All language subtitles for El correo (2024) 1080p H264 iTA EnG AC3 5.1 Sub iTA EnG NUiTA NUEnG NUSpa AsPiDe-MIRCrew
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,233 --> 00:00:35,150
ELOKUVA PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN.
2
00:00:35,233 --> 00:00:37,650
JURIDISISTA SYIST�
MONET HAHMOISTA OVAT FIKTIIVISI�.
3
00:00:37,733 --> 00:00:40,608
YHT�L�ISYYS TODELLISTEN
HENKIL�IDEN KANSSA ON SATTUMAA.
4
00:00:40,691 --> 00:00:44,016
YHT�L�ISYYS TODELLISTEN
HENKIL�IDEN KANSSA ON HITON SATTUMAA.
5
00:03:11,150 --> 00:03:13,442
Nimeni on Iv�n M�rquez.
6
00:03:13,525 --> 00:03:17,016
Synnyin Vallecasissa
ja t�ytin 30 muutama p�iv� sitten.
7
00:03:27,566 --> 00:03:29,192
Mit� mies Vallecasista -
8
00:03:29,275 --> 00:03:32,858
tekee Espanjasta Hong Kongiin
l�hetetyss� kontissa,
9
00:03:32,941 --> 00:03:36,225
jossa on 1,55 miljardia euroa?
10
00:03:45,108 --> 00:03:48,442
1,55 miljardia.
11
00:03:48,525 --> 00:03:51,150
Palkkioni kuriirina oli kolme prosenttia.
12
00:03:51,233 --> 00:03:54,766
Tied�tk�, kuinka paljon
se on tuollaisesta summasta?
13
00:03:57,775 --> 00:04:01,766
Se oli vuonna 2010. El�m�ni kulta-aikaa.
14
00:04:16,275 --> 00:04:18,433
El�m� voi olla ihanaa.
15
00:04:19,316 --> 00:04:22,558
Mutta aina l�ytyy joku,
joka haluaa panna halvalla.
16
00:04:37,983 --> 00:04:41,266
MADRIDIN KURIIRI
17
00:05:11,400 --> 00:05:12,600
Hei.
18
00:05:19,025 --> 00:05:20,225
Kiitos.
19
00:05:31,566 --> 00:05:34,600
VALLECASIN JALKAPALLOKENTT�
20
00:05:44,400 --> 00:05:46,558
UUSIA ASUNTOJA RAKENTEILLA
21
00:05:57,441 --> 00:06:01,058
ANNAMME UNELMILLESI VIHRE�� VALOA
22
00:06:04,691 --> 00:06:06,942
Argentiinalaiset,
joiden ostovoima k�rsii...
23
00:06:07,025 --> 00:06:10,692
Luuletteko,
ett� nuo kusip��t korvaavat mit��n?
24
00:06:10,775 --> 00:06:12,683
�lk�� laskeko sen varaan.
25
00:06:12,983 --> 00:06:14,275
Sill� v�lin...
26
00:06:14,358 --> 00:06:15,558
Mit� kuuluu?
27
00:06:15,858 --> 00:06:17,391
Kukas se siin�?
28
00:06:18,315 --> 00:06:19,217
Itse pomo.
29
00:06:19,300 --> 00:06:23,192
Yksityishenkil�t ja pienyritykset
selvi�v�t kiert�m�ll� veroja...
30
00:06:23,275 --> 00:06:26,025
Miten p�iv�si meni, poika?
- Hienosti.
31
00:06:26,108 --> 00:06:29,483
Ihanko totta?
- Sain 1000 pesetaa tippej�.
32
00:06:29,566 --> 00:06:30,766
Hienoa.
33
00:06:31,525 --> 00:06:34,808
Olisit voinut tienata sen t��ll�kin.
- �l� aloita.
34
00:06:36,691 --> 00:06:38,308
Is�si kaipaa sinua.
35
00:06:38,608 --> 00:06:42,891
Totta kai heid�n t�ytyy ry�st�� kauppoja!
36
00:06:43,483 --> 00:06:47,308
Tied�n. Minulla on omat suunnitelmani.
37
00:06:48,983 --> 00:06:51,641
Se h�nt� eniten satuttaakin.
38
00:06:53,358 --> 00:06:56,016
Oli aika, kun is�ni oli sankarini.
39
00:06:59,108 --> 00:07:02,358
En unohda p�iv��,
kun olin h�nen mukanaan pankissa -
40
00:07:02,441 --> 00:07:06,558
pyyt�m�ss� lainaa juhlapaikalle,
josta h�n oli aina unelmoinut.
41
00:07:08,566 --> 00:07:10,433
Se oli vuonna 1992.
42
00:07:10,816 --> 00:07:14,850
Samana vuonna olivat
olympialaiset ja Sevillan Expo.
43
00:07:15,483 --> 00:07:16,933
Runsauden vuosi.
44
00:07:17,858 --> 00:07:21,016
Chorizoa ja kamaraa.
Saako olla talon viini�?
45
00:07:23,316 --> 00:07:25,600
Is� otti siit� kaiken irti.
46
00:07:33,650 --> 00:07:35,808
Kunnes puutteen vuodet saapuivat.
47
00:07:37,691 --> 00:07:39,692
Vuoden 1993 taantuma.
48
00:07:39,775 --> 00:07:43,650
Valtionvelka oli 30 miljardia pesetaa.
49
00:07:43,733 --> 00:07:46,275
Ty�tt�myysaste 25 prosenttia.
50
00:07:46,358 --> 00:07:50,483
Antaa poliisin tulla! Laittakaa rautoihin!
51
00:07:50,566 --> 00:07:53,025
T�m� on paskaa!
52
00:07:53,108 --> 00:07:55,067
Ainoa vaihtoehto on astua alas...
53
00:07:55,150 --> 00:07:56,442
Katso h�nt�.
54
00:07:56,525 --> 00:07:57,942
Erotkaa, herra Gonz�lez.
55
00:07:58,025 --> 00:07:59,692
Roistoja!
56
00:07:59,775 --> 00:08:02,433
Katso nyt heit�. He vain varastavat.
57
00:08:03,608 --> 00:08:06,233
He ovat varkaita, hemmetti!
58
00:08:06,316 --> 00:08:10,766
Ottavat viran, t�ytt�v�t taskunsa
ja tekev�t sen uudelleen.
59
00:08:12,275 --> 00:08:15,317
Paskiaiset.
-
�lk�� kielt�k� Espanjalta mahdollisuutta.
60
00:08:15,400 --> 00:08:19,266
T�ss� vuoden bisnessuunnitelma.
- Ja taas se alkaa.
61
00:08:19,566 --> 00:08:22,600
Ostamme huonokuntoisen asunnon.
62
00:08:23,150 --> 00:08:27,775
Remontoimme sen. Kuka on mukana?
Sin� ja serkkusi olette rakennusalalla.
63
00:08:27,858 --> 00:08:31,983
Kun se on remontoitu,
myymme sen ja jaamme voitot kesken�mme.
64
00:08:32,066 --> 00:08:33,650
Olet seonnut.
- Miksi?
65
00:08:33,733 --> 00:08:35,192
Sin� ja suunnitelmasi.
66
00:08:35,275 --> 00:08:38,733
Hinnat nousevat pilviin. Tuotto on taattu.
67
00:08:38,816 --> 00:08:40,817
Mist� saamme rahat? Kerro.
68
00:08:40,900 --> 00:08:42,225
Pankista.
69
00:08:42,941 --> 00:08:45,567
Noin vain?
- Kuka tahansa saa lainan.
70
00:08:45,650 --> 00:08:46,552
Enp� tied�.
71
00:08:46,635 --> 00:08:48,959
En halua ongelmia.
- En min�k��n.
72
00:08:50,108 --> 00:08:52,483
Paljonko on 50 euroa?
- Katsotaan.
73
00:08:52,566 --> 00:08:56,525
Minulla on viel� muutama peseta.
- Tekee kympin nuppi.
74
00:08:56,608 --> 00:08:59,817
Tai 1 660 pesetaa.
75
00:08:59,900 --> 00:09:01,233
T�m� on paska diili.
76
00:09:01,316 --> 00:09:05,317
Vuonna 2002 siirryimme pesetasta euroon.
77
00:09:05,400 --> 00:09:08,725
Yksi historian suurimmista kusetuksista.
78
00:09:09,525 --> 00:09:14,266
Katso herra Linaresia. Ihan naamat.
- Tunnetko h�net?
79
00:09:19,983 --> 00:09:22,525
H�n on eurokansanedustaja.
80
00:09:22,608 --> 00:09:26,192
En ollut luokan v�lkyin,
mutta joskus minullakin v�l�hti.
81
00:09:26,275 --> 00:09:27,475
Hoidan sen.
82
00:09:38,358 --> 00:09:40,725
Anna avain t�nne.
83
00:09:41,650 --> 00:09:45,400
Tilaanko teille taksin?
- Taksin? Olen t�ysin kunnossa.
84
00:09:45,483 --> 00:09:47,733
�kki�. Pit�� olla Brysseliss� klo 9.
85
00:09:47,816 --> 00:09:51,350
Voin vied� teid�t kent�lle.
- Lentokent�lle?
86
00:09:52,650 --> 00:09:54,942
Varovasti.
- En ole lent�nyt 20 vuoteen.
87
00:09:55,025 --> 00:09:57,025
Ette voi ajaa tuossa kunnossa.
88
00:09:57,108 --> 00:09:59,350
Sill� lailla.
89
00:10:00,125 --> 00:10:01,026
Antakaa avain.
90
00:10:01,109 --> 00:10:04,600
Kolmella huntilla
vien teid�t Brysseliin itse.
91
00:10:06,525 --> 00:10:10,308
Jos ehdin k�yd� suihkussa, saat 500 euroa.
92
00:10:11,233 --> 00:10:12,433
Sovittu.
93
00:10:51,900 --> 00:10:55,016
BRYSSELI
94
00:11:35,816 --> 00:11:38,850
Olet my�h�ss�.
- Tied�n. Olen pahoillani.
95
00:11:39,358 --> 00:11:41,058
Kuka tuo on?
96
00:11:41,358 --> 00:11:44,567
Olet aina my�h�ss�.
T�m� saa olla viimeinen kerta.
97
00:11:44,650 --> 00:11:45,933
Sis�lle siit�!
98
00:12:07,983 --> 00:12:09,183
T�ss�.
99
00:12:15,941 --> 00:12:18,400
Miksi 300? Ajoin sataakahdeksaakymppi�.
100
00:12:18,483 --> 00:12:21,100
Koska en ehtinyt k�yd� suihkussa.
101
00:12:21,650 --> 00:12:24,975
Ota bussi ja h�ivy t��lt�.
102
00:12:38,775 --> 00:12:42,683
Tied�tk� sen hetken,
jolloin kaikki voi muuttua ikuisesti?
103
00:12:44,983 --> 00:12:46,516
Tuo oli minun hetkeni.
104
00:12:59,900 --> 00:13:01,350
J�tk� on sekaisin.
105
00:13:03,275 --> 00:13:06,475
En tied�, millainen j�rjestelynne on,
106
00:13:06,900 --> 00:13:08,766
mutta teen sen paremmin.
107
00:13:12,400 --> 00:13:17,058
Tiesittek�, ett� h�n varastaa?
- Oletko varma?
108
00:13:18,775 --> 00:13:19,975
T�ysin.
109
00:13:22,108 --> 00:13:23,308
Odota t�ss�.
110
00:13:32,400 --> 00:13:33,600
H�n on oikeassa.
111
00:13:34,441 --> 00:13:35,975
H�n varastaa meilt�.
112
00:13:42,358 --> 00:13:43,558
Olit oikeassa.
113
00:13:47,108 --> 00:13:49,516
Mik� sinun nimesi on?
- Iv�n M�rquez.
114
00:13:50,191 --> 00:13:51,641
Mit� sin� teet?
115
00:13:52,900 --> 00:13:54,350
Olen hyv� kuski.
116
00:13:55,066 --> 00:13:58,183
Ja olen luotettava.
Toisin kuin tuo mulkku.
117
00:14:00,191 --> 00:14:02,266
Haluatko tienata 10 000 euroa?
118
00:14:04,150 --> 00:14:05,350
Totta kai.
119
00:14:28,191 --> 00:14:30,975
Se Linaresin tolvana oli aivan sekaisin.
120
00:14:32,525 --> 00:14:34,266
Olen aika utelias tyyppi.
121
00:14:35,816 --> 00:14:37,391
Ja rakastan rahaa.
122
00:15:25,775 --> 00:15:27,641
Huomenta.
- Huomenta.
123
00:15:28,983 --> 00:15:30,600
Hyv�� syntym�p�iv��.
124
00:15:35,733 --> 00:15:37,850
Pid�tk� siit�?
- Se on ihana.
125
00:15:38,483 --> 00:15:39,683
Hei.
126
00:15:42,900 --> 00:15:43,858
Hei vain.
127
00:15:43,941 --> 00:15:50,016
Kauanko olet ollut Annen palveluksessa?
- T�m� on ensimm�inen reissuni.
128
00:15:56,316 --> 00:15:57,558
Carabanchel.
129
00:16:00,316 --> 00:16:02,108
Vallecas.
- Aivan, Vallecas.
130
00:16:02,191 --> 00:16:05,475
Ensimm�inen yritykseni
oli kopioliike Vallecasissa.
131
00:16:07,150 --> 00:16:09,275
Se on hyv�� bisnest�.
132
00:16:09,358 --> 00:16:10,850
Jos on fiksu.
133
00:16:12,608 --> 00:16:18,308
Vuonna 1995 kauppaan tuli toimittaja.
H�nell� oli kansio kopioitavana.
134
00:16:18,608 --> 00:16:20,975
N�in, mist� oli kyse. En sanonut mit��n.
135
00:16:21,358 --> 00:16:22,775
Sin� iltap�iv�n� -
136
00:16:22,858 --> 00:16:27,475
tapasin kaupunkisuunnitteluvaltuutetun
ja kerroin, mit� oli tulossa.
137
00:16:28,358 --> 00:16:32,275
Mies j�rkyttyi. H�n ei tuntenut minua,
mutta annoin h�nelle tietoja,
138
00:16:32,358 --> 00:16:35,266
jotka voisivat pelastaa h�nen nahkansa.
139
00:16:36,150 --> 00:16:38,183
Ansaitsin h�nen luottamuksensa.
140
00:16:39,691 --> 00:16:41,641
Kaikki n�m� ihmiset -
141
00:16:42,775 --> 00:16:44,433
luottavat minuun.
142
00:16:47,358 --> 00:16:53,975
Luottamus on t�rkeint�.
Voinko luottaa sinuun?
143
00:16:55,441 --> 00:16:56,641
Tietenkin.
144
00:17:01,150 --> 00:17:07,933
Onni suosii hienovaraisia
ja ahkeria ammattilaisia.
145
00:17:10,566 --> 00:17:12,266
Kuvailitte juuri minua.
146
00:17:22,983 --> 00:17:27,225
Miten hevonen voi?
- Se on tamma.
147
00:17:49,275 --> 00:17:52,317
Kymppitonnilla Brysselist�
Madridiin ja takaisiin.
148
00:17:52,400 --> 00:17:54,183
Vuosisadan diili.
149
00:17:57,525 --> 00:18:00,391
Mutta mik��n ei ole ikin�
niin yksinkertaista.
150
00:18:18,900 --> 00:18:20,766
Hyv�� iltaa. Poliisi.
151
00:18:21,858 --> 00:18:23,025
Auton asiakirjat?
152
00:18:23,108 --> 00:18:24,275
En min�...
153
00:18:24,358 --> 00:18:25,558
Ranskaa?
154
00:18:25,775 --> 00:18:26,975
Hollantia?
155
00:18:27,441 --> 00:18:28,641
Englantia?
156
00:18:28,983 --> 00:18:30,317
Espanjaa?
- Kyll�.
157
00:18:30,400 --> 00:18:33,433
Auton asiakirjat.
- Toki.
158
00:18:39,650 --> 00:18:41,183
Onko auto teid�n?
159
00:18:42,483 --> 00:18:44,442
Se on yst�v�tt�ren auto.
160
00:18:44,525 --> 00:18:46,225
Avatkaa takakontti.
161
00:18:48,042 --> 00:18:48,943
Miksi?
162
00:18:49,026 --> 00:18:50,933
Avatkaa takakontti, kiitos.
163
00:19:19,441 --> 00:19:20,858
Onko t�m� my�s yst�v�si?
164
00:19:20,941 --> 00:19:26,317
Ei. Myin juuri asuntoni Madridissa,
165
00:19:26,400 --> 00:19:29,766
koska haluan perustaa
yrityksen t�nne Brysseliin.
166
00:19:30,900 --> 00:19:35,516
Miksi kannat k�teist�?
Etk� luota pankkeihin?
167
00:19:37,566 --> 00:19:40,108
Etk� ole n�hnyt,
mit� Argentiinassa tapahtuu?
168
00:19:40,191 --> 00:19:42,850
Pankit ottavat ihmisten rahat.
169
00:19:55,941 --> 00:19:57,141
Min� h�ivyn.
170
00:19:57,525 --> 00:19:58,725
Heti.
171
00:19:59,733 --> 00:20:01,933
Tai soitan Espanjan konsulaattiin.
172
00:20:04,108 --> 00:20:05,350
L�hdet��n.
173
00:20:06,191 --> 00:20:09,391
Siin�k� kaikki?
Noin helppoako se oli? Ei varmasti.
174
00:20:10,066 --> 00:20:12,433
He testasivat minua.
175
00:20:14,191 --> 00:20:18,516
Silloin tajusin,
ett� olin sekaantumassa johonkin suureen.
176
00:20:23,983 --> 00:20:28,608
He meniv�t hiukan liian pitk�lle.
Poliisit ty�skentelev�t meille.
177
00:20:28,691 --> 00:20:30,766
Luulin, ett� luotat minuun.
178
00:20:31,900 --> 00:20:33,600
Nyt luotan sinuun t�ysin.
179
00:20:37,275 --> 00:20:40,350
Pieni bonus. Osta sill� vaatteita.
180
00:20:41,108 --> 00:20:42,975
Imago on t�rkein.
181
00:20:51,983 --> 00:20:53,391
T�t� pit�� juhlia.
182
00:20:57,775 --> 00:20:58,975
Merci, Antoine.
183
00:20:59,275 --> 00:21:00,516
Merci, Antoine.
184
00:21:04,025 --> 00:21:09,933
Mezcal madolla.
Asuin Meksikossa kaksi vuotta.
185
00:21:10,441 --> 00:21:15,350
Vanhempani olivat diplomaatteja.
Olen matkustanut puolet el�m�st�ni.
186
00:21:17,233 --> 00:21:19,933
Olen ensimm�ist� kertaa poissa Vallecasta.
187
00:21:25,900 --> 00:21:27,558
Se y� oli ihmeellinen.
188
00:21:36,441 --> 00:21:39,058
Mit� h�n sanoi?
- Ei en�� panoksia.
189
00:21:49,191 --> 00:21:50,233
Kaikki 23:lle.
190
00:21:50,316 --> 00:21:53,433
Oletko varma?
- Yritt�nytt� ei laiteta.
191
00:21:56,900 --> 00:21:58,808
No niin.
192
00:21:59,816 --> 00:22:01,225
Kaksikymment�kolme.
193
00:22:31,025 --> 00:22:32,933
Helkkarin ihmeellinen y�.
194
00:22:51,400 --> 00:22:54,733
Iv�n, t�ss� on mieheni Fran�ois.
195
00:22:54,816 --> 00:22:56,608
Fran�ois Letissier.
196
00:22:56,691 --> 00:22:59,067
Timanttisalakuljettajan poika,
197
00:22:59,150 --> 00:23:00,275
p�rssiv�litt�j�,
198
00:23:00,358 --> 00:23:02,608
valuuttasalakuljetuksen v�lik�si -
199
00:23:02,691 --> 00:23:03,817
ja kusip��.
200
00:23:03,900 --> 00:23:08,433
Fran�ois, t�ss� Iv�n.
Nuori mies, josta kerroin.
201
00:23:09,400 --> 00:23:10,600
Tule mukaan.
202
00:23:15,150 --> 00:23:18,600
Sin� p�iv�n� minusta tuli
belgialainen kuriiri.
203
00:23:18,983 --> 00:23:20,900
Tienasin hitosti rahaa.
204
00:23:20,983 --> 00:23:22,275
Ajoin luksusautoilla.
205
00:23:22,358 --> 00:23:25,266
Ja ty� oli totta puhuen aika helppoa.
206
00:23:26,400 --> 00:23:29,225
Francisco Esc�mez. Kavereilleen "Paco".
207
00:23:29,816 --> 00:23:33,725
H�n antoi minulle rahasalkkuja,
jotka piti vied� Belgiaan.
208
00:23:34,108 --> 00:23:35,558
Miksi Belgiaan?
209
00:23:35,941 --> 00:23:39,225
Se on timanttisalakuljetuksen paratiisi.
210
00:23:42,483 --> 00:23:44,108
Se on my�s yksi maista,
211
00:23:44,191 --> 00:23:47,725
jossa on eniten
pankkitapahtumia maailmassa.
212
00:23:48,358 --> 00:23:53,308
Ja koska maan pankkij�rjestelm��
valvoo vain kaksi tarkastajaa.
213
00:23:54,691 --> 00:23:58,233
He simuloivat timanttien ostoa
rahanpesua varten.
214
00:23:58,316 --> 00:24:02,058
Sitten raha l�hetettiin
asiakkaidemme tileille Sveitsiin.
215
00:24:02,816 --> 00:24:05,350
Likainen raha oli nyt puhdasta.
216
00:24:06,150 --> 00:24:08,600
Mutta mist� rahat tulivat?
217
00:24:20,233 --> 00:24:21,433
Yksi.
218
00:24:34,941 --> 00:24:38,058
Paco Esc�mez tunnettiin
herra Kolmena prosenttina.
219
00:24:46,775 --> 00:24:51,058
H�n yhdisti belgialaisen j�rjestelm�n
espanjalaisiin asiakkaisiin.
220
00:24:51,733 --> 00:24:54,400
H�n oli hyv�� pataa
liikemiesten, pankkiirien,
221
00:24:54,483 --> 00:24:56,766
poliitikkojen ja rakennuttajien kanssa.
222
00:24:57,191 --> 00:24:59,516
Kaikkia yhdisti yksi asia.
223
00:25:01,108 --> 00:25:05,150
Osa vastasi valtion maiden kaavoituksista
ja hyv�ksyi hankkeita.
224
00:25:05,233 --> 00:25:08,308
Toiset my�nsiv�t matalakorkoisia lainoja.
225
00:25:08,775 --> 00:25:13,308
Loput rakensivat asuntoja ja ostareita
uudelleenkaavoitetulle maalle.
226
00:25:13,608 --> 00:25:18,183
He jakoivat korotetut kulut ja palkkiot,
227
00:25:18,483 --> 00:25:21,308
jotka maksettiin tietenkin pime�sti.
228
00:25:23,233 --> 00:25:25,108
Esc�mez ker�si likaiset rahat -
229
00:25:25,191 --> 00:25:28,808
ja veloitti kolmen prosentin palkkion
siirrosta Belgiaan.
230
00:25:29,733 --> 00:25:31,650
Mist� rahat tulivat?
231
00:25:31,733 --> 00:25:32,933
VEROILMOITUS
232
00:25:33,650 --> 00:25:35,275
Perush�lm�ilt�.
233
00:25:35,358 --> 00:25:37,225
Veronmaksajilta.
234
00:25:44,316 --> 00:25:46,558
Lourdes, kinkku loppuu.
235
00:25:47,900 --> 00:25:49,308
Nimesitk� sen jo?
236
00:25:52,233 --> 00:25:53,433
Tamman.
237
00:25:54,441 --> 00:25:55,808
Se oli uros.
238
00:25:56,525 --> 00:26:00,141
Raveihin vai esteille?
- Se on ori.
239
00:26:00,525 --> 00:26:02,192
Ihan kuten min�.
- Aivan.
240
00:26:02,275 --> 00:26:05,567
Sanoisitko heille,
ett� l�hdemme puolen tunnin kuluttua?
241
00:26:05,650 --> 00:26:06,850
Totta kai.
242
00:26:08,608 --> 00:26:09,850
�l� luulekaan.
243
00:26:11,775 --> 00:26:13,891
Hienovarainen ja ahkera.
- Olen tosissani.
244
00:26:16,358 --> 00:26:17,558
T�ss�.
245
00:26:18,025 --> 00:26:19,600
Ilmainen neuvo.
246
00:26:20,233 --> 00:26:24,266
Mene hammasl��k�riin.
Hymy on kaikki kaikessa.
247
00:26:26,066 --> 00:26:27,266
Selv�.
248
00:26:31,983 --> 00:26:33,933
GENEVA
2003
249
00:27:09,025 --> 00:27:10,725
Sveitsil�inen t�sm�llisyys.
250
00:27:12,608 --> 00:27:15,817
Mit� teemme t��ll�?
- Asiat muuttuvat.
251
00:27:15,900 --> 00:27:19,475
Belgia ei ole en�� yht� turvallinen.
Kumppanimme ovat t��ll�.
252
00:27:20,358 --> 00:27:23,067
Paljonko?
- Nelj�toista miljoonaa.
253
00:27:23,150 --> 00:27:25,900
Vau. Espanjan ihme.
254
00:27:25,983 --> 00:27:27,308
Hullua.
255
00:27:27,608 --> 00:27:31,058
Jopa naapuruston kaverini
hakevat asuntolainoja.
256
00:27:31,525 --> 00:27:34,225
Rakentaminen merkitsee lis�� pime�� rahaa.
257
00:27:34,775 --> 00:27:35,975
Samppanjaa.
258
00:27:41,941 --> 00:27:44,900
Olet melkoinen paskiainen.
- Menn��nk�?
259
00:27:44,983 --> 00:27:45,884
Menn��n vain.
260
00:27:45,968 --> 00:27:47,750
Menn��n yhdess�.
261
00:27:48,400 --> 00:27:50,025
Miksi olette niin ��nek�st� v�ke�?
262
00:27:50,108 --> 00:27:53,308
Otetaanko lasku?
- Et tied�, kuinka kallista se on.
263
00:27:54,525 --> 00:27:55,975
Erikoinen pari.
264
00:27:57,358 --> 00:28:00,891
Miehen salkun sis�lt�
tekee kaikesta mahdollista.
265
00:28:02,108 --> 00:28:04,891
Keskityt��n bisnekseen.
- Olen mukana.
266
00:28:07,025 --> 00:28:08,350
Se on 14 miljoonaa.
267
00:28:13,858 --> 00:28:15,058
Haluan oppia.
268
00:28:16,316 --> 00:28:17,516
T�ydellist�.
269
00:28:52,608 --> 00:28:55,233
P�iv��, neiti Duprees.
- P�iv��.
270
00:28:55,316 --> 00:28:57,100
Kauniina kuten aina.
271
00:28:57,775 --> 00:29:01,058
T�ss� on kumppanimme, hra Stoffel.
272
00:29:01,775 --> 00:29:02,975
Menn��nk�?
273
00:29:03,941 --> 00:29:07,108
Herra Stoffel
oli IT-asiantuntijan avulla -
274
00:29:07,191 --> 00:29:09,900
luonut toimistoonsa
t�ydellisen j�rjestelm�n -
275
00:29:09,983 --> 00:29:13,067
rahanpesua ja rinnakkaiskirjanpitoa varten.
276
00:29:13,150 --> 00:29:17,442
Eurolla ostetaan timantteja Espanjassa.
277
00:29:17,525 --> 00:29:20,192
Ne vaihdetaan dollareiksi
ja s�ilytet��n Sveitsiss�.
278
00:29:20,275 --> 00:29:22,942
Rahan l�hde on tietenkin tuntematon.
279
00:29:23,025 --> 00:29:25,108
Siksi k�yt�mme timantteja.
280
00:29:25,191 --> 00:29:28,641
Voimme taata,
ett� se on t�ysin riskit�nt�.
281
00:29:29,316 --> 00:29:31,067
N�m� timantit -
282
00:29:31,150 --> 00:29:35,900
ovat asiakkaillemme vain pieni� kivi�,
mutta suuri tilaisuus pankille.
283
00:29:35,983 --> 00:29:39,317
Sill� tavalla he voisivat
tehd� liiketoimia ilman,
284
00:29:39,400 --> 00:29:42,608
ett� heid�n pomonsa
tai viralliset tarkastajat -
285
00:29:42,691 --> 00:29:44,567
l�yt�v�t mit��n.
286
00:29:44,650 --> 00:29:48,183
Vastineeksi h�nen
kolmen prosentin provisiotaan, tietty.
287
00:29:49,483 --> 00:29:51,900
UUSI SIIRTO 14 000 000 EUROA
288
00:29:51,983 --> 00:29:53,692
Eik�, �iti. Se on mahdotonta.
289
00:29:53,775 --> 00:29:55,567
...ulkomailta ja Espanjasta.
290
00:29:55,650 --> 00:29:57,516
Hukun t�ihin.
291
00:29:58,900 --> 00:30:01,683
Tulen k�ym��n heti,
kun p��sen. Lupaan sen.
292
00:30:03,650 --> 00:30:06,900
Pit�� menn�. Olet rakas. Heippa.
293
00:30:06,983 --> 00:30:09,650
...uusi luksusasuntohanke -
294
00:30:09,733 --> 00:30:15,016
k�ytt�m�tt�m�lle kaupungin tontille.
295
00:30:15,358 --> 00:30:19,275
T�m� ei olisi ollut mahdollista
ilman vaimoni tukea...
296
00:30:19,358 --> 00:30:22,850
Kuten sanoin, en ollut luokan v�lkyin,
297
00:30:23,275 --> 00:30:25,350
mutta olin kekseli�s.
298
00:30:25,650 --> 00:30:26,850
Hittolainen.
299
00:30:34,733 --> 00:30:37,266
Piti vain olla todella k�rsiv�llinen.
300
00:30:51,316 --> 00:30:53,433
Lopeta.
- Selv�.
301
00:30:54,066 --> 00:30:56,900
Jos jatkat, j�rjest�n kohtauksen.
302
00:30:56,983 --> 00:30:58,183
Kuuntele.
303
00:31:03,358 --> 00:31:05,725
En halua kuulla mit��n. Haluan...
304
00:31:06,858 --> 00:31:08,058
Espresso.
305
00:31:09,358 --> 00:31:10,558
Anna suukko.
306
00:31:10,733 --> 00:31:12,391
Olet tosi �rsytt�v�.
307
00:31:14,066 --> 00:31:15,266
Mit�?
308
00:31:43,400 --> 00:31:45,233
Mit� yrit�t, kamu?
- �l�h�n nyt.
309
00:31:45,316 --> 00:31:47,933
Olet ollut t��ll� p�iv�kausia.
Mit� haluat?
310
00:31:48,233 --> 00:31:49,725
Katso reppuuni.
311
00:31:53,275 --> 00:31:55,350
Mit�?
- Se pieni.
312
00:31:57,816 --> 00:32:02,100
Kymmenentuhatta euroa.
Saat ne, jos haluat.
313
00:32:06,733 --> 00:32:08,308
Mit� haluat, ett� teen?
314
00:32:13,316 --> 00:32:14,975
T�m� on liikeasia.
315
00:32:15,816 --> 00:32:18,225
Asennan huoneeseen pari kameraa.
316
00:32:21,108 --> 00:32:24,350
Selv�, mutta teen sen itse. Pid� vahtia.
317
00:32:25,233 --> 00:32:26,641
Jutellaan my�hemmin.
318
00:32:41,650 --> 00:32:45,775
Jos et halua, ett� suutun,
ota sormus pois, kun olet kanssani.
319
00:32:45,858 --> 00:32:48,808
Jutellaan huoneessa.
- Olet mahdoton.
320
00:32:49,233 --> 00:32:52,641
Oletteko espanjalaisia?
- Ei vaan japanilaisia, muru.
321
00:32:53,733 --> 00:32:57,983
Olisiko teill� tupakkaa?
En saa ostettua mist��n.
322
00:32:58,066 --> 00:33:01,808
Noilla kasvoilla et ole
tottunut kielt�v��n vastaukseen.
323
00:33:02,358 --> 00:33:04,433
Kuinka monta?
- Yksi riitt��.
324
00:33:06,025 --> 00:33:07,641
Ole hyv�, komistus.
325
00:33:07,941 --> 00:33:09,141
Kiitos paljon.
326
00:33:09,650 --> 00:33:10,933
Pit�k�� hauskaa.
327
00:33:11,233 --> 00:33:14,016
Se on varma.
- Okei.
328
00:33:15,108 --> 00:33:17,600
Se vaivaa sinua, eik�?
329
00:33:27,066 --> 00:33:28,266
Hemmetti.
330
00:33:31,775 --> 00:33:32,975
Yannick.
331
00:33:34,316 --> 00:33:35,516
Iv�n.
332
00:33:35,941 --> 00:33:39,641
Miksi puhut niin hyvin espanjaa?
- Vartuin Madridissa.
333
00:33:40,191 --> 00:33:41,391
Ihan tosi? Miss�?
334
00:33:41,691 --> 00:33:44,391
Carabanchelissa.
- Vartuin Vallecasissa.
335
00:33:46,316 --> 00:33:50,183
Paljonko haluat t�st�?
- En aio kirist�� rahaa.
336
00:33:50,566 --> 00:33:54,350
Tai siis kyll�, mutta eri tavalla.
337
00:33:56,233 --> 00:33:57,475
Tarvitsetko apua?
338
00:33:59,358 --> 00:34:05,641
Yannick ei my�sk��n ollut luokan v�lkyin,
mutta h�nell� oli taitoja.
339
00:34:10,275 --> 00:34:12,850
H�n hoiti ongelmat ep�r�im�tt�.
340
00:34:14,066 --> 00:34:16,141
H�nell� oli yst�vi� kaikkialla.
341
00:34:17,066 --> 00:34:19,225
Varsinkin Madridin y�el�m�ss�.
342
00:34:20,483 --> 00:34:22,233
H�n puhui useita kieli�.
343
00:34:22,316 --> 00:34:24,433
H�n oli bileiden keskipiste.
344
00:34:58,650 --> 00:35:01,266
Bileiden keskipiste, hitto.
345
00:35:23,358 --> 00:35:26,983
BRYSSELI
346
00:35:27,066 --> 00:35:28,442
Tied�n, �iti. Tied�n.
347
00:35:28,525 --> 00:35:31,558
Tied�n, mutta en voi sille mit��n.
348
00:35:32,483 --> 00:35:33,683
Okei.
349
00:35:34,316 --> 00:35:35,442
Selv�. Min� yrit�n.
350
00:35:35,525 --> 00:35:36,725
Pusuja.
351
00:35:37,358 --> 00:35:38,558
Jestas.
352
00:35:39,983 --> 00:35:44,275
�iti vaatii, ett� menen k�ym��n.
- Ota lomaa niin paljon kuin tarvitset.
353
00:35:44,358 --> 00:35:49,766
Oletko varma? Olisin vain viikon.
- Eip� mit��n. Perhe on t�rke�.
354
00:35:51,983 --> 00:35:53,225
Mit� sanot?
355
00:35:57,816 --> 00:36:01,391
Kello ei kerro sinusta mit��n hyv��.
- Miten niin?
356
00:36:03,566 --> 00:36:05,350
Minulleko?
- Kyll�.
357
00:36:09,358 --> 00:36:12,975
Kello ja keng�t kertovat ihmisest� kaiken.
358
00:36:14,816 --> 00:36:16,225
Hyv�� syntym�p�iv��.
359
00:36:20,108 --> 00:36:21,308
Aivan mahtava!
360
00:36:21,858 --> 00:36:25,850
Minulla oli parempaakin tekemist�
kuin porukoiden luona k�yminen.
361
00:36:32,483 --> 00:36:33,891
Hyv�� iltaa.
362
00:36:36,191 --> 00:36:38,400
Hyv�� iltaa. Herra Oca�a?
363
00:36:38,483 --> 00:36:40,400
Tuo herrasmies tuolla.
364
00:36:40,483 --> 00:36:41,683
Okei, kiitos.
365
00:36:53,525 --> 00:36:54,975
Anteeksi, hra Oca�a?
366
00:36:55,358 --> 00:36:57,100
Meill� on teille lahja.
367
00:36:57,566 --> 00:36:58,766
T�nne p�in.
368
00:36:59,400 --> 00:37:02,475
Katsotaan, mit� Muhammadilla on.
369
00:37:03,941 --> 00:37:07,975
Pari sanaa ranskaa,
ja espanjalainen juntti oli myyty.
370
00:37:18,358 --> 00:37:20,683
No niin, lapset. Katsotaanpas.
371
00:37:21,566 --> 00:37:25,683
�lk�� hankkiko itsellenne vaikeuksia.
T�m� on laitonta.
372
00:37:25,983 --> 00:37:27,067
Oletteko varma?
373
00:37:27,150 --> 00:37:29,733
Perheesi tuskin haluaa n�hd� t�t�.
374
00:37:29,816 --> 00:37:31,391
Tai yst�v�nne.
375
00:37:34,150 --> 00:37:35,350
Mit� te haluatte?
376
00:37:35,691 --> 00:37:37,233
Tietoa.
- Olette toimittajia.
377
00:37:37,316 --> 00:37:39,983
Kenelle ty�skentelette?
- Emme ole toimittajia.
378
00:37:40,066 --> 00:37:42,766
Siirr�mme rahaa Espanjasta Sveitsiin.
379
00:37:43,233 --> 00:37:46,350
Haluamme laajentaa toimintaa Marbellaan.
380
00:37:47,108 --> 00:37:48,850
Tarvitsemme kontakteja.
381
00:38:04,525 --> 00:38:05,725
Selv�.
382
00:38:06,941 --> 00:38:11,100
Selitt�k��, miten t�m� toimii.
383
00:38:11,733 --> 00:38:18,358
Yksik��n ihminen ei j�t�
s��st�j��n tuntemattomien k�siin.
384
00:38:18,441 --> 00:38:21,308
Emme ole tuntemattomia.
385
00:38:23,150 --> 00:38:25,516
Koska sin� autat.
386
00:38:29,417 --> 00:38:30,318
Marbella.
387
00:38:30,401 --> 00:38:33,766
Kalastajien ja k�sity�l�isten
kyl� 60-luvulle asti.
388
00:38:35,483 --> 00:38:37,558
Kunnes turistit saapuivat.
389
00:38:38,233 --> 00:38:39,516
Rahaa.
390
00:38:40,441 --> 00:38:41,608
Rakennushankkeita.
391
00:38:41,691 --> 00:38:46,141
Lis�� turisteja,
lis�� rahaa ja lis�� rakennushankkeita.
392
00:38:46,900 --> 00:38:50,225
Sitten eliitti saapui. Ja sitten -
393
00:38:50,525 --> 00:38:51,725
h�n saapui.
394
00:38:53,650 --> 00:38:56,900
Minulla on vain t�m�n verran,
koska en k�yt� rahaa.
395
00:38:56,983 --> 00:38:59,766
Kaikki maksetaan puolestani. Aina.
396
00:39:06,400 --> 00:39:09,225
H�n on kaupunkisuunnitteluvaltuutettu.
397
00:39:11,275 --> 00:39:14,266
Luikku on terveysvaltuutettu.
398
00:39:14,858 --> 00:39:16,891
Pitk� on rakennuttaja.
399
00:39:17,191 --> 00:39:19,225
H�nt� kutsutaan "Panohulluksi".
400
00:39:20,400 --> 00:39:21,600
Tajusitko?
401
00:39:22,691 --> 00:39:25,100
Mit� videolle tapahtuu nyt, Iv�n?
402
00:39:29,525 --> 00:39:32,891
Esittele minut ensin. Kaikille.
403
00:39:37,066 --> 00:39:38,266
Tule mukaani.
404
00:39:40,150 --> 00:39:43,858
Saanen esitell� veljenpoikani Iv�nin
ja h�nen liikekumppaninsa Yannickin.
405
00:39:43,941 --> 00:39:45,400
H�n taitaa numerot.
406
00:39:45,483 --> 00:39:47,817
H�n p�ihitti meid�t aina Monopolissa.
407
00:39:47,900 --> 00:39:49,808
Varsinainen epeli.
408
00:39:50,208 --> 00:39:51,109
Tuota...
409
00:39:51,192 --> 00:39:53,983
En tajunnut silloin,
410
00:39:54,066 --> 00:39:57,983
mutta tulevat yst�v�ni UDEF:ssa
tarkkailivat seuruetta.
411
00:39:58,066 --> 00:40:00,766
Talous- ja verorikosyksikk�.
412
00:40:01,650 --> 00:40:04,725
Kuka tuo poika on, Luc�a?
413
00:40:06,775 --> 00:40:09,975
En tied�, mutta tutkin asiaa.
414
00:40:10,358 --> 00:40:15,141
Tuolloin komisario Roig
huomasi minut ensi kerran.
415
00:40:18,275 --> 00:40:21,475
Tarjoamme hienovaraisuutta,
416
00:40:21,858 --> 00:40:23,058
ammattitaitoa,
417
00:40:23,316 --> 00:40:24,516
turvallisuutta -
418
00:40:25,025 --> 00:40:28,725
ja ennen kaikkea
saatte rahat v�litt�m�sti.
419
00:40:29,025 --> 00:40:30,350
Kuulostaa hienolta.
420
00:40:30,691 --> 00:40:33,725
Olemme ty�skennelleet
Esc�mezin kanssa pitk��n.
421
00:40:34,441 --> 00:40:35,858
Se on sujunut ongelmitta.
422
00:40:35,941 --> 00:40:38,433
Ja sin�...
423
00:40:39,733 --> 00:40:41,266
Emme tunne sinua.
424
00:40:46,875 --> 00:40:47,776
Tietenkin.
425
00:40:47,859 --> 00:40:49,933
Ette tietenk��n tunne h�nt�.
426
00:40:50,233 --> 00:40:53,266
Se on totta. Kukaan ei tunne t�t� kaveria.
427
00:40:53,650 --> 00:40:56,433
Uskon, ett� Iv�nin tarjous
on turvallisempi.
428
00:40:56,816 --> 00:41:01,150
Hienovaraisuus ja varovaisuus
eiv�t en�� kuulu Esc�mezin hyveisiin,
429
00:41:01,233 --> 00:41:02,558
jos saan sanoa.
430
00:41:03,108 --> 00:41:05,192
Ollaanpa tosissaan.
431
00:41:05,275 --> 00:41:08,650
H�n on veljenpoikani. H�n on luotettava.
432
00:41:08,733 --> 00:41:12,516
Uskoisin h�nelle henkeni ja rahani.
433
00:41:13,400 --> 00:41:15,025
Kuunnelkaa, herrat.
434
00:41:15,108 --> 00:41:18,850
Tarvitsen takuita, koska otan riskin.
435
00:41:19,150 --> 00:41:20,725
Otan suuren riskin.
436
00:41:21,525 --> 00:41:23,650
Me kaikki haluamme osuutemme t�st�.
437
00:41:23,733 --> 00:41:25,983
"Oca�a, kaavoita t�m� tontti." Selv�.
438
00:41:26,066 --> 00:41:28,192
"Oca�a, kaupunkisuunnittelu." Selv�.
439
00:41:28,275 --> 00:41:30,933
"Oca�a, golfkentt�." Hemmetti.
440
00:41:31,608 --> 00:41:32,733
Suostukaa nyt.
441
00:41:32,816 --> 00:41:35,775
Saatte mit� haluatte.
En ole koskaan vastustanut.
442
00:41:35,858 --> 00:41:40,600
T�m� tehd��n minun tavallani.
Minun v�keni, tiimini ja perheeni.
443
00:41:41,108 --> 00:41:43,233
Saatte rahat 24 tunnin kuluessa.
444
00:41:43,316 --> 00:41:46,358
Mit� muuta voi toivoa?
Herrat, meill� menee hyvin.
445
00:41:46,441 --> 00:41:48,266
Helkkarin hyvin.
446
00:41:49,316 --> 00:41:50,567
Ja pystymme parempaan.
447
00:41:50,650 --> 00:41:54,058
Mutta t�m� vaatii luottamusta.
448
00:42:14,233 --> 00:42:16,725
GENEVA
449
00:42:18,108 --> 00:42:19,391
Se on kultakaivos.
450
00:42:20,733 --> 00:42:24,641
Ja Esc�mez? H�n ei pid� siit�,
ett� varastat h�nen asiakkaitaan.
451
00:42:26,441 --> 00:42:29,808
�l� h�nest� huoli. Rahaa riitt�� kaikille.
452
00:42:30,358 --> 00:42:33,350
Emme vaivaa h�nen asiakkaitaan. Lupaan.
453
00:42:37,150 --> 00:42:42,850
Opit nopeasti.
- Minulla on paras opettaja.
454
00:43:06,983 --> 00:43:09,067
L�hdetk� jo?
- Kyll�.
455
00:43:09,150 --> 00:43:12,516
Fran�ois odottaa minua.
Viet�n joulun perheen kanssa.
456
00:43:16,650 --> 00:43:17,850
�l� mene.
457
00:43:18,858 --> 00:43:23,558
J�� luokseni.
- Pelaatko aina noin isoilla panoksilla?
458
00:43:24,816 --> 00:43:26,100
Haluan kaiken.
459
00:43:27,650 --> 00:43:32,350
Olen pahoillani. Pit�� menn�.
460
00:43:47,858 --> 00:43:49,308
T�m� on sinulle.
461
00:43:51,775 --> 00:43:54,516
T�m� on my�s sinulle.
462
00:43:55,608 --> 00:43:57,100
T�m� on is�lle.
463
00:44:06,566 --> 00:44:08,558
Mit� teitk��n ty�ksesi?
464
00:44:11,108 --> 00:44:15,266
Ty�skentelen Brysseliss�
tuonnin ja viennin parissa.
465
00:44:15,983 --> 00:44:17,475
Mit� tuotte maahan?
466
00:44:20,066 --> 00:44:25,308
Hoidamme rahoitustuotteita.
Lyhyesti sanottuna siirr�mme rahaa.
467
00:44:25,733 --> 00:44:31,975
Onko sinusta tullut poliitikko?
Puhut paljon, mutta et sano mit��n.
468
00:44:32,275 --> 00:44:34,141
P�rj��n hienosti.
469
00:44:35,483 --> 00:44:38,850
Etk� n�hnyt Porscheani? Ja katso kelloani.
470
00:44:40,983 --> 00:44:45,266
En tied�, mit� puuhaat,
mutta helppo raha...
471
00:44:47,150 --> 00:44:49,308
Se tiet�� vain ongelmia.
472
00:44:49,608 --> 00:44:51,233
Olet v��r�ss�, is�.
473
00:44:51,316 --> 00:44:53,275
Raha ratkaisee kaikki ongelmat.
474
00:44:53,358 --> 00:44:58,608
Kuka luulet olevasi?
Viisastelijat joutuvat linnaan.
475
00:44:58,691 --> 00:45:01,058
P��dyn mieluummin telkien taakse -
476
00:45:01,441 --> 00:45:02,858
kuin sinun kaltaiseksesi.
477
00:45:02,941 --> 00:45:05,275
Kiroilet televisiolle p�iv�t pitk�t!
478
00:45:05,358 --> 00:45:06,900
Osoita kunnioitusta!
479
00:45:06,983 --> 00:45:09,692
Olen aina tehnyt rehellist� ty�t�.
480
00:45:09,775 --> 00:45:12,600
Mink� t�hden? Mit� siit� on j��nyt k�teen?
481
00:45:15,233 --> 00:45:17,692
Ainakin nukun y�ni hyvin.
482
00:45:17,775 --> 00:45:19,725
Minua ei kiinnosta nukkua.
483
00:45:20,941 --> 00:45:22,683
El�n mieluummin el�m��ni.
484
00:45:23,566 --> 00:45:26,433
Kadut t�t� viel�.
- Nyt riitt��.
485
00:45:39,025 --> 00:45:40,308
T�m� ottaa p��h�n!
486
00:45:47,233 --> 00:45:49,433
Se on ihana. Kiitos paljon.
487
00:46:07,650 --> 00:46:10,400
Kukas se siin�?
- Mit� kuuluu?
488
00:46:10,483 --> 00:46:12,891
Mik� tuo auto on?
489
00:46:14,483 --> 00:46:18,058
Mit� kuuluu, Iv�n? Vai onko se Don Iv�n?
490
00:46:18,608 --> 00:46:21,433
Melkoinen muutos.
- Mit�p� teille?
491
00:46:22,358 --> 00:46:24,608
Samoilla kulmilla, kuten aina.
492
00:46:24,691 --> 00:46:25,983
Kiinteist�alalla.
493
00:46:26,066 --> 00:46:29,192
Remppaamme lainarahalla vanhoja asuntoja -
494
00:46:29,275 --> 00:46:31,350
ja myymme ne isolla rahalla.
495
00:46:31,983 --> 00:46:34,308
Noudatit neuvoani. Hyv�.
496
00:46:38,275 --> 00:46:39,475
Onko se sinun?
497
00:46:40,691 --> 00:46:41,891
Mit� siin� lukee?
498
00:46:43,275 --> 00:46:45,766
RAKENNUSYHTI� EL HUESO
499
00:46:50,441 --> 00:46:51,817
Hienoa, veli.
500
00:46:51,900 --> 00:46:53,641
Runsauden p�iv�t.
501
00:46:56,150 --> 00:46:58,692
Rakentaminen oli ratkaisu
kaikkiin ongelmiin.
502
00:46:58,775 --> 00:47:01,516
Kaikki olivat innoissaan.
503
00:47:04,733 --> 00:47:07,608
Edes Espanjan historian
pahin terrori-isku -
504
00:47:07,691 --> 00:47:10,192
tai hallituksen kaatuminen
ei muuttanut mit��n.
505
00:47:10,275 --> 00:47:13,400
Vakuutan, ett� valta ei muuta minua.
506
00:47:13,483 --> 00:47:16,516
Likaista rahaa virtasi sis��n.
507
00:47:42,816 --> 00:47:47,150
H�n on Iv�n M�rquez.
H�n on Vallecasista, Madridista.
508
00:47:47,233 --> 00:47:50,850
H�n ty�skenteli parkkipoikana.
- Onko rekisteri�?
509
00:47:51,400 --> 00:47:53,266
Ei. H�n on puhdas.
510
00:47:56,483 --> 00:47:58,400
Miten parkkipoika t�h�n liittyy?
511
00:47:58,483 --> 00:48:02,558
H�n n�ytt�� saaneen
Oca�an siunauksen tehd� kauppaa alueella.
512
00:48:03,066 --> 00:48:05,475
H�n on aina sen marokkolaisen kanssa.
513
00:48:07,066 --> 00:48:10,683
Aina l�ytyy parkkipoika,
jolle kelpaa helppo raha.
514
00:48:12,316 --> 00:48:16,600
Tarjoamme hienovaraisuutta,
turvallisuutta -
515
00:48:17,150 --> 00:48:20,266
ja ennen kaikkea
saatte rahat v�litt�m�sti.
516
00:48:21,025 --> 00:48:23,475
Mik� summa tahansa alle vuorokaudessa.
517
00:48:24,066 --> 00:48:26,016
Henkil�llisyytenne turvataan.
518
00:48:27,150 --> 00:48:29,192
Chechu, miten menee?
519
00:48:29,275 --> 00:48:30,891
Kuten my�s rahanne.
520
00:48:31,316 --> 00:48:33,817
Paikkoja on vain muutama. Miettik�� asiaa.
521
00:48:33,900 --> 00:48:35,641
Tilanne on kriittinen.
522
00:48:37,150 --> 00:48:38,683
Siit� pit�� puhua.
523
00:48:51,233 --> 00:48:53,108
Mit� sin� t��ll� teet?
- Ent� sin�?
524
00:48:53,191 --> 00:48:54,933
Kunhan olen.
525
00:48:55,983 --> 00:48:57,558
N�yt�t erilaiselta.
526
00:48:57,941 --> 00:49:00,808
Kiitos. Olet yht� ihastuttava kuin aina.
527
00:49:02,858 --> 00:49:04,775
Is�ni sanoi, ett� p�rj��t hyvin.
528
00:49:04,858 --> 00:49:08,558
P��tin ryhty� hommiin yksin.
Se sujuu kivasti.
529
00:49:10,150 --> 00:49:13,100
H�n pelaa H�rculesissa.
- Teki sopimuksen Real Madridiin.
530
00:49:13,483 --> 00:49:15,516
Pid�t huippuliigan miehist�.
531
00:49:15,858 --> 00:49:17,266
Olen vain valikoiva.
532
00:49:18,066 --> 00:49:20,891
Pelaan nyky��n huippuliigassa.
- Niin n�ytt��.
533
00:49:23,108 --> 00:49:25,058
Mik� yll�tys. Siit� on aikaa.
534
00:49:25,358 --> 00:49:27,266
Kuinka voit?
- Hyvin.
535
00:49:31,233 --> 00:49:33,317
Korjasit hampaasi vihdoinkin. Hyv�.
536
00:49:33,400 --> 00:49:35,442
Voin selitt��.
537
00:49:35,525 --> 00:49:37,942
Ei h�t��. Ei tarvitse selitt��.
538
00:49:38,025 --> 00:49:42,808
T�m� on hyvin yksinkertaista.
H�vi�n rahat, jotka sin� ansaitset.
539
00:49:43,650 --> 00:49:45,400
Ymm�rr�n kysynn�n ja tarjonnan,
540
00:49:45,483 --> 00:49:48,141
mutta en pid� kilpailusta.
541
00:49:49,691 --> 00:49:53,475
Sekaannuit asiakkaisiini,
joten nyt k�rsit seuraukset.
542
00:49:55,775 --> 00:49:59,725
Onko kaikki hyvin?
- Kaikki hyvin. Menn��n.
543
00:50:13,233 --> 00:50:14,900
Anna olla.
544
00:50:14,983 --> 00:50:18,650
Se nainen tiet�� vain ongelmia.
Tarvitset tyt�n kotikulmilta.
545
00:50:18,733 --> 00:50:22,108
Ainoa hyv� asia siell� varttumisessa on...
546
00:50:22,191 --> 00:50:24,358
Tiet�� milloin l�hte�.
- Tismalleen.
547
00:50:24,441 --> 00:50:26,858
En tajua, mit� n�et siin� tyt�ss�.
548
00:50:26,941 --> 00:50:27,847
Kaiken.
549
00:50:27,931 --> 00:50:31,005
Ja sin� haluat aina sen,
mit� et voi saada.
550
00:50:35,483 --> 00:50:36,683
��li�.
551
00:50:39,025 --> 00:50:40,558
Mit� hittoa sin� teet?
552
00:50:43,816 --> 00:50:45,775
Mit� nyt? Hei!
553
00:50:45,858 --> 00:50:48,141
Hei!
554
00:50:48,441 --> 00:50:49,641
Otetaan ihan...
555
00:50:55,316 --> 00:50:57,308
H�ipyk�� Marbellasta.
556
00:51:16,108 --> 00:51:18,100
P�rj��tk�?
- Ent� sin�?
557
00:51:19,316 --> 00:51:21,350
Varovasti. Sill� lailla.
558
00:51:30,733 --> 00:51:32,516
Se oli meille liikaa.
559
00:51:34,316 --> 00:51:36,641
Strategiaa piti muuttaa.
560
00:51:42,483 --> 00:51:45,558
Pakko my�nt��, ett� sinulla on munaa.
561
00:51:46,900 --> 00:51:48,433
Miten vammat voivat?
562
00:51:49,441 --> 00:51:51,141
Paremmin.
- Murtuiko luita?
563
00:51:53,150 --> 00:51:55,100
Sellaiset ovat pelin s��nn�t.
564
00:51:55,608 --> 00:51:56,808
Tied�mme sen.
565
00:51:57,150 --> 00:51:59,558
Mik� sitten on ep�selv��?
566
00:52:06,275 --> 00:52:08,100
Emme l�hde Marbellasta.
567
00:52:10,483 --> 00:52:15,400
Kuuntele. Costa del Sol
on yksi hiton paratiisi.
568
00:52:15,483 --> 00:52:16,766
Se tiedet��n.
569
00:52:17,900 --> 00:52:21,600
Tied�mme my�s,
ett� paratiisiin ei p��se Pietarin ohi.
570
00:52:23,900 --> 00:52:26,317
Jatka.
- Emme sekaannu asiakkaisiisi.
571
00:52:26,400 --> 00:52:28,900
He ovat sinun.
- Hyv� on.
572
00:52:28,983 --> 00:52:32,317
Meid�n asiakkaistamme
saat kymmenen prosenttia.
573
00:52:32,400 --> 00:52:34,108
Kolmekymment�.
- Kaksikymment�.
574
00:52:34,191 --> 00:52:38,391
Kolmekymment� ensimm�iset kaksi vuotta.
Sitten kaksikymment�.
575
00:52:44,775 --> 00:52:45,975
Sovittu.
576
00:52:47,608 --> 00:52:49,600
Pyh� Pietari hallitsee paratiisia.
577
00:52:52,150 --> 00:52:53,350
Hyvin pelattu.
578
00:52:54,191 --> 00:52:55,391
Yksi juttu.
579
00:52:56,525 --> 00:52:58,350
Pysy kaukana tytt�rest�ni.
580
00:53:17,233 --> 00:53:19,600
El�m� voi olla ihanaa.
581
00:53:40,691 --> 00:53:42,141
Taas menn��n.
582
00:53:59,191 --> 00:54:00,808
Ja taas.
583
00:54:25,983 --> 00:54:28,641
Anna olla. H�n ei saa sit� edes yl�s.
584
00:55:01,900 --> 00:55:05,141
Mit� sin� t��ll� teet?
- Meid�n pit�� puhua.
585
00:55:17,233 --> 00:55:18,683
Pahoittelen sotkua.
586
00:55:21,733 --> 00:55:23,766
Meill� oli bileet eilen.
587
00:55:36,858 --> 00:55:38,058
Mit� nyt?
588
00:55:38,691 --> 00:55:41,308
En min� ole sinua k�skem��n,
589
00:55:41,900 --> 00:55:44,433
mutta sinun pit�isi hidastaa tahtia.
590
00:55:45,900 --> 00:55:48,608
T�m� alkaa vaikuttaa liiketoimintaamme.
591
00:55:48,691 --> 00:55:53,525
�l� viitsi, Anne!
Tienaan teille enemm�n kuin kukaan muu.
592
00:55:53,608 --> 00:55:55,808
Saisit luvan ylist�� minua!
593
00:55:56,191 --> 00:55:57,600
�l� jaksa nalkuttaa.
594
00:56:14,608 --> 00:56:17,641
Anteeksi. Pyyd�n anteeksi.
- Iv�n...
595
00:56:19,150 --> 00:56:21,192
Raha on parasta maailmassa,
596
00:56:21,275 --> 00:56:23,567
mutta se voi olla my�s vaarallista.
597
00:56:23,650 --> 00:56:25,141
Mit� pit�isi tehd�?
598
00:56:25,900 --> 00:56:27,100
Alkaa s��st��?
599
00:56:27,525 --> 00:56:29,808
Ostaa talo? Etsi� tytt�yst�v�?
600
00:56:31,983 --> 00:56:34,516
Fran�ois sai vihjeen.
601
00:56:34,816 --> 00:56:37,141
Heill� on tutkinta meneill��n.
602
00:56:37,650 --> 00:56:39,358
Poliisi haluaa Esc�mezin,
603
00:56:39,441 --> 00:56:43,317
mutta h�nen l�hipiirins� voi olla pulassa.
604
00:56:43,400 --> 00:56:44,600
Helvetti.
605
00:56:45,816 --> 00:56:48,516
Meid�n pit�� hoitaa asiamme j�rjestykseen.
606
00:56:52,441 --> 00:56:53,891
Kiitos varoituksesta.
607
00:56:56,900 --> 00:56:58,391
L�hdetk� jo?
608
00:56:59,816 --> 00:57:01,016
On pakko.
609
00:57:01,816 --> 00:57:03,016
J�� hetkeksi.
610
00:57:04,025 --> 00:57:05,225
P�rj�ile.
611
00:57:39,983 --> 00:57:42,766
Miss� ne hemmetin mikit ovat?
612
00:57:47,108 --> 00:57:48,308
Hitto.
613
00:58:11,191 --> 00:58:12,650
Murrat viel� niskasi.
614
00:58:12,733 --> 00:58:15,225
Harmaa auto seuraa meit�.
- Mik� auto?
615
00:58:15,525 --> 00:58:16,808
�l� k��nny.
616
00:58:17,191 --> 00:58:20,733
Tuo kusip�� seuraa meit�.
- Olet vainoharhainen.
617
00:58:20,816 --> 00:58:22,525
En ole.
- Olethan.
618
00:58:22,608 --> 00:58:25,433
Iv�n, meid�t on kutsuttu vuoden bileisiin.
619
00:58:26,775 --> 00:58:31,933
Oikein seurapiireihin. Relaa, Iv�n.
- Selv�.
620
00:58:43,483 --> 00:58:48,266
Mercado Centralin bileet olivat
vuoden isoin tapahtuma. Helkkarin kalliit.
621
00:58:49,150 --> 00:58:53,983
Mutta miksi emme laittaisi Costa del Solia
kartalle veronmaksajien rahoilla?
622
00:58:54,066 --> 00:58:56,775
Tavataan t�ll� viikolla.
- Taatusti.
623
00:58:56,858 --> 00:58:59,775
Iv�n, tule t�nne. Esittelen sinut.
Hei, Yannick.
624
00:58:59,858 --> 00:59:03,733
T�ss� on Carmen,
M�lagan apulaispormestari.
625
00:59:03,816 --> 00:59:07,858
Manolo ymp�rist�osastolta
ja Antonio Sevillan teollisuusosastolta.
626
00:59:07,941 --> 00:59:09,600
T�m� on h�nen vaimonsa...
627
00:59:10,275 --> 00:59:11,475
Joana.
628
00:59:11,983 --> 00:59:13,183
T�m� on poikani.
629
00:59:15,525 --> 00:59:18,766
N�ytt�� silt�,
ett� kohtalo ty�nt�� meid�t yhteen.
630
00:59:21,191 --> 00:59:24,608
Sin� et anna periksi.
- Yst�vystyt��n itse paholaisen kanssa.
631
00:59:24,691 --> 00:59:27,308
Niink�?
- Jos h�nell� on rahaa.
632
00:59:28,691 --> 00:59:30,225
Milloin menemme ulos?
633
00:59:30,566 --> 00:59:32,016
Is�ni tappaisi minut.
634
00:59:32,566 --> 00:59:34,150
Ei ikin�. H�n jumaloi sinua.
635
00:59:34,233 --> 00:59:36,141
Totta. H�n tappaa sinut.
636
00:59:37,066 --> 00:59:40,725
En usko. H�n ansaitsee
omaisuuden minun ansiostani.
637
00:59:47,525 --> 00:59:48,850
Anna k�tesi.
638
00:59:56,691 --> 01:00:00,975
Soita joskus ja vie minut illalliselle
johonkin erityiseen paikkaan.
639
01:00:16,566 --> 01:00:18,350
Homma alkaa luistaa.
640
01:00:19,108 --> 01:00:21,058
Ent� h�nen is�ns�?
- Mit�?
641
01:00:21,566 --> 01:00:25,225
Mit�? Etk� muista, mit� h�n sanoi?
- Muistan.
642
01:00:25,525 --> 01:00:28,900
Et voi olla tosissasi.
Haluatko toisen visiitin?
643
01:00:28,983 --> 01:00:30,183
Katso.
644
01:00:32,775 --> 01:00:34,308
Enk� ollut oikeassa?
645
01:00:37,275 --> 01:00:39,266
Puhun heille.
- Mit� sin� teet?
646
01:00:40,608 --> 01:00:41,808
Iv�n.
647
01:00:51,275 --> 01:00:52,933
Haluan puhua pomollenne.
648
01:00:53,816 --> 01:00:55,308
Tulemme per�ss�.
649
01:01:01,441 --> 01:01:02,359
Komisario.
650
01:01:02,442 --> 01:01:04,608
Huomenta. Sis��n, olkaa hyv�t.
651
01:01:04,691 --> 01:01:08,900
Ensinn�kin kiitos yhteisty�st�nne.
Olet Iv�n ja sin� olet Yannick.
652
01:01:08,983 --> 01:01:12,150
Olen komisario Manuel Roig.
Vastaan tutkinnasta.
653
01:01:12,233 --> 01:01:15,308
Sen tarkoitus...
- Mik� tutkinta?
654
01:01:16,150 --> 01:01:18,650
Teill� ei ole hajuakaan, mist� on kyse.
655
01:01:18,733 --> 01:01:21,641
Ei olekaan. Emme tied� mit��n.
656
01:01:22,191 --> 01:01:24,942
Emme tajua, miksi meit� seurataan.
- Min� selit�n.
657
01:01:25,025 --> 01:01:28,192
Seuraamme teit�,
koska olemme melko varmoja,
658
01:01:28,275 --> 01:01:31,641
ett� olette tekemisiss�
Oca�an ja Esc�mezin kanssa.
659
01:01:35,441 --> 01:01:36,400
Mit� sitten?
660
01:01:36,483 --> 01:01:41,516
Loukkaat �lykkyytt�ni.
Tied�t varsin hyvin, mit� he tekev�t.
661
01:01:41,816 --> 01:01:43,016
En tied�.
- Etk�?
662
01:01:43,316 --> 01:01:45,350
Emme tied�, mit� he tekev�t.
663
01:01:46,108 --> 01:01:48,817
Hoidamme PR:��.
664
01:01:48,900 --> 01:01:53,150
Suunnittelemme juhlia, tapahtumia...
Ty�skentelemme monien ihmisten kanssa.
665
01:01:53,233 --> 01:01:54,608
Se on s��li, Iv�n.
666
01:01:54,691 --> 01:01:59,108
S��li, koska t�ss� bisneksess�
kaltaisesi pelinappulat joutuvat linnaan,
667
01:01:59,191 --> 01:02:01,725
kun taas pomot livahtavat pakoon.
668
01:02:02,650 --> 01:02:04,058
T�ss� tapauksessa,
669
01:02:04,525 --> 01:02:07,858
ja t�m� on ainoa mahdollisuutesi,
asiat voivat olla toisin.
670
01:02:07,941 --> 01:02:10,683
Jos autatte minua, autan teit�.
671
01:02:13,108 --> 01:02:14,391
Olemme kuriireja.
672
01:02:15,358 --> 01:02:17,775
Emme tied� kuljetusten sis�lt��.
673
01:02:17,858 --> 01:02:18,977
Se ei kuulu meille.
674
01:02:19,061 --> 01:02:19,984
Kuule, Iv�n.
675
01:02:20,067 --> 01:02:23,233
Toimitte kuriireina
valuuttasalakuljetuksessa.
676
01:02:23,316 --> 01:02:28,400
Se tekee teist� rikollisj�rjest�n,
josta tuomitaan 8 - 10 vuoden vankeuteen.
677
01:02:28,483 --> 01:02:31,817
Istuisitte rangaistuksesta kolmasosan.
678
01:02:31,900 --> 01:02:35,975
Osaatteko kuvitella,
679
01:02:36,941 --> 01:02:39,641
millaista on viett��
kolme vuotta selliss�?
680
01:02:40,941 --> 01:02:43,433
Joko te, pelinappulat,
681
01:02:46,441 --> 01:02:47,641
tai pomot.
682
01:02:48,358 --> 01:02:52,725
Te saatte p��tt��. Jos min� p��t�n,
joudutte kaikki vankilaan.
683
01:02:55,066 --> 01:02:58,350
Mit� haluat?
- Mit� hittoa luulet?
684
01:02:59,650 --> 01:03:01,067
Mit� me saamme?
685
01:03:01,150 --> 01:03:04,516
Toisen mahdollisuuden.
Suosittelen tarttumaan siihen.
686
01:03:11,691 --> 01:03:13,641
�l� mieti sit�.
687
01:03:14,441 --> 01:03:17,266
Joko he tai me.
- Olemme kusessa, Iv�n.
688
01:03:19,150 --> 01:03:21,266
Miksi olemme kusessa?
689
01:03:22,191 --> 01:03:26,400
Etk� tajua, ett� kun Esc�mez j�� kiinni,
bisnes on meid�n?
690
01:03:26,483 --> 01:03:29,150
H�n l�hett�� k�tyrit per��mme,
kun saa tiet��.
691
01:03:29,233 --> 01:03:32,391
H�nen ei tarvitse tiet��.
- Etk� tajua?
692
01:03:33,358 --> 01:03:36,058
Mit� h�n ajattelee, jos meit� ei pid�tet�?
693
01:03:51,483 --> 01:03:55,516
Lykky� tyk�, kumppani.
- Anna nyt edes hali.
694
01:03:56,775 --> 01:03:59,850
Onnea matkaan sinullekin. P�rj�ile.
695
01:04:03,941 --> 01:04:06,725
Ainoa ratkaisu oli l�hte� maasta.
696
01:04:07,483 --> 01:04:09,766
Tarvitsin vain hyv�n tekosyyn.
697
01:04:13,816 --> 01:04:17,725
Haloo?
- Leti, pid�tk� yll�tyksist�?
698
01:04:19,150 --> 01:04:20,350
Rakastan niit�.
699
01:04:20,941 --> 01:04:22,266
Ota passi mukaan.
700
01:04:32,733 --> 01:04:33,933
Vau.
701
01:04:34,483 --> 01:04:35,808
Onko t�m� totta?
702
01:04:43,566 --> 01:04:45,100
Kunnon ammattilainen.
703
01:05:26,608 --> 01:05:29,150
PARIISI
704
01:05:29,233 --> 01:05:33,141
Anteeksi. En huomannut, ett� soitit.
705
01:05:33,833 --> 01:05:34,734
Pariisissa.
706
01:05:34,817 --> 01:05:37,358
Leticia kertoi is�lleen olevansa kanssani.
707
01:05:37,441 --> 01:05:40,891
H�n sanoi olevansa tarpeeksi
vanha tekem��n omat p��t�ksens�.
708
01:05:40,975 --> 01:05:43,900
Kiertelisimme Eurooppaa muutaman viikon.
709
01:05:43,983 --> 01:05:46,442
T�ydellinen peitetarina,
jotta Esc�mezia ei ep�ilyt�,
710
01:05:46,525 --> 01:05:49,016
kun h�net pid�tet��n, mutta minua ei.
711
01:05:55,775 --> 01:05:57,725
Oliko h�n vihainen?
- V�h�n.
712
01:05:58,691 --> 01:06:02,308
Sanoin, ett� olen tarpeeksi
vanha tekem��n omat p��t�kseni.
713
01:06:11,566 --> 01:06:13,558
Minulleko?
- Avaa se.
714
01:06:25,525 --> 01:06:26,725
Pid�tk� siit�?
715
01:06:28,900 --> 01:06:30,183
Rakastan sit�.
716
01:06:30,691 --> 01:06:31,900
Se on tosi ihana.
717
01:06:31,983 --> 01:06:35,067
Lennot, hotellit, lahjat...
718
01:06:35,150 --> 01:06:37,766
Alibini maksoi minulle omaisuuden.
719
01:06:38,691 --> 01:06:40,317
BRYSSELI
720
01:06:40,400 --> 01:06:41,775
Rahaa paloi nopeasti.
721
01:06:41,858 --> 01:06:43,483
Hyv�!
- Jes!
722
01:06:43,566 --> 01:06:47,475
Mutta mit� siit�?
Raha on tarkoitettu tuhlattavaksi.
723
01:06:52,900 --> 01:06:54,100
Iv�n?
724
01:06:55,108 --> 01:06:56,683
Mukava n�hd�.
725
01:06:57,316 --> 01:06:58,525
Kiva n�hd� sinuakin.
726
01:06:58,608 --> 01:07:00,225
Olet varmaan Leticia.
727
01:07:00,566 --> 01:07:01,766
Ilo tavata.
728
01:07:02,858 --> 01:07:05,225
Sovitte hyvin yhteen.
- Kiitos.
729
01:07:05,625 --> 01:07:06,526
Eik�?
730
01:07:06,609 --> 01:07:09,858
Miten Don Francisco voi?
- Kiireinen, kuten aina.
731
01:07:09,941 --> 01:07:11,608
H�n on varmasti iloinen.
732
01:07:11,691 --> 01:07:13,891
Suhteestanne, siis.
733
01:07:20,358 --> 01:07:21,683
Menn��nk�?
734
01:07:26,316 --> 01:07:27,275
Miksi h�n on t��ll�?
735
01:07:27,358 --> 01:07:31,725
H�n on n�tti.
H�n oli varmasti tyrm��v� nuorena.
736
01:07:34,025 --> 01:07:35,558
H�n on yh�.
737
01:07:37,483 --> 01:07:39,150
Meill� oli hauskaa.
738
01:07:39,233 --> 01:07:42,391
Piti vain odottaa loppuhuipennusta.
739
01:07:48,691 --> 01:07:53,150
Viimein komisario Roig
k�ynnisti operaatio Malayan,
740
01:07:53,233 --> 01:07:58,308
joka paljasti Espanjan korruption
Marbellan kaupunginvaltuustosta alkaen.
741
01:07:58,691 --> 01:08:02,641
Kymmeni� pid�tettiin. Omaisuutta
takavarikoitiin satojen miljoonien edest�.
742
01:08:03,150 --> 01:08:07,808
Niiden kahdentoista virkavuoden aikana
nosturit peittiv�t Marbellan.
743
01:08:08,233 --> 01:08:10,233
Tuhansien asuntojen rakennushankkeet,
744
01:08:10,316 --> 01:08:14,067
joita opposition
ja yritt�jien mukaan ei tuettu -
745
01:08:14,150 --> 01:08:18,900
riitt�vill� palveluilla
tai infrastruktuurilla, johtivat lopulta -
746
01:08:18,983 --> 01:08:22,225
yhden Espanjan t�rkeimm�n
turistikohteen tuhoon.
747
01:08:24,733 --> 01:08:25,933
Leti.
748
01:08:27,733 --> 01:08:28,933
Hei.
749
01:08:29,191 --> 01:08:30,942
Minun t�ytyy palata Madridiin.
750
01:08:31,025 --> 01:08:33,817
...talousrikososaston perustama tiimi...
751
01:08:33,900 --> 01:08:38,558
En voi tulla mukaasi. Tied�h�n sen?
- Tied�n.
752
01:08:39,066 --> 01:08:44,308
...strategian tutkia j�rjestelm�n
rakennetta ja toimintaa.
753
01:08:46,066 --> 01:08:48,692
Pid�tettyn� ovat entinen
kaupunkisuunnittelija...
754
01:08:48,775 --> 01:08:50,225
Ole kiltisti.
755
01:08:50,525 --> 01:08:53,650
...Juan Antonio Roca,
pormestari, Sol Yag�e -
756
01:08:53,733 --> 01:08:57,108
ja apulaispormestari Isabel Garc�a Marcos.
757
01:08:57,191 --> 01:09:02,442
Operaatio Malaya her�tt�� kysymyksi�,
miten j�rjestelm� on voitu perustaa...
758
01:09:02,525 --> 01:09:06,058
Kun Leticia oli palannut kotiin,
saatoin palata peliin.
759
01:09:06,608 --> 01:09:08,817
Oli aika nostaa panoksia.
760
01:09:08,900 --> 01:09:10,983
Esc�mezin kohtalo on kamala,
761
01:09:11,066 --> 01:09:15,233
mutta se ei haittaa.
Voin hoitaa h�nen asiakkaansa.
762
01:09:15,316 --> 01:09:16,558
Tunnen heid�t.
763
01:09:17,150 --> 01:09:20,016
Laitan h�nen osuutensa sivuun,
ja se on siin�.
764
01:09:20,358 --> 01:09:23,850
H�n sanoo huolehtivansa
Esc�mezin asiakkaista.
765
01:09:24,483 --> 01:09:26,475
Sotilas haluaa kuninkaaksi.
766
01:09:27,650 --> 01:09:28,850
Mit� h�n sanoi?
767
01:09:29,941 --> 01:09:33,108
Meid�n pit�� kadota hetkeksi.
Kunnes tilanne rauhoittuu.
768
01:09:33,191 --> 01:09:36,442
Ent� rahat,
jotka on toimitettava Sveitsiin?
769
01:09:36,525 --> 01:09:39,308
Taloudessa on kiertokulkunsa, yst�v�ni.
770
01:09:39,733 --> 01:09:41,225
Juhlat ovat ohi.
771
01:09:41,900 --> 01:09:45,933
On aika ker�t� voitot
ja odottaa myrskyn laantumista.
772
01:09:46,400 --> 01:09:50,975
H�n sanoo, ett� edess� on vaikeat ajat.
Kupla on puhkeamassa.
773
01:09:51,275 --> 01:09:54,233
Eurooppa sulkee rahahanat kriisin ajaksi.
774
01:09:54,316 --> 01:09:55,317
Mink� kriisin?
775
01:09:55,400 --> 01:09:58,317
T��ll� rakennetaan jatkuvasti
ja pankit jakavat lainoja.
776
01:09:58,400 --> 01:09:59,808
Juuri niin.
777
01:10:00,983 --> 01:10:03,858
Meid�n pit�� kadota hetkeksi.
Luota minuun.
778
01:10:03,941 --> 01:10:06,641
Olisi pit�nyt kuunnella h�nt�.
779
01:10:07,483 --> 01:10:08,900
Rahaa oli viel� j�ljell�,
780
01:10:08,983 --> 01:10:12,475
ja saatoin palata Madridiin,
joten soitin Yannickille.
781
01:10:22,275 --> 01:10:24,516
Bileiden keskipiste.
782
01:10:51,775 --> 01:10:54,850
Juhlat kestiv�t niin kauan
kuin rahaa riitti.
783
01:11:06,525 --> 01:11:08,475
Mit� hittoa teet Madridissa?
784
01:11:18,733 --> 01:11:19,933
Kusip��.
785
01:11:36,483 --> 01:11:37,683
�iti.
786
01:11:38,233 --> 01:11:39,433
Iv�n,
787
01:11:39,816 --> 01:11:41,433
is�si on kuollut.
788
01:11:44,900 --> 01:11:45,983
Olin ilman ty�t�,
789
01:11:46,066 --> 01:11:48,808
rahaa ja kokaiinia -
790
01:11:49,233 --> 01:11:52,808
ja podin syyllisyytt� is�n kuolemasta.
791
01:11:53,566 --> 01:11:55,942
On vain yksi ratkaisu.
792
01:11:56,025 --> 01:11:57,266
Palata kotiin.
793
01:12:14,441 --> 01:12:15,975
Olen pahoillani, �iti.
794
01:12:18,900 --> 01:12:20,350
Olen tosi pahoillani.
795
01:12:25,150 --> 01:12:27,308
Saat olla hetken h�nen kanssaan.
796
01:13:06,941 --> 01:13:10,308
Fran�ois oli oikeassa.
Vaikeat ajat olivat edess�.
797
01:13:15,775 --> 01:13:20,641
Espanjan talous on t�ll� kaudella p��ssyt
maailmantalouden Mestarien liigaan.
798
01:13:21,108 --> 01:13:24,141
2000-luvun ensimm�inen suuri talouskriisi.
799
01:13:24,608 --> 01:13:28,475
Kiinteist�kupla.
Lehman Brothersit ja sun muut.
800
01:13:29,150 --> 01:13:34,483
Olosuhteilla ei ole
merkitt�v�� vaikutusta -
801
01:13:34,566 --> 01:13:37,058
Espanjan talouden kehitykseen.
802
01:13:37,483 --> 01:13:40,183
Mutta niill� oli vaikutusta. Iso vaikutus.
803
01:13:46,025 --> 01:13:47,858
Menen k�ym��n vessassa jahdilla.
804
01:13:47,941 --> 01:13:51,525
Siin� kusella mietin,
mik� tuo oikein on. Se on Mir�.
805
01:13:51,608 --> 01:13:53,150
Eik�.
- Oletko tosissasi?
806
01:13:53,233 --> 01:13:54,358
Ihan totta.
- Niink�?
807
01:13:54,441 --> 01:13:56,483
Hiton Mir� sein�ll�.
- J�rjet�nt�.
808
01:13:56,566 --> 01:13:57,975
Huippuluokkaa.
809
01:13:58,858 --> 01:14:02,525
Ent� Pantoja? Tapasitko h�nt� koskaan?
810
01:14:02,608 --> 01:14:03,808
Mit� tuo on?
811
01:14:05,816 --> 01:14:09,942
Pantoja ja Juli�n ovat huipputyyppej�.
- Arvasin.
812
01:14:10,025 --> 01:14:13,317
Ihan hullua.
Sinun pit�isi kirjoittaa kirja.
813
01:14:13,400 --> 01:14:15,692
Ehk�.
- Minun pit�isi olla siin�.
814
01:14:15,775 --> 01:14:17,192
Aivan. Meid�n kaikkien.
815
01:14:17,275 --> 01:14:20,983
Iv�nille, joka on taas kulmilla.
816
01:14:21,066 --> 01:14:23,225
Mukava n�hd�, veli.
817
01:14:26,566 --> 01:14:29,433
Sergio, lainaa autoasi.
- Miksi? Minne menet?
818
01:14:42,316 --> 01:14:44,483
Sattumaako? Kohtaloa?
819
01:14:44,566 --> 01:14:45,808
Ket� kiinnostaa?
820
01:14:46,191 --> 01:14:50,275
Vaistoni kertoivat,
ett� siell� oli bisnesmahdollisuus.
821
01:14:50,358 --> 01:14:52,516
Siit� en aikonut j��d� paitsi.
822
01:15:31,566 --> 01:15:34,400
Jos n�emme sinua viel�, murramme luusi.
823
01:15:34,483 --> 01:15:35,683
Onko selv�?
824
01:16:05,941 --> 01:16:07,433
Asia oli selv�.
825
01:16:13,566 --> 01:16:17,983
H�n on Yao Ming. Tapasin h�net,
kun h�n halusi ostaa maata Marbellasta.
826
01:16:18,066 --> 01:16:21,891
Sinun operaatiosi on h�nelle pikkurahaa.
827
01:16:22,775 --> 01:16:24,817
Ent� Madridin kiinalaiset kaupat?
828
01:16:24,900 --> 01:16:26,858
Ne eiv�t ole mit��n.
829
01:16:26,941 --> 01:16:32,225
Yao Ming pesee paljon likaista rahaa,
mutta suurin osa siit� ei tule siit�.
830
01:16:32,525 --> 01:16:33,567
Mist� sitten?
831
01:16:33,650 --> 01:16:35,600
Tukkutuonnista.
832
01:16:36,275 --> 01:16:41,400
Saadakseen pienemm�t tullimaksut
he ilmoittavat paljon matalammat hinnat -
833
01:16:41,483 --> 01:16:44,183
kuin tavaroiden todellinen arvo on.
834
01:16:44,483 --> 01:16:45,525
Mist� on kyse?
835
01:16:45,608 --> 01:16:50,225
Kiinalaisille tavarantoimittajille
pit�� maksaa oikea hinta.
836
01:16:50,858 --> 01:16:55,225
H�nen on l�hetett�v�
loput rahat k�teisen�.
837
01:16:56,316 --> 01:16:57,516
Miten?
838
01:16:58,775 --> 01:17:00,308
Vanhaan tapaan.
839
01:17:05,775 --> 01:17:09,525
Raha kuljetetaan vaatteissa
tai valepohjaisissa matkalaukuissa,
840
01:17:09,608 --> 01:17:13,692
kroppaan kiinnitettyn�,
lelujen sis�ll�, nukeissa...
841
01:17:13,775 --> 01:17:15,400
Joskus joku j�� kiinni.
842
01:17:15,483 --> 01:17:18,192
Se on sama kuvio kuin huumeiden kanssa.
843
01:17:18,275 --> 01:17:21,358
Yht� kiinni j��nnytt� kohden
kymmenen p��see pakoon.
844
01:17:21,441 --> 01:17:23,933
Eik� kiinalaisista ole pulaa.
845
01:17:25,108 --> 01:17:30,942
Yao Ming on kunnianhimoinen. Kuten me.
846
01:17:31,025 --> 01:17:34,850
Jos ehdotat parempaa j�rjestelm��,
h�n kuuntelee varmasti.
847
01:17:35,983 --> 01:17:37,308
Tajuatko?
848
01:17:38,542 --> 01:17:39,443
Kiitos paljon.
849
01:17:39,526 --> 01:17:42,808
Iv�n, �l� unohda minua.
850
01:17:43,400 --> 01:17:47,808
Minulla on lapseni lukukausimaksut
ja asuntolaina maksettavana.
851
01:17:49,775 --> 01:17:51,475
Asia hoidossa.
- Hienoa.
852
01:17:55,025 --> 01:17:58,141
"Likainen raha". Taikasana.
853
01:17:59,441 --> 01:18:03,141
GENEVA
854
01:18:09,233 --> 01:18:10,433
Iv�n.
855
01:18:12,691 --> 01:18:14,933
N�yt�t upealta.
856
01:18:16,650 --> 01:18:18,725
Kiitos. Sin� my�s.
857
01:18:20,483 --> 01:18:21,766
Samppanjaa?
858
01:18:22,483 --> 01:18:23,683
Vett�.
859
01:18:24,025 --> 01:18:25,225
Mit� ihmett�?
860
01:18:28,858 --> 01:18:32,183
Miten voit?
Mit� olet tehnyt viime kuukausina?
861
01:18:32,816 --> 01:18:34,016
En ihmeempi�.
862
01:18:37,316 --> 01:18:40,183
Mink� t�rke�n asian halusit kertoa?
863
01:18:44,191 --> 01:18:45,850
Minulla on ehdotus.
864
01:18:46,566 --> 01:18:51,141
Kiinalaiset pesev�t
valtavia m��ri� likaista rahaa Espanjassa.
865
01:18:52,275 --> 01:18:58,600
Rahat l�hetet��n Kiinaan kuriireilla.
- Asiat ovat muuttuneet.
866
01:18:59,233 --> 01:19:01,775
Sveitsiin ei ole en�� helppoa tuoda rahaa.
867
01:19:01,858 --> 01:19:03,358
Kaikki on s��nnelty�.
868
01:19:03,441 --> 01:19:08,391
Sit� paitsi kriisin takia
raha virtaa nyt p�invastaiseen suuntaan.
869
01:19:09,816 --> 01:19:11,817
Asiakkaamme tarvitsevat k�teist�.
870
01:19:11,900 --> 01:19:14,683
Meid�n on tuotava rahat
takaisin Espanjaan.
871
01:19:17,358 --> 01:19:18,766
Minulla on ratkaisu.
872
01:19:21,691 --> 01:19:24,891
Annen piti saada rahaa
Sveitsist� Espanjaan.
873
01:19:25,191 --> 01:19:27,358
Yao Mingin piti saada
sit� Espanjasta ulos.
874
01:19:27,441 --> 01:19:32,275
Asiakkaidemme rahat ovat Sveitsiss�.
875
01:19:32,358 --> 01:19:37,150
Suunnitelmana on siirt��
rahat Kiinaan, teid�n tileillenne,
876
01:19:37,233 --> 01:19:39,192
ja te maksatte meille k�teisell�.
877
01:19:39,275 --> 01:19:42,900
Ja me saisimme kuuluisan
kolmen prosentin provikan.
878
01:19:42,983 --> 01:19:45,266
Miten voin luottaa teihin?
879
01:19:46,441 --> 01:19:48,016
Kertokaa tilinumeronne.
880
01:19:51,525 --> 01:19:52,766
Kerro h�nelle.
881
01:19:53,316 --> 01:19:55,391
Aloitetaanko kolmesta miljoonasta?
882
01:19:58,483 --> 01:19:59,683
Kolme.
883
01:20:03,750 --> 01:20:04,651
SIIRRON TIEDOT
884
01:20:04,734 --> 01:20:06,683
SIIRTOA K�SITELL��N...
885
01:20:11,775 --> 01:20:14,058
3 000 000 EURON
SIIRTO VASTAANOTETTU
886
01:20:21,816 --> 01:20:23,975
Makea diili.
887
01:20:31,608 --> 01:20:32,808
Rouva.
888
01:20:33,025 --> 01:20:34,225
Nuori mies.
889
01:20:58,025 --> 01:21:01,391
Yannick. Mit� kuuluu, veli? Miten menee?
890
01:21:02,650 --> 01:21:07,391
Ei, kuuntele.
Minulla on loistava bisnessuunnitelma.
891
01:21:09,150 --> 01:21:10,650
Joo.
892
01:21:10,733 --> 01:21:13,600
Kumppanille olisi k�ytt��.
893
01:21:13,900 --> 01:21:15,100
Oletko mukana?
894
01:21:17,566 --> 01:21:18,766
Selv�.
895
01:22:03,150 --> 01:22:05,016
Hyv�� iltaa.
- Hyv�� iltaa.
896
01:22:10,900 --> 01:22:12,100
Kiitos.
897
01:22:18,608 --> 01:22:20,350
El�m� voi olla ihanaa.
898
01:22:20,858 --> 01:22:24,100
Mutta aina l�ytyy joku,
joka yritt�� panna halvalla.
899
01:22:25,691 --> 01:22:27,225
T�m�p� yll�tys.
900
01:22:28,066 --> 01:22:29,266
Paco.
901
01:22:30,025 --> 01:22:32,641
Kuinka voit?
- Oikein hyvin.
902
01:22:33,733 --> 01:22:36,567
Juhlimme sit�, ett� tuomari hylk�si jutun.
903
01:22:36,650 --> 01:22:37,650
Vai niin.
904
01:22:37,733 --> 01:22:42,025
Ent� te kaksi? Teette kuulemma
kauppaa kiinalaisten kanssa.
905
01:22:42,108 --> 01:22:44,891
Uutiset kulkevat vikkel��n.
906
01:22:46,191 --> 01:22:49,891
Olkaa varovaisia.
Kiinalaisiin ei ole luottamista.
907
01:22:51,025 --> 01:22:55,558
Mutta kehenp� olisi luottamista nyky��n?
908
01:22:57,108 --> 01:23:00,775
Kuusi kuukautta vankeutta
ja puolitoista vuotta ehdollista.
909
01:23:00,858 --> 01:23:02,650
Et k�ynyt etk� soittanut...
910
01:23:02,733 --> 01:23:03,933
Paco.
911
01:23:04,816 --> 01:23:06,225
Meid�n piti kadota.
912
01:23:06,650 --> 01:23:12,475
Totta kai. Olisin tehnyt samoin.
Yht� asiaa en olisi koskaan tehnyt.
913
01:23:15,566 --> 01:23:17,150
En olisi koskaan vasikoinut.
914
01:23:17,233 --> 01:23:18,275
Iv�n.
- Kusip��.
915
01:23:18,358 --> 01:23:20,016
Rauhoitu.
- Iv�n.
916
01:23:21,775 --> 01:23:22,975
N�ettek�?
917
01:23:23,233 --> 01:23:25,975
Hulttio h�nen sis�ll��n
tulee lopulta esiin.
918
01:23:30,441 --> 01:23:31,683
L�hdet��n.
919
01:23:40,816 --> 01:23:44,308
Esc�mez ei ollut ainoa,
joka halusi minusta eroon.
920
01:23:44,608 --> 01:23:48,975
Se, joka minut todella hoiti kuseen,
oli mies, jonka olin n�hnyt vain kerran.
921
01:23:49,275 --> 01:23:53,108
Falciani, IT-mies,
joka ty�skenteli Stoffelille.
922
01:23:53,191 --> 01:23:57,058
Selv�!
Eik� h�n j�tt�nyt mit��n asiakirjoja?
923
01:23:57,358 --> 01:23:58,933
Mik� h�t�n�?
924
01:23:59,816 --> 01:24:02,225
Helvetin kusip��! Katso.
925
01:24:04,733 --> 01:24:09,891
FALCIANIN LISTA,
VALTAVA PETOS
926
01:24:11,775 --> 01:24:14,391
Mit� t�m� on? Kuka on Falciani?
927
01:24:17,025 --> 01:24:20,183
H�n vuoti listan
salaisista pankkitileist�.
928
01:24:20,483 --> 01:24:22,317
Kaikki asiakkaamme ovat siin�.
929
01:24:22,400 --> 01:24:24,891
Rauhoitu. Oletko puhunut Stoffelille?
930
01:24:25,191 --> 01:24:28,141
Stoffel ja Fran�ois
pakenivat rahat mukanaan.
931
01:24:37,608 --> 01:24:39,350
He tulevat per��mme.
932
01:24:41,108 --> 01:24:42,308
Iv�n.
933
01:24:43,775 --> 01:24:45,225
Meid�n pit�� kadota.
934
01:24:56,608 --> 01:24:57,808
Kiitos.
935
01:25:03,775 --> 01:25:04,975
Voi hemmetti.
936
01:25:55,733 --> 01:25:56,933
Ulos. Tule.
937
01:25:57,275 --> 01:25:58,942
Ulos sielt�!
938
01:25:59,025 --> 01:26:00,391
Ala tulla.
939
01:26:01,417 --> 01:26:02,318
Menn��n.
940
01:26:02,401 --> 01:26:04,683
Kyytiin siit�. Mene.
941
01:26:05,025 --> 01:26:07,016
Kyytiin.
- Hyv� on.
942
01:26:09,400 --> 01:26:10,683
Menn��n!
943
01:26:20,483 --> 01:26:22,441
Liikett�. T�nne p�in.
944
01:26:22,525 --> 01:26:23,477
Ihan rauhassa.
945
01:26:23,562 --> 01:26:25,095
Pian. Liikett�.
946
01:26:26,566 --> 01:26:28,933
J�t� h�net rauhaan. �l� huoli, Anne.
947
01:26:29,934 --> 01:26:31,134
Istu alas.
948
01:26:39,237 --> 01:26:40,284
Yao.
949
01:26:40,791 --> 01:26:44,241
Mit� helvetti�? Mit� t�m� on?
- Poliisi on j�ljill�mme.
950
01:26:44,441 --> 01:26:46,442
Emme liity siihen mitenk��n.
951
01:26:46,525 --> 01:26:50,516
Minulla on tiedonantaja poliisissa.
Haluan tiet��, mit� kerroit.
952
01:26:51,407 --> 01:26:55,574
Olemme yst�vi�.
Miksi olisin puhunut heille?
953
01:26:55,658 --> 01:26:58,483
Ongelma on, ett� j��t kiinni ennen pitk��.
954
01:26:58,650 --> 01:27:01,183
En voi antaa sinun paljastaa tietojasi.
955
01:27:01,525 --> 01:27:05,942
En v�lit�, jos j��n kiinni.
En kerro heille mit��n.
956
01:27:06,025 --> 01:27:08,900
En sano sanaakaan. Pysyn vaiti.
957
01:27:08,983 --> 01:27:14,942
Kuten viimeksikin? Sanoinhan,
ett� minulla on yhteyksi� poliisiin.
958
01:27:15,025 --> 01:27:16,900
Se oli eri juttu.
959
01:27:16,983 --> 01:27:21,108
Esc�mez on paskiainen.
Se oli ainoa tapa p��st� h�nest� eroon.
960
01:27:21,191 --> 01:27:24,725
Ja pelastaa nahkasi.
Nyt minun on pelastettava omani.
961
01:27:25,275 --> 01:27:26,275
Tapa h�net!
962
01:27:26,358 --> 01:27:28,817
Ei, odottakaa!
963
01:27:28,900 --> 01:27:30,266
Kuuntele, Yao.
964
01:27:30,566 --> 01:27:32,350
Mit� teet rahojesi kanssa?
965
01:27:33,691 --> 01:27:35,775
Poliisi tutkii kaiken nopeasti.
966
01:27:35,858 --> 01:27:38,567
Sinun on saatava
rahasi pois Espanjasta nyt.
967
01:27:38,650 --> 01:27:43,266
Sveitsi ei ole en�� vaihtoehto.
- Tied�n, mutta on muitakin tapoja.
968
01:27:44,025 --> 01:27:49,141
L�hden maasta rahojen kanssa.
969
01:27:49,900 --> 01:27:53,891
Et joudu huolehtimaan
rahoista tai siit�, ett� j��n kiinni.
970
01:27:54,358 --> 01:27:55,641
Olen armoillasi.
971
01:27:55,941 --> 01:27:58,683
Hyv� on. Katsotaan. Kerro lis��.
972
01:28:06,108 --> 01:28:09,891
Suuret haasteet
vaativat suuria ratkaisuja.
973
01:28:13,025 --> 01:28:14,225
Oletko varma?
974
01:28:19,900 --> 01:28:24,225
Se on ainoa tapa saada Yaon rahat ulos
ja kadota maasta samaan aikaan.
975
01:28:24,525 --> 01:28:25,650
Sit� paitsi.
976
01:28:25,733 --> 01:28:29,558
Tied�tk�, kuinka paljon
kolme prosenttia on 1,55 miljardista?
977
01:28:31,983 --> 01:28:33,183
Tied�n.
978
01:28:34,191 --> 01:28:36,016
Se on 46,5 miljoonaa.
979
01:28:39,608 --> 01:28:41,350
Se riitt�� el�k�itymiseen.
980
01:28:42,983 --> 01:28:45,225
Meid�n kaltaisemme eiv�t el�k�idy.
981
01:28:46,775 --> 01:28:47,975
Tied�n.
982
01:28:48,525 --> 01:28:50,808
Mutta loma ei olisi pahitteeksi.
983
01:29:35,691 --> 01:29:38,100
HONGKONG
2010
984
01:30:49,792 --> 01:30:50,693
Iv�n M�rquez!
985
01:30:50,776 --> 01:30:53,775
T�m� on Espanjan viranomaisten
kansainv�linen pid�tysm��r�ys.
986
01:30:53,858 --> 01:30:55,516
Sinut on pid�tetty!
987
01:30:59,441 --> 01:31:01,016
Ja bileet olivat ohi.
988
01:31:14,483 --> 01:31:15,525
Haluan asianajajan.
989
01:31:15,608 --> 01:31:19,108
Totta kai. Se on oikeutesi.
990
01:31:19,191 --> 01:31:23,641
T�ss� vaiheessa tarvitset
hemmetin hyv�n asianajajan.
991
01:31:24,083 --> 01:31:24,984
Parhaan.
992
01:31:25,067 --> 01:31:28,983
Saat noin 20 vuoden tuomion.
993
01:31:29,066 --> 01:31:31,817
Parhaalla asianajajalla
saat ehk� 15 vuotta.
994
01:31:31,900 --> 01:31:33,192
Tehd��n sopimus.
995
01:31:33,275 --> 01:31:35,067
Kun olet vankilassa, muista,
996
01:31:35,150 --> 01:31:38,266
ett� sinulla oli tilaisuus tehd� sopimus.
997
01:31:38,566 --> 01:31:40,433
Nyt et saa sopimusta.
- Selv�.
998
01:31:42,525 --> 01:31:43,808
Miljoona euroa.
999
01:31:44,525 --> 01:31:46,225
Miljoona euroa k�teisen�.
1000
01:31:48,900 --> 01:31:53,150
Voitko taata sellaisen summan k�teisen�?
- Tietenkin.
1001
01:31:53,233 --> 01:31:59,558
Voit ostaa talon ja uuden auton.
Lapsesi p��sev�t ulkomaille opiskelemaan.
1002
01:32:01,608 --> 01:32:04,933
Se on paljon rahaa, komisario.
1003
01:32:08,483 --> 01:32:12,442
Ei ikin�. Minusta ei tule yht� teist�.
En kaipaa sellaista ahneutta.
1004
01:32:12,525 --> 01:32:16,108
En tarvitse paljoa ollakseni onnellinen.
1005
01:32:16,191 --> 01:32:19,067
Kuulostat is�lt�ni.
- Is�si on rehellinen mies.
1006
01:32:19,150 --> 01:32:21,641
Kerro terveisi�.
- H�n on kuollut.
1007
01:32:23,358 --> 01:32:24,933
H�n kuoli 60-vuotiaana.
1008
01:32:25,733 --> 01:32:28,766
Pennitt�m�n� ja j�rjett�myyksi� puhuen,
kuten te.
1009
01:32:29,284 --> 01:32:33,308
Jos h�nell� olisi ollut rahaa,
h�nen el�m�ns� olisi ollut erilaista.
1010
01:32:36,025 --> 01:32:37,350
Sinun voi olla.
1011
01:32:39,775 --> 01:32:41,433
Sit� emme saa tiet��.
1012
01:32:41,733 --> 01:32:44,641
Ellen sitten voita lotossa,
mutta en lottoa.
1013
01:32:45,025 --> 01:32:46,725
P��sen ulos 48 tunnissa.
1014
01:32:50,441 --> 01:32:54,725
Diileist� puheen ollen. Miten luulet,
ett� saimme tiet�� Hongkongista?
1015
01:32:58,608 --> 01:33:02,183
Kenelle puhuitte? Esc�mezille, eik�?
1016
01:33:03,358 --> 01:33:05,433
Tai kiinalaisille. Kenelle?
1017
01:33:11,608 --> 01:33:14,975
Tarjouksemme oli rakkaus tai vapaus.
1018
01:33:20,483 --> 01:33:21,683
�l� valehtele.
1019
01:33:24,566 --> 01:33:25,766
Se ei ole totta.
1020
01:33:28,691 --> 01:33:29,975
Se on mahdotonta.
1021
01:33:33,108 --> 01:33:36,058
�l� n�yt� tuota naamaa.
Olisit tehnyt samoin.
1022
01:33:49,858 --> 01:33:51,975
OIKEUSTALO
1023
01:34:04,650 --> 01:34:07,391
Se on totta. Olisin tehnyt samoin.
1024
01:34:08,775 --> 01:34:10,442
Poliisi! Maahan!
1025
01:34:10,525 --> 01:34:17,233
Operaatio Emperador on t�h�n
menness� tehnyt 80 pid�tyst� j�rjest�st�,
1026
01:34:17,316 --> 01:34:21,442
joka onnistui nelj�n vuoden aikana
pesem��n 1,2 miljoonaa euroa.
1027
01:34:21,525 --> 01:34:25,817
Suurin osa asianosaisista
on Kiinan sek� Espanjan kansalaisia,
1028
01:34:25,900 --> 01:34:28,358
joista nelj� on virkamiehi�.
1029
01:34:28,441 --> 01:34:31,683
Hyv�� iltaa,
t�m� on ehk� suurin operaatio...
1030
01:34:33,775 --> 01:34:38,775
Is�ni oli oikeassa sittenkin.
Kaltaiseni viisastelijat p��tyv�t linnaan.
1031
01:34:38,858 --> 01:34:41,141
Kadutko tekojasi?
1032
01:34:43,733 --> 01:34:44,933
No, kyll�.
1033
01:34:45,608 --> 01:34:46,850
Monia asioita.
1034
01:34:51,483 --> 01:34:55,516
Mutta raha on kuin virus.
1035
01:34:58,066 --> 01:35:00,650
Kun se tarttuu,
siit� on mahdotonta p��st� eroon.
1036
01:35:00,733 --> 01:35:02,900
Suurin osa rahoista oli julkisia varoja,
1037
01:35:02,983 --> 01:35:06,442
joilla olisi voitu rakentaa
kouluja ja sairaaloita.
1038
01:35:06,525 --> 01:35:10,016
Palkata lis�� hoitajia ja l��k�reit�.
Ne olivat kansan rahoja.
1039
01:35:12,566 --> 01:35:15,183
Tied�n, mutta raha turmelee ihmisi�.
1040
01:35:16,691 --> 01:35:20,016
Suuri m��r� rahaa turmelee
helkkaristi enemm�n.
1041
01:35:23,108 --> 01:35:25,725
Jokaisen on kannettava vastuunsa.
1042
01:35:26,108 --> 01:35:27,308
Kiitos.
1043
01:35:28,816 --> 01:35:34,016
JULKISEN SEKTORIN PETOS
YLITTI 9 MILJARDIA EUROA
1044
01:35:36,608 --> 01:35:39,358
"FALCIANIN LISTA" PALJASTI
YLI 1,8 MILJARDIA PIME�� RAHAA,
1045
01:35:39,441 --> 01:35:42,100
JOKA KUULUI SVEITSISS�
ASUVILLE ESPANJALAISILLE
1046
01:35:44,483 --> 01:35:49,141
ESPANJA TARVITSI 58 MILJARDIN EURON
TUKIPAKETIN EU:LTA
1047
01:35:49,941 --> 01:35:52,391
VALTIONVELKA KOLMINKERTAISTUI
1048
01:35:54,275 --> 01:35:56,858
ESPANJAN P��PUOLUEET
KIIREHTIV�T PERUSTUSLAKIMUUTOSTA,
1049
01:35:56,941 --> 01:35:58,725
JOLLA PRIORISOITIIN VELANMAKSU
1050
01:36:00,358 --> 01:36:02,891
Laki on kaikille sama.
1051
01:36:04,858 --> 01:36:08,266
H��T�JEN M��R� KASVOI
1052
01:36:10,483 --> 01:36:14,442
TERVEYDENHUOLLON JA KOULUTUKSEN
LEIKKAUKSET OVAT YH� VOIMASSA
1053
01:36:14,525 --> 01:36:16,891
Purkaa hammasta ja kest�k��.
1054
01:36:19,150 --> 01:36:24,058
S��ST�JEN ARVO ROMAHTI
JA EP�TASA-ARVO LIS��NTYI
1055
01:36:33,233 --> 01:36:35,808
MADRIDIN KURIIRI
1056
01:41:23,150 --> 01:41:28,350
Tekstitys: Eveliina Niemi
80246