Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:07,480
- Vijfentwintig Cromwell Street
in Gloucester
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,640
is een van de meest geworden
beruchte adressen in Groot-Brittannië.
3
00:00:10,680 --> 00:00:12,720
Twintig jaar lang
Fred en Rose West
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,360
leste hun eetlust
voor seks en moord
5
00:00:15,400 --> 00:00:18,160
in dit huis
van onvoorstelbare horror.
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,080
Toen de politie een onderzoek begon
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,880
de verdwijning
van hun dochter,
8
00:00:21,920 --> 00:00:24,360
het leidde hen naar het juiste pad
naar de voordeur van het Westen.
9
00:00:24,400 --> 00:00:26,760
Er waren alleen maar rechercheurs
begint net op te graven
10
00:00:26,800 --> 00:00:30,440
de moorddadige geschiedenis
van Fred en Rose West.
11
00:00:30,480 --> 00:00:33,160
-Het was op een schaal
dat was echt ongekend.
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,680
-Kinderen zijn van hen
dingen om mee te spelen.
13
00:00:35,720 --> 00:00:37,520
Ze zijn wegwerpbaar.
14
00:00:37,560 --> 00:00:39,880
Het zijn dingen die moeten gebeuren
gebruikt en misbruikt.
15
00:00:39,920 --> 00:00:41,720
-Ik heb nooit, ook maar één moment,
betwijfelde dat Frederick West
16
00:00:41,760 --> 00:00:43,800
was een werkelijk slechte man.
17
00:00:43,840 --> 00:00:47,400
Maar hij vond in Rose de
perfecte tovenaarsleerling.
18
00:00:47,440 --> 00:00:49,840
-Dit is het verhaal van hoe
Fred en Rose West
19
00:00:49,880 --> 00:00:51,560
werd twee van de wereld
20
00:00:51,600 --> 00:00:53,440
meest kwaadaardige moordenaars.
21
00:00:53,480 --> 00:00:54,880
[ Dramatische muziek speelt ]
22
00:00:54,920 --> 00:01:04,200
♪♪
23
00:01:04,240 --> 00:01:08,120
♪♪
24
00:01:13,680 --> 00:01:17,080
Fred en Rose West zijn één
van de meest beruchte koppels
25
00:01:17,120 --> 00:01:18,520
in de Britse geschiedenis.
26
00:01:18,560 --> 00:01:20,880
Gedurende 2 decennia,
ze hebben seksueel misbruikt,
27
00:01:20,920 --> 00:01:22,680
gemarteld,
en vermoordde 9 vrouwen,
28
00:01:22,720 --> 00:01:26,120
inclusief hun eigen dochter,
in hun huis van verschrikkingen.
29
00:01:26,160 --> 00:01:27,640
En tussen hen,
waren verantwoordelijk
30
00:01:27,680 --> 00:01:28,920
voor nog eens drie slachtoffers
31
00:01:28,960 --> 00:01:31,000
begraven rond Gloucester.
32
00:01:31,040 --> 00:01:33,840
Toen het nieuws bekend werd
in februari 1994,
33
00:01:33,880 --> 00:01:36,200
alleen de media waren dat
krassen op het oppervlak
34
00:01:36,240 --> 00:01:38,160
van het echtpaar
angstaanjagend leven
35
00:01:38,200 --> 00:01:41,840
achter de gesloten deur
van Cromwellstraat 25.
36
00:01:41,880 --> 00:01:44,400
-Vijf dagen en nachten
in hun opgraving,
37
00:01:44,440 --> 00:01:46,560
en forensische teams
zijn nu opgegraven
38
00:01:46,600 --> 00:01:48,880
drie sets menselijke resten,
39
00:01:48,920 --> 00:01:52,760
allemaal op aparte plaatsen begraven
1,5 meter onder het tuinterras
40
00:01:52,800 --> 00:01:54,520
van dit huis in Gloucester.
41
00:01:54,560 --> 00:01:57,360
-Het is verschrikkelijk om na te denken
dat er, weet je,
42
00:01:57,400 --> 00:01:59,960
dode lichamen in een tuin
gewoon op de weg.
43
00:02:00,000 --> 00:02:02,560
Het is gewoon ronduit walgelijk.
44
00:02:02,600 --> 00:02:04,800
Ik bedoel,
het is verschrikkelijk om te denken.
45
00:02:04,840 --> 00:02:07,160
- Vooral schokkend
in de buurt, weet je, in Gloucester.
46
00:02:07,200 --> 00:02:09,760
Ik bedoel, dat zou je niet doen
verwacht dat dit zal gebeuren.
47
00:02:09,800 --> 00:02:12,000
-Maar die van Fred en Rose
gruwelijk verhaal
48
00:02:12,040 --> 00:02:14,760
begon vele jaren geleden.
49
00:02:14,800 --> 00:02:19,360
In 1969, de 28-jarige Fred West
was getrouwd met zijn vrouw Rena,
50
00:02:19,400 --> 00:02:21,280
met een jong gezin zelf.
51
00:02:21,320 --> 00:02:23,680
Maar hij had zijn oog
op een 15-jarig meisje
52
00:02:23,720 --> 00:02:25,280
genaamd Rosemary Letts.
53
00:02:25,320 --> 00:02:28,720
Rose en haar familie hadden dat onlangs gedaan
verhuisd naar de omgeving van Gloucester,
54
00:02:28,760 --> 00:02:30,400
terwijl Fred geboren en getogen is
55
00:02:30,440 --> 00:02:33,040
in het plaatselijke dorp
van Much Marc.
56
00:02:33,080 --> 00:02:36,200
-Nou, Fred was de oudste
jongen in de familie,
57
00:02:36,240 --> 00:02:39,840
en hij was zeer zeker het doelwit
voor heel wat misbruik
58
00:02:39,880 --> 00:02:41,760
door toedoen van zijn moeder.
59
00:02:41,800 --> 00:02:44,520
Dus zijn moeder seksueel
heeft hem feitelijk misbruikt,
60
00:02:44,560 --> 00:02:46,480
en hij verloor
zijn maagdelijkheid voor haar.
61
00:02:46,520 --> 00:02:49,080
En dat was de familie
een zeer op zichzelf staande.
62
00:02:49,120 --> 00:02:52,440
Rose's jeugd was vergelijkbaar
in veel opzichten aan Fred's
63
00:02:52,480 --> 00:02:54,680
het was volledig disfunctioneel
64
00:02:54,720 --> 00:02:56,920
en asociaal en abnormaal.
65
00:02:56,960 --> 00:02:59,680
Ze werd dus misbruikt door haar vader,
66
00:02:59,720 --> 00:03:02,880
die haar begon te verkrachten
vanaf zeer jonge leeftijd.
67
00:03:02,920 --> 00:03:07,440
Dus wat ze als normaal beschouwde,
wat zij aanvaardbaar achtte
68
00:03:07,480 --> 00:03:09,360
op het gebied van gedrag
binnen een gezin,
69
00:03:09,400 --> 00:03:12,120
was eigenlijk allesbehalve.
70
00:03:12,160 --> 00:03:13,800
-Fred achtervolgde Rose.
71
00:03:13,840 --> 00:03:16,040
Hij was gewend om te krijgen
wat hij wilde.
72
00:03:16,080 --> 00:03:19,000
Toen het stel elkaar ontmoette,
er was onmiddellijke aantrekkingskracht.
73
00:03:21,400 --> 00:03:25,840
-Rose woonde in hetzelfde dorp
dat Fred een caravan had.
74
00:03:25,880 --> 00:03:28,760
Ze ontmoetten elkaar op het busstation
in Cheltenham.
75
00:03:28,800 --> 00:03:31,320
Ze zei dat hij kon charmeren
de vogels uit de bomen
76
00:03:31,360 --> 00:03:34,160
zelfs
zijn uiterlijk was armoedig.
77
00:03:34,200 --> 00:03:37,720
Hij had, nou ja, hele schone tanden.
78
00:03:37,760 --> 00:03:40,320
- Nou, dit waren er twee
ongelooflijk beschadigde mensen.
79
00:03:40,360 --> 00:03:43,720
Ze waren allebei gekomen
uit abnormale gezinnen.
80
00:03:43,760 --> 00:03:45,800
En ik denk dat toen ze elkaar ontmoetten,
wat ze in elkaar zagen
81
00:03:45,840 --> 00:03:47,560
was iets bekends.
82
00:03:47,600 --> 00:03:50,120
Dus ze zouden het allebei geweten hebben
dat de kinderjaren
83
00:03:50,160 --> 00:03:52,280
die ze hadden waren
verre van normaal.
84
00:03:52,320 --> 00:03:55,600
Maar met elkaar,
ze voelden die vertrouwdheid.
85
00:03:55,640 --> 00:03:59,840
-Misschien was het iets
dat Rose impliciet afstand deed.
86
00:03:59,880 --> 00:04:02,480
Maar er was iets in Fred dat er iets mee te maken had
met wat er met Rose was gebeurd
87
00:04:02,520 --> 00:04:03,800
en zoals ze was
88
00:04:03,840 --> 00:04:06,280
en de manier waarop ze was geweest
behandeld door haar vader.
89
00:04:06,320 --> 00:04:10,120
En het was als een unie
van twee zielen.
90
00:04:10,160 --> 00:04:11,800
-Ik denk dat het ... was
de perfecte storm.
91
00:04:11,840 --> 00:04:14,400
Je weet wel, de kansen daarop
twee mensen ontmoeten elkaar
92
00:04:14,440 --> 00:04:16,840
Het was, weet je, het moet zo geweest zijn
een miljoen tegen één.
93
00:04:16,880 --> 00:04:19,160
Maar helaas deden ze dat wel.
94
00:04:19,200 --> 00:04:22,480
-In 1970,
slechts een jaar na de ontmoeting,
95
00:04:22,520 --> 00:04:24,200
ze leefden
samen in Gloucester
96
00:04:24,240 --> 00:04:26,560
met Fred's stiefdochter,
Charmaine.
97
00:04:26,600 --> 00:04:29,440
Zijn vrouw Rene,
was nergens te bekennen.
98
00:04:29,480 --> 00:04:31,960
Roos was zwanger van
de eerste dochter van het echtpaar,
99
00:04:32,000 --> 00:04:33,400
Heide.
100
00:04:33,440 --> 00:04:35,000
-Ik denk dat, in de beginperiode,
101
00:04:35,040 --> 00:04:37,400
misschien wel des te meer
dominante partner was Fred.
102
00:04:37,440 --> 00:04:38,600
Hij was ouder.
103
00:04:38,640 --> 00:04:40,040
Hij had meer ervaring.
104
00:04:40,080 --> 00:04:42,440
Hij had meer gezien dan Rose.
105
00:04:42,480 --> 00:04:45,640
Weet je, ze zou hieruit voortkomen
ongelooflijk ingetogen familie.
106
00:04:45,680 --> 00:04:48,360
Maar ik denk,
Naarmate hun relatie zich ontwikkelde,
107
00:04:48,400 --> 00:04:52,480
ze begon haar voeten te vinden
en vind haar vertrouwen,
108
00:04:52,520 --> 00:04:55,200
en dat denk ik niet Fred
heb haar ooit echt vertrouwd.
109
00:04:55,240 --> 00:04:58,520
-Voor Rose en Fred,
het ging allemaal om seks
110
00:04:58,560 --> 00:05:00,000
van de zeer,
allereerste begin.
111
00:05:00,040 --> 00:05:02,680
Fred was de bedenker,
112
00:05:02,720 --> 00:05:06,480
maar hij vond het perfecte
tovenaarsleerling,
113
00:05:06,520 --> 00:05:10,920
de perfecte partner,
iemand die zijn lust deelde
114
00:05:10,960 --> 00:05:15,920
en iemand die hem begreep
en wilde voor hem optreden.
115
00:05:15,960 --> 00:05:17,240
-Ik denk dat we veel hebben
van problemen
116
00:05:17,280 --> 00:05:20,040
het begrijpen van Fred
en Rose's relatie,
117
00:05:20,080 --> 00:05:22,160
en de reden daarvoor
is omdat we mensen zijn
118
00:05:22,200 --> 00:05:24,160
met emoties
en normale gevoelens
119
00:05:24,200 --> 00:05:27,400
en ideeën over wat acceptabel is
en onaanvaardbare grenzen zijn dat wel
120
00:05:27,440 --> 00:05:28,720
rondom relaties.
121
00:05:28,760 --> 00:05:31,080
Dus ik denk niet dat ik het zou beschrijven
hun relatie
122
00:05:31,120 --> 00:05:34,160
als een liefdevolle.
123
00:05:34,200 --> 00:05:36,760
-Fred en Rose's
traumatische kinderjaren
124
00:05:36,800 --> 00:05:38,960
een blijvend effect gehad
op het echtpaar
125
00:05:39,000 --> 00:05:42,360
en hun verwrongen aanpak
samen naar het gezinsleven.
126
00:05:42,400 --> 00:05:44,000
-Het is altijd heel erg
ingewikkelde vraag
127
00:05:44,040 --> 00:05:48,280
om te beantwoorden hoeveel kinderen Fred
en Rose had dat eigenlijk omdat
128
00:05:48,320 --> 00:05:51,800
als je die van Fred meetelt
dochter Charmaine,
129
00:05:51,840 --> 00:05:56,600
samen met Fred
en Rose is acht, het is negen.
130
00:05:56,640 --> 00:05:59,000
Maar dan heb je
om Rose toe te voegen
131
00:05:59,040 --> 00:06:02,040
drie kinderen van gemengd ras,
132
00:06:02,080 --> 00:06:04,920
die dat allemaal waren
niet verwekt door Fred.
133
00:06:04,960 --> 00:06:08,880
Het enige wat ik zou zeggen is dat
ze waren allemaal diep gekwetst,
134
00:06:08,920 --> 00:06:12,280
bijna verpest door de ouders.
135
00:06:12,320 --> 00:06:15,040
-Ik denk dat Rose eerder is
ervaringen binnen het gezin
136
00:06:15,080 --> 00:06:17,880
van mishandeling door haar vader
schreef het script
137
00:06:17,920 --> 00:06:19,640
voor wat er later zou gebeuren.
138
00:06:19,680 --> 00:06:22,840
Dus wat ze als normaal beschouwde,
139
00:06:22,880 --> 00:06:25,400
wat ze aannam
grenzen en regels,
140
00:06:25,440 --> 00:06:28,360
waren echt niet van plan
werk in de wijdere wereld.
141
00:06:28,400 --> 00:06:32,360
Dus wat ze aan het leren was
over die beginjaren
142
00:06:32,400 --> 00:06:36,160
zou haar tot iemand maken
die er niet helemaal bij hoorde.
143
00:06:36,200 --> 00:06:38,000
-En het was,
tot op zekere hoogte,
144
00:06:38,040 --> 00:06:42,960
wat Fred vervolgens adopteerde
als gezinsgewoonte.
145
00:06:43,000 --> 00:06:46,080
Het was, als je wilt,
een Westerse traditie.
146
00:06:46,120 --> 00:06:48,720
Dat wil ik niet zeggen
dat was niet schandelijk,
147
00:06:48,760 --> 00:06:52,320
maar het is toch
onderdeel van de familiegeschiedenis
148
00:06:52,360 --> 00:06:58,960
en helpt, helpt, uit te leggen
iets van het gedrag van West.
149
00:06:59,000 --> 00:07:02,200
-Twee decennia later,
het is 1992,
150
00:07:02,240 --> 00:07:05,200
en de politie van Gloucester
zijn op zoek naar Heather West.
151
00:07:05,240 --> 00:07:10,000
In 1987, op slechts 16-jarige leeftijd, kreeg Fred
en Rose's oudste kind verdween
152
00:07:10,040 --> 00:07:11,680
vanuit het ouderlijk huis.
153
00:07:11,720 --> 00:07:13,680
Fred had beweerd
Heather was weggelopen,
154
00:07:13,720 --> 00:07:16,080
maar dat was ze nooit
als vermist opgegeven.
155
00:07:16,120 --> 00:07:18,840
Maar na ontvangst
beschuldigingen van kindermisbruik
156
00:07:18,880 --> 00:07:20,880
op Cromwellstraat 25,
157
00:07:20,920 --> 00:07:24,000
rechercheurs begonnen te kijken
naar Heather's verblijfplaats.
158
00:07:24,040 --> 00:07:28,400
Hoofdcommissaris Tony Butler was dat wel
verantwoordelijk voor de politie van Gloucester.
159
00:07:28,440 --> 00:07:30,640
-Een van de kinderen
vertelde het aan een vriend op school
160
00:07:30,680 --> 00:07:33,200
over wat was
er met haar gebeurt.
161
00:07:33,240 --> 00:07:35,600
Die vriend heeft gesproken
een patrouillerende politieagent,
162
00:07:35,640 --> 00:07:38,160
eigenlijk, waarover
haar vriendin had haar verteld,
163
00:07:38,200 --> 00:07:40,040
en als een resultaat
van wat de politie...
164
00:07:40,080 --> 00:07:42,200
De politieagent
heb dat toen teruggenomen,
165
00:07:42,240 --> 00:07:44,920
en het bracht een kind voort
beschermingsproces
166
00:07:44,960 --> 00:07:47,040
die tot het bewijs leidde
wordt verzameld.
167
00:07:47,080 --> 00:07:49,920
-Vijf van de West-kinderen
in zorg werden geplaatst,
168
00:07:49,960 --> 00:07:52,680
en de politie begon
hun onderzoeken.
169
00:07:52,720 --> 00:07:55,800
Ze werden geïnterviewd over
de donkere kant van hun leven
170
00:07:55,840 --> 00:07:58,400
op Cromwellstraat 25.
171
00:07:58,440 --> 00:08:03,040
-Wat het aan het licht bracht
was een familiegrap,
172
00:08:03,080 --> 00:08:04,880
en de familiegrap
was een simpele.
173
00:08:04,920 --> 00:08:07,720
Je kunt beter opletten, want
als je je mond niet houdt
174
00:08:07,760 --> 00:08:11,240
en stop met het veroorzaken van je vader
of je moeder problemen,
175
00:08:11,280 --> 00:08:13,440
Je zult eindigen als Heather,
176
00:08:13,480 --> 00:08:16,080
twee naar beneden en drie naar de overkant
in de patio.
177
00:08:16,120 --> 00:08:17,880
Fred had een terras aangelegd
achter Cromwellstraat,
178
00:08:17,920 --> 00:08:20,560
was in vierkanten die waren
eerder als een kruiswoordraadsel.
179
00:08:20,600 --> 00:08:22,360
De familiegrap
was dat hij begraven
180
00:08:22,400 --> 00:08:25,720
Heather op twee uur
en drie aan de overkant.
181
00:08:25,760 --> 00:08:29,560
-En deze kwestie, deze
'Heather staat onder de patio,'
182
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
bleef stijgen.
183
00:08:31,640 --> 00:08:35,000
En dus begonnen we te nemen
dit punt serieus.
184
00:08:35,040 --> 00:08:38,120
We wisten dat Heather verdwenen was,
het huis hadden verlaten.
185
00:08:38,160 --> 00:08:39,680
Dus probeerden we haar te traceren.
186
00:08:39,720 --> 00:08:44,600
En ondanks enorme bedragen
van onderzoek om haar te vinden,
187
00:08:44,640 --> 00:08:47,400
ze verdween gewoon letterlijk
van de aardbodem.
188
00:08:47,440 --> 00:08:50,880
-In februari 1994,
De politie besloot erachter te komen
189
00:08:50,920 --> 00:08:53,000
als de familie een grap maakt
was ernstiger
190
00:08:53,040 --> 00:08:54,640
dan de kinderen beseften.
191
00:08:54,680 --> 00:08:56,760
Gewapend met een bevelschrift,
ze begonnen te graven
192
00:08:56,800 --> 00:09:00,360
onder het terras
van Cromwellstraat 25.
193
00:09:00,400 --> 00:09:01,560
-Toen ze aankwamen
met het bevel,
194
00:09:01,600 --> 00:09:02,800
Fred en Rose waren bij het huis,
195
00:09:02,840 --> 00:09:04,320
en ze gingen naar binnen
de achtertuin,
196
00:09:04,360 --> 00:09:07,480
en de officieren begonnen
het graven van de tuin.
197
00:09:07,520 --> 00:09:09,600
-Het gevoel dat het einde nabij was,
198
00:09:09,640 --> 00:09:12,760
Fred heeft erom gevraagd
verhoord door de politie.
199
00:09:12,800 --> 00:09:15,400
-Fred vroeg de officier
200
00:09:15,440 --> 00:09:16,880
als ze naar beneden konden gaan
naar het politiebureau,
201
00:09:16,920 --> 00:09:18,880
en dus vertrokken ze.
202
00:09:18,920 --> 00:09:21,320
Fred zei dat hij het toegaf
203
00:09:21,360 --> 00:09:23,480
dat het stoffelijk overschot van Heather is
waren in de tuin,
204
00:09:23,520 --> 00:09:25,640
maar de politie keek
op de verkeerde plaats.
205
00:09:25,680 --> 00:09:28,920
En later die dag,
hij keerde terug met de officieren,
206
00:09:28,960 --> 00:09:33,360
en hij gaf aan waar
hij dacht dat Heather begraven was.
207
00:09:33,400 --> 00:09:35,760
De volgende dag,
Agenten graven in dat gebied
208
00:09:35,800 --> 00:09:38,160
een dijbeen teruggevonden,
209
00:09:38,200 --> 00:09:40,280
en dat is meegenomen
Voor onderzoek
210
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
door de forensisch patholoog,
211
00:09:42,040 --> 00:09:44,240
die het bevestigde
waren menselijke resten.
212
00:09:44,280 --> 00:09:48,800
En dat bleek zo te zijn
een van Heather's overblijfselen.
213
00:09:48,840 --> 00:09:51,680
-Rose werd ondervraagd
op het politiebureau van Cheltenham
214
00:09:51,720 --> 00:09:55,200
toen het nieuws haar bereikte
en haar advocaat, Leo Goatley.
215
00:09:55,240 --> 00:09:58,160
-Toen Rose het hoorde
dat het stoffelijk overschot van Heather is
216
00:09:58,200 --> 00:10:00,200
was gevonden,
217
00:10:00,240 --> 00:10:05,760
ze hijgde luid
en was erg radeloos.
218
00:10:05,800 --> 00:10:07,400
Hoe interpreteer je dat?
219
00:10:07,440 --> 00:10:11,760
Was dat van een moeder?
schok en nood,
220
00:10:11,800 --> 00:10:16,760
of was het van een moordenaar
verdriet om ontdekt te worden?
221
00:10:16,800 --> 00:10:20,800
Destijds geloofde ik dat
ze was geschokt en bedroefd
222
00:10:20,840 --> 00:10:24,680
en dat ze het niet wist
de omvang van Fred's activiteiten.
223
00:10:24,720 --> 00:10:28,520
En natuurlijk, in dat stadium,
het ging niet over seriemoorden.
224
00:10:28,560 --> 00:10:30,520
Het ging over Heide.
225
00:10:30,560 --> 00:10:32,680
Maar het ding natuurlijk
vrij snel ontrafeld
226
00:10:32,720 --> 00:10:34,280
met de opgraving.
227
00:10:34,320 --> 00:10:36,440
-De politie heeft er nog meer gevonden
dan ze hadden onderhandeld
228
00:10:36,480 --> 00:10:39,880
voor onder het terras
op Cromwellstraat 25.
229
00:10:39,920 --> 00:10:43,040
-Toen ze stoffelijke resten vonden,
230
00:10:43,080 --> 00:10:47,480
ze vonden niet alleen twee benen
of twee dijbeenderen,
231
00:10:47,520 --> 00:10:48,960
maar drie.
232
00:10:49,000 --> 00:10:51,520
De ondervragende detective
zei tegen West,
233
00:10:51,560 --> 00:10:56,120
‘Nou, tenzij Heather er drie had
benen, er is nog een lichaam."
234
00:10:56,160 --> 00:11:00,560
'Ah ja,' zegt Fred zonder
ademhalen of aarzelen,
235
00:11:00,600 --> 00:11:03,760
‘Dat moet het andere meisje zijn.
Dat zal Shirley zijn."
236
00:11:03,800 --> 00:11:06,600
-De politie stond op het punt dat te doen
onthul alle geheimen
237
00:11:06,640 --> 00:11:08,840
dat Fred en Rose West
hadden verstopt
238
00:11:08,880 --> 00:11:12,200
op Cromwellstraat 25
al meer dan 2 decennia,
239
00:11:12,240 --> 00:11:15,600
geheimen die zouden choqueren
de hele natie.
240
00:11:15,640 --> 00:11:18,320
Fred vertelde het onderzoek
officieren het andere lichaam
241
00:11:18,360 --> 00:11:21,080
was van zijn voormalige geliefde,
Shirley Robinson.
242
00:11:21,120 --> 00:11:24,280
Shirley was niet gezien
sinds 1978.
243
00:11:24,320 --> 00:11:26,560
Toen ze verdween,
ze was hoogzwanger
244
00:11:26,600 --> 00:11:28,400
met Freds kind.
245
00:11:28,440 --> 00:11:30,400
West gaf het ook toe
die de politie zou vinden
246
00:11:30,440 --> 00:11:32,360
een derde lichaam in de tuin,
247
00:11:32,400 --> 00:11:35,200
wie hij beweerde dat het was
een vriendin van Shirley.
248
00:11:35,240 --> 00:11:38,200
Gedurende de hele ondervraging,
hij benadrukte één ding,
249
00:11:38,240 --> 00:11:43,520
dat zijn vrouw, Rose, wist
niets over de lichamen.
250
00:11:43,560 --> 00:11:46,280
-Ik denk, toen Fred dat was
protesteren tegen Rose's onschuld
251
00:11:46,320 --> 00:11:48,840
en de schuld op zich nemen
geheel op zichzelf,
252
00:11:48,880 --> 00:11:50,560
Ik denk, ja, op dat moment,
253
00:11:50,600 --> 00:11:53,520
de macht was veranderd
in hun relatie
254
00:11:53,560 --> 00:11:56,040
omdat hij dominant is
één in de beginjaren
255
00:11:56,080 --> 00:11:58,720
dat ze er echt aan trekt
snaren in die latere jaren.
256
00:11:58,760 --> 00:12:01,480
En ik denk dat hij dat echt niet deed
vertrouw haar op dit moment.
257
00:12:01,520 --> 00:12:05,120
Hij was echt heel bang
van wat ze zou kunnen doen.
258
00:12:05,160 --> 00:12:07,600
Dus ik denk dat dat zo was
zeker iets
259
00:12:07,640 --> 00:12:10,480
dat was omgevallen
in deze relatie.
260
00:12:10,520 --> 00:12:13,200
- Nou, ik heb hem gevonden
nogal een enge kerel.
261
00:12:13,240 --> 00:12:17,960
Hij zou het altijd proberen
zichzelf geliefd te maken
262
00:12:18,000 --> 00:12:22,440
naar mensen
op een nogal smarmy manier,
263
00:12:22,480 --> 00:12:27,600
een beetje giechelen,
dingen licht maken.
264
00:12:27,640 --> 00:12:30,120
Maar hij was erg
niet overtuigend, dat doen.
265
00:12:30,160 --> 00:12:31,840
En dat zou hij heel graag doen
snel beseffen
266
00:12:31,880 --> 00:12:34,600
Als je niet onder de indruk van hem was,
267
00:12:34,640 --> 00:12:35,880
en dan zou hij zich terugtrekken,
268
00:12:35,920 --> 00:12:39,480
en ik zou het voelen
er was een andere kant
269
00:12:39,520 --> 00:12:42,920
voor hem die fronsend zou zijn
en waarschijnlijk behoorlijk smerig zijn.
270
00:12:42,960 --> 00:12:45,920
Hoe duister hij ook is
machinaties in zijn geest
271
00:12:45,960 --> 00:12:47,960
waren,
toen hij zich eenmaal realiseerde,
272
00:12:48,000 --> 00:12:49,880
hij was waarschijnlijk beter in staat
273
00:12:49,920 --> 00:12:54,000
om daadwerkelijk te charmeren
vrouwen dan kerels.
274
00:12:54,040 --> 00:12:58,840
Het is mogelijk dat, weet je,
met een kleine glimlach
275
00:12:58,880 --> 00:13:00,760
en een soort zachte praatjes,
276
00:13:00,800 --> 00:13:03,760
hij wist te overtuigen
enkele jonge vrouwen
277
00:13:03,800 --> 00:13:06,440
dat hij veilig was om in de buurt te zijn.
278
00:13:06,480 --> 00:13:08,440
-Om dingen te maken
ingewikkelder,
279
00:13:08,480 --> 00:13:10,480
Fred's verhaal veranderde steeds.
280
00:13:10,520 --> 00:13:13,920
Hij wisselde af met toegeven
en ontkende de moorden
281
00:13:13,960 --> 00:13:17,480
en vertelde dat aan de rechercheurs
alle sterfgevallen waren accidenteel.
282
00:13:17,520 --> 00:13:20,920
Hij wilde aangeklaagd worden
doodslag en geen moord.
283
00:13:20,960 --> 00:13:25,760
Het zou een zware klus zijn voor
pathologen om het tegendeel te bewijzen.
284
00:13:25,800 --> 00:13:27,920
-Het is erg moeilijk wanneer
er is iemand begraven
285
00:13:27,960 --> 00:13:29,280
voor jaren
286
00:13:29,320 --> 00:13:31,960
om ze gedetailleerd te bekijken
als patholoog.
287
00:13:32,000 --> 00:13:34,200
Je hebt de huid niet.
Je hebt de spieren niet.
288
00:13:34,240 --> 00:13:37,120
Je hebt de organen niet,
de dingen die je zou zien als letsel
289
00:13:37,160 --> 00:13:38,640
of ziekte in.
290
00:13:38,680 --> 00:13:43,800
Dus je moet echt commentaar geven
over wat er misschien niet is.
291
00:13:43,840 --> 00:13:47,320
Het maakt de patholoog
werk een stuk moeilijker.
292
00:13:47,360 --> 00:13:49,600
-Het vinden van de doodsoorzaak
was moeilijk,
293
00:13:49,640 --> 00:13:53,360
en dat gold ook voor het identificeren van de derde
slachtoffer begraven onder de patio.
294
00:13:53,400 --> 00:13:55,920
Er was ongeveer
10.000 vermiste vrouwen
295
00:13:55,960 --> 00:13:58,280
destijds opgenomen.
296
00:13:58,320 --> 00:14:02,640
Door gebruik te maken van tandheelkundige gegevens, deskundigen
identificeerde het derde slachtoffer
297
00:14:02,680 --> 00:14:04,240
als Alison Chambers,
298
00:14:04,280 --> 00:14:08,720
die pas 16 was toen ze
vermist in 1979,
299
00:14:08,760 --> 00:14:11,840
wat betekent dat ze dat niet kan zijn geweest
een vriendin van Shirley Robinson,
300
00:14:11,880 --> 00:14:13,920
zoals Fred suggereerde.
301
00:14:13,960 --> 00:14:15,600
Er zijn sporen gevonden op haar lichaam
302
00:14:15,640 --> 00:14:19,600
zonder enige twijfel bewezen
ze was gemarteld.
303
00:14:19,640 --> 00:14:22,280
-Iemands gedrag is
meer in het rijk
304
00:14:22,320 --> 00:14:24,040
psychologie dan pathologie,
305
00:14:24,080 --> 00:14:25,920
maar heel duidelijk
er is potentieel
306
00:14:25,960 --> 00:14:28,040
het aspect van marteling daar,
307
00:14:28,080 --> 00:14:30,360
mogelijk seksueel geweld.
308
00:14:30,400 --> 00:14:34,640
En wanneer de patholoog
ziet zulke bevindingen,
309
00:14:34,680 --> 00:14:36,560
wij kijken weg
uit doodslag
310
00:14:36,600 --> 00:14:40,040
en meer in een soort
van wreedheid.
311
00:14:40,080 --> 00:14:42,840
-Dit bewijst dat West dat niet had gedaan
per ongeluk gedood
312
00:14:42,880 --> 00:14:44,520
deze jonge vrouwen.
313
00:14:44,560 --> 00:14:49,160
Hij martelde, seksueel misbruikte.
en ze opzettelijk vermoord.
314
00:14:49,200 --> 00:14:52,040
Maar deed Fred dit?
zonder dat Rose het wist?
315
00:14:52,080 --> 00:14:53,880
De politie was niet overtuigd.
316
00:14:53,920 --> 00:14:55,560
-Het allerbelangrijkste,
Natuurlijk,
317
00:14:55,600 --> 00:14:58,240
was dat deze lichamen
werden in de woning teruggevonden
318
00:14:58,280 --> 00:15:00,960
die ze deelde met Fred.
319
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
En het zou verschijnen
ondenkbaar
320
00:15:03,520 --> 00:15:07,400
dat ze dat niet zou hebben
had hiervan kennis.
321
00:15:07,440 --> 00:15:09,720
-Het huis zelf was erg,
heel klein.
322
00:15:09,760 --> 00:15:14,080
Het zou ondenkbaar zijn geweest
die je had kunnen behouden
323
00:15:14,120 --> 00:15:17,520
een jonge vrouw
of vrouwen in dat huis
324
00:15:17,560 --> 00:15:21,000
zonder dat iedere bewoner het weet
dat er iets aan de hand was,
325
00:15:21,040 --> 00:15:22,640
ongeacht hoeveel tape
326
00:15:22,680 --> 00:15:24,080
je zou hebben
over hun mond leggen,
327
00:15:24,120 --> 00:15:27,680
ongeacht hoeveel ze waren geweest
verborgen in de kelder.
328
00:15:27,720 --> 00:15:28,880
Je zou het weten.
329
00:15:28,920 --> 00:15:31,800
Het zou onmogelijk zijn geweest
niet weten.
330
00:15:31,840 --> 00:15:34,720
-De politie begon een onderzoek te doen
dossiers van vermiste personen
331
00:15:34,760 --> 00:15:37,480
proberen en vinden
nog meer potentiële slachtoffers.
332
00:15:37,520 --> 00:15:40,360
Maar met ongeveer 10.000
vermiste vrouwen in het land,
333
00:15:40,400 --> 00:15:42,480
het was een schijnbaar
eindeloze zoektocht.
334
00:15:42,520 --> 00:15:45,800
- Gedurende die tijd,
We probeerden mensen te traceren
335
00:15:45,840 --> 00:15:47,000
uit kindertehuizen
336
00:15:47,040 --> 00:15:48,880
en zorg ervoor dat ze veilig waren.
337
00:15:48,920 --> 00:15:50,600
We hadden te maken met forensisch onderzoek
materialen, bedoel ik,
338
00:15:50,640 --> 00:15:53,360
enorme hoeveelheden
van forensisch materiaal, zoeken.
339
00:15:53,400 --> 00:15:55,920
Het was op een schaal
dat was echt ongekend.
340
00:15:55,960 --> 00:15:59,400
-Twee van de vermiste mensen
viel op, Lucy Partington,
341
00:15:59,440 --> 00:16:01,080
een 21-jarige studente
342
00:16:01,120 --> 00:16:05,080
laatst gezien bij een bushalte
in Gloucester in 1973,
343
00:16:05,120 --> 00:16:06,400
en Lynda Gough,
344
00:16:06,440 --> 00:16:09,720
een 19-jarige die ging
in hetzelfde jaar vermist.
345
00:16:09,760 --> 00:16:13,360
Haar laatst bekende adres,
Cromwellstraat 25.
346
00:16:13,400 --> 00:16:17,800
-Fred en Rose geadopteerd
een soort modus operandi.
347
00:16:17,840 --> 00:16:21,720
Ze zouden zich identificeren
jonge vrouwen op de vlucht,
348
00:16:21,760 --> 00:16:23,560
Als je dat wil,
weglopen van huis,
349
00:16:23,600 --> 00:16:27,040
weglopen uit een kindertehuis,
weglopen van hun ouders.
350
00:16:27,080 --> 00:16:29,200
Ze waren kwetsbaar.
351
00:16:29,240 --> 00:16:31,520
Ze zouden hen een thuis bieden.
352
00:16:31,560 --> 00:16:35,520
En keer op keer,
Fred zou, samen met Rose, uitzoeken
353
00:16:35,560 --> 00:16:39,680
vaak bij bushaltes, jonge vrouwen
die er een beetje verloren uitzag.
354
00:16:39,720 --> 00:16:42,320
-Dus ze zouden altijd kiezen
mensen die dat zouden zijn
355
00:16:42,360 --> 00:16:44,560
in die positie
van kwetsbaarheid.
356
00:16:44,600 --> 00:16:46,760
En het feit dat ze dat waren
een paar, denk ik,
357
00:16:46,800 --> 00:16:49,320
was voor hen heel nuttig
bij het naar binnen lokken van slachtoffers
358
00:16:49,360 --> 00:16:51,760
omdat de vrouwen
waarop zij zich richtten
359
00:16:51,800 --> 00:16:54,400
waarschijnlijker zou zijn
een stel te vertrouwen.
360
00:16:54,440 --> 00:16:57,800
Dus wanneer ze zouden kiezen
iemand die aan het liften was,
361
00:16:57,840 --> 00:16:59,440
dat speelde in op het idee van,
362
00:16:59,480 --> 00:17:02,040
"Nou, daar is een vrouw,
dus ik zal veilig zijn."
363
00:17:02,080 --> 00:17:04,200
-Rose wist het al
de taal van de verzorging.
364
00:17:04,240 --> 00:17:05,800
Ze was er behoorlijk aan gewend.
365
00:17:05,840 --> 00:17:08,600
En als je de slachtoffers hoort
praten over hoe ze tegen hen sprak
366
00:17:08,640 --> 00:17:10,320
in dit soort stilte,
367
00:17:10,360 --> 00:17:14,080
zachte, aangename stem,
dat wist je toch weer
368
00:17:14,120 --> 00:17:18,600
dat was iets
ze had geleerd.
369
00:17:18,640 --> 00:17:21,600
-Lynda Gough is dat nooit geweest
officieel als vermist opgegeven,
370
00:17:21,640 --> 00:17:23,320
maar haar familie zocht haar
371
00:17:23,360 --> 00:17:25,600
destijds
van haar verdwijning.
372
00:17:25,640 --> 00:17:29,920
-Lynda Goughs moeder,
ze was langs het huis geweest,
373
00:17:29,960 --> 00:17:34,040
klopte op de deur, en dat was zo
beantwoord door Rose West.
374
00:17:34,080 --> 00:17:36,560
En ze vroeg waar Lynda was,
en het werd haar verteld
375
00:17:36,600 --> 00:17:39,520
dat ze weg was,
Ik denk, naar Weston-super-Mare.
376
00:17:39,560 --> 00:17:41,840
Maar ze was getroffen door het feit
dat er Roos was,
377
00:17:41,880 --> 00:17:45,760
daar staan,
met Lynda's pantoffels,
378
00:17:45,800 --> 00:17:47,400
met Lynda's pantoffels,
379
00:17:47,440 --> 00:17:49,240
en ze merkte ook op,
aan de waslijn,
380
00:17:49,280 --> 00:17:53,280
er waren artikelen
van Lynda's kleding.
381
00:17:53,320 --> 00:17:56,200
-Lynda's moeder geloofde Rose
toen ze haar dochter zei
382
00:17:56,240 --> 00:17:58,440
verder was gegaan
van Cromwellstraat.
383
00:17:58,480 --> 00:18:01,760
Maar toen de berichtgeving in de pers begon
om de enorme omvang te weerspiegelen
384
00:18:01,800 --> 00:18:03,520
van het zich ontvouwende verhaal,
385
00:18:03,560 --> 00:18:07,040
andere vrouwen die ze tegenkwamen
de Westen kwamen naar voren.
386
00:18:07,080 --> 00:18:10,560
Toen kreeg de politie een pauze
Caroline Roberts nam contact met hen op
387
00:18:10,600 --> 00:18:13,840
om haar hulp aan te bieden
in het onderzoek.
388
00:18:13,880 --> 00:18:17,640
Ze had het onderzoek zien lopen
het nieuws en onthuld aan de politie
389
00:18:17,680 --> 00:18:23,480
ze was seksueel misbruikt
door zowel Fred als Rose in 1972.
390
00:18:23,520 --> 00:18:25,960
Ze kende ze al een tijdje
nadat ze haar hadden opgehaald
391
00:18:26,000 --> 00:18:27,560
terwijl ze aan het liften was
392
00:18:27,600 --> 00:18:31,000
en werkte zelfs voor hen
als oppas voor korte tijd.
393
00:18:31,040 --> 00:18:34,480
Het was één gruwelijk incident
waardoor ze logeerde
394
00:18:34,520 --> 00:18:37,200
een klacht tegen hen.
395
00:18:37,240 --> 00:18:39,520
-Ze hebben haar uitgenodigd terug te komen
naar het huis.
396
00:18:39,560 --> 00:18:42,080
Toen ze bij het huis aankwam,
397
00:18:42,120 --> 00:18:45,960
aangevallen te zijn
in de auto bij Fred en Rose,
398
00:18:46,000 --> 00:18:47,240
ze ging terug naar huis,
399
00:18:47,280 --> 00:18:49,680
en toen werd ze vastgebonden
en onderwerp
400
00:18:49,720 --> 00:18:53,200
tot sommigen behoorlijk agressief
seksuele activiteit.
401
00:18:53,240 --> 00:18:55,160
Ze wist te ontsnappen
vervolgens
402
00:18:55,200 --> 00:18:56,880
en vertelde het aan haar moeder,
403
00:18:56,920 --> 00:18:58,480
die vervolgens de politie vertelde.
404
00:18:58,520 --> 00:19:02,200
Zowel Fred als Roos
werden gearresteerd wegens verkrachting
405
00:19:02,240 --> 00:19:04,760
en ernstige seksuele misdrijven.
406
00:19:04,800 --> 00:19:07,720
- Op dat moment was ze bang
om hen tijdens haar proces onder ogen te zien
407
00:19:07,760 --> 00:19:09,680
en beschaamd
bij wat er was gebeurd.
408
00:19:09,720 --> 00:19:11,920
De Westen werden aangeklaagd
met onfatsoenlijke blootstelling
409
00:19:11,960 --> 00:19:13,160
in plaats van verkrachting.
410
00:19:13,200 --> 00:19:15,360
Ze kregen een boete van 100 pond.
411
00:19:15,400 --> 00:19:18,320
Maar met de informatie
Caroline gaf aan de politie:
412
00:19:18,360 --> 00:19:19,480
ze zouden Rose kunnen linken
413
00:19:19,520 --> 00:19:23,360
aan de misdaden en lichamen
aan de Cromwellstraat.
414
00:19:23,400 --> 00:19:25,480
-Dus we hadden dat bewijs
dat er was
415
00:19:25,520 --> 00:19:29,320
een agressieve seksuele aard
aan haar persoonlijkheid.
416
00:19:29,360 --> 00:19:32,000
De details van seksuele activiteit
dat had plaatsgevonden
417
00:19:32,040 --> 00:19:34,280
had een aantal overeenkomsten,
418
00:19:34,320 --> 00:19:38,000
vooral over praten
bindingen en gags enzovoort,
419
00:19:38,040 --> 00:19:41,480
die erg op elkaar leken,
als het niet identiek is,
420
00:19:41,520 --> 00:19:44,360
naar het materiaal dat was
in vereniging teruggevonden
421
00:19:44,400 --> 00:19:47,000
met de slachtoffers
toen ze ontdekt werden.
422
00:19:47,040 --> 00:19:51,480
-Deze zaak was veel meer
over de rekeningen van mensen
423
00:19:51,520 --> 00:19:54,040
en wat de overlevenden
zeiden
424
00:19:54,080 --> 00:19:57,120
dan wat de pathologie is
kan het je vertellen.
425
00:19:57,160 --> 00:20:00,520
Er zijn dingen die ze zouden kunnen doen
zeggen dat de lichamen dat waren
426
00:20:00,560 --> 00:20:02,880
niet meer in staat om mee te praten,
427
00:20:02,920 --> 00:20:06,320
en dat was een grotere
onderdeel van deze zaak
428
00:20:06,360 --> 00:20:10,440
dan misschien het fysieke
bevindingen van de patholoog.
429
00:20:10,480 --> 00:20:12,760
-Op 4 maart 1994,
430
00:20:12,800 --> 00:20:15,400
De politie heeft hun zoektocht verplaatst
in het huis.
431
00:20:15,440 --> 00:20:18,000
Ze hadden het gevoel dat,
in de donkere kelder,
432
00:20:18,040 --> 00:20:20,360
ze kunnen ontdekken
nog meer lichamen.
433
00:20:20,400 --> 00:20:22,920
Op dezelfde dag,
toen het nieuws Fred West bereikte
434
00:20:22,960 --> 00:20:24,440
op het politiebureau van Gloucester,
435
00:20:24,480 --> 00:20:27,200
hij deed een verbluffende bekentenis
in een handgeschreven notitie
436
00:20:27,240 --> 00:20:28,640
aan rechercheurs gegeven.
437
00:20:28,680 --> 00:20:32,720
Er stond: "Ik, Frederick West,
machtig mijn advocaat,
438
00:20:32,760 --> 00:20:35,840
Howard Ogden, om te adviseren
Hoofdinspecteur Bennett
439
00:20:35,880 --> 00:20:39,440
dat ik wil toegeven
nog ca. negen moorden,
440
00:20:39,480 --> 00:20:42,840
uitdrukkelijk, Charmaine,
Rena, Lynda Gough,
441
00:20:42,880 --> 00:20:47,120
en anderen om te worden geïdentificeerd,"
getekend F. West.
442
00:20:47,160 --> 00:20:48,640
- Kun je je het tafereel voorstellen?
443
00:20:48,680 --> 00:20:50,520
Het tart bijna het geloof.
444
00:20:50,560 --> 00:20:53,320
Ze zaten niet aan de overkant
de tafel van een monster,
445
00:20:53,360 --> 00:20:57,720
enorme man met berenhanden
en in staat om op zijn gemak te doden.
446
00:20:57,760 --> 00:21:01,200
Kleine onbeduidende kerel die,
hoe dan ook,
447
00:21:01,240 --> 00:21:03,280
bekent negen moorden.
448
00:21:03,320 --> 00:21:06,640
Het is op dat punt
dat de politie beseft,
449
00:21:06,680 --> 00:21:09,400
Ik denk waarschijnlijk voor
de eerste keer,
450
00:21:09,440 --> 00:21:12,880
waar ze mee bezig zijn
met iemand die echt slecht is.
451
00:21:12,920 --> 00:21:14,840
-Fred was, opnieuw,
teruggebracht naar huis,
452
00:21:14,880 --> 00:21:19,320
en hij gaf aan waar sommige van waren
de lichamen waren begraven,
453
00:21:19,360 --> 00:21:21,080
vooral het gebied
van de kelder.
454
00:21:21,120 --> 00:21:23,400
En wat gebeurde er dus
toen was dat wat we ondernamen
455
00:21:23,440 --> 00:21:26,480
een methodische zoektocht
van het gehele pand.
456
00:21:26,520 --> 00:21:30,160
Fred handhaafde een standpunt
dat Rose er niet bij betrokken was
457
00:21:30,200 --> 00:21:31,760
in deze gevallen.
458
00:21:31,800 --> 00:21:33,560
Weet je, dat is de gevolgtrekking,
dat hij haar probeerde te houden
459
00:21:33,600 --> 00:21:34,800
eruit.
460
00:21:34,840 --> 00:21:37,480
-Fred nam de schuld op zich.
461
00:21:37,520 --> 00:21:40,200
Ze hadden een overeenkomst
dat zij hem zou steunen
462
00:21:40,240 --> 00:21:44,440
en hem bezoeken, en hij had gehoopt
over zoveel jaren uit te zijn.
463
00:21:44,480 --> 00:21:48,240
Maar zodra Rose het hoorde
dat hij daadwerkelijk had toegegeven
464
00:21:48,280 --> 00:21:49,560
naar de moorden,
465
00:21:49,600 --> 00:21:52,040
toen liet ze hem vallen.
466
00:21:52,080 --> 00:21:54,520
Hij was weg, en zij
heb hem nooit meer gesproken.
467
00:21:54,560 --> 00:21:58,360
Ze weigerde absoluut
om enig contact met hem te hebben.
468
00:22:00,640 --> 00:22:02,960
-Op 5 maart 1994,
469
00:22:03,000 --> 00:22:05,280
de media van de wereld
was op het huis neergedaald
470
00:22:05,320 --> 00:22:07,840
van Fred en Rose West
in Gloucester.
471
00:22:07,880 --> 00:22:10,880
De politie had drie lichamen opgegraven
vanuit hun achtertuin --
472
00:22:10,920 --> 00:22:12,120
hun dochter,
Heide,
473
00:22:12,160 --> 00:22:14,600
Fred's zwangere minnaar,
Shirley Robinson,
474
00:22:14,640 --> 00:22:17,480
en vermiste tiener
Alison Kamers.
475
00:22:17,520 --> 00:22:20,960
Nu gingen de rechercheurs in beweging
hun zoektocht in het pand
476
00:22:21,000 --> 00:22:26,120
en begon de kelder uit te graven
op Cromwellstraat 25.
477
00:22:26,160 --> 00:22:28,720
-We zijn begonnen met opgravingen
in de kelder.
478
00:22:28,760 --> 00:22:31,720
Het was een moeilijke plek
opgravingen te doen.
479
00:22:31,760 --> 00:22:36,720
En we moesten heel voorzichtig zijn
over het bergen van de lichamen.
480
00:22:36,760 --> 00:22:40,120
En dat deden we de eerste dag ook
vind twee sets menselijke resten.
481
00:22:40,160 --> 00:22:43,640
Eén bleek dat te zijn
Therese Siegenthaler.
482
00:22:43,680 --> 00:22:47,160
En de tweede blijft
waren Shirley Hubbard.
483
00:22:47,200 --> 00:22:49,920
-Het was duidelijk voor pathologen
er was zoveel gedaan
484
00:22:49,960 --> 00:22:54,680
proberen de identiteit te verbergen
van alle vermoorde meisjes.
485
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
-Met de slachtoffers van Fred en Rose,
een van hun kenmerken,
486
00:22:58,320 --> 00:23:01,840
het waren als het ware de vingers
en tenen werden verwijderd.
487
00:23:01,880 --> 00:23:04,200
Ik denk dat we er een hypothese over kunnen stellen
488
00:23:04,240 --> 00:23:06,360
dat er mag zijn
verschillende redenen daarvoor.
489
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
Simpele wreedheid zou er één zijn.
490
00:23:08,840 --> 00:23:11,560
Maar uiteraard de meeste mensen
Ken die vingerafdrukken
491
00:23:11,600 --> 00:23:14,600
zijn een heel goede manier
iemand identificeren.
492
00:23:14,640 --> 00:23:18,000
Dus verwijder ze vooral
in de jaren '60, '70, '80,
493
00:23:18,040 --> 00:23:21,400
vóór DNA-technologie
werd echt herkend,
494
00:23:21,440 --> 00:23:23,280
zou een manier zijn om te beperken
495
00:23:23,320 --> 00:23:26,120
de kansen van die persoon
geïdentificeerd worden.
496
00:23:26,160 --> 00:23:29,360
-En dat was er één
van onze moeilijkheden
497
00:23:29,400 --> 00:23:31,200
toen we bezig waren
het onderzoek,
498
00:23:31,240 --> 00:23:34,920
proberen de mens te identificeren
blijft en vooral
499
00:23:34,960 --> 00:23:37,240
Het stoffelijk overschot van Therese
omdat er geen bewijs was
500
00:23:37,280 --> 00:23:39,040
ze was overal geweest
in de buurt van Gloucester.
501
00:23:39,080 --> 00:23:41,920
Maar we konden het wel, in samenwerking
met de Much Marcle-politie
502
00:23:41,960 --> 00:23:44,760
en de vermiste personen
naar beneden komen
503
00:23:44,800 --> 00:23:47,960
tot een soort korte lijst
van mensen dat het zou kunnen zijn,
504
00:23:48,000 --> 00:23:50,600
en dan, door te gebruiken
forensische technieken,
505
00:23:50,640 --> 00:23:51,840
we konden tevreden zijn
506
00:23:51,880 --> 00:23:54,400
die we hadden geïdentificeerd
haar stoffelijk overschot.
507
00:23:54,440 --> 00:23:57,240
-Als de kelder
opgraving voortgezet,
508
00:23:57,280 --> 00:23:59,760
agenten begeleidden Fred
naar een veld vlakbij zijn huis
509
00:23:59,800 --> 00:24:01,280
bij Much Marc.
510
00:24:01,320 --> 00:24:03,320
Hij vertelde hen dat als ze daar zouden graven,
511
00:24:03,360 --> 00:24:05,080
ze zouden het lichaam vinden
van zijn eerste vrouw,
512
00:24:05,120 --> 00:24:08,360
Rena, niet meer gezien sinds 1971,
513
00:24:08,400 --> 00:24:11,480
een jaar na Fred en Rose
waren gaan samenwonen.
514
00:24:11,520 --> 00:24:14,000
Rena en Fred waren geweest
9 jaar getrouwd,
515
00:24:14,040 --> 00:24:16,240
maar dat was ze nooit
als vermist opgegeven.
516
00:24:16,280 --> 00:24:18,440
-Dus werd hij eruit gehaald
naar de velden,
517
00:24:18,480 --> 00:24:21,040
en hij wees erop,
518
00:24:21,080 --> 00:24:24,840
op één veld,
vrij dicht bij een heglijn,
519
00:24:24,880 --> 00:24:29,040
waar hij dat zei
hij had Rena Costello begraven.
520
00:24:32,000 --> 00:24:33,480
-Er waren nu zes slachtoffers.
521
00:24:33,520 --> 00:24:35,640
En terug in de kelder
in Cromwellstraat,
522
00:24:35,680 --> 00:24:38,040
nog meer lichamen
werden opgegraven --
523
00:24:38,080 --> 00:24:40,080
Juanita Mott,
een voormalige bewoner van het huis,
524
00:24:40,120 --> 00:24:43,720
vermist sinds 1975
en Carol Cooper,
525
00:24:43,760 --> 00:24:47,640
laatst gezien toen ik naar huis liep
uit de bioscoop uit 1973,
526
00:24:47,680 --> 00:24:50,760
plus twee bekende namen
waar de politie naar uitkeek,
527
00:24:50,800 --> 00:24:52,120
Lucia Partington
528
00:24:52,160 --> 00:24:55,760
en begraven onder de familie
badkamer, Lynda Gough.
529
00:24:55,800 --> 00:24:58,520
-Dit was een tragedie
voor deze jonge vrouwen.
530
00:24:58,560 --> 00:25:00,280
Ik bedoel,
alle moorden zijn tragisch
531
00:25:00,320 --> 00:25:01,920
voor de slachtoffers
en hun gezinnen,
532
00:25:01,960 --> 00:25:03,640
maar het was de schaal
hiervan denk ik,
533
00:25:03,680 --> 00:25:05,040
dat de aandacht van de media trok.
534
00:25:05,080 --> 00:25:09,800
Ik bedoel, het is bijna
onbegrijpelijk dat twee mensen
535
00:25:09,840 --> 00:25:12,280
jonge vrouwen zou kunnen ontvoeren
536
00:25:12,320 --> 00:25:16,200
of lok ze naar huis
en vervolgens,
537
00:25:16,240 --> 00:25:19,000
seksueel misbruik, weet je wel
ze en dood ze dan.
538
00:25:19,040 --> 00:25:22,080
Ik bedoel, het is op een schaal
dat is bijna onbegrijpelijk.
539
00:25:24,760 --> 00:25:27,280
- Op 8 maart 1994,
540
00:25:27,320 --> 00:25:29,560
minder dan 2 weken daarna
hun zoektocht beginnen
541
00:25:29,600 --> 00:25:30,920
in Cromwellstraat,
542
00:25:30,960 --> 00:25:33,400
De politie had tien slachtoffers gevonden.
543
00:25:33,440 --> 00:25:36,320
De meesten van hen waren begraven
2 decennia geleden
544
00:25:36,360 --> 00:25:39,920
toen Fred en Rose
waren op hun meest productief.
545
00:25:39,960 --> 00:25:43,160
-Afgezien van het seksuele
element in de moorden,
546
00:25:43,200 --> 00:25:45,400
ze werden,
547
00:25:45,440 --> 00:25:49,160
Ik zou zeggen, misschien dichterbij,
maar ik weet niet of dichterbij
548
00:25:49,200 --> 00:25:51,560
is het beste woord
gebruiken om dat te beschrijven.
549
00:25:51,600 --> 00:25:53,920
Ik denk dat ze dat waren
steeds meer afgesneden
550
00:25:53,960 --> 00:25:55,600
van de rest van de wereld.
551
00:25:55,640 --> 00:25:58,640
Dit was iets dat alleen
ze begrepen het allebei.
552
00:25:58,680 --> 00:26:00,720
Het was iets waar we naar verwezen
als folie à deux,
553
00:26:00,760 --> 00:26:02,560
een waanzin gedeeld door twee.
554
00:26:02,600 --> 00:26:06,440
Dus ik denk dat het een beetje was
het verstevigen van hun relatie.
555
00:26:06,480 --> 00:26:10,480
-Voor hem waren ze dat niet meer
dan seksuele werktuigen,
556
00:26:10,520 --> 00:26:12,360
een soort pop, zo je wilt.
557
00:26:12,400 --> 00:26:14,520
Ik weet dat het verschrikkelijk is
gedachte,
558
00:26:14,560 --> 00:26:17,520
maar ze hadden geen menselijkheid meer
voor hem dan dat.
559
00:26:17,560 --> 00:26:20,600
Hij was een bekwaam man
van absoluut geen geweten
560
00:26:20,640 --> 00:26:22,600
en absoluut geen spijt.
561
00:26:22,640 --> 00:26:25,840
En alles wat hij deed
was met de hulp van Rose.
562
00:26:25,880 --> 00:26:28,240
En de gedachte om het te hebben
een of andere jonge vrouw
563
00:26:28,280 --> 00:26:30,520
opgehangen in de kelder,
letterlijk,
564
00:26:30,560 --> 00:26:35,960
door haar handen in een haak
voor Fred en Rose om te misbruiken
565
00:26:36,000 --> 00:26:39,800
toen ze wilden overgaan
een periode van dagen
566
00:26:39,840 --> 00:26:41,880
tart bijna het geloof.
567
00:26:41,920 --> 00:26:44,200
Zo gruwelijk is het.
568
00:26:44,240 --> 00:26:47,040
-Negen lichamen waren opgegraven
van Cromwellstraat,
569
00:26:47,080 --> 00:26:50,560
en nog één, die van Rena West,
Freds eerste vrouw,
570
00:26:50,600 --> 00:26:52,640
in een veld nabij Much Marcle.
571
00:26:52,680 --> 00:26:54,480
Maar Fred was nog niet klaar.
572
00:26:54,520 --> 00:26:56,800
Hoewel hij dat niet toegaf
om haar te vermoorden,
573
00:26:56,840 --> 00:27:00,920
hij vertelde de politie dat hij een gevoel had
dat Rena's vriendin, Anne McFall,
574
00:27:00,960 --> 00:27:03,720
erin begraven zou kunnen worden
een aangrenzend veld.
575
00:27:03,760 --> 00:27:08,080
Er wordt aangenomen dat ze van Fred is
eerste slachtoffer, vermoord in 1967
576
00:27:08,120 --> 00:27:10,240
toen ze 6 maanden zwanger was.
577
00:27:10,280 --> 00:27:12,360
-Zoals hij deed met
al zijn moorden,
578
00:27:12,400 --> 00:27:15,280
hij heeft de lichamen in stukken gehakt
voordat hij ze begroef.
579
00:27:15,320 --> 00:27:17,800
Hij heeft ze dus niet begraven
in een skelet.
580
00:27:17,840 --> 00:27:20,760
Hij begroef ze in een buis,
Als je dat wil,
581
00:27:20,800 --> 00:27:22,760
waarin het lichaam
werd gecomprimeerd,
582
00:27:22,800 --> 00:27:26,920
de romp, hoofd gescheiden,
armen en benen gescheiden,
583
00:27:26,960 --> 00:27:30,040
en in een kleiner gat geduwd.
584
00:27:30,080 --> 00:27:31,760
Het maakte de zoektocht
voor die lichamen
585
00:27:31,800 --> 00:27:33,680
een zeer ingewikkelde aangelegenheid.
586
00:27:33,720 --> 00:27:36,200
-Het probleem met
Het lichaam van Anne McFall
587
00:27:36,240 --> 00:27:38,560
was dat het hele land
opnieuw was ingericht.
588
00:27:38,600 --> 00:27:41,320
En dus was er deze bovengrond
die daar was aangebracht.
589
00:27:41,360 --> 00:27:44,840
Nu, als je kijkt
voor menselijke resten,
590
00:27:44,880 --> 00:27:48,040
Je kunt niet zomaar een grote meenemen
graaf erin en duw alles eruit.
591
00:27:48,080 --> 00:27:50,080
Je bent letterlijk
doe het met schoppen
592
00:27:50,120 --> 00:27:52,200
en elke schop zeven.
593
00:27:52,240 --> 00:27:55,320
En we hebben daadwerkelijk opgegraven
een geheel van formaat
594
00:27:55,360 --> 00:27:57,120
van Olympisch formaat
zwembad.
595
00:27:57,160 --> 00:27:58,360
We gaven de hoop bijna op
596
00:27:58,400 --> 00:27:59,840
dat we gingen
om het lichaam te vinden,
597
00:27:59,880 --> 00:28:01,440
en we stelden een deadline
voor onszelf, dat
598
00:28:01,480 --> 00:28:05,240
als we het niet vinden
tegen datum X, dan zouden we stoppen.
599
00:28:05,280 --> 00:28:06,640
Maar gelukkig,
Een paar dagen
600
00:28:06,680 --> 00:28:08,680
voordat die deadline binnenkwam,
601
00:28:08,720 --> 00:28:13,240
we hebben wat botten gevonden en toen
heeft vervolgens het lichaam teruggevonden.
602
00:28:13,280 --> 00:28:16,560
-Tijdens de 2 maanden graven
voor de stoffelijke resten van Anne McFall,
603
00:28:16,600 --> 00:28:19,960
de politie had gearresteerd en
beschuldigde Rose West van moord.
604
00:28:20,000 --> 00:28:23,080
Voor elk slachtoffer beweerde ze:
"Ik ben onschuldig."
605
00:28:23,120 --> 00:28:25,320
Het bewijsmateriaal van de politie
was indirect,
606
00:28:25,360 --> 00:28:27,160
en verdedigingsadvocaten
vond dat er niet genoeg was
607
00:28:27,200 --> 00:28:31,000
om haar in verband te brengen met de moorden.
608
00:28:31,040 --> 00:28:33,880
-Rose West zei:
‘Ik had hier niets mee te maken’
609
00:28:33,920 --> 00:28:36,480
en de Kroon zei:
‘Nou, we hebben een verklaring
610
00:28:36,520 --> 00:28:37,800
van die en die die het zegt
611
00:28:37,840 --> 00:28:39,640
dat je erbij betrokken was
612
00:28:39,680 --> 00:28:42,560
bij een ontvoering
en seksueel misbruik.”
613
00:28:42,600 --> 00:28:45,000
Nou ja, tot op zekere hoogte, zeg je,
"Nou, en dan?
614
00:28:45,040 --> 00:28:47,320
Wat heeft dat te maken
met moord?"
615
00:28:47,360 --> 00:28:49,840
Fred had gezegd:
in zijn interviews,
616
00:28:49,880 --> 00:28:51,720
hij gaf ze volledig toe en zei
617
00:28:51,760 --> 00:28:53,560
Roos had niets
met hen te maken hebben.
618
00:28:53,600 --> 00:28:56,000
Dus het eerste punt is om te zeggen:
619
00:28:56,040 --> 00:29:01,000
‘Tja, wat is de kracht
van de zaak tegen Rose?"
620
00:29:01,040 --> 00:29:02,800
Ze ontkent het.
621
00:29:02,840 --> 00:29:05,120
Waar is het bewijs
dat zij erbij betrokken was?
622
00:29:08,800 --> 00:29:12,160
-Terwijl de politie doorging met hun onderzoek
zoeken in Cromwell Street,
623
00:29:12,200 --> 00:29:15,040
zij richtten ook hun aandacht
naar een tweede adres,
624
00:29:15,080 --> 00:29:17,240
Midlandweg 25,
625
00:29:17,280 --> 00:29:20,800
Het eerste huis van Fred en Rose
samen in Gloucester.
626
00:29:20,840 --> 00:29:23,680
Onderzoekers geloven
dat ergens in huis
627
00:29:23,720 --> 00:29:27,320
of tuin die ze misschien vinden
het lichaam van Charmaine West,
628
00:29:27,360 --> 00:29:30,360
Fred's stiefdochter uit
zijn huwelijk met Rena.
629
00:29:30,400 --> 00:29:32,480
Er begon een uitgebreide zoektocht.
630
00:29:35,320 --> 00:29:37,040
-Ten tijde van
Charmaine's dood,
631
00:29:37,080 --> 00:29:39,480
zij woonde
Midlandweg 25,
632
00:29:39,520 --> 00:29:43,360
een huis dat vervolgens
Fred en Rose waren vertrokken.
633
00:29:43,400 --> 00:29:46,200
Maar we gingen naar het huis,
en opnieuw,
634
00:29:46,240 --> 00:29:48,840
onder graven
de vloer van de keuken,
635
00:29:48,880 --> 00:29:52,240
We hebben Charmaine's lichaam gevonden.
636
00:29:52,280 --> 00:29:54,840
-Charmaine was niet gezien
sinds ze 8 jaar oud was
637
00:29:54,880 --> 00:29:56,240
in 1971
638
00:29:56,280 --> 00:29:58,440
en was het niet geweest
als vermist opgegeven.
639
00:29:58,480 --> 00:30:00,920
In hetzelfde jaar was Fred dat ook
9 maanden gevangenisstraf
640
00:30:00,960 --> 00:30:02,400
wegens verkeersovertredingen
641
00:30:02,440 --> 00:30:05,440
en het stelen van hekpanelen
van zijn toenmalige werkgever.
642
00:30:05,480 --> 00:30:08,600
De politie was ervan overtuigd van wel
eindelijk een doorbraak.
643
00:30:08,640 --> 00:30:11,200
Ze waren zelfverzekerd Charmaine
moet vermoord zijn
644
00:30:11,240 --> 00:30:14,640
door Rose terwijl Fred
zat tijd uit te zitten.
645
00:30:14,680 --> 00:30:16,760
-Rose was jaloers op Charmaine.
646
00:30:16,800 --> 00:30:18,880
Charmaine was een zeer
helder meisje,
647
00:30:18,920 --> 00:30:21,200
en ik denk dat Rose het kon zien
648
00:30:21,240 --> 00:30:22,880
dat ze kreeg
de overhand van haar,
649
00:30:22,920 --> 00:30:25,040
en dat vond ze niet leuk.
650
00:30:25,080 --> 00:30:27,280
De jongere zus wist het
stil houden.
651
00:30:27,320 --> 00:30:29,720
Het was het beste van niet
om Rose tegen te werken.
652
00:30:29,760 --> 00:30:34,040
En Charmaine was dat ook
een behoorlijk pittig meisje.
653
00:30:34,080 --> 00:30:35,880
-Dat waren er dus
kleine verschillen
654
00:30:35,920 --> 00:30:39,200
in de modus operandi,
655
00:30:39,240 --> 00:30:42,640
je weet wel,
zeker met de anderen,
656
00:30:42,680 --> 00:30:45,520
Je kunt het je voorstellen Fred
over zijn werk gaat
657
00:30:45,560 --> 00:30:53,120
met een soort bouwer
precisie en routine,
658
00:30:53,160 --> 00:30:55,560
je weet wel, afsnijden
de ledematen en het hoofd,
659
00:30:55,600 --> 00:30:59,440
een gat in de grond graven
en plaats ze daarin.
660
00:30:59,480 --> 00:31:00,960
Charmaine was anders,
hoe dan ook,
661
00:31:01,000 --> 00:31:03,080
Fred werd beschuldigd van Charmaine
662
00:31:03,120 --> 00:31:05,640
ook al waren er,
vanaf het begin,
663
00:31:05,680 --> 00:31:08,000
kwesties over de vraag of
Fred was aanwezig
664
00:31:08,040 --> 00:31:10,240
of dat hij in de gevangenis zat.
665
00:31:10,280 --> 00:31:13,360
Dat was er dus altijd
enigszins vage kwestie
666
00:31:13,400 --> 00:31:14,840
over hoe oud precies
667
00:31:14,880 --> 00:31:18,760
Charmaine was en de data
wanneer zij stierf.
668
00:31:18,800 --> 00:31:20,840
-Met het hoge profiel
beproevingen op komst,
669
00:31:20,880 --> 00:31:23,600
de politie moest op de een of andere manier
bewijs dat Rose West
670
00:31:23,640 --> 00:31:26,960
was net zo schuldig
als haar echtgenoot Fred.
671
00:31:27,000 --> 00:31:28,600
Maar voordat ze de kans kregen,
672
00:31:28,640 --> 00:31:31,720
er was een grote tegenslag
in hun geval.
673
00:31:31,760 --> 00:31:36,080
In december 1994, 10 maanden
nadat de politie was begonnen
674
00:31:36,120 --> 00:31:39,400
om Cromwell 25 te doorzoeken
Straat voor Heather West,
675
00:31:39,440 --> 00:31:41,120
de lichamen van twaalf jonge vrouwen
676
00:31:41,160 --> 00:31:43,320
was opgegraven
aan de overkant van Gloucester.
677
00:31:43,360 --> 00:31:45,000
Men dacht aan Fred West
verantwoordelijk zijn
678
00:31:45,040 --> 00:31:46,400
voor alle doden,
679
00:31:46,440 --> 00:31:48,440
en de politie was wanhopig
proberen te vinden
680
00:31:48,480 --> 00:31:50,720
enig bewijs
om te bewijzen dat zijn vrouw
681
00:31:50,760 --> 00:31:53,880
Rose, was impliciet
bij 10 van de moorden.
682
00:31:53,920 --> 00:31:56,920
Beiden waren gearresteerd, aangeklaagd,
en wachtten op hun proces,
683
00:31:56,960 --> 00:31:59,920
maar op 1 januari 1995,
684
00:31:59,960 --> 00:32:04,400
Fred West nam de zijne
geheimen voor het graf.
685
00:32:04,440 --> 00:32:06,760
-Fred zat in hechtenis op
Winson Green-gevangenis
686
00:32:06,800 --> 00:32:10,920
in Birmingham
en op 1 januari 1995,
687
00:32:10,960 --> 00:32:12,760
hij werd dood aangetroffen in zijn cel.
688
00:32:12,800 --> 00:32:15,840
Hij stierf door ophanging en zo
werd vervolgens bepaald
689
00:32:15,880 --> 00:32:18,280
dat hij zelfmoord heeft gepleegd.
690
00:32:18,320 --> 00:32:22,120
-Fred West was dat altijd
een sluwe man.
691
00:32:22,160 --> 00:32:25,040
Hij plande zijn zelfmoord
even zorgvuldig
692
00:32:25,080 --> 00:32:27,360
terwijl hij zijn lichamen verborg.
693
00:32:27,400 --> 00:32:30,360
Hij verzorgde de gevangenis
officieren aan het denken zetten
694
00:32:30,400 --> 00:32:32,320
dat hij absoluut veilig was,
695
00:32:32,360 --> 00:32:35,440
ongevaarlijke kleine man
die niets verkeerd kon doen
696
00:32:35,480 --> 00:32:37,040
en was erg blij
samenwerken
697
00:32:37,080 --> 00:32:39,240
met alles wat ze maar wilden.
698
00:32:39,280 --> 00:32:41,120
Hij heeft zich inderdaad vrijwillig aangemeld.
699
00:32:41,160 --> 00:32:43,240
Hij zei: "Ik zal overhemden repareren.
700
00:32:43,280 --> 00:32:45,680
Maak je geen zorgen, geef mij
iets om te doen.
701
00:32:45,720 --> 00:32:49,480
Weet je, breng tijd door voor mij
terwijl ik op mijn proces wacht."
702
00:32:49,520 --> 00:32:52,920
Pijnlijk voorbij
een periode van weken,
703
00:32:52,960 --> 00:32:54,880
hij naaide een touw aan elkaar,
704
00:32:54,920 --> 00:32:58,360
deels uit stukjes
van de deken op zijn bed,
705
00:32:58,400 --> 00:33:02,920
deels uit stukken
van shirt, heel voorzichtig,
706
00:33:02,960 --> 00:33:08,680
omdat hij besloten had
dat hij niet voor de rechter zou verschijnen,
707
00:33:08,720 --> 00:33:14,000
en dat hij nooit zou gaan
om de ware omvang te bekennen
708
00:33:14,040 --> 00:33:16,840
van wat zijn misdaden zijn
bedroeg.
709
00:33:16,880 --> 00:33:21,760
- Er was een totaal verlies van
controle van Fred over Rose.
710
00:33:21,800 --> 00:33:23,520
Daar twijfel ik niet aan.
711
00:33:23,560 --> 00:33:26,040
Ze maakte het overduidelijk
ze wilde absoluut
712
00:33:26,080 --> 00:33:27,440
niks anders
met hem te maken hebben,
713
00:33:27,480 --> 00:33:30,400
en ze maakte hem blanco
in het donker.
714
00:33:30,440 --> 00:33:34,760
Onafhankelijk van zijn
relatie met Roos,
715
00:33:34,800 --> 00:33:36,520
hij miste empathie met mensen.
716
00:33:36,560 --> 00:33:39,760
Weet je, mensen zijn objecten
gebruikt en misbruikt worden.
717
00:33:39,800 --> 00:33:41,840
Het feit van de zaak was,
hij wist dat het spel voorbij was.
718
00:33:41,880 --> 00:33:43,000
Hij had de bekentenissen gedaan.
719
00:33:43,040 --> 00:33:44,720
De stoffelijke resten waren gevonden.
720
00:33:44,760 --> 00:33:48,560
Het vreselijke verhaal
van deze slachtoffers ontvouwde zich.
721
00:33:48,600 --> 00:33:50,240
-Voor degenen die het wisten
de familie West,
722
00:33:50,280 --> 00:33:53,160
dit is gewoon een andere
macabere wending in een verhaal
723
00:33:53,200 --> 00:33:55,240
dat kwam als eerste
10 maanden geleden aan het licht gebracht.
724
00:33:55,280 --> 00:33:57,000
In de woorden van een buurman:
725
00:33:57,040 --> 00:33:59,600
"Als Frederik West
heeft echt zelfmoord gepleegd,
726
00:33:59,640 --> 00:34:02,880
dan lijkt het bijna passend
waarvan een man ervan wordt beschuldigd dat hij heeft gestolen
727
00:34:02,920 --> 00:34:04,480
zoveel mensenlevens
728
00:34:04,520 --> 00:34:07,120
zou uiteindelijk de zijne moeten nemen."
729
00:34:07,160 --> 00:34:10,200
-Fred's zelfmoord was enorm
probleem voor de politie.
730
00:34:10,240 --> 00:34:13,280
Het zette de hele zaak neer
in gevaar.
731
00:34:13,320 --> 00:34:15,800
-Met de dood van Fred,
wij waren bezorgd
732
00:34:15,840 --> 00:34:16,960
dat de pers zou kunnen voelen,
733
00:34:17,000 --> 00:34:19,320
‘Nou, de zaak tegen Fred
is nu klaar,
734
00:34:19,360 --> 00:34:21,840
en daarom kunnen wij dat
informatie vrijgeven
735
00:34:21,880 --> 00:34:24,680
omdat de zaak gesloten is."
736
00:34:24,720 --> 00:34:27,680
Dat zou een ramp zijn geweest
voor ons, omdat dat zo zou zijn
737
00:34:27,720 --> 00:34:31,520
vervolgens gecompromitteerd
het proces tegen Rose West.
738
00:34:31,560 --> 00:34:33,160
-De politie was wanhopig.
739
00:34:33,200 --> 00:34:35,920
Terwijl Fred had bekend
tot 11 van de moorden,
740
00:34:35,960 --> 00:34:38,360
Rose had dat altijd beweerd
haar onschuld.
741
00:34:38,400 --> 00:34:41,360
Zonder enig solide bewijs,
er was een reële kans
742
00:34:41,400 --> 00:34:45,520
dat Rose West ging
wegkomen met moord.
743
00:34:45,560 --> 00:34:48,880
-Ik denk dat het de Kroon is
die de zaak moeten herzien
744
00:34:48,920 --> 00:34:52,560
en beslissen waar ze willen
om het vanaf hier over te nemen.
745
00:34:52,600 --> 00:34:57,000
Dat zou ik hopen
ze zouden de zaak laten vallen.
746
00:34:57,040 --> 00:34:58,400
-Ik dacht dat het mogelijk was
747
00:34:58,440 --> 00:35:00,520
het geval zou kunnen
zijn gevallen.
748
00:35:00,560 --> 00:35:02,600
Er waren veel
vooraanstaande waarnemers
749
00:35:02,640 --> 00:35:05,600
suggererend
dat zou het geval zijn.
750
00:35:05,640 --> 00:35:08,400
De DPP had een andere mening,
hoewel, en in feite,
751
00:35:08,440 --> 00:35:10,120
de zaak tegen Rose werd erger.
752
00:35:10,160 --> 00:35:17,320
Ze voegden er de moord aan toe
van Charmaine, die eerder,
753
00:35:17,360 --> 00:35:20,240
het was een enkele aanklacht
in relatie tot Fred.
754
00:35:20,280 --> 00:35:23,040
Dat vond ik heel nieuwsgierig.
755
00:35:23,080 --> 00:35:26,240
Rose dacht dat het geval was
zou ook weggaan,
756
00:35:26,280 --> 00:35:27,960
maar dat gebeurde niet.
757
00:35:28,000 --> 00:35:31,520
-Aanklagers hadden bewijs nodig
dat alleen Rose verantwoordelijk was
758
00:35:31,560 --> 00:35:34,000
voor de dood
van haar stiefdochter, Charmaine.
759
00:35:34,040 --> 00:35:36,080
Ze wenden zich tot
forensisch tandarts
760
00:35:36,120 --> 00:35:38,680
Professor David Whittaker.
761
00:35:38,720 --> 00:35:42,720
-De politie op briljante wijze
ontdekt, ik weet niet hoe,
762
00:35:42,760 --> 00:35:45,840
dat een bepaalde krant,
nationale krant,
763
00:35:45,880 --> 00:35:49,720
een reeks negatieven had verworven,
764
00:35:49,760 --> 00:35:53,000
en ze waren groot
professionele negatieven.
765
00:35:53,040 --> 00:35:56,600
En dat lieten ze zien
ongelooflijke details
766
00:35:56,640 --> 00:35:59,280
in sommige melktanden,
767
00:35:59,320 --> 00:36:01,600
de melktanden,
van Charmaine,
768
00:36:01,640 --> 00:36:03,560
die ik toen kon matchen
769
00:36:03,600 --> 00:36:05,480
precies gebruiken
770
00:36:05,520 --> 00:36:10,600
onze gezichtssuperpositie
technologie en show,
771
00:36:10,640 --> 00:36:16,360
A, dat ze precies overeenkwamen
qua kanteling en positie
772
00:36:16,400 --> 00:36:18,200
en groeven
773
00:36:18,240 --> 00:36:22,480
en kleine ruwe randjes
dat was een perfecte match,
774
00:36:22,520 --> 00:36:26,760
maar de positie
van de tanden waren verplaatst,
775
00:36:26,800 --> 00:36:30,240
dus als we konden berekenen
die beweging
776
00:36:30,280 --> 00:36:33,280
en beoordeel het
kunnen bepalen,
777
00:36:33,320 --> 00:36:35,960
binnen redelijke nauwkeurigheid,
778
00:36:36,000 --> 00:36:40,040
de tijd die er tussen zit
de foto die wordt gemaakt,
779
00:36:40,080 --> 00:36:42,080
waarvoor de politie een date had.
780
00:36:42,120 --> 00:36:43,480
Het is op het negatief geschreven.
781
00:36:43,520 --> 00:36:46,040
En het tijdstip van overlijden.
782
00:36:46,080 --> 00:36:52,680
En als dat in de gleuf past
waar Fred West in de gevangenis zat,
783
00:36:52,720 --> 00:36:57,160
dan had mevrouw West dat duidelijk gedaan
veel vragen om te beantwoorden.
784
00:36:57,200 --> 00:37:00,400
-Op 3 oktober 1995,
de wereldpers
785
00:37:00,440 --> 00:37:02,560
stroomden toe
Winchester Crown Court
786
00:37:02,600 --> 00:37:05,320
om verslag uit te brengen over een van de
meest sensationele beproevingen
787
00:37:05,360 --> 00:37:06,880
van de moderne tijd.
788
00:37:06,920 --> 00:37:10,280
-Rose's rechtszaak trok
wereldwijde aandacht,
789
00:37:10,320 --> 00:37:11,520
zoals je zou verwachten.
790
00:37:11,560 --> 00:37:14,280
Het is zeer zeldzaam voor een vrouw
voor de rechter verschijnen,
791
00:37:14,320 --> 00:37:16,480
laat staan voor 10 moorden.
792
00:37:16,520 --> 00:37:18,960
Ik was er vanaf de eerste dag bij
naar de laatste.
793
00:37:19,000 --> 00:37:21,720
Het was een buitengewone gebeurtenis.
794
00:37:21,760 --> 00:37:24,520
-Toen het proces begon,
Rose West pleitte niet schuldig
795
00:37:24,560 --> 00:37:26,600
op alle tien moordzaken,
796
00:37:26,640 --> 00:37:30,080
de negen meisjes die begraven zijn gevonden in
Cromwellstraat en Charmaine,
797
00:37:30,120 --> 00:37:33,120
maar het bewijs tegen haar
was onweerlegbaar.
798
00:37:33,160 --> 00:37:36,520
-Dus in de rechtbank,
voor Rosemary West,
799
00:37:36,560 --> 00:37:40,040
Ik had alle technologie
beschikbaar
800
00:37:40,080 --> 00:37:44,880
te reproduceren
de beeldvorming van Charmaine.
801
00:37:44,920 --> 00:37:47,360
Vreselijk ding om te hebben
voor de rechter doen,
802
00:37:47,400 --> 00:37:50,600
maar de rechter
en de aanklager hield vol:
803
00:37:50,640 --> 00:37:53,520
dus mevrouw West zag het echt
804
00:37:53,560 --> 00:37:55,200
deze beeldvorming
805
00:37:55,240 --> 00:37:58,000
zich voor haar ontwikkelen,
806
00:37:58,040 --> 00:37:59,960
en ik denk dat het ongeveer was
de enige keer
807
00:38:00,000 --> 00:38:03,320
ze zag er een beetje overstuur uit.
808
00:38:03,360 --> 00:38:07,280
-Ze marcheerde naar binnen
de getuigenbank
809
00:38:07,320 --> 00:38:10,760
als een heel boos
verkeersregelaar --
810
00:38:10,800 --> 00:38:14,640
gewone schoenen, zware vrouw,
boze houding.
811
00:38:14,680 --> 00:38:16,440
‘Dit is allemaal een schande.
Het was allemaal Fred.
812
00:38:16,480 --> 00:38:18,680
Ik had er niets mee te maken.
Ik wist niets.
813
00:38:18,720 --> 00:38:20,400
Het was volkomen ondenkbaar
Ik had dit kunnen doen.
814
00:38:20,440 --> 00:38:22,480
Ik had niet kunnen doden
mijn eigen dochter.”
815
00:38:22,520 --> 00:38:25,120
Een weefsel van leugens.
816
00:38:25,160 --> 00:38:28,400
-Wij denken aan Rose West
zoals deze vrouw in de rechtszaal
817
00:38:28,440 --> 00:38:29,880
in haar veertiger jaren,
818
00:38:29,920 --> 00:38:32,840
grote bril die ze droeg,
819
00:38:32,880 --> 00:38:36,280
behoorlijk truttig
huisvrouw uitziend.
820
00:38:36,320 --> 00:38:38,640
Die moorden waren gebeurd
een hele tijd daarvoor.
821
00:38:38,680 --> 00:38:40,920
Ze was eigenlijk heel jong
toen zij de moorden pleegde.
822
00:38:40,960 --> 00:38:43,560
Ze was feitelijk
een tiener-seriemoordenaar
823
00:38:43,600 --> 00:38:47,400
omdat zij zich ertoe heeft verbonden
drie moorden voordat ze twintig was
824
00:38:47,440 --> 00:38:51,000
en de meeste moorden waren dat ook
voorbij toen ze 26 was.
825
00:38:51,040 --> 00:38:53,320
-Het bewijs geleverd door
Professor Whittaker
826
00:38:53,360 --> 00:38:54,640
overtuigde de jury
827
00:38:54,680 --> 00:38:58,440
die Rozemarijn West
schuldig was aan alle 10 moorden.
828
00:38:58,480 --> 00:39:02,200
-Hij kon zeggen:
en de jury accepteerde dit,
829
00:39:02,240 --> 00:39:04,840
dat hij kon vaststellen
binnen een paar dagen
830
00:39:04,880 --> 00:39:07,240
van wanneer
het kind was vermoord,
831
00:39:07,280 --> 00:39:11,640
en we hadden bewijs dat Fred
zat in die tijd in de gevangenis.
832
00:39:11,680 --> 00:39:14,760
Fred had dus niet kunnen doden
Charmaine destijds
833
00:39:14,800 --> 00:39:16,480
omdat hij fysiek
was er niet.
834
00:39:16,520 --> 00:39:18,000
Hij zat in de gevangenis.
835
00:39:18,040 --> 00:39:20,600
-Ik dacht niet aan het proces
het ging goed met Rose,
836
00:39:20,640 --> 00:39:22,920
en de jury nam
vrij lang.
837
00:39:22,960 --> 00:39:24,720
Het was geen beslissing van vijf minuten.
838
00:39:24,760 --> 00:39:26,400
Het waren vele uren.
839
00:39:26,440 --> 00:39:29,000
Ze dachten aan alles
heel voorzichtig.
840
00:39:29,040 --> 00:39:30,400
Ze kwamen terug,
841
00:39:30,440 --> 00:39:33,160
en het was behoorlijk goed
unaniem over alles.
842
00:39:33,200 --> 00:39:35,440
Ik bedoel, dat was ze
totaal verslagen.
843
00:39:35,480 --> 00:39:38,840
-Als de eerste schuldige
vonnissen kwamen terug,
844
00:39:38,880 --> 00:39:43,280
Rose flikkerde niet,
geen teken van emotie.
845
00:39:43,320 --> 00:39:46,360
Ze stond daar gewoon.
846
00:39:46,400 --> 00:39:50,080
Er was geen sprake van histrionics,
geen geschreeuw, geen geschreeuw.
847
00:39:50,120 --> 00:39:54,720
Er was geen teken van enige emotie
helemaal, echt,
848
00:39:54,760 --> 00:39:56,480
en ik bleef achter
het overweldigende gevoel
849
00:39:56,520 --> 00:39:59,240
die was geweest
in aanwezigheid van iemand
850
00:39:59,280 --> 00:40:02,800
die het contact verloren had
met de mensheid.
851
00:40:02,840 --> 00:40:06,320
-Haar veroordeling, de rechter,
Meneer Justitie Mantell,
852
00:40:06,360 --> 00:40:09,520
raadde Rose West aan
mag nooit worden vrijgegeven.
853
00:40:09,560 --> 00:40:12,760
Ze werd onmiddellijk teruggestuurd
naar de Holloway-gevangenis.
854
00:40:12,800 --> 00:40:14,560
-Rose heeft mij nooit iets bekend,
855
00:40:14,600 --> 00:40:17,800
of ze wat voor soort dan ook heeft gemaakt
van bekentenis aan iemand anders,
856
00:40:17,840 --> 00:40:20,480
Ik weet het niet,
maar dat heeft ze bij mij zeker niet.
857
00:40:20,520 --> 00:40:24,920
-Ik zou zeggen dat zij, stilzwijgend,
in verschillende stadia,
858
00:40:24,960 --> 00:40:27,720
gaf mij de indruk,
achteraf gezien,
859
00:40:27,760 --> 00:40:30,440
dat ze dat wist,
860
00:40:30,480 --> 00:40:32,640
je weet wel, onder de vloer
in Cromwellstraat,
861
00:40:32,680 --> 00:40:34,520
er waren veel geheimen.
862
00:40:34,560 --> 00:40:40,880
Dat is iets anders dan
zeggen dat ze mensen heeft vermoord,
863
00:40:40,920 --> 00:40:45,040
maar dan is de aard van de zaak,
het was indirect.
864
00:40:45,080 --> 00:40:47,760
-Driehonderd mijl van
Gloucester, Rozemarijn West
865
00:40:47,800 --> 00:40:51,720
onderweg naar de gevangenis
zal een leven lang thuis zijn.
866
00:40:51,760 --> 00:40:54,920
-Vandaag dient Rose West
levenslange gevangenisstraf
867
00:40:54,960 --> 00:40:59,480
in de Low Newton-gevangenis in Durham.
868
00:40:59,520 --> 00:41:04,000
In 1996, een jaar later
Cromwellstraat 25
869
00:41:04,040 --> 00:41:07,480
had zijn griezelige geheimen prijsgegeven,
het werd gesloopt.
870
00:41:07,520 --> 00:41:09,960
In de plaats is nu
een openbare loopbrug,
871
00:41:10,000 --> 00:41:11,440
maar niets kan wissen
872
00:41:11,480 --> 00:41:14,080
de pijnlijke herinneringen
van Fred en Rose West,
873
00:41:14,120 --> 00:41:16,120
en hun huis van verschrikkingen.
874
00:41:19,480 --> 00:41:21,480
-Dit was zeker uniek
geval is mijn ervaring,
875
00:41:21,520 --> 00:41:22,960
en ik was erbij betrokken
876
00:41:23,000 --> 00:41:26,040
als rechercheur die onderzoek doet
moorden in de jaren zestig,
877
00:41:26,080 --> 00:41:28,960
en dit is op schaal
dat is totaal anders.
878
00:41:29,000 --> 00:41:31,920
En ik denk in termen van zijn
complexiteit, denk ik, nogmaals,
879
00:41:31,960 --> 00:41:35,800
het valt waarschijnlijk op
uniek in de criminele geschiedenis.
880
00:41:35,840 --> 00:41:38,200
Het waren allemaal jonge vrouwen
die hun leven hadden
881
00:41:38,240 --> 00:41:41,000
voor hen,
en het werd afgebroken.
882
00:41:41,040 --> 00:41:42,720
Ze zijn gewoon wreed en egoïstisch,
883
00:41:42,760 --> 00:41:46,120
zelfbevrediging
van Fred en Roos.
884
00:41:46,160 --> 00:41:48,000
-Ik heb nooit, ook maar één moment,
betwijfelde dat Frederick West
885
00:41:48,040 --> 00:41:50,080
was een werkelijk slechte man.
886
00:41:50,120 --> 00:41:52,720
Ik denk dat hij geboren en getogen is.
887
00:41:52,760 --> 00:41:55,240
Ik denk dat hij alleen
ooit aan zichzelf gedacht.
888
00:41:55,280 --> 00:41:57,600
Hij was een psychopaat
en een sociopaat,
889
00:41:57,640 --> 00:41:59,040
geen zorg voor de samenleving,
890
00:41:59,080 --> 00:42:01,240
geen zorgen
voor iedereen behalve zichzelf,
891
00:42:01,280 --> 00:42:05,600
maar hij vond in Rose het volmaakte
tovenaarsleerling.
892
00:42:05,640 --> 00:42:08,880
-Velen van ons denken erover na
seriemoordenaarkoppels en zeggen:
893
00:42:08,920 --> 00:42:10,240
‘Nou, als ze er nooit een hadden ontmoet
894
00:42:10,280 --> 00:42:12,640
een ander, zouden ze zijn gegaan
aan het doden?"
895
00:42:12,680 --> 00:42:15,280
We weten dat Fred dat al had gedaan
één moord gepleegd
896
00:42:15,320 --> 00:42:18,720
voordat hij Rose ontmoette, denk ik
hij zou opnieuw hebben gedood.
897
00:42:18,760 --> 00:42:21,840
Als we naar Rose kijken, denk ik
ze zou zeker zijn doorgegaan
898
00:42:21,880 --> 00:42:23,200
om andere mensen schade toe te brengen,
899
00:42:23,240 --> 00:42:24,560
Of dat nu emotioneel was,
900
00:42:24,600 --> 00:42:26,160
financieel,
901
00:42:26,200 --> 00:42:28,160
een niet-fysieke vorm van schade,
902
00:42:28,200 --> 00:42:32,480
maar ik denk dat ik Fred heb
in haar leven opende de deur
903
00:42:32,520 --> 00:42:36,640
tot een ander soort schade,
een ander soort misbruik.
904
00:42:36,680 --> 00:42:39,080
-Ik heb nooit getwijfeld
dat Fred en Rose
905
00:42:39,120 --> 00:42:42,400
veel meer gepleegd
dan twaalf moorden.
906
00:42:42,440 --> 00:42:44,520
Ik heb altijd geloofd
er zijn nog meer slachtoffers,
907
00:42:44,560 --> 00:42:45,880
en ze werden begraven
op andere plaatsen
908
00:42:45,920 --> 00:42:47,800
of verborgen op andere plaatsen,
909
00:42:47,840 --> 00:42:50,000
maar om eerlijk te zijn
aan de politie van Gloucester,
910
00:42:50,040 --> 00:42:51,360
ze kunnen niet graven
uit Gloucestershire
911
00:42:51,400 --> 00:42:53,320
bij de inspanning
om meer slachtoffers te vinden.
912
00:42:53,360 --> 00:42:55,760
-Speculatie over anderen
mogelijke slachtoffers
913
00:42:55,800 --> 00:42:58,320
van Fred en Rose West
zal altijd blijven.
914
00:42:58,360 --> 00:43:00,040
Hun zaak is een geval
waarvan de schokgolven
915
00:43:00,080 --> 00:43:03,640
blijven nagalmen
over de hele wereld, zelfs vandaag de dag.
916
00:43:03,680 --> 00:43:06,440
De pure verdorvenheid en
de onvoorstelbare terreur
917
00:43:06,480 --> 00:43:07,800
van hun slachtoffers
918
00:43:07,840 --> 00:43:10,800
Daarom moeten we ze onthouden,
niet Fred en Rose,
919
00:43:10,840 --> 00:43:13,720
en hun huis van horror.
920
00:43:13,760 --> 00:43:21,600
♪♪
921
00:43:21,640 --> 00:43:29,280
♪♪
922
00:43:29,320 --> 00:43:37,080
♪♪
73967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.