All language subtitles for Fear.City.19184.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 23.976't.P @ -fr 2 00:00:49,132 --> 00:00:53,804 Fear city (1984) 3 00:03:14,361 --> 00:03:15,237 Bonn, Williams ... 4 00:03:15,404 --> 00:03:16,822 How's it going? 5 00:03:17,865 --> 00:03:19,366 How it works as is? 6 00:03:26,039 --> 00:03:26,957 Are you done? 7 00:03:27,124 --> 00:03:29,918 Yeah I finished and went home. 8 00:03:30,085 --> 00:03:31,545 Well. Bye. 9 00:03:31,712 --> 00:03:32,754 How's the deal? 10 00:03:33,755 --> 00:03:36,091 I'm here, like all the evenings. I sit and live. 11 00:03:36,258 --> 00:03:38,343 Everything is fine. Be careful. 12 00:04:53,961 --> 00:04:56,755 Mom, how many times I see this puicu a, go nuts. 13 00:04:57,339 --> 00:04:59,591 Nikki! Matt! 14 00:04:59,633 --> 00:05:00,509 What Are you doing 15 00:05:02,636 --> 00:05:04,805 How are you, boy? 16 00:05:09,852 --> 00:05:11,937 I've seen ... 17 00:05:12,980 --> 00:05:16,692 We have millions of girls. 18 00:05:17,150 --> 00:05:19,111 Going to the club. 19 00:05:19,987 --> 00:05:23,824 I want to know one thing ... 20 00:05:24,032 --> 00:05:26,410 Tell me, what is it? 21 00:05:26,660 --> 00:05:27,870 Don't kiss him on the top floor 22 00:05:27,911 --> 00:05:30,372 Become stiff if I annoyed him. 23 00:05:30,372 --> 00:05:32,374 He has income, right? 24 00:05:32,374 --> 00:05:34,084 What do you remember? 25 00:05:34,084 --> 00:05:36,920 Down and press yourself! 26 00:05:36,920 --> 00:05:39,423 Mickey, here we are with the business 27 00:05:39,673 --> 00:05:40,674 Work? 28 00:05:42,301 --> 00:05:43,343 Work! 29 00:05:48,223 --> 00:05:51,351 Go to the library. Do you have any preference? I have a small ... 30 00:05:52,519 --> 00:05:53,937 Don't you think something? 31 00:05:53,937 --> 00:05:58,275 I know. I swear, I didn't do. 32 00:05:58,525 --> 00:06:02,446 I swear to my mother, to whom I give every Friday. 33 00:06:02,613 --> 00:06:03,864 You have a month off. 34 00:06:04,072 --> 00:06:10,037 Give me something I can pay you tonight. 35 00:06:10,329 --> 00:06:12,289 Give me more time ... 36 00:06:13,790 --> 00:06:16,043 When I was hard, 37 00:06:16,460 --> 00:06:19,129 Still I came to you girls, isn't it? 38 00:06:19,505 --> 00:06:21,590 I got you out of trouble 39 00:06:21,590 --> 00:06:25,010 There were good times, but this is no longer true today. 40 00:06:25,636 --> 00:06:28,347 I helped you, fuck you 41 00:06:28,472 --> 00:06:30,599 Only on Friday. 42 00:06:30,599 --> 00:06:32,518 It was always a day of beauty for you. 43 00:06:33,894 --> 00:06:36,980 I swear ... on my knees. 44 00:06:38,065 --> 00:06:44,404 I swear ... on my grandmother's grave to give you the money next Friday. 45 00:06:47,574 --> 00:06:49,159 Get up. 46 00:06:50,577 --> 00:06:53,205 Friday! 47 00:06:53,580 --> 00:06:59,545 I know I can count on you. Look! 48 00:07:00,087 --> 00:07:03,048 I came directly from Italy. Latina de saussure! 49 00:07:03,090 --> 00:07:05,884 Milk flows from the sons of the mother-in-law. 50 00:07:05,884 --> 00:07:09,847 From '75. I kept it especially for you, Matt. 51 00:07:11,932 --> 00:07:13,976 Hai o gust m! 52 00:08:15,037 --> 00:08:20,042 Doesn't make it great, we have star Loretta? 53 00:08:29,259 --> 00:08:30,385 Lily, What Are you doing here? 54 00:08:30,385 --> 00:08:32,596 I came to see her number. 55 00:08:33,597 --> 00:08:35,724 - That's great. - Really? 56 00:08:35,891 --> 00:08:40,562 Yeah, you're good look great. 57 00:08:52,991 --> 00:08:54,701 Lily, I love you. 58 00:09:28,819 --> 00:09:31,697 What happens along the way to the bedroom! 59 00:09:31,697 --> 00:09:33,907 Left and found another. 60 00:09:34,116 --> 00:09:36,451 What do you want? - Take a cup. 61 00:09:36,493 --> 00:09:39,705 Get a cup? Matt, you look very good. 62 00:09:40,038 --> 00:09:42,583 You can be a babe all in one. 63 00:09:42,875 --> 00:09:44,960 Why would you make a reform? 64 00:09:45,085 --> 00:09:46,253 Is it really worth it? 65 00:09:46,628 --> 00:09:51,466 Yes, it's worth it! 66 00:10:37,804 --> 00:10:40,641 Honey will work in Mike Friday and Sunday from 9 to 1 67 00:10:40,891 --> 00:10:43,018 And 3 to 7 on Wednesday. 68 00:10:43,769 --> 00:10:46,939 Miss Bijou la Latino for s mb t . 69 00:10:46,980 --> 00:10:50,192 What is this fish? - Put. 70 00:10:50,234 --> 00:10:52,569 - Where did you get it? - Gave it to Mike to us. 71 00:10:54,321 --> 00:10:55,989 Yes, it's cherry. 72 00:11:00,994 --> 00:11:04,248 Wondered why you didn't take a bikini yesterday in the cup? 73 00:11:05,457 --> 00:11:07,167 Came to the state. 74 00:11:07,543 --> 00:11:10,546 Go fuckin with the period of your. 75 00:11:10,546 --> 00:11:12,297 No, not you, Mr. Johnson ... 76 00:11:12,422 --> 00:11:16,802 If you miss the ball, will be a year for nothing. 77 00:11:16,802 --> 00:11:18,011 It's good for the world! 78 00:11:18,011 --> 00:11:19,513 Well, I'll work for a year for free. 79 00:11:20,055 --> 00:11:22,266 You want to work in metropolis at the end of this week? 80 00:11:22,349 --> 00:11:23,684 I'm crying 81 00:11:24,935 --> 00:11:27,563 - It's a good club, right? - Is giving good shoes. 82 00:11:27,980 --> 00:11:30,315 I'm used to it thank you very much 83 00:11:30,607 --> 00:11:33,485 - Where's my money? - Stop! 84 00:11:34,945 --> 00:11:37,865 Do you think you can play with me? 85 00:11:37,865 --> 00:11:38,866 Shut up! 86 00:11:39,241 --> 00:11:42,619 I don't know where your money is, but they dance. 87 00:11:42,786 --> 00:11:45,289 Let's go don't be afraid. 88 00:11:45,289 --> 00:11:47,249 I hope you remember you owe me $ 20. 89 00:11:48,208 --> 00:11:50,294 Since when? Wait! You're gonna give me 90 00:11:50,294 --> 00:11:52,337 Remind me later, do you agree? 91 00:11:54,006 --> 00:11:56,049 Oh, she wants to talk to Nicholas of Piacenza. 92 00:11:56,133 --> 00:11:57,509 It's me 93 00:11:57,634 --> 00:12:00,179 One of your daughters, my dear, it was bad for you last night. 94 00:12:00,304 --> 00:12:01,972 Most of the time 95 00:12:02,097 --> 00:12:05,100 Someone saw her he said This is bad. 96 00:12:06,768 --> 00:12:09,813 - Where is he? - In the St Vincent's Hospital. 97 00:12:10,647 --> 00:12:12,232 Well. Thank you. 98 00:12:12,441 --> 00:12:15,444 Matt, Harry, I thought your phone. 99 00:12:25,537 --> 00:12:28,165 Honey was acostat yesterday, after the program. 100 00:12:30,375 --> 00:12:32,544 I made a mistake 101 00:12:32,628 --> 00:12:33,962 Who? 102 00:12:34,004 --> 00:12:37,299 I don't do it in St Vincent's Hospital. 103 00:12:37,549 --> 00:12:39,885 I think we have to go there. 104 00:12:45,265 --> 00:12:46,433 Good, sweetheart. 105 00:12:50,521 --> 00:12:53,524 I brought your favorite flowers. It's beautiful, isn't it? 106 00:12:54,650 --> 00:12:56,360 I put them here. 107 00:12:57,236 --> 00:12:59,196 - How is she? - All right. 108 00:13:01,406 --> 00:13:06,286 Honey, if you need something, everything. 109 00:13:06,328 --> 00:13:08,914 Matt and I are available. 110 00:13:12,376 --> 00:13:13,710 Can you talk about what happened? 111 00:13:15,003 --> 00:13:16,630 Have you seen him? 112 00:13:18,006 --> 00:13:22,803 No. Came from the back. 113 00:13:24,888 --> 00:13:28,350 I find as 114 00:13:28,851 --> 00:13:35,607 Pissed me off, caught me by pm and began to love. 115 00:13:37,818 --> 00:13:40,487 I tried jogging ... 116 00:13:40,612 --> 00:13:46,618 But he took my hand, forced me to retreat from my fingers ... 117 00:13:47,286 --> 00:13:52,499 And began to cut my fingers! 118 00:13:54,084 --> 00:13:56,044 I have ... 119 00:13:56,712 --> 00:14:00,591 I realized what he wanted to do ... 120 00:14:00,591 --> 00:14:05,179 She screamed: "don't fuck my fingers!" 121 00:14:05,971 --> 00:14:09,099 "Please, not your fingers!" 122 00:16:27,154 --> 00:16:29,198 How are you, Jim? 123 00:16:30,991 --> 00:16:32,659 - I'm using you glass. - No, Thank you. 124 00:16:35,078 --> 00:16:37,080 Keep it all, sweetheart. 125 00:16:43,754 --> 00:16:46,381 - A good, dear! - A good, dear! 126 00:16:51,428 --> 00:16:53,680 - Is not of died from there? - Yes. 127 00:16:54,556 --> 00:16:56,558 My (Matt) here. 128 00:17:02,272 --> 00:17:04,107 You know everything, don't you? 129 00:17:05,192 --> 00:17:06,735 Baby come please. 130 00:17:06,735 --> 00:17:11,615 Jack Daniels, you understand? F r ghea 131 00:17:12,199 --> 00:17:14,034 Why is Nikki here? 132 00:17:14,076 --> 00:17:15,452 Take it for free. 133 00:17:15,452 --> 00:17:17,037 Did he get freedom? 134 00:17:17,037 --> 00:17:19,706 While working the others? Tricks! 135 00:17:20,040 --> 00:17:23,377 We're resting! Do you like the soundtrack? 136 00:17:23,377 --> 00:17:24,753 It's okay. 137 00:17:24,795 --> 00:17:27,714 - How do you tell her? J. D.'s...? How ... - J. V. C.! 138 00:17:28,131 --> 00:17:30,509 Cadrifonic! Like in the disco. 139 00:17:30,759 --> 00:17:34,638 500 a pair for each of them. Incredible, loved ... 140 00:17:34,638 --> 00:17:36,014 They're messy later. 141 00:17:37,140 --> 00:17:40,727 Was watching ... Friday night ... 142 00:17:41,395 --> 00:17:43,480 Go back and look for the envelope my mate. 143 00:17:43,480 --> 00:17:47,568 It's in the right drawer, writes Matt. 144 00:17:47,568 --> 00:17:51,154 Read it, isn't it? Then what are you waiting for? 145 00:17:52,447 --> 00:17:54,324 Did you say no? 146 00:17:54,408 --> 00:17:57,286 - Do you speak chinese? - I drink it. 147 00:17:57,286 --> 00:17:58,579 No, drink it. 148 00:17:58,579 --> 00:18:01,665 Honey, get another one from the ice! 149 00:18:17,681 --> 00:18:20,309 I said No, though. Sgh and raise the ass on the bar. 150 00:18:53,342 --> 00:18:54,676 - . - Wheeler ... 151 00:18:55,844 --> 00:18:57,429 What's up, (Matt) is? 152 00:18:59,181 --> 00:19:01,934 Come Friday, the best day of the s pt m n . 153 00:19:01,975 --> 00:19:03,685 You want to destroy my work? 154 00:19:03,894 --> 00:19:06,730 I closed my business if you leave the girls at the bar! 155 00:19:06,813 --> 00:19:09,149 - You're not going to do. - Try! 156 00:19:12,528 --> 00:19:14,196 Talk to me, damn it ... 157 00:19:14,488 --> 00:19:17,032 You're dealing with criminals now? 158 00:19:17,115 --> 00:19:21,286 You do not have to tell me about the girl imagination yesterday, who is working for you? 159 00:19:21,787 --> 00:19:23,872 Many of the girls working ... 160 00:19:23,997 --> 00:19:27,960 Yes, I know, I know. Can't take me with this, Ross. 161 00:19:28,794 --> 00:19:31,421 I'm not here to play bambilici. 162 00:19:31,588 --> 00:19:33,507 Fat is a fit and ... 163 00:19:33,590 --> 00:19:34,842 I wasn't talking to you. 164 00:19:34,842 --> 00:19:37,010 Then who the hell are you talking about? 165 00:19:37,010 --> 00:19:38,512 I'm not talking to you! 166 00:19:42,015 --> 00:19:45,435 Wasn't robbed. It has 200 dollars on it, without help. 167 00:19:46,186 --> 00:19:48,272 That's what I'm worried about, Ross ... 168 00:19:48,605 --> 00:19:51,692 Especially when I think about the kind of people who work with them. 169 00:19:52,276 --> 00:19:55,988 Let me think that you have something to tell me. 170 00:19:56,321 --> 00:19:58,240 You didn't think well. 171 00:19:58,615 --> 00:20:00,909 Well, think again. 172 00:20:07,875 --> 00:20:10,502 Are you clear? 173 00:20:16,967 --> 00:20:20,596 How you can go to any place. 174 00:20:21,972 --> 00:20:24,766 Let's get out of this cloaca ... 175 00:20:29,688 --> 00:20:31,565 What boy is sociable! 176 00:20:31,773 --> 00:20:36,195 Didn't you find me in your pocket, how are commissioned you to murder? 177 00:20:36,195 --> 00:20:41,241 Better. It's time to join the clubs. 178 00:20:41,366 --> 00:20:43,827 Look at him! Check the date when I got the license! 179 00:20:43,869 --> 00:20:45,913 What a dick! 180 00:20:55,964 --> 00:21:00,594 With the pigs tia, every day we will have for you. 181 00:21:00,844 --> 00:21:02,846 Think that Ross is Can you know anything? 182 00:21:02,846 --> 00:21:07,434 Yes. Safe something. This story with the fighting between the thieves ... 183 00:21:07,643 --> 00:21:09,561 More definitely someone wants her coat. 184 00:21:09,603 --> 00:21:12,356 What to throw them all in jail! 185 00:21:12,523 --> 00:21:14,775 I know, but it looks clean ... 186 00:21:14,775 --> 00:21:16,360 No one clean! 187 00:21:26,912 --> 00:21:30,374 - Do you want to know what is wrong with Ross? What? 188 00:21:30,999 --> 00:21:33,252 Ego. 189 00:22:00,279 --> 00:22:02,030 Loretta ... 190 00:22:18,422 --> 00:22:20,007 Good morning. 191 00:22:21,884 --> 00:22:23,177 You promised me $ 10. 192 00:22:24,386 --> 00:22:26,346 Look in my bag. 193 00:22:26,346 --> 00:22:28,223 I checked it. You do not have a bullet 194 00:22:29,433 --> 00:22:31,185 Well. In the stairs here. 195 00:22:41,486 --> 00:22:43,447 Mulam. I'll bring them back tonight. 196 00:22:43,572 --> 00:22:46,867 Where do you work today? No Latina 197 00:22:49,119 --> 00:22:50,746 Your favourite club! 198 00:22:50,954 --> 00:22:56,960 Another time, a man has his orgasm before I get my dress 199 00:22:57,044 --> 00:22:59,046 And you ask what I have against men? 200 00:22:59,296 --> 00:23:01,381 What do you have against men? 201 00:23:02,341 --> 00:23:05,552 - You didn't take the dosage of your own? - No, no. 202 00:23:05,677 --> 00:23:08,180 I want to be dr gu and her coffee. 203 00:23:08,180 --> 00:23:12,309 You prefer to bring one of the pigs and the babies? 204 00:23:12,476 --> 00:23:17,064 Please, I can't do anything I don't drink my coffee. 205 00:23:20,484 --> 00:23:22,861 Les mecs paraissent fades quand is the pig? @ 206 00:23:23,195 --> 00:23:24,780 Said c'est. @ 207 00:23:24,947 --> 00:23:28,659 Voil ce que j'aime entender me Loretta. @ 208 00:23:29,952 --> 00:23:31,328 Do you love me 209 00:23:34,039 --> 00:23:35,999 J'aime cette bouche. @ 210 00:23:36,375 --> 00:23:38,335 J'aime TA Bush. @ 211 00:23:40,671 --> 00:23:42,256 I'm going after coffee ... 212 00:25:13,305 --> 00:25:15,098 Sgh about applause Loretta ... 213 00:25:27,486 --> 00:25:29,530 I came to meet you at home. 214 00:25:31,657 --> 00:25:34,576 I promised Lily took it from Latin. 215 00:25:34,785 --> 00:25:36,745 You will do it alone. 216 00:25:39,665 --> 00:25:42,209 Are you Hot to see? 217 00:25:43,418 --> 00:25:44,670 Yes. 218 00:25:48,131 --> 00:25:50,509 The noise of the city does not allow you to? 219 00:25:51,468 --> 00:25:56,682 - Stop you in the night? Yes 220 00:26:01,603 --> 00:26:04,481 - Have you had other relationships? Yes 221 00:26:07,109 --> 00:26:08,819 Have they helped you in something? 222 00:26:26,086 --> 00:26:31,842 Don't you understand? I'm afraid to come back to you again. 223 00:26:32,050 --> 00:26:34,219 I loved you so much 224 00:26:34,845 --> 00:26:37,222 You should talked to me more. 225 00:26:39,141 --> 00:26:41,894 I don't know never the right words. 226 00:26:46,648 --> 00:26:48,984 There wasn't any place for such words. 227 00:27:08,086 --> 00:27:10,047 Thank you, Matt. 228 00:29:51,416 --> 00:29:56,338 "You must warn the reader of everything that happens here is the reality ". 229 00:29:57,005 --> 00:30:02,344 "Make it Metro wearing. Forget, it's coming ... and it's hunted! " 230 00:30:02,970 --> 00:30:05,806 "Drink, squeak, to scrape ". 231 00:30:05,889 --> 00:30:10,269 "Can, with the smell of salt and plasma ". 232 00:30:10,769 --> 00:30:15,107 "It was from 3 to 15 in the morning in Herald Square ". 233 00:30:15,357 --> 00:30:18,986 What can I say ... it's life, good night. 234 00:30:19,361 --> 00:30:22,823 It's a chance to be the same person who killed the dancer the other? 235 00:30:23,115 --> 00:30:24,867 The same thing? 236 00:30:25,492 --> 00:30:29,413 I can only assume that. Yes, it may be possible. 237 00:30:29,955 --> 00:30:33,959 You see, the surgeon with the same accuracy. 238 00:30:34,376 --> 00:30:40,549 It seems that the attacker has the knowledge of human anatomy. 239 00:30:40,716 --> 00:30:44,386 Avoid places that will be her causing his death. 240 00:30:44,970 --> 00:30:53,645 In both cases, he wants to park this does not happen immediately. 241 00:30:55,105 --> 00:30:57,399 Thanks for your help, doctor. 242 00:30:57,399 --> 00:30:59,985 Look for the place where you can find it if you need it from me ... Yes, Thank you. 243 00:31:07,826 --> 00:31:09,912 You, tools! Down on my car! 244 00:31:09,912 --> 00:31:11,496 - How did you call me? - You heard me! 245 00:31:11,496 --> 00:31:14,041 There's no conversation with the people who is trying to help you! 246 00:31:14,082 --> 00:31:15,459 Great help! 247 00:31:15,667 --> 00:31:18,504 Just the back of my mind I can deal with people like you, Ross. 248 00:31:18,587 --> 00:31:20,839 Then go and don't worry about it. 249 00:31:20,839 --> 00:31:25,636 It's a fat second. Someone follows You. Do you want to talk about it? 250 00:31:26,803 --> 00:31:29,431 On the building your trying to protect them, tmpitule! 251 00:31:29,848 --> 00:31:31,308 When did you begin to do this? 252 00:31:34,019 --> 00:31:37,523 I don't mind more of it than in the Cadillac. 253 00:31:37,940 --> 00:31:39,775 Move your ass here. 254 00:31:44,613 --> 00:31:45,364 What is it? 255 00:31:45,364 --> 00:31:47,282 Come on, a monster. 256 00:31:47,658 --> 00:31:50,118 She doesn't leave the cabin. 257 00:31:50,577 --> 00:31:55,499 And how can I do business here? 258 00:31:56,416 --> 00:31:58,627 Well, I'll talk to her. 259 00:31:58,627 --> 00:32:04,591 They will return along the way it appears. 260 00:32:04,967 --> 00:32:07,970 I swear, give you girls. 261 00:32:08,929 --> 00:32:12,099 If you are not satisfied, go find Goldstein. 262 00:32:12,099 --> 00:32:15,143 I'm grateful, but work is work. 263 00:32:15,310 --> 00:32:17,396 I'm awake to dream. 264 00:32:17,479 --> 00:32:20,482 Are you in trouble? What can I say that? 265 00:32:32,160 --> 00:32:36,206 I came to see you ... if you need something. 266 00:32:38,250 --> 00:32:41,461 Mike says that you refused will appear on the stage. 267 00:32:41,587 --> 00:32:45,716 Give me some time to find out a person to replace with. 268 00:32:48,719 --> 00:32:50,846 No. I'll keep Matt. 269 00:33:03,317 --> 00:33:07,029 I - mate ... il and die for? - J'en sais rien. @ 270 00:33:09,114 --> 00:33:10,490 It will be fine. 271 00:33:13,160 --> 00:33:15,204 Forget the money that is owed to us. 272 00:33:15,662 --> 00:33:17,581 I'm forced to leave my mind. 273 00:33:18,165 --> 00:33:21,293 - He's right. - Of her? 274 00:33:21,627 --> 00:33:25,297 Negro that she asked it already built from Goldstein. 275 00:33:26,215 --> 00:33:27,841 To cancel the download. 276 00:33:27,966 --> 00:33:31,678 How do you feel moving? We're friends, mate! 277 00:33:31,803 --> 00:33:34,139 You know we we helped him when needed! 278 00:33:37,059 --> 00:33:39,269 This is just a job. 279 00:33:42,898 --> 00:33:44,274 Looking for work ... 280 00:33:45,484 --> 00:33:47,194 Yes, to do business! 281 00:34:10,092 --> 00:34:11,760 The abolition of the last ... 282 00:34:14,054 --> 00:34:15,597 What's going on with these girls? 283 00:34:15,597 --> 00:34:16,557 They are afraid of. 284 00:34:17,266 --> 00:34:18,517 Of not afraid? 285 00:34:19,601 --> 00:34:22,688 If the problem persists, we're done. 286 00:34:24,481 --> 00:34:25,899 What you want to do? 287 00:34:26,024 --> 00:34:27,526 What can we do? 288 00:34:29,278 --> 00:34:30,237 It! 289 00:34:30,863 --> 00:34:33,198 We can fly his head jerk immediately! 290 00:34:33,866 --> 00:34:36,118 - Put this away. - Damn it! 291 00:34:40,747 --> 00:34:45,127 What, you do not have the courage, you died? 292 00:34:45,460 --> 00:34:46,879 And you have to? 293 00:34:47,713 --> 00:34:50,299 You want to put this in the face of a man and pull the trigger? 294 00:34:50,465 --> 00:34:54,970 You do not have the courage to do it ... do it! 295 00:34:57,014 --> 00:34:59,016 I don't want to see this again! 296 00:35:29,963 --> 00:35:31,298 I'm sorry ... 297 00:35:33,008 --> 00:35:34,510 I didn't want ... 298 00:35:35,802 --> 00:35:37,179 Let's look at this. 299 00:35:40,390 --> 00:35:42,434 We've been friends for a very long time. 300 00:36:01,620 --> 00:36:06,750 RIO CONTRA ROSSI 301 00:36:07,626 --> 00:36:11,839 RIO RUNNING INTO THE ROSSI MATCH 302 00:36:14,049 --> 00:36:16,760 Rio N COM 303 00:36:18,637 --> 00:36:22,015 Rio muar 304 00:36:23,767 --> 00:36:26,812 Ross link solutions 305 00:36:50,669 --> 00:36:55,424 You want Carmen to know if exists any reason to worry. 306 00:36:55,465 --> 00:36:58,093 Tell him not to. 307 00:36:58,385 --> 00:37:00,137 Believes that Goldstein meaning. 308 00:37:00,179 --> 00:37:02,431 - Let Goldstein. - Right? 309 00:37:03,182 --> 00:37:06,935 To be learned from the fact that your girls are afraid of the work. 310 00:37:07,019 --> 00:37:08,854 You should think about it. 311 00:37:11,732 --> 00:37:16,195 Someone has to upload it and maybe be his daughters in danger. 312 00:37:17,571 --> 00:37:19,990 Carmen wants a war with Goldstein's? 313 00:37:22,284 --> 00:37:25,579 Are you afraid of seeing the word (Matteo's)? 314 00:37:50,395 --> 00:37:52,397 Come here! What is your problem? 315 00:37:56,360 --> 00:37:58,987 The guy has nothing. Why stop the fight? 316 00:37:59,905 --> 00:38:03,700 Will gives you the wisdom to do your job. Get up and kill him! 317 00:38:04,076 --> 00:38:05,202 Get it! 318 00:38:31,937 --> 00:38:33,063 - Goldstein! - Dead! 319 00:38:33,188 --> 00:38:34,606 I want to talk to you. 320 00:38:34,940 --> 00:38:38,151 - I'm in. - No, outside. 321 00:38:38,151 --> 00:38:38,944 Eh, nceti or ... 322 00:38:38,944 --> 00:38:40,737 I want to know if you are available that's all. 323 00:38:41,071 --> 00:38:43,949 I'm a businessman, not a gangster. 324 00:38:44,032 --> 00:38:45,576 I've heard other things ... 325 00:38:45,576 --> 00:38:49,580 - You have a lot of people, Matt. Just think of - I've already done. 326 00:38:50,289 --> 00:38:53,250 People like us have a lot of people. Why do you think I'm one? 327 00:38:53,250 --> 00:38:55,627 - You have much to gain from this. - That's all, but ... 328 00:38:58,505 --> 00:39:01,175 What you have to say to not shoot? 329 00:39:01,425 --> 00:39:04,428 I say you don't have sex with one of you. 330 00:39:10,809 --> 00:39:12,936 If you go, I'm dead. 331 00:40:20,087 --> 00:40:22,172 Grind yourself, sweetheart, x sets. 332 00:40:22,256 --> 00:40:24,341 I'm going to take it to 5 fixed. 333 00:40:24,341 --> 00:40:26,134 Don't forget to order calamine. 334 00:40:37,479 --> 00:40:39,565 Ruby, listen to me. 335 00:40:41,650 --> 00:40:44,236 I don't want to work anymore. Unbound is? 336 00:40:44,444 --> 00:40:46,572 A woman employee, a beautiful example! 337 00:40:49,783 --> 00:40:51,952 Do you know how much I love you? 338 00:40:54,288 --> 00:40:56,540 Come on, go away. 339 00:40:57,499 --> 00:40:58,876 cucuie u a. 340 00:41:19,479 --> 00:41:22,065 - Good morning, Nick. - Brought in my coffee. 341 00:41:22,065 --> 00:41:23,400 Thank you. 342 00:41:23,817 --> 00:41:26,820 - No longer abandon one? - Yes, two. But I replaced them 343 00:41:27,112 --> 00:41:28,614 Bravo, Harry. 344 00:41:31,491 --> 00:41:33,744 - Starlight. - I want to talk with the manager. 345 00:41:33,994 --> 00:41:36,038 - Who is it? - I'm Carl stark, a journalist. 346 00:41:36,038 --> 00:41:40,459 What do you want? They ask you questions about the night Bowers, honey, Washington. 347 00:41:40,459 --> 00:41:41,668 And what? 348 00:41:41,668 --> 00:41:43,378 Since the work to your agency? 349 00:41:43,378 --> 00:41:44,713 I can't believe it! 350 00:41:44,713 --> 00:41:46,715 - Who is it? - Press! 351 00:41:46,924 --> 00:41:49,927 - What do they want? - Nothing. I have nothing to say! 352 00:41:51,303 --> 00:41:54,139 Another danger of JNJUNGHIAT 353 00:41:59,353 --> 00:42:03,357 - It looks better, isn't it, Matt? Yes, I think so. 354 00:42:06,193 --> 00:42:07,986 Thank you for your presence. 355 00:42:09,530 --> 00:42:10,864 This is normal. 356 00:42:14,868 --> 00:42:16,620 Let's go to somewhere 357 00:42:24,670 --> 00:42:25,838 Here's what we have. 358 00:42:25,921 --> 00:42:29,216 It is white use some type of shaving. 359 00:42:29,466 --> 00:42:31,426 He seems to know martial arts. 360 00:42:31,635 --> 00:42:34,221 I'm here, not so much. 361 00:42:34,888 --> 00:42:39,017 I made contact with computers in Washington. 362 00:42:39,476 --> 00:42:41,812 Inform you if I have any info. 363 00:42:42,729 --> 00:42:44,565 The case does not look very good. 364 00:42:47,192 --> 00:42:49,444 If you're a monster. 365 00:42:50,237 --> 00:42:53,031 Want to know someone, how would you do it? 366 00:42:54,783 --> 00:42:55,868 With the gun. 367 00:42:57,619 --> 00:42:58,161 Why? 368 00:42:58,328 --> 00:43:01,123 It's fast, clean and radical. 369 00:43:01,290 --> 00:43:04,459 Why don't you go directly to the Rus, and died of his daughters only? 370 00:43:04,501 --> 00:43:08,046 Maybe he doesn't want to kill him. It's just to scare him. 371 00:43:11,466 --> 00:43:14,469 If it is one, you already dead. 372 00:43:15,429 --> 00:43:21,435 We started from the hypothesis c is the rifle between the bands. 373 00:43:21,810 --> 00:43:27,149 If our hypothesis ... is it bad? 374 00:43:27,774 --> 00:43:30,068 Do you realize what this means? 375 00:43:30,777 --> 00:43:35,616 The heart full ... full of suspects! 376 00:43:43,916 --> 00:43:45,209 Finn. 377 00:44:13,737 --> 00:44:16,823 I haven't been here for a long time. 378 00:44:18,200 --> 00:44:21,453 I came often here alone, but ... 379 00:44:22,704 --> 00:44:24,248 It's not the same thing. 380 00:44:26,458 --> 00:44:28,669 Hey, I was watching ... 381 00:44:34,091 --> 00:44:38,053 - What is this? - Your day. 382 00:44:40,013 --> 00:44:41,557 Come on, open it! 383 00:44:49,731 --> 00:44:51,233 Matt ... 384 00:44:57,823 --> 00:44:59,575 You have to do it. 385 00:44:59,575 --> 00:45:02,369 I love you 386 00:45:07,958 --> 00:45:11,170 You didn't give me a year ago 387 00:45:12,421 --> 00:45:14,506 I was a fool, wasn't she? 388 00:45:19,636 --> 00:45:21,221 Thank you. 389 00:45:42,993 --> 00:45:44,786 See whiskey. 390 00:46:05,098 --> 00:46:07,267 Sorry, it's not Bourbon. 391 00:46:18,529 --> 00:46:20,614 It's like ancient times. 392 00:47:01,321 --> 00:47:04,408 I won't regret, do you, (Matt) is? 393 00:47:04,992 --> 00:47:06,952 No, you won't regret it. 394 00:47:08,537 --> 00:47:11,081 We no longer communicate with the past. 395 00:47:11,248 --> 00:47:13,000 Not at all. 396 00:47:16,044 --> 00:47:17,421 uit m. 397 00:48:50,848 --> 00:48:53,183 - What happened? - Nothing. 398 00:48:53,350 --> 00:48:56,603 - Bring a towel. - Well, would depend. 399 00:49:00,607 --> 00:49:05,279 Get tragic night: t & lt; I & GT; dancing 23 years, the silver Chavez, & lt; / I & GT 400 00:49:05,279 --> 00:49:10,117 Died after the attack. < / i> Fellow New York. 401 00:49:10,117 --> 00:49:13,078 & Lt; I & GT; Silver Chavez is a & lt; / I & GT His first victim that died. < / i> 402 00:49:13,287 --> 00:49:16,081 We will have more details. < / i> Of the university hospital. < / i> 403 00:49:16,790 --> 00:49:20,419 I sent two people Let him do what you want. 404 00:49:20,419 --> 00:49:22,421 I don't need anyone, Carmine. 405 00:49:22,462 --> 00:49:26,341 I trust you, Mathieu, but this thing must be stopped 406 00:49:26,383 --> 00:49:28,552 Has become the urgent work. 407 00:49:31,930 --> 00:49:32,806 Speaking of radio news, it's a lot of excitement. 408 00:49:33,182 --> 00:49:34,516 I understand. 409 00:49:34,641 --> 00:49:37,477 Acceptance of the people, may be useful. 410 00:49:39,313 --> 00:49:43,275 Twenty years ago, this phone wasn't necessary. 411 00:49:43,483 --> 00:49:46,945 The situation requires us to deal with it. 412 00:49:47,070 --> 00:49:49,239 - Yes, I know. - Matt ... 413 00:49:50,908 --> 00:49:55,370 I trust trustworthy what to do. 414 00:50:31,865 --> 00:50:38,330 Wait for 24 hours before calling him! 415 00:50:39,206 --> 00:50:41,333 The park was transformed into a villa! 416 00:50:42,835 --> 00:50:45,546 When Bobby hit him on the jour ... 417 00:50:45,754 --> 00:50:47,297 F-i s str luceassc, and Matty! 418 00:50:47,548 --> 00:50:49,675 And when you hit him in the head! 419 00:50:50,050 --> 00:50:52,219 And shout! 420 00:50:54,721 --> 00:50:57,474 That's what I did for them Carmine and his gang! 421 00:51:22,708 --> 00:51:24,751 Pictures! 422 00:51:56,992 --> 00:51:58,410 - Is it buried? Yes 423 00:51:58,660 --> 00:52:00,704 Is. To your side! 424 00:52:07,836 --> 00:52:09,296 Come on, Lily, come on. 425 00:52:15,344 --> 00:52:17,137 Nothing. 426 00:52:51,004 --> 00:52:53,382 George, I'm Loretta. 427 00:53:04,142 --> 00:53:08,313 Hey, Loretta, what give it something special. 428 00:53:46,768 --> 00:53:48,979 I want to miss my eyes! 429 00:53:50,355 --> 00:53:52,858 I can't believe it this is terrible 430 00:53:53,984 --> 00:53:56,403 Don't you think that Loretta had done it to give me a phone? 431 00:53:56,403 --> 00:53:58,030 Why don't you call the Agency? 432 00:54:01,617 --> 00:54:03,076 It has to do something. 433 00:54:05,537 --> 00:54:09,124 They sent me a monster instead of Loretta. 434 00:54:11,210 --> 00:54:13,629 - Starlight. - I. 435 00:54:15,047 --> 00:54:19,092 She sent me the seed is huge. 436 00:54:19,092 --> 00:54:20,511 Mike, What Are you doing? 437 00:54:20,511 --> 00:54:22,888 To attract customers, you have to put something on your face. 438 00:54:23,305 --> 00:54:27,976 I didn't ask for a photo model, but I don't! 439 00:54:28,477 --> 00:54:31,605 Send me a ... Q sl b noag ! 440 00:54:31,813 --> 00:54:35,108 I will kill this farm and I can save her from it. 441 00:54:35,108 --> 00:54:37,277 Mike, I'll call you, okay? Pennsylvania 442 00:54:39,738 --> 00:54:42,991 Do you believe? Blew my phone up my nose! 443 00:54:43,825 --> 00:54:44,993 It can't be! 444 00:54:45,160 --> 00:54:46,703 I was devastated! 445 00:54:47,246 --> 00:54:49,373 It's broken, look at what's there. 446 00:54:53,085 --> 00:54:54,545 Loretta! 447 00:54:58,215 --> 00:54:59,091 Hello! 448 00:55:05,848 --> 00:55:07,182 Loretta! 449 00:55:08,851 --> 00:55:10,227 Shit! 450 00:55:17,109 --> 00:55:18,902 Loretta, Wake Up! 451 00:55:19,361 --> 00:55:21,655 Stop you. It's me, (Rob) 452 00:55:26,159 --> 00:55:28,245 You didn't go for all the world worried. 453 00:55:28,453 --> 00:55:29,288 Come on, get up. 454 00:55:32,541 --> 00:55:35,127 - What is it? - It's too late! 455 00:55:36,086 --> 00:55:37,379 I will go and prepared my Bath. 456 00:55:55,731 --> 00:55:57,316 "Chapter II ..." 457 00:55:58,483 --> 00:56:01,653 "With all the assassin, all with t rf," 458 00:56:01,945 --> 00:56:03,488 "With all of life's useless die." 459 00:56:03,906 --> 00:56:07,075 "Man is progressing to purity". 460 00:56:13,665 --> 00:56:14,499 "The bones are broken ..." 461 00:56:15,584 --> 00:56:17,836 "mu chii se n ..." 462 00:56:17,878 --> 00:56:20,339 "My eyes compassionate." 463 00:56:21,507 --> 00:56:23,258 "There is no love!" 464 00:56:52,371 --> 00:56:55,040 - Can I get status? - Not now. 465 00:56:59,044 --> 00:57:01,547 - Any peak on? - I don't make any statements. 466 00:57:03,131 --> 00:57:05,968 She worked at Goldstein's, not a Russian. 467 00:57:05,968 --> 00:57:07,678 This ... 468 00:57:09,054 --> 00:57:11,723 We have the crazy raved new homes. 469 00:57:11,807 --> 00:57:14,643 It will take something to kill them all in the street. 470 00:57:14,643 --> 00:57:16,854 What Are you talking about? Mafia? 471 00:57:16,895 --> 00:57:19,106 They're clean. You are not common. 472 00:57:21,567 --> 00:57:24,278 Get people on your side of the city. 473 00:57:24,611 --> 00:57:27,030 I don't want the hassle and confusion. 474 00:57:27,239 --> 00:57:32,911 When you know the girls you attack, you suspect the same. 475 00:57:33,495 --> 00:57:37,583 Now are being attacked by me. What can you expect from us? 476 00:57:39,084 --> 00:57:40,377 Here's my plan: 477 00:57:40,669 --> 00:57:44,131 We use the machine to transport the girls from the club to the club. 478 00:57:44,506 --> 00:57:47,843 The joint lab will be the man. 479 00:57:48,260 --> 00:57:52,139 Our offices are open permanently for any event ... 480 00:57:52,681 --> 00:57:59,855 And the owners of the club hire which ensures protection. 481 00:57:59,855 --> 00:58:01,190 It wouldn't be very easy. 482 00:58:01,940 --> 00:58:03,650 - We'll help financially. - Yes? 483 00:58:04,443 --> 00:58:06,028 How much will that be? 484 00:58:06,111 --> 00:58:10,282 We estimated the entire process to $ 2500 for each s pt m n . 485 00:58:10,616 --> 00:58:12,034 On each side! 486 00:58:16,038 --> 00:58:17,247 Merge. 487 00:58:18,290 --> 00:58:22,461 Well. Now, let's go look at the bastard. 488 00:59:42,791 --> 00:59:45,794 Nadja, ai grij ! 489 00:59:50,465 --> 00:59:52,926 Tell a friend you don't want to see weapons in the street. 490 00:59:52,968 --> 00:59:56,513 S aib grij : at the first sign of violence, 491 00:59:56,972 --> 00:59:59,850 He and his friends in the city ended! 492 01:00:01,435 --> 01:00:03,645 You have 24 hours 493 01:00:25,000 --> 01:00:28,045 What do you do for breakfast? - I don't know. 494 01:00:33,842 --> 01:00:35,719 How are you, Jim? 495 01:00:35,761 --> 01:00:37,513 - Anything new? - Nothing. 496 01:00:37,721 --> 01:00:41,850 Give me a double Scotch by s m duc s m resume. Oh, what a night! 497 01:00:41,892 --> 01:00:43,894 Honey, Double here. 498 01:00:44,186 --> 01:00:46,605 - Went to Matt here? - He came, he left ... 499 01:00:47,022 --> 01:00:48,023 Where's Frank? 500 01:00:48,023 --> 01:00:50,609 - In kitchen. Do you want to let him know? What Are you waiting for? 501 01:00:54,947 --> 01:00:57,199 Give me one more I'll go to the toilet. 502 01:00:57,324 --> 01:00:59,117 I've been honey! 503 01:01:47,374 --> 01:01:50,002 Nikki, how are you? News? 504 01:01:50,085 --> 01:01:53,839 - Do you see the man in front of the baby? - You are two doors from there? 505 01:01:53,839 --> 01:01:55,215 I wanna break her face 506 01:01:55,507 --> 01:01:59,094 It has lace in his pocket, a razor blade! 507 01:02:00,721 --> 01:02:02,431 - Wait a minute! What? - Wait a minute. 508 01:02:03,515 --> 01:02:05,225 Contact Pepe here. 509 01:02:44,097 --> 01:02:44,973 What happened? 510 01:02:45,140 --> 01:02:49,436 See the man there? Don't come back. What, man? 511 01:02:49,520 --> 01:02:53,941 - Search that looks at you ... - Yes? What about it? 512 01:02:53,982 --> 01:02:57,986 Do what you want and throw it in the kitchen. Unbound is? Yes. 513 01:02:58,070 --> 01:03:00,322 What do you say? - Now! 514 01:03:05,494 --> 01:03:07,663 - How are you? - Not at all. 515 01:03:08,413 --> 01:03:14,086 - You, you're fucking yourself! - Go and clean the sidewalk. March! 516 01:03:14,336 --> 01:03:15,337 Where is the breaker? 517 01:03:19,258 --> 01:03:22,803 - It's your lucky night ... - if I said. 518 01:03:22,886 --> 01:03:25,430 Here, my fingers. 519 01:03:26,849 --> 01:03:30,519 - Are you good enough for me? - You'll see. 520 01:03:31,520 --> 01:03:36,525 - Do you think you can handle it? - Of course, Yes! 521 01:03:38,527 --> 01:03:39,444 What's going on here? 522 01:03:39,444 --> 01:03:41,947 - Can you tell us new. - Yes, the anomaly. 523 01:03:41,947 --> 01:03:44,575 - What's in your pocket? - Don't look at it. 524 01:03:53,959 --> 01:03:55,335 I can't touch! 525 01:04:01,550 --> 01:04:02,676 Understand! 526 01:04:02,926 --> 01:04:06,388 Matt, Matt! Nikki i Frankie he's fighting with a man in the kitchen. 527 01:04:08,557 --> 01:04:12,019 Matt, it is! I'll kill him, you idiot! 528 01:04:20,319 --> 01:04:22,112 It's not him! 529 01:04:24,198 --> 01:04:26,158 Matt, isn't it! 530 01:04:27,409 --> 01:04:30,162 It's not (died), stop it! 531 01:04:30,162 --> 01:04:33,874 Came here today, Matt! It is not the 532 01:04:33,999 --> 01:04:37,211 It's not him here's his ticket. Just came in today. 533 01:04:37,669 --> 01:04:39,421 Guy's an architect. 534 01:04:40,255 --> 01:04:42,049 Comes from Chicago. 535 01:04:46,178 --> 01:04:47,971 Do you want to say it's not Is it? 536 01:04:48,931 --> 01:04:50,849 Look at my face! Not is he? 537 01:04:51,725 --> 01:04:54,144 - Isn't it? Look at my face! - Is not! 538 01:04:54,436 --> 01:04:56,813 Throw it! 539 01:05:24,132 --> 01:05:42,025 Loretta! 540 01:06:06,800 --> 01:06:08,844 No one is above the law. 541 01:06:09,303 --> 01:06:11,054 Put this problem, the sergeant: 542 01:06:11,263 --> 01:06:14,766 We protect the people only by a monster like this. 543 01:06:17,644 --> 01:06:21,273 I called the Agency, Ross is not there. 544 01:06:21,815 --> 01:06:23,358 I did this myself. 545 01:06:24,943 --> 01:06:27,112 Find it. 546 01:06:49,134 --> 01:06:54,014 Matt, I am. I'm in the city 547 01:06:54,640 --> 01:06:57,476 Was Cindy at the reception in front of the cat. 548 01:06:58,644 --> 01:06:59,978 Dead. 549 01:07:04,566 --> 01:07:05,817 He died? 550 01:07:47,442 --> 01:07:49,611 Matt, you win! 551 01:07:52,030 --> 01:07:58,370 Why didn't you stop fighting? 552 01:08:00,539 --> 01:08:02,708 Again! 553 01:08:06,712 --> 01:08:09,423 Again! 554 01:08:14,136 --> 01:08:17,764 Hey, Where Are you going? The show is not over! 555 01:08:17,764 --> 01:08:19,641 What show? This is a disaster! 556 01:08:28,066 --> 01:08:35,699 The second one, Papa ... they're hot girls ... saw monkeys at the zoo more attractive! 557 01:08:35,908 --> 01:08:38,285 - I made the cut ... - go to hell! 558 01:08:38,285 --> 01:08:42,039 This is the Agency! I'll call immediately. 559 01:08:50,297 --> 01:08:54,134 Hi Nicky? It's me who do you think? 560 01:08:54,134 --> 01:08:57,763 What do you want? - I told you it would be. 561 01:08:57,804 --> 01:09:00,349 My place is empty! 562 01:09:00,432 --> 01:09:01,391 Loretta is not there? 563 01:09:01,391 --> 01:09:05,312 No, Loretta, nor any of the pussies! 564 01:09:06,438 --> 01:09:08,524 I'm about to bankrupt 565 01:09:08,524 --> 01:09:10,192 I send the fat in half an hour. 566 01:09:18,784 --> 01:09:19,576 Hello? 567 01:09:19,701 --> 01:09:20,869 - Peugeot, I'm Nicky. - Yes? 568 01:09:21,286 --> 01:09:23,705 You can do the show in the Mike? 569 01:09:23,956 --> 01:09:26,959 You don't even move, unless the men receive. 570 01:09:28,877 --> 01:09:32,005 Hi, Peugeot. 571 01:09:33,799 --> 01:09:35,300 Remove it from the table. 572 01:09:35,968 --> 01:09:38,554 - , Peugeot? - Yes, and Loretta. 573 01:09:49,231 --> 01:09:55,863 You didn't pay me to say that. 574 01:09:56,405 --> 01:10:01,702 I wanted to tell her ... you don't need to file a complaint. 575 01:10:01,743 --> 01:10:05,372 I know you're in a bad move. 576 01:10:05,497 --> 01:10:08,834 I recognized, Harry's. But will pay you. 577 01:10:40,115 --> 01:10:43,577 Do you have any problems? I was devastated! 578 01:10:43,577 --> 01:10:45,621 I don't have a deal anymore. 579 01:10:45,621 --> 01:10:47,915 Provided mouthpiece in glasses foot! 580 01:10:48,123 --> 01:10:50,959 Can you tell me What Are you doing here? Go wash it there. 581 01:10:53,170 --> 01:10:56,256 What did you say? There is nothing to it. 582 01:11:02,221 --> 01:11:04,890 I know what you do, and I'm sorry. 583 01:11:05,015 --> 01:11:08,560 Don't get very tragically. I made a mistake. 584 01:11:09,353 --> 01:11:11,563 I say something else, we land a man! 585 01:11:11,688 --> 01:11:14,191 We're just going through a bad time 586 01:11:15,317 --> 01:11:17,819 What he told me (Tommy corky sponge) is? 587 01:11:20,155 --> 01:11:22,282 What is this shit? 588 01:11:22,324 --> 01:11:24,409 - Company! Your hands! - What's happening? 589 01:11:24,409 --> 01:11:25,994 Get out go there! 590 01:11:25,994 --> 01:11:28,497 - The name of the site, visit ... - shut your mouth! 591 01:11:32,125 --> 01:11:34,378 Get out hands on the wall! 592 01:11:35,045 --> 01:11:36,672 Move your ass! 593 01:11:40,467 --> 01:11:44,847 See you've forgiven me for this effort fuck you, asshole! 594 01:11:45,180 --> 01:11:47,432 You thought to recognize and hit. 595 01:11:47,683 --> 01:11:49,059 Assault and battery? 596 01:11:49,351 --> 01:11:53,814 I warned you to stay in the road. 597 01:11:55,691 --> 01:12:00,028 Put them on and read their rights. 598 01:12:03,949 --> 01:12:08,120 You have the right to remain silent. Any may use the statement in the justification. 599 01:12:12,583 --> 01:12:14,334 Shit! 600 01:12:19,923 --> 01:12:21,842 Ruby, a teapt -m . 601 01:12:56,335 --> 01:12:58,629 Ruby! 602 01:13:12,518 --> 01:13:14,102 You come here! 603 01:13:18,357 --> 01:13:20,025 Someone calls an ambulance. 604 01:13:27,366 --> 01:13:33,872 If you have an arm and would have killed him. 605 01:13:36,834 --> 01:13:38,836 Say, Are you tough? 606 01:13:38,919 --> 01:13:43,882 You feed the pigs in the ring, but you can't beat the law! 607 01:13:43,924 --> 01:13:45,717 Pup-m-n cur! 608 01:13:51,390 --> 01:13:54,560 I think that the error needs to be studied. 609 01:13:55,811 --> 01:13:57,771 Bring the cake 610 01:13:59,064 --> 01:14:00,983 Called number one: 611 01:14:02,693 --> 01:14:05,904 Representing signs the force of law. 612 01:14:07,489 --> 01:14:11,743 They mention garbage like you. 613 01:14:11,952 --> 01:14:16,081 Why they are able to make men partners 614 01:14:16,248 --> 01:14:20,377 The destruction of anti-social behavior for the community. Unbound is? 615 01:14:20,502 --> 01:14:22,421 - Do you understand? - Yes! 616 01:14:22,421 --> 01:14:28,969 I understand you are a dog like this! 617 01:14:40,355 --> 01:14:43,400 Lacey number two: the police officer 618 01:14:43,942 --> 01:14:48,071 Is the incarnation of the law. 619 01:14:49,990 --> 01:14:52,201 It's pass n qu'on me mind respect. @ 620 01:14:53,368 --> 01:14:55,078 You me booty! @ 621 01:14:59,124 --> 01:15:00,709 PĂ´zete u a! 622 01:15:00,918 --> 01:15:04,171 I think we're gonna be here for a long time and a fine. 623 01:15:26,443 --> 01:15:29,571 One of your friends to pay the Claim. 624 01:15:29,655 --> 01:15:31,448 You are free to leave. 625 01:15:36,161 --> 01:15:40,916 By the way, Ross, your partner in the hospital. 626 01:15:54,096 --> 01:15:58,016 I hope that the work of internal bleeding. 627 01:15:58,016 --> 01:16:04,690 What remains to be done please don't ask and wait. 628 01:16:05,524 --> 01:16:06,942 Urma i-m, vig. 629 01:17:22,601 --> 01:17:23,727 This is the shepherd. 630 01:17:29,107 --> 01:17:31,985 Matteo ... place. 631 01:17:35,113 --> 01:17:37,449 I'm glad to see you here. 632 01:17:45,457 --> 01:17:46,583 I wish I could be hungry. 633 01:17:46,917 --> 01:17:51,296 Vita can scarola and cannolini ... 634 01:17:53,465 --> 01:17:54,883 Do you want something else? 635 01:17:56,426 --> 01:17:58,846 How do I tell her ... I'm not really hungry. 636 01:17:59,638 --> 01:18:04,476 I'm sick. Don't work never interfere with love or food. 637 01:18:05,060 --> 01:18:06,395 You will live longer. 638 01:18:10,065 --> 01:18:15,571 Now tell me what is the problem? 639 01:18:18,407 --> 01:18:23,871 Man, I want him dead for a long time I feel the taste of blood in mouth. 640 01:18:24,162 --> 01:18:27,040 Don't let yourself get angry of anger. 641 01:18:28,208 --> 01:18:30,961 This is a serious problem. 642 01:18:31,211 --> 01:18:34,089 I took very seriously. I did everything I did could prevent it. How? 643 01:18:34,256 --> 01:18:39,344 Convinced by Goldstein's purchase of $ 2500 for protection? 644 01:18:39,344 --> 01:18:41,138 I have been surprised by this. 645 01:18:45,517 --> 01:18:50,522 I didn't notice that I didn't smell anything when we face problems? 646 01:18:50,606 --> 01:18:55,360 You don't want to use of people sent. 647 01:19:07,956 --> 01:19:13,128 I thought you guys know the kind that has to be taken, the 648 01:19:13,462 --> 01:19:15,214 Don't expect just to reach his goal. 649 01:19:15,214 --> 01:19:17,966 We can't prevent terrorism. 650 01:19:18,467 --> 01:19:22,554 We can only find her clothes and destroy them. 651 01:19:31,313 --> 01:19:34,191 A smart man nva of duhmanii. 652 01:19:35,651 --> 01:19:38,612 Studying, looking for his weaknesses ... 653 01:19:39,238 --> 01:19:40,739 What do you care about? 654 01:19:41,198 --> 01:19:45,494 Nothing. You don't know anything about your opponent. 655 01:19:46,078 --> 01:19:48,872 His studies. We need. 656 01:19:50,916 --> 01:19:52,626 He's the guy 657 01:19:57,339 --> 01:19:58,924 Are you able to do this? 658 01:20:00,884 --> 01:20:04,012 Henna m! Think before you say it! 659 01:20:04,346 --> 01:20:06,431 Are you able to? 660 01:20:07,140 --> 01:20:09,184 Yes, I 661 01:20:10,269 --> 01:20:14,064 Well! Gorgeous! 662 01:20:14,565 --> 01:20:17,150 I always believe in you. 663 01:20:17,568 --> 01:20:22,531 Remember, it's a company that you need to take care of. 664 01:20:24,032 --> 01:20:27,286 Iart -m sin I want to commit to it. 665 01:20:27,494 --> 01:20:29,121 This is the future. 666 01:20:29,288 --> 01:20:32,791 No God can forgive something he didn't commit. 667 01:20:33,458 --> 01:20:35,335 What do you mean? 668 01:20:38,338 --> 01:20:40,174 Nothing, father. 669 01:20:41,675 --> 01:20:45,554 You can hide from me, but not God. 670 01:20:45,971 --> 01:20:48,807 Roag -l s te c l uzeasc . 671 01:20:50,225 --> 01:20:51,768 And if that's all, 672 01:20:52,728 --> 01:20:54,771 Says 45 times the "Our Father" 673 01:20:55,022 --> 01:21:00,194 And 45 once "I greet you, Mary," I repeat myself ... 674 01:21:03,572 --> 01:21:12,915 Lord, wipe away my sins ... 675 01:23:31,261 --> 01:23:32,888 - Hello? - Loretta? 676 01:23:32,888 --> 01:23:34,890 - Died? - Yes, that's me. 677 01:23:34,973 --> 01:23:38,101 Where Are you? - Approx. 678 01:23:38,810 --> 01:23:40,395 I need you 679 01:23:40,729 --> 01:23:42,689 I really need you! 680 01:23:42,981 --> 01:23:48,237 Do you want to tell me where you are? 681 01:23:48,320 --> 01:23:49,905 I wanted to tell her that I love you. 682 01:23:51,156 --> 01:23:53,283 I love you, Matt! 683 01:23:54,243 --> 01:23:59,122 Matt, please! 684 01:24:42,124 --> 01:24:45,836 Give me my debts, this time. I always cry .. 685 01:24:46,003 --> 01:24:48,714 I get my money. 686 01:24:48,797 --> 01:24:52,718 Ticlosule! The u of a! 687 01:24:53,385 --> 01:24:56,513 T rf jalnic ! 688 01:24:56,638 --> 01:25:00,642 Don't tell me again ticlos, ur sc asta! 689 01:25:27,920 --> 01:25:30,047 Search Harry you all over the place like crazy. 690 01:25:30,297 --> 01:25:31,924 What happened? 691 01:25:32,966 --> 01:25:37,012 Only the bad stuff. I need some money 692 01:25:43,101 --> 01:25:48,440 Take $ 10 and go home. We're there when you're done here. 693 01:25:49,483 --> 01:25:52,986 Prepared me to go to acas directly. 694 01:25:58,367 --> 01:25:59,785 Take this. 695 01:26:22,307 --> 01:26:28,021 Jorge, I have money. 696 01:26:29,398 --> 01:26:31,441 It's me, Loretta. 697 01:26:34,736 --> 01:26:36,446 Jorge ... 698 01:27:08,562 --> 01:27:10,856 Help! 699 01:27:28,582 --> 01:27:32,127 Help! 700 01:27:41,094 --> 01:27:44,431 Help! 701 01:30:27,261 --> 01:30:29,263 Your hands! 702 01:30:52,411 --> 01:30:54,246 He's dead, Lieutenant. 703 01:31:06,884 --> 01:31:09,970 God! 704 01:31:29,406 --> 01:31:31,783 You're a hero, Ross? 705 01:31:33,368 --> 01:31:37,164 No, not away 706 01:31:41,710 --> 01:31:43,795 Maybe you can. 707 01:31:47,549 --> 01:31:49,051 To get her home. 708 01:31:51,094 --> 01:31:53,388 Well. Let's go 709 01:32:38,892 --> 01:32:43,063 Translation: VIO 710 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 48219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.