hoge profiel beproevingen op komst, 669 00:31:20,880 --> 00:31:23,600 de politie moest op de een of andere manier bewijs dat Rose West 670 00:31:23,640 --> 00:31:26,960 was net zo schuldig als haar echtgenoot Fred. 671 00:31:27,000 --> 00:31:28,600 Maar voordat ze de kans kregen, 672 00:31:28,640 --> 00:31:31,720 er was een grote tegenslag in hun geval. 673 00:31:31,760 --> 00:31:36,080 In december 1994, 10 maanden nadat de politie was begonnen 674 00:31:36,120 --> 00:31:39,400 om Cromwell 25 te doorzoeken Straat voor Heather West, 675 00:31:39,440 --> 00:31:41,120 de lichamen van twaalf jonge vrouwen 676 00:31:41,160 --> 00:31:43,320 was opgegraven aan de overkant van Gloucester. 677 00:31:43,360 --> 00:31:45,000 Men dacht aan Fred West verantwoordelijk zijn 678 00:31:45,040 --> 00:31:46,400 voor alle doden, 679 00:31:46,440 --> 00:31:48,440 en de politie was wanhopig proberen te vinden 680 00:31:48,480 --> 00:31:50,720 enig bewijs om te bewijzen dat zijn vrouw 681 00:31:50,760 --> 00:31:53,880 Rose, was impliciet bij 10 van de moorden. 682 00:31:53,920 --> 00:31:56,920 Beiden waren gearresteerd, aangeklaagd, en wachtten op hun proces, 683 00:31:56,960 --> 00:31:59,920 maar op 1 januari 1995, 684 00:31:59,960 --> 00:32:04,400 Fred West nam de zijne geheimen voor het graf. 685 00:32:04,440 --> 00:32:06,760 -Fred zat in hechtenis op Winson Green-gevangenis 686 00:32:06,800 --> 00:32:10,920 in Birmingham en op 1 januari 1995, 687 00:32:10,960 --> 00:32:12,760 hij werd dood aangetroffen in zijn cel. 688 00:32:12,800 --> 00:32:15,840 Hij stierf door ophanging en zo werd vervolgens bepaald 689 00:32:15,880 --> 00:32:18,280 dat hij zelfmoord heeft gepleegd. 690 00:32:18,320 --> 00:32:22,120 -Fred West was dat altijd een sluwe man. 691 00:32:22,160 --> 00:32:25,040 Hij plande zijn zelfmoord even zorgvuldig 692 00:32:25,080 --> 00:32:27,360 terwijl hij zijn lichamen verborg. 693 00:32:27,400 --> 00:32:30,360 Hij verzorgde de gevangenis officieren aan het denken zetten 694 00:32:30,400 --> 00:32:32,320 dat hij absoluut veilig was, 695 00:32:32,360 --> 00:32:35,440 ongevaarlijke kleine man die niets verkeerd kon doen 696 00:32:35,480 --> 00:32:37,040 en was erg blij samenwerken 697 00:32:37,080 --> 00:32:39,240 met alles wat ze maar wilden. 698 00:32:39,280 --> 00:32:41,120 Hij heeft zich inderdaad vrijwillig aangemeld. 699 00:32:41,160 --> 00:32:43,240 Hij zei: "Ik zal overhemden repareren. 700 00:32:43,280 --> 00:32:45,680 Maak je geen zorgen, geef mij iets om te doen. 701 00:32:45,720 --> 00:32:49,480 Weet je, breng tijd door voor mij terwijl ik op mijn proces wacht." 702 00:32:49,520 --> 00:32:52,920 Pijnlijk voorbij een periode van weken, 703 00:32:52,960 --> 00:32:54,880 hij naaide een touw aan elkaar, 704 00:32:54,920 --> 00:32:58,360 deels uit stukjes van de deken op zijn bed, 705 00:32:58,400 --> 00:33:02,920 deels uit stukken van shirt, heel voorzichtig, 706 00:33:02,960 --> 00:33:08,680 omdat hij besloten had dat hij niet voor de rechter zou verschijnen, 707 00:33:08,720 --> 00:33:14,000 en dat hij nooit zou gaan om de ware omvang te bekennen 708 00:33:14,040 --> 00:33:16,840 van wat zijn misdaden zijn bedroeg. 709 00:33:16,880 --> 00:33:21,760 - Er was een totaal verlies van controle van Fred over Rose. 710 00:33:21,800 --> 00:33:23,520 Daar twijfel ik niet aan. 711 00:33:23,560 --> 00:33:26,040 Ze maakte het overduidelijk ze wilde absoluut 712 00:33:26,080 --> 00:33:27,440 niks anders met hem te maken hebben, 713 00:33:27,480 --> 00:33:30,400 en ze maakte hem blanco in het donker. 714 00:33:30,440 --> 00:33:34,760 Onafhankelijk van zijn relatie met Roos, 715 00:33:34,800 --> 00:33:36,520 hij miste empathie met mensen. 716 00:33:36,560 --> 00:33:39,760 Weet je, mensen zijn objecten gebruikt en misbruikt worden. 717 00:33:39,800 --> 00:33:41,840 Het feit van de zaak was, hij wist dat het spel voorbij was. 718 00:33:41,880 --> 00:33:43,000 Hij had de bekentenissen gedaan. 719 00:33:43,040 --> 00:33:44,720 De stoffelijke resten waren gevonden. 720 00:33:44,760 --> 00:33:48,560 Het vreselijke verhaal van deze slachtoffers ontvouwde zich. 721 00:33:48,600 --> 00:33:50,240 -Voor degenen die het wisten de familie West, 722 00:33:50,280 --> 00:33:53,160 dit is gewoon een andere macabere wending in een verhaal 723 00:33:53,200 --> 00:33:55,240 dat kwam als eerste 10 maanden geleden aan het licht gebracht. 724 00:33:55,280 --> 00:33:57,000 In de woorden van een buurman: 725 00:33:57,040 --> 00:33:59,600 "Als Frederik West heeft echt zelfmoord gepleegd, 726 00:33:59,640 --> 00:34:02,880 dan lijkt het bijna passend waarvan een man ervan wordt beschuldigd dat hij heeft gestolen 727 00:34:02,920 --> 00:34:04,480 zoveel mensenlevens 728 00:34:04,520 --> 00:34:07,120 zou uiteindelijk de zijne moeten nemen." 729 00:34:07,160 --> 00:34:10,200 -Fred's zelfmoord was enorm probleem voor de politie. 730 00:34:10,240 --> 00:34:13,280 Het zette de hele zaak neer in gevaar. 731 00:34:13,320 --> 00:34:15,800 -Met de dood van Fred, wij waren bezorgd 732 00:34:15,840 --> 00:34:16,960 dat de pers zou kunnen voelen, 733 00:34:17,000 --> 00:34:19,320 ‘Nou, de zaak tegen Fred is nu klaar, 734 00:34:19,360 --> 00:34:21,840 en daarom kunnen wij dat informatie vrijgeven 735 00:34:21,880 --> 00:34:24,680 omdat de zaak gesloten is." 736 00:34:24,720 --> 00:34:27,680 Dat zou een ramp zijn geweest voor ons, omdat dat zo zou zijn 737 00:34:27,720 --> 00:34:31,520 vervolgens gecompromitteerd het proces tegen Rose West. 738 00:34:31,560 --> 00:34:33,160 -De politie was wanhopig. 739 00:34:33,200 --> 00:34:35,920 Terwijl Fred had bekend tot 11 van de moorden, 740 00:34:35,960 --> 00:34:38,360 Rose had dat altijd beweerd haar onschuld. 741 00:34:38,400 --> 00:34:41,360 Zonder enig solide bewijs, er was een reële kans 742 00:34:41,400 --> 00:34:45,520 dat Rose West ging wegkomen met moord. 743 00:34:45,560 --> 00:34:48,880 -Ik denk dat het de Kroon is die de zaak moeten herzien 744 00:34:48,920 --> 00:34:52,560 en beslissen waar ze willen om het vanaf hier over te nemen. 745 00:34:52,600 --> 00:34:57,000 Dat zou ik hopen ze zouden de zaak laten vallen. 746 00:34:57,040 --> 00:34:58,400 -Ik dacht dat het mogelijk was 747 00:34:58,440 --> 00:35:00,520 het geval zou kunnen zijn gevallen. 748 00:35:00,560 --> 00:35:02,600 Er waren veel vooraanstaande waarnemers 749 00:35:02,640 --> 00:35:05,600 suggererend dat zou het geval zijn. 750 00:35:05,640 --> 00:35:08,400 De DPP had een andere mening, hoewel, en in feite, 751 00:35:08,440 --> 00:35:10,120 de zaak tegen Rose werd erger. 752 00:35:10,160 --> 00:35:17,320 Ze voegden er de moord aan toe van Charmaine, die eerder, 753 00:35:17,360 --> 00:35:20,240 het was een enkele aanklacht in relatie tot Fred. 754 00:35:20,280 --> 00:35:23,040 Dat vond ik heel nieuwsgierig. 755 00:35:23,080 --> 00:35:26,240 Rose dacht dat het geval was zou ook weggaan, 756 00:35:26,280 --> 00:35:27,960 maar dat gebeurde niet. 757 00:35:28,000 --> 00:35:31,520 -Aanklagers hadden bewijs nodig dat alleen Rose verantwoordelijk was 758 00:35:31,560 --> 00:35:34,000 voor de dood van haar stiefdochter, Charmaine. 759 00:35:34,040 --> 00:35:36,080 Ze wenden zich tot forensisch tandarts 760 00:35:36,120 --> 00:35:38,680 Professor David Whittaker. 761 00:35:38,720 --> 00:35:42,720 -De politie op briljante wijze ontdekt, ik weet niet hoe, 762 00:35:42,760 --> 00:35:45,840 dat een bepaalde krant, nationale krant, 763 00:35:45,880 --> 00:35:49,720 een reeks negatieven had verworven, 764 00:35:49,760 --> 00:35:53,000 en ze waren groot professionele negatieven. 765 00:35:53,040 --> 00:35:56,600 En dat lieten ze zien ongelooflijke details 766 00:35:56,640 --> 00:35:59,280 in sommige melktanden, 767 00:35:59,320 --> 00:36:01,600 de melktanden, van Charmaine, 768 00:36:01,640 --> 00:36:03,560 die ik toen kon matchen 769 00:36:03,600 --> 00:36:05,480 precies gebruiken 770 00:36:05,520 --> 00:36:10,600 onze gezichtssuperpositie technologie en show, 771 00:36:10,640 --> 00:36:16,360 A, dat ze precies overeenkwamen qua kanteling en positie 772 00:36:16,400 --> 00:36:18,200 en groeven 773 00:36:18,240 --> 00:36:22,480 en kleine ruwe randjes dat was een perfecte match, 774 00:36:22,520 --> 00:36:26,760 maar de positie van de tanden waren verplaatst, 775 00:36:26,800 --> 00:36:30,240 dus als we konden berekenen die beweging 776 00:36:30,280 --> 00:36:33,280 en beoordeel het kunnen bepalen, 777 00:36:33,320 --> 00:36:35,960 binnen redelijke nauwkeurigheid, 778 00:36:36,000 --> 00:36:40,040 de tijd die er tussen zit de foto die wordt gemaakt, 779 00:36:40,080 --> 00:36:42,080 waarvoor de politie een date had. 780 00:36:42,120 --> 00:36:43,480 Het is op het negatief geschreven. 781 00:36:43,520 --> 00:36:46,040 En het tijdstip van overlijden. 782 00:36:46,080 --> 00:36:52,680 En als dat in de gleuf past waar Fred West in de gevangenis zat, 783 00:36:52,720 --> 00:36:57,160 dan had mevrouw West dat duidelijk gedaan veel vragen om te beantwoorden. 784 00:36:57,200 --> 00:37:00,400 -Op 3 oktober 1995, de wereldpers 785 00:37:00,440 --> 00:37:02,560 stroomden toe Winchester Crown Court 786 00:37:02,600 --> 00:37:05,320 om verslag uit te brengen over een van de meest sensationele beproevingen 787 00:37:05,360 --> 00:37:06,880 van de moderne tijd. 788 00:37:06,920 --> 00:37:10,280 -Rose's rechtszaak trok wereldwijde aandacht, 789 00:37:10,320 --> 00:37:11,520 zoals je zou verwachten. 790 00:37:11,560 --> 00:37:14,280 Het is zeer zeldzaam voor een vrouw voor de rechter verschijnen, 791 00:37:14,320 --> 00:37:16,480 laat staan ​​voor 10 moorden. 792 00:37:16,520 --> 00:37:18,960 Ik was er vanaf de eerste dag bij naar de laatste. 793 00:37:19,000 --> 00:37:21,720 Het was een buitengewone gebeurtenis. 794 00:37:21,760 --> 00:37:24,520 -Toen het proces begon, Rose West pleitte niet schuldig 795 00:37:24,560 --> 00:37:26,600 op alle tien moordzaken, 796 00:37:26,640 --> 00:37:30,080 de negen meisjes die begraven zijn gevonden in Cromwellstraat en Charmaine, 797 00:37:30,120 --> 00:37:33,120 maar het bewijs tegen haar was onweerlegbaar. 798 00:37:33,160 --> 00:37:36,520 -Dus in de rechtbank, voor Rosemary West, 799 00:37:36,560 --> 00:37:40,040 Ik had alle technologie beschikbaar 800 00:37:40,080 --> 00:37:44,880 te reproduceren de beeldvorming van Charmaine. 801 00:37:44,920 --> 00:37:47,360 Vreselijk ding om te hebben voor de rechter doen, 802 00:37:47,400 --> 00:37:50,600 maar de rechter en de aanklager hield vol: 803 00:37:50,640 --> 00:37:53,520 dus mevrouw West zag het echt 804 00:37:53,560 --> 00:37:55,200 deze beeldvorming 805 00:37:55,240 --> 00:37:58,000 zich voor haar ontwikkelen, 806 00:37:58,040 --> 00:37:59,960 en ik denk dat het ongeveer was de enige keer 807 00:38:00,000 --> 00:38:03,320 ze zag er een beetje overstuur uit. 808 00:38:03,360 --> 00:38:07,280 -Ze marcheerde naar binnen de getuigenbank 809 00:38:07,320 --> 00:38:10,760 als een heel boos verkeersregelaar -- 810 00:38:10,800 --> 00:38:14,640 gewone schoenen, zware vrouw, boze houding. 811 00:38:14,680 --> 00:38:16,440 ‘Dit is allemaal een schande. Het was allemaal Fred. 812 00:38:16,480 --> 00:38:18,680 Ik had er niets mee te maken. Ik wist niets. 813 00:38:18,720 --> 00:38:20,400 Het was volkomen ondenkbaar Ik had dit kunnen doen. 814 00:38:20,440 --> 00:38:22,480 Ik had niet kunnen doden mijn eigen dochter.” 815 00:38:22,520 --> 00:38:25,120 Een weefsel van leugens. 816 00:38:25,160 --> 00:38:28,400 -Wij denken aan Rose West zoals deze vrouw in de rechtszaal 817 00:38:28,440 --> 00:38:29,880 in haar veertiger jaren, 818 00:38:29,920 --> 00:38:32,840 grote bril die ze droeg, 819 00:38:32,880 --> 00:38:36,280 behoorlijk truttig huisvrouw uitziend. 820 00:38:36,320 --> 00:38:38,640 Die moorden waren gebeurd een hele tijd daarvoor. 821 00:38:38,680 --> 00:38:40,920 Ze was eigenlijk heel jong toen zij de moorden pleegde. 822 00:38:40,960 --> 00:38:43,560 Ze was feitelijk een tiener-seriemoordenaar 823 00:38:43,600 --> 00:38:47,400 omdat zij zich ertoe heeft verbonden drie moorden voordat ze twintig was 824 00:38:47,440 --> 00:38:51,000 en de meeste moorden waren dat ook voorbij toen ze 26 was. 825 00:38:51,040 --> 00:38:53,320 -Het bewijs geleverd door Professor Whittaker 826 00:38:53,360 --> 00:38:54,640 overtuigde de jury 827 00:38:54,680 --> 00:38:58,440 die Rozemarijn West schuldig was aan alle 10 moorden. 828 00:38:58,480 --> 00:39:02,200 -Hij kon zeggen: en de jury accepteerde dit, 829 00:39:02,240 --> 00:39:04,840 dat hij kon vaststellen binnen een paar dagen 830 00:39:04,880 --> 00:39:07,240 van wanneer het kind was vermoord, 831 00:39:07,280 --> 00:39:11,640 en we hadden bewijs dat Fred zat in die tijd in de gevangenis. 832 00:39:11,680 --> 00:39:14,760 Fred had dus niet kunnen doden Charmaine destijds 833 00:39:14,800 --> 00:39:16,480 omdat hij fysiek was er niet. 834 00:39:16,520 --> 00:39:18,000 Hij zat in de gevangenis. 835 00:39:18,040 --> 00:39:20,600 -Ik dacht niet aan het proces het ging goed met Rose, 836 00:39:20,640 --> 00:39:22,920 en de jury nam vrij lang. 837 00:39:22,960 --> 00:39:24,720 Het was geen beslissing van vijf minuten. 838 00:39:24,760 --> 00:39:26,400 Het waren vele uren. 839 00:39:26,440 --> 00:39:29,000 Ze dachten aan alles heel voorzichtig. 840 00:39:29,040 --> 00:39:30,400 Ze kwamen terug, 841 00:39:30,440 --> 00:39:33,160 en het was behoorlijk goed unaniem over alles. 842 00:39:33,200 --> 00:39:35,440 Ik bedoel, dat was ze totaal verslagen. 843 00:39:35,480 --> 00:39:38,840 -Als de eerste schuldige vonnissen kwamen terug, 844 00:39:38,880 --> 00:39:43,280 Rose flikkerde niet, geen teken van emotie. 845 00:39:43,320 --> 00:39:46,360 Ze stond daar gewoon. 846 00:39:46,400 --> 00:39:50,080 Er was geen sprake van histrionics, geen geschreeuw, geen geschreeuw. 847 00:39:50,120 --> 00:39:54,720 Er was geen teken van enige emotie helemaal, echt, 848 00:39:54,760 --> 00:39:56,480 en ik bleef achter het overweldigende gevoel 849 00:39:56,520 --> 00:39:59,240 die was geweest in aanwezigheid van iemand 850 00:39:59,280 --> 00:40:02,800 die het contact verloren had met de mensheid. 851 00:40:02,840 --> 00:40:06,320 -Haar veroordeling, de rechter, Meneer Justitie Mantell, 852 00:40:06,360 --> 00:40:09,520 raadde Rose West aan mag nooit worden vrijgegeven. 853 00:40:09,560 --> 00:40:12,760 Ze werd onmiddellijk teruggestuurd naar de Holloway-gevangenis. 854 00:40:12,800 --> 00:40:14,560 -Rose heeft mij nooit iets bekend, 855 00:40:14,600 --> 00:40:17,800 of ze wat voor soort dan ook heeft gemaakt van bekentenis aan iemand anders, 856 00:40:17,840 --> 00:40:20,480 Ik weet het niet, maar dat heeft ze bij mij zeker niet. 857 00:40:20,520 --> 00:40:24,920 -Ik zou zeggen dat zij, stilzwijgend, in verschillende stadia, 858 00:40:24,960 --> 00:40:27,720 gaf mij de indruk, achteraf gezien, 859 00:40:27,760 --> 00:40:30,440 dat ze dat wist, 860 00:40:30,480 --> 00:40:32,640 je weet wel, onder de vloer in Cromwellstraat, 861 00:40:32,680 --> 00:40:34,520 er waren veel geheimen. 862 00:40:34,560 --> 00:40:40,880 Dat is iets anders dan zeggen dat ze mensen heeft vermoord, 863 00:40:40,920 --> 00:40:45,040 maar dan is de aard van de zaak, het was indirect. 864 00:40:45,080 --> 00:40:47,760 -Driehonderd mijl van Gloucester, Rozemarijn West 865 00:40:47,800 --> 00:40:51,720 onderweg naar de gevangenis zal een leven lang thuis zijn. 866 00:40:51,760 --> 00:40:54,920 -Vandaag dient Rose West levenslange gevangenisstraf 867 00:40:54,960 --> 00:40:59,480 in de Low Newton-gevangenis in Durham. 868 00:40:59,520 --> 00:41:04,000 In 1996, een jaar later Cromwellstraat 25 869 00:41:04,040 --> 00:41:07,480 had zijn griezelige geheimen prijsgegeven, het werd gesloopt. 870 00:41:07,520 --> 00:41:09,960 In de plaats is nu een openbare loopbrug, 871 00:41:10,000 --> 00:41:11,440 maar niets kan wissen 872 00:41:11,480 --> 00:41:14,080 de pijnlijke herinneringen van Fred en Rose West, 873 00:41:14,120 --> 00:41:16,120 en hun huis van verschrikkingen. 874 00:41:19,480 --> 00:41:21,480 -Dit was zeker uniek geval is mijn ervaring, 875 00:41:21,520 --> 00:41:22,960 en ik was erbij betrokken 876 00:41:23,000 --> 00:41:26,040 als rechercheur die onderzoek doet moorden in de jaren zestig, 877 00:41:26,080 --> 00:41:28,960 en dit is op schaal dat is totaal anders. 878 00:41:29,000 --> 00:41:31,920 En ik denk in termen van zijn complexiteit, denk ik, nogmaals, 879 00:41:31,960 --> 00:41:35,800 het valt waarschijnlijk op uniek in de criminele geschiedenis. 880 00:41:35,840 --> 00:41:38,200 Het waren allemaal jonge vrouwen die hun leven hadden 881 00:41:38,240 --> 00:41:41,000 voor hen, en het werd afgebroken. 882 00:41:41,040 --> 00:41:42,720 Ze zijn gewoon wreed en egoïstisch, 883 00:41:42,760 --> 00:41:46,120 zelfbevrediging van Fred en Roos. 884 00:41:46,160 --> 00:41:48,000 -Ik heb nooit, ook maar één moment, betwijfelde dat Frederick West 885 00:41:48,040 --> 00:41:50,080 was een werkelijk slechte man. 886 00:41:50,120 --> 00:41:52,720 Ik denk dat hij geboren en getogen is. 887 00:41:52,760 --> 00:41:55,240 Ik denk dat hij alleen ooit aan zichzelf gedacht. 888 00:41:55,280 --> 00:41:57,600 Hij was een psychopaat en een sociopaat, 889 00:41:57,640 --> 00:41:59,040 geen zorg voor de samenleving, 890 00:41:59,080 --> 00:42:01,240 geen zorgen voor iedereen behalve zichzelf, 891 00:42:01,280 --> 00:42:05,600 maar hij vond in Rose het volmaakte tovenaarsleerling. 892 00:42:05,640 --> 00:42:08,880 -Velen van ons denken erover na seriemoordenaarkoppels en zeggen: 893 00:42:08,920 --> 00:42:10,240 ‘Nou, als ze er nooit een hadden ontmoet 894 00:42:10,280 --> 00:42:12,640 een ander, zouden ze zijn gegaan aan het doden?" 895 00:42:12,680 --> 00:42:15,280 We weten dat Fred dat al had gedaan één moord gepleegd 896 00:42:15,320 --> 00:42:18,720 voordat hij Rose ontmoette, denk ik hij zou opnieuw hebben gedood. 897 00:42:18,760 --> 00:42:21,840 Als we naar Rose kijken, denk ik ze zou zeker zijn doorgegaan 898 00:42:21,880 --> 00:42:23,200 om andere mensen schade toe te brengen, 899 00:42:23,240 --> 00:42:24,560 Of dat nu emotioneel was, 900 00:42:24,600 --> 00:42:26,160 financieel, 901 00:42:26,200 --> 00:42:28,160 een niet-fysieke vorm van schade, 902 00:42:28,200 --> 00:42:32,480 maar ik denk dat ik Fred heb in haar leven opende de deur 903 00:42:32,520 --> 00:42:36,640 tot een ander soort schade, een ander soort misbruik. 904 00:42:36,680 --> 00:42:39,080 -Ik heb nooit getwijfeld dat Fred en Rose 905 00:42:39,120 --> 00:42:42,400 veel meer gepleegd dan twaalf moorden. 906 00:42:42,440 --> 00:42:44,520 Ik heb altijd geloofd er zijn nog meer slachtoffers, 907 00:42:44,560 --> 00:42:45,880 en ze werden begraven op andere plaatsen 908 00:42:45,920 --> 00:42:47,800 of verborgen op andere plaatsen, 909 00:42:47,840 --> 00:42:50,000 maar om eerlijk te zijn aan de politie van Gloucester, 910 00:42:50,040 --> 00:42:51,360 ze kunnen niet graven uit Gloucestershire 911 00:42:51,400 --> 00:42:53,320 bij de inspanning om meer slachtoffers te vinden. 912 00:42:53,360 --> 00:42:55,760 -Speculatie over anderen mogelijke slachtoffers 913 00:42:55,800 --> 00:42:58,320 van Fred en Rose West zal altijd blijven. 914 00:42:58,360 --> 00:43:00,040 Hun zaak is een geval waarvan de schokgolven 915 00:43:00,080 --> 00:43:03,640 blijven nagalmen over de hele wereld, zelfs vandaag de dag. 916 00:43:03,680 --> 00:43:06,440 De pure verdorvenheid en de onvoorstelbare terreur 917 00:43:06,480 --> 00:43:07,800 van hun slachtoffers 918 00:43:07,840 --> 00:43:10,800 Daarom moeten we ze onthouden, niet Fred en Rose, 919 00:43:10,840 --> 00:43:13,720 en hun huis van horror. 920 00:43:13,760 --> 00:43:21,600 ♪♪ 921 00:43:21,640 --> 00:43:29,280 ♪♪ 922 00:43:29,320 --> 00:43:37,080 ♪♪ 73967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.