Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,626 --> 00:00:24,709
( music playing )
4
00:00:37,751 --> 00:00:39,375
Lucky narrating:
It may look like
5
00:00:39,459 --> 00:00:42,042
just another perfect day
in sunny San Francisco.
6
00:00:43,834 --> 00:00:45,500
But it's not.
7
00:00:50,334 --> 00:00:55,792
Because at San Francisco
University, a young woman
has her college interview.
8
00:00:55,876 --> 00:01:00,292
Today is the first day
of the rest of her life.
9
00:01:00,375 --> 00:01:04,918
And while she may look like
just another carefree
college applicant...
10
00:01:09,542 --> 00:01:12,042
She's not.
11
00:01:12,125 --> 00:01:14,792
- Excuse me.
- ( grunts )
12
00:01:14,876 --> 00:01:17,918
- Do you know where
the admissions office is?
- Left at the fire hydrant.
13
00:01:18,000 --> 00:01:19,918
Follow the path inside.
First floor.
14
00:01:20,000 --> 00:01:22,876
Thank you.
You're a lifesaver.
15
00:01:22,959 --> 00:01:25,417
Okay, that was weird.
16
00:01:28,626 --> 00:01:30,459
She's Maya Dolittle.
17
00:01:30,542 --> 00:01:34,459
And she can talk to animals.
I mean, how cool is that?
18
00:01:48,375 --> 00:01:50,125
Hi. I have a 9:00
appointment with Admissions.
19
00:01:50,209 --> 00:01:51,417
Uh, it's Maya Dolittle.
20
00:01:51,500 --> 00:01:53,334
Dolittle. Maya Dolittle.
21
00:01:55,876 --> 00:01:57,751
As in Dr. Dolittle?
22
00:01:57,834 --> 00:02:00,834
As in the great
Dr. Dolittle?
23
00:02:00,918 --> 00:02:03,876
- He's my dad.
- Yo, Frank.
24
00:02:03,959 --> 00:02:06,167
Come here, man.
Check this out.
25
00:02:06,250 --> 00:02:08,209
This is Dolittle's kid.
26
00:02:08,292 --> 00:02:10,209
The guy who
single-handedly
27
00:02:10,292 --> 00:02:12,375
saved that herd
of Sumatran rhinos?
28
00:02:12,459 --> 00:02:15,542
Yeah, that's him.
That's my dad.
29
00:02:15,626 --> 00:02:20,250
Oh, my God. Oh, my God.
I totally love Dr. "D."
30
00:02:20,334 --> 00:02:21,876
My cat, Mr. Smushy, and I
31
00:02:21,959 --> 00:02:23,918
have moved to a whole new
level in our relationship...
32
00:02:24,000 --> 00:02:25,667
and it's totally
because of his article,
33
00:02:25,751 --> 00:02:26,876
"Feeling Feline."
34
00:02:26,959 --> 00:02:30,709
Uh, I guess I missed that one.
35
00:02:33,417 --> 00:02:35,334
Guys, I'm kinda late here.
Admissions?
36
00:02:35,417 --> 00:02:37,751
Oh, uh, down the hall
to the right.
37
00:02:37,834 --> 00:02:39,751
Okay, thank you.
No problem.
38
00:02:39,834 --> 00:02:41,667
- Bye.
- Bye.
39
00:02:43,876 --> 00:02:45,042
Bye.
40
00:02:45,125 --> 00:02:47,834
- Dolittle's kid.
- Wow.
41
00:02:50,292 --> 00:02:52,209
- Hi.
- Good morning.
42
00:02:56,042 --> 00:02:59,751
Okay, Maya. Come on.
You can do this.
43
00:02:59,834 --> 00:03:02,292
You are confident
and capable.
44
00:03:02,375 --> 00:03:05,125
You will be as good
a veterinarian as your dad...
45
00:03:05,209 --> 00:03:06,918
someday.
46
00:03:07,000 --> 00:03:10,500
Okay, smile therapy.
47
00:03:11,834 --> 00:03:13,584
( sighs )
48
00:03:17,250 --> 00:03:19,042
Okay.
49
00:03:19,125 --> 00:03:21,626
Hello, Maya. My name
is Doris Park Weaver,
50
00:03:21,709 --> 00:03:25,959
Dean of Admissions
for San Francisco University's
Center for Veterinary Medicine.
51
00:03:26,042 --> 00:03:27,500
Oh. It's nice to meet you.
52
00:03:27,584 --> 00:03:29,292
Oh, it is so nice
to meet you.
53
00:03:29,375 --> 00:03:32,500
Your father's been
an invaluable resource
to this institution.
54
00:03:32,584 --> 00:03:34,792
Oh, thank you.
55
00:03:34,876 --> 00:03:37,751
I saw him lecture once.
A most impressive man.
56
00:03:37,834 --> 00:03:39,459
Yeah, he's lectured me
many times.
57
00:03:39,542 --> 00:03:40,918
I mean, he's quite the lecturer.
58
00:03:41,000 --> 00:03:42,125
( laughs )
59
00:03:42,209 --> 00:03:43,584
This is our
admissions committee.
60
00:03:43,667 --> 00:03:45,584
They wanted
to meet you in person.
61
00:03:45,667 --> 00:03:49,000
- Oh.
- Your father's thesis
on anxiety disorders...
62
00:03:49,083 --> 00:03:51,000
in Anubis baboons
was brilliant.
63
00:03:51,083 --> 00:03:54,292
Brilliant. Will you continue
his research on wombat
mating habits?
64
00:03:54,375 --> 00:03:57,375
He's done so much
for the keel-billed Toucan.
65
00:03:57,459 --> 00:04:00,709
- So much.
- You must be eager
to follow in his footsteps.
66
00:04:00,792 --> 00:04:02,292
What's the title
of his next book?
67
00:04:02,375 --> 00:04:05,042
- Do you think he'd sign
a copy for me?
- Um, yes.
68
00:04:05,125 --> 00:04:07,792
I'm not sure.
And okay, why not?
69
00:04:07,876 --> 00:04:10,209
( chuckles )
All righty then,
70
00:04:10,292 --> 00:04:12,584
let's have a look
at your transcripts, shall we?
71
00:04:15,584 --> 00:04:18,751
Now then, uh,
72
00:04:18,834 --> 00:04:22,125
it appears your grades
are, uh...
73
00:04:22,209 --> 00:04:24,918
ahem, okay.
74
00:04:25,000 --> 00:04:28,876
Yes, well, um, my emphasis
in the past year...
75
00:04:28,959 --> 00:04:33,709
has been more on...
social aspects of maturation
versus academics...
76
00:04:33,792 --> 00:04:37,542
in the hopes to broaden my...
curriculum vitae.
77
00:04:37,626 --> 00:04:41,083
What about
extracurricular activities?
78
00:04:41,167 --> 00:04:43,709
Perhaps you've joined
your father on one
of his expeditions.
79
00:04:43,792 --> 00:04:48,334
I read about
his latest trip up the Amazon
in Invertebrates Illustrated.
80
00:04:48,417 --> 00:04:50,918
- Inspiring, truly.
- Mmm.
81
00:04:51,000 --> 00:04:54,417
Well, I was on the homecoming
committee last year.
82
00:04:59,751 --> 00:05:03,042
And it's a lot more
demanding than it sounds.
83
00:05:03,125 --> 00:05:04,709
Yeah.
84
00:05:04,792 --> 00:05:07,542
Well, let's look
at your S.A.T. scores.
85
00:05:10,167 --> 00:05:11,542
Uh...
86
00:05:11,626 --> 00:05:15,334
I've never been that great
in classroom situations.
87
00:05:15,417 --> 00:05:17,918
I find that I do better
in a real-world environment.
88
00:05:18,000 --> 00:05:22,375
- Perfect. We'd love
to see you in action.
- In action?
89
00:05:23,792 --> 00:05:25,584
This is the clinic nursery.
90
00:05:25,667 --> 00:05:28,667
The committee and I
will observe you...
91
00:05:28,751 --> 00:05:31,709
to see how you interact
with the animals.
92
00:05:31,792 --> 00:05:35,125
Maya:
Great. Piece of cake.
93
00:05:36,667 --> 00:05:39,918
You just go ahead and kick back
and leave the babies to me.
94
00:05:40,000 --> 00:05:41,792
Yeah, alrighty then.
95
00:05:43,667 --> 00:05:46,083
Smile therapy.
96
00:05:46,167 --> 00:05:49,250
Listen. Listen up, you guys.
Come here.
97
00:05:52,000 --> 00:05:54,209
Look, this is very,
very important.
98
00:05:54,292 --> 00:05:58,042
My interview didn't go
so well just now, so I really
need to impress them here.
99
00:05:58,125 --> 00:06:02,918
So if you guys would just
cooperate, that would be
greatly appreciated, okay?
100
00:06:03,000 --> 00:06:05,083
Okay, awesome. Um--
101
00:06:05,167 --> 00:06:06,959
( clears throat )
102
00:06:07,042 --> 00:06:08,709
So, boys and girls,
103
00:06:08,792 --> 00:06:10,876
what would we like
to play today?
104
00:06:13,125 --> 00:06:15,626
How about we sing a song?
105
00:06:17,042 --> 00:06:19,918
Oh! Hello there,
little goat.
106
00:06:21,500 --> 00:06:24,709
Uh, yes, I know that is
a sound a goat makes.
107
00:06:24,792 --> 00:06:30,500
But you don't have
to do that with me because
I can talk to animals.
108
00:06:30,584 --> 00:06:34,459
- She wants her bottle.
- Oh. Um, okay, yeah.
109
00:06:34,542 --> 00:06:38,000
Uh, "bah-bah." I knew that.
110
00:06:38,083 --> 00:06:40,918
Uh, okay. Um--
111
00:06:41,000 --> 00:06:43,626
You wanna drink your bottle?
Come on. Here you go.
112
00:06:51,834 --> 00:06:53,250
Oh!
113
00:06:56,959 --> 00:06:59,584
- Welcome to the world,
baby chick.
- Mama?
114
00:06:59,667 --> 00:07:02,542
Oh, no, no, no.
I'm not your mama.
115
00:07:02,626 --> 00:07:07,000
- Mama. Mama. Mama.
- Wha--
116
00:07:07,083 --> 00:07:11,792
- ( Meowing )
- Oh, don't cry, little kitty.
117
00:07:11,876 --> 00:07:13,417
You're my mew-mew.
118
00:07:13,500 --> 00:07:15,167
Your "mew-mew"?
What is that?
119
00:07:15,250 --> 00:07:17,834
- She thinks you're his mom.
- Hey, Mom. Hey, Mom.
120
00:07:17,918 --> 00:07:19,459
Guess what. Guess what.
Guess what.
121
00:07:19,542 --> 00:07:20,876
What?
122
00:07:20,959 --> 00:07:22,459
They all think
you're their mom.
123
00:07:22,542 --> 00:07:25,167
I'm coming, Mama.
Geronimo!
124
00:07:25,250 --> 00:07:26,751
( gasps )
125
00:07:26,834 --> 00:07:30,292
Excuse me. Sorry.
126
00:07:30,375 --> 00:07:31,459
I got him.
127
00:07:31,542 --> 00:07:34,000
( chuckles )
I saved him.
128
00:07:34,083 --> 00:07:39,042
- Hey, Mom, you got
any treats in here?
- Hey, wait! That's my purse!
129
00:07:39,125 --> 00:07:41,751
- ( indistinct )
- Guess what. Guess what.
Guess what. Guess what.
130
00:07:41,834 --> 00:07:44,417
Bag, man.
Where's all the good stuff?
131
00:07:44,500 --> 00:07:48,375
- Give me the-- Look!
- Run for it!
132
00:07:48,459 --> 00:07:52,626
- This is fun!
- Told you you couldn't
keep us locked down.
133
00:07:52,709 --> 00:07:56,000
If you guys don't all stop
this behavior, you're all
going to be on time-out!
134
00:07:59,792 --> 00:08:04,250
- Guess what. Guess what.
Guess what.
- What? What? What?
135
00:08:04,334 --> 00:08:06,876
- ( breaks wind )
- That's what.
136
00:08:14,417 --> 00:08:18,709
- Mom!
- Woman:
I'm in the kitchen.
137
00:08:18,792 --> 00:08:21,709
- So, how'd it go? How'd it go?
- Don't ask.
138
00:08:23,709 --> 00:08:27,375
So, uh, I'm guessing
a game of fetch
is out of the question?
139
00:08:27,459 --> 00:08:30,542
- So, how'd it go?
- I blew it.
140
00:08:30,626 --> 00:08:34,834
They wait-listed me.
And they said that was only
because "I'm a Dolittle."
141
00:08:34,918 --> 00:08:37,250
Oh, Maya, so sorry.
142
00:08:37,334 --> 00:08:41,500
Unless I can come up with
a way to impress the committee
within the next four weeks,
143
00:08:41,584 --> 00:08:44,334
they suggest that I find
other alternatives to S.F.U.
144
00:08:44,417 --> 00:08:47,334
I don't know what I was
thinking. I am not cut out
for vet school.
145
00:08:47,417 --> 00:08:49,542
Oh, don't be so hard
on yourself, Maya.
146
00:08:49,626 --> 00:08:51,959
You have so much
natural talent.
147
00:08:52,042 --> 00:08:55,125
It's gonna take some time
for you to develop it.
148
00:08:55,209 --> 00:08:57,667
But what if I can't?
149
00:08:57,751 --> 00:09:01,542
You're only 18.
Have faith, little one.
150
00:09:01,626 --> 00:09:05,292
You are gonna find your
own way of doing things.
I promise.
151
00:09:05,375 --> 00:09:09,459
Ain't you? Yeah?
Yeah.
152
00:09:09,542 --> 00:09:11,959
Yeah. There you go.
153
00:09:18,250 --> 00:09:20,959
You guys, my life is over.
154
00:09:21,042 --> 00:09:23,417
Les femmes,
always so dramatic.
155
00:09:23,500 --> 00:09:27,083
Talk to me after you've
had your butt sniffed by
a Great Dane in a public park.
156
00:09:27,167 --> 00:09:31,751
- Now that's hard to live down.
- You guys, I'm serious.
157
00:09:31,834 --> 00:09:35,542
I have four weeks to impress
the admissions committee,
and I have no idea how to do it.
158
00:09:35,626 --> 00:09:39,000
Did you try dropping my name?
Everyone loves Monkey.
159
00:09:39,083 --> 00:09:41,250
I am, how you say,
the breakout character.
160
00:09:41,334 --> 00:09:44,918
How about I get stuck
down a well like on one
of those TV shows?
161
00:09:45,000 --> 00:09:46,918
It'll be a huge story
and we'll get famous.
162
00:09:47,000 --> 00:09:50,584
Oh! I wonder
if they'll get Lassie
to play me in the movie.
163
00:09:52,417 --> 00:09:54,209
( vehicle pulling up )
164
00:09:55,918 --> 00:09:58,542
Sacre bleu!
It's animal control!
165
00:09:58,626 --> 00:10:01,334
Quick, hide!
166
00:10:02,542 --> 00:10:05,209
The monkey has left
the building.
167
00:10:15,083 --> 00:10:17,542
Lucky:
Don't look now,
but he's heading your way.
168
00:10:17,626 --> 00:10:20,459
- ( doorbell rings )
- I'll get it.
169
00:10:20,542 --> 00:10:22,626
Mmm, he's young, handsome,
winning smile.
170
00:10:22,709 --> 00:10:26,417
You better get downstairs
and make a fool of yourself
right away.
171
00:10:26,500 --> 00:10:29,876
- Hello.
- Hi. Mrs. Dolittle?
172
00:10:29,959 --> 00:10:33,334
- Yes?
- My name is Cole Fletcher.
I'm an aide at the White House.
173
00:10:33,417 --> 00:10:35,667
This gentleman is
with the Secret Service.
174
00:10:35,751 --> 00:10:38,709
We're here on behalf
of the president
of the United States.
175
00:10:38,792 --> 00:10:41,083
Oh, well, come in.
176
00:10:41,167 --> 00:10:44,751
( footsteps descending
stairs rapidly )
177
00:10:49,083 --> 00:10:51,292
What can I do
for you gentlemen?
178
00:10:51,375 --> 00:10:54,542
The president has asked
to see Dr. Dolittle
at the White House right away.
179
00:10:54,626 --> 00:10:55,834
Both:
The president?
180
00:10:55,918 --> 00:10:57,167
both:
The White House?
181
00:10:57,250 --> 00:10:59,459
Is he here?
182
00:10:59,542 --> 00:11:01,959
I'm sorry, uh,
183
00:11:02,042 --> 00:11:06,000
he's in Antarctica saving
a pod of bowhead whales.
184
00:11:06,083 --> 00:11:09,751
- Can it wait a few weeks
until he comes back?
- I'm afraid not.
185
00:11:09,834 --> 00:11:12,876
It's an urgent matter,
and no one else is equipped
to handle the situation.
186
00:11:12,959 --> 00:11:14,792
He needs someone
who can talk to animals.
187
00:11:14,876 --> 00:11:17,834
Well, I wish there was something
I could do to help, but--
188
00:11:17,918 --> 00:11:19,751
- I can go.
- What?
189
00:11:19,834 --> 00:11:22,459
- What?
- My name is Maya Dolittle.
190
00:11:22,542 --> 00:11:25,542
And I can talk to animals,
just like my dad.
191
00:11:25,626 --> 00:11:29,292
- Really?
- Really.
192
00:11:35,500 --> 00:11:38,167
- Jack of spades.
- Jack of spades.
193
00:11:41,459 --> 00:11:44,667
Oh, please. Four of hearts.
Four of hearts.
194
00:11:46,792 --> 00:11:49,209
Like father,
like daughter.
195
00:11:49,292 --> 00:11:51,792
Hold on.
I need to make a call.
196
00:11:51,876 --> 00:11:54,959
Okay. Well, just
take your time.
197
00:11:55,042 --> 00:12:00,083
- Maya, I am not sure
that this is a good idea.
- Mom.
198
00:12:00,167 --> 00:12:03,334
- The admissions committee said
I needed to impress them, right?
- Mm-hmm.
199
00:12:03,417 --> 00:12:06,626
So if I can get a recommendation
from the president
of the United States,
200
00:12:06,709 --> 00:12:08,250
what's more impressive
than that?
201
00:12:08,334 --> 00:12:09,959
I don't know, honey.
202
00:12:10,042 --> 00:12:12,375
- Huh?
- ( laughs )
203
00:12:12,459 --> 00:12:15,792
Yes, sir.
Yes, I understand.
204
00:12:15,876 --> 00:12:20,250
Well, Miss Dolittle,
looks like you're going
to the White House.
205
00:12:20,334 --> 00:12:21,918
( squeals )
206
00:12:22,000 --> 00:12:24,500
We are going to the White House!
We are going to the White House!
207
00:12:24,584 --> 00:12:25,918
Ha-ha!
208
00:12:27,292 --> 00:12:28,918
This is unfair!
This is an outrage!
209
00:12:29,000 --> 00:12:31,334
I'm sorry, Monkey,
but you can't come.
210
00:12:31,417 --> 00:12:34,584
The last time I took you
anywhere, we ended up in jail
for disturbing the peace.
211
00:12:34,667 --> 00:12:37,959
If Olive Garden doesn't
want you to throw food,
they should have a sign.
212
00:12:38,042 --> 00:12:41,500
Look. I'm sorry,
but this is just too important.
213
00:12:41,584 --> 00:12:45,042
My whole future
is riding on this.
I'll bring you back some soap.
214
00:12:45,125 --> 00:12:47,000
Later, Kong.
215
00:12:47,083 --> 00:12:51,834
Once again, you underestimate
the tiny genius
in the silly T-shirt.
216
00:12:51,918 --> 00:12:57,292
( music playing )
217
00:13:03,584 --> 00:13:07,626
♪ The TV says I'm not
the girl that I should be ♪
218
00:13:07,709 --> 00:13:09,626
♪ It drives me crazy ♪
219
00:13:09,709 --> 00:13:13,709
♪ I'm not impressed
it isn't what I want to be ♪
220
00:13:13,792 --> 00:13:15,709
♪ So call me lazy ♪
221
00:13:15,792 --> 00:13:17,876
♪ Operator, operator ♪
222
00:13:17,959 --> 00:13:21,375
- ( barks )
- ♪ Don't call meI'll call you later ♪
223
00:13:21,459 --> 00:13:24,083
♪ Operator, operator ♪
224
00:13:24,167 --> 00:13:27,584
♪ I'm just fine
I'll call you later ♪
225
00:13:27,667 --> 00:13:31,709
♪ Why would I wanna be
anybody else but me? ♪
226
00:13:31,792 --> 00:13:33,709
♪ I'm never gonna fake it ♪
227
00:13:33,792 --> 00:13:37,500
♪ Why would I ever be
anybody else but me ♪
228
00:13:37,584 --> 00:13:39,542
♪ I know I'm gonna make it ♪
229
00:13:39,626 --> 00:13:42,000
♪ Without a doubt
I know what I'm about ♪
230
00:13:42,083 --> 00:13:44,626
♪ I'm everything
I ever wanna be ♪
231
00:13:44,709 --> 00:13:47,334
♪ A girl like me ♪
232
00:13:47,417 --> 00:13:50,167
- ♪ A girl like me ♪
- Wow!
233
00:13:50,250 --> 00:13:53,834
♪ A girl like me ♪
234
00:13:53,918 --> 00:13:57,167
I felt the same way
the first time I walked
through those doors.
235
00:13:57,250 --> 00:14:00,250
- ( chuckles )
- Come on.
236
00:14:06,500 --> 00:14:08,834
Ah, porter,
my bag is in the trunk.
237
00:14:08,918 --> 00:14:11,584
Careful with the squeezy bone.
It's a family heirloom.
238
00:14:14,125 --> 00:14:17,209
Ah, Miss Dolittle.
239
00:14:17,292 --> 00:14:19,918
Maya, this is the
president's chief of staff,
Mr. Harold Dorion.
240
00:14:20,000 --> 00:14:23,667
Nice to meet you, Mr. Dorion.
Welcome to the White House.
This is Selma Dixon.
241
00:14:23,751 --> 00:14:26,584
Both she and Cole are assigned
to my office as interns.
242
00:14:26,667 --> 00:14:29,959
- Pleasure.
- Thank you, gentlemen.
I'll take it from here.
243
00:14:30,042 --> 00:14:34,209
Cole, Selma, I need those
G.D.P. reports on Kalampore
on my desk in an hour.
244
00:14:34,292 --> 00:14:36,918
- You'll have them
in half an hour, sir.
- Excellent.
245
00:14:37,000 --> 00:14:39,876
This way, Miss Dolittle.
246
00:14:39,959 --> 00:14:43,292
You know, the president is
very anxious to meet you, Maya.
247
00:14:43,375 --> 00:14:46,000
And this is the West Wing.
248
00:14:46,083 --> 00:14:48,584
Although the White House
was finished in 1800,
249
00:14:48,667 --> 00:14:51,959
the West Wing wasn't
added until 1902.
250
00:14:52,042 --> 00:14:56,167
And the Oval Office
itself wasn't built
until the 1930s.
251
00:14:56,250 --> 00:15:00,209
For over 200 years,
some of our nation's
most important decisions...
252
00:15:00,292 --> 00:15:03,751
have been made right here
in this office.
253
00:15:03,834 --> 00:15:05,626
I can't believe
you're making me go.
254
00:15:05,709 --> 00:15:07,709
It's spring break! All my
friends are going to Florida!
255
00:15:07,792 --> 00:15:09,876
Man:
All your friends are not
the president's daughter.
256
00:15:09,959 --> 00:15:12,250
Courtney,
this is Maya Dolittle.
257
00:15:12,334 --> 00:15:14,959
Hi, it's nice to meet you.
258
00:15:15,042 --> 00:15:18,459
We're hoping
she grows out of it.
259
00:15:18,542 --> 00:15:22,959
Right, and I'm hoping they open
a Burger King for dogs,
but I'm not optimistic.
260
00:15:26,292 --> 00:15:29,500
- Mr. President.
- Maya.
261
00:15:29,584 --> 00:15:33,834
Thank you for coming.
I'm a huge fan of your father's.
262
00:15:33,918 --> 00:15:38,959
It's an honor, Mr. President.
And who is this
good-looking guy?
263
00:15:39,042 --> 00:15:44,167
- The man's got my vote.
- This is Lucky. He is also at
your service, Mr. President.
264
00:15:44,250 --> 00:15:48,626
You obviously understand dogs.
I hope you can help with mine.
265
00:15:48,709 --> 00:15:51,459
Please, sit down.
Harold?
266
00:15:51,542 --> 00:15:53,792
Yes, sir.
267
00:15:53,876 --> 00:15:56,792
Yes, everyone knows
and loves Daisy.
268
00:15:56,876 --> 00:16:01,000
- Mee-yowza!
- Daisy's been with the family
since I was governor.
269
00:16:01,083 --> 00:16:03,667
She's been at my side
every step of my career.
270
00:16:03,751 --> 00:16:07,542
She was instrumental
in the president's
election campaign.
271
00:16:07,626 --> 00:16:12,167
Look. There she is singing
the national anthem
at a baseball game.
272
00:16:12,250 --> 00:16:15,167
- She was perfectly in tune.
- That is so cute!
273
00:16:15,250 --> 00:16:19,834
Some people think she's
a symbol of this administration,
of its humanity.
274
00:16:19,918 --> 00:16:25,083
But lately,
our beloved First Dog
has become, well,
275
00:16:25,167 --> 00:16:27,292
a nightmare.
276
00:16:27,375 --> 00:16:30,751
She's running amok
and we don't know
what to do about it.
277
00:16:30,834 --> 00:16:34,834
Ah, the woman of my dreams.
Shh! Put a lid on it.
278
00:16:34,918 --> 00:16:38,125
- I beg your pardon?
- Oh, no, not you. Him.
279
00:16:38,209 --> 00:16:40,834
Sorry. It takes
a while to get used to.
280
00:16:40,918 --> 00:16:44,792
So basically what I'm hearing
is, is Daisy just needs
a talking to.
281
00:16:44,876 --> 00:16:48,918
- I can handle that.
- There's more to it
than that, Maya.
282
00:16:49,000 --> 00:16:51,834
We're having
a diplomatic crisis with
the country of Kalampore.
283
00:16:51,918 --> 00:16:56,584
You see, Maya, Kalampore is home
to the world's second largest
tropical rain forest.
284
00:16:56,667 --> 00:16:59,876
The Boyd and Dunsmore
Investment Group wants
to develop the land...
285
00:16:59,959 --> 00:17:02,751
and has made a very lucrative
offer to the royal family
of Kalampore.
286
00:17:02,834 --> 00:17:06,709
If the development deal
goes through, the rain forest
will be totally destroyed...
287
00:17:06,792 --> 00:17:10,042
and with it,
thousands of species
that make it home.
288
00:17:10,125 --> 00:17:11,834
That's awful.
But the president...
289
00:17:11,918 --> 00:17:13,709
has convinced the head
of the royal family,
290
00:17:13,792 --> 00:17:16,209
Prince Tharoor,
to reject Dunsmore offer,
291
00:17:16,292 --> 00:17:18,209
and instead has proposed
a treaty...
292
00:17:18,292 --> 00:17:20,876
that would permanently
protect the land
as an animal preserve.
293
00:17:20,959 --> 00:17:25,751
The prince was all set to
sign this historic agreement
last month in Kalampore,
294
00:17:25,834 --> 00:17:28,667
and things went
horribly wrong.
295
00:17:28,751 --> 00:17:33,751
Unfortunately, the president
came down with a terrible case
of... food poisoning.
296
00:17:33,834 --> 00:17:36,292
- Oh, no, he didn't.
- Oh, no, don't say it.
297
00:17:36,375 --> 00:17:38,834
Oh, yes.
All over the prince.
298
00:17:40,375 --> 00:17:44,334
- President:
Jelly beans?
- No, thank you.
299
00:17:44,417 --> 00:17:49,167
The deal didn't get signed.
The moment passed,
300
00:17:49,250 --> 00:17:51,000
and the deal fell apart.
301
00:17:51,083 --> 00:17:53,918
Oh, no.
302
00:17:54,000 --> 00:17:57,292
We've invited the prince to
the U.S. We're gonna hold
a state dinner in his honor.
303
00:17:57,375 --> 00:18:00,667
It's a last-ditch effort
to repair the relationship...
304
00:18:00,751 --> 00:18:02,500
and convince him to sign
the agreement.
305
00:18:02,584 --> 00:18:04,709
And that's where you
come in, Maya. You see,
306
00:18:04,792 --> 00:18:07,667
the prince's daughter
is a huge fan of Daisy.
307
00:18:07,751 --> 00:18:10,000
She's practically
Daisy crazy.
308
00:18:10,083 --> 00:18:14,667
And of course,
she wants to meet her...
in person.
309
00:18:14,751 --> 00:18:17,042
- Yikes.
- Exactly.
310
00:18:17,125 --> 00:18:20,834
The prince arrives
in... eight days.
311
00:18:20,918 --> 00:18:24,500
What-- Eight days?
312
00:18:24,584 --> 00:18:26,834
Maya...
313
00:18:26,918 --> 00:18:28,834
we need you to deliver
the old Daisy
314
00:18:28,918 --> 00:18:30,792
before the state dinner.
315
00:18:30,876 --> 00:18:32,792
We are counting on you.
316
00:18:35,167 --> 00:18:38,250
Send in Daisy, please.
317
00:18:45,209 --> 00:18:48,292
- Hi, Daisy. I'm--
- Listen.
318
00:18:48,375 --> 00:18:52,209
If you think you can waltz in
here with your head-shrinking,
animal-talking circus act...
319
00:18:52,292 --> 00:18:54,751
and turn me into some perfect,
hand-licking First Dog,
320
00:18:54,834 --> 00:18:56,542
then you've got another
thing coming, sister.
321
00:18:56,626 --> 00:18:59,459
I'll chew you up like
an off-white athletic sock,
322
00:18:59,542 --> 00:19:02,792
then I'll poop you out
in the Rose Garden.
323
00:19:02,876 --> 00:19:05,667
Wh-What did she say, Maya?
324
00:19:07,125 --> 00:19:09,667
Uh, she said, "Hi."
325
00:19:09,751 --> 00:19:11,375
Ah.
326
00:19:14,042 --> 00:19:16,584
- Hello, Daisy.
- ( sneezes )
327
00:19:16,667 --> 00:19:20,500
Daisy! Uh, Maya, please
tell her not to do that.
328
00:19:20,584 --> 00:19:23,959
Daisy, do not sneeze on
the chief of staff's pants.
329
00:19:24,042 --> 00:19:26,792
Oh. Okay. Well, then how
'bout this sort of thing?
330
00:19:26,876 --> 00:19:29,792
( music playing )
331
00:19:29,876 --> 00:19:31,584
Daisy.
332
00:19:31,667 --> 00:19:33,167
( growling )
333
00:19:37,000 --> 00:19:38,959
Oh!
334
00:19:40,876 --> 00:19:43,667
- Harold.
- Yes, sir. Yes, sir.
Come here, Daisy--
335
00:19:43,751 --> 00:19:46,584
- Nice try, Harold.
- Daisy!
336
00:19:46,667 --> 00:19:49,626
- Daisy, sit!
- Daisy, no!
337
00:19:52,125 --> 00:19:56,459
- ( gasps )
- ( grunting )
338
00:19:58,500 --> 00:20:00,042
♪ I'm tired, baby ♪
339
00:20:00,125 --> 00:20:01,876
♪ Tired of messing
with my head ♪
340
00:20:01,959 --> 00:20:04,250
- Whoops.
- No!
341
00:20:04,334 --> 00:20:07,292
♪ Gonna pull myself
from the ledge ♪
342
00:20:07,375 --> 00:20:09,500
Whoops!
343
00:20:11,542 --> 00:20:14,083
See ya.
Wouldn't wanna be ya.
344
00:20:15,375 --> 00:20:17,292
What a ride.
345
00:20:20,334 --> 00:20:21,751
( door slams )
346
00:20:23,626 --> 00:20:26,250
- Harold.
- Sir?
347
00:20:26,334 --> 00:20:28,584
Have everybody pack up--
348
00:20:28,667 --> 00:20:33,083
the staff, the interns,
the dog, Courtney.
349
00:20:33,167 --> 00:20:35,292
We're going
to the ranch today!
350
00:20:36,792 --> 00:20:39,500
The ranch?
351
00:20:39,584 --> 00:20:44,709
The Sterling Ranch.
The president's... retreat.
352
00:20:44,792 --> 00:20:46,709
I call shotgun!
353
00:21:46,125 --> 00:21:48,209
Maya, come with me.
354
00:21:48,292 --> 00:21:50,918
Anyone else who wants
the grand tour, hop in.
355
00:21:51,000 --> 00:21:54,626
Go on. Go on.
I don't need you.
356
00:22:02,334 --> 00:22:05,500
All right, here we go.
357
00:22:49,918 --> 00:22:53,042
Hey, anyone
over there got lotion?
My skin is so dry.
358
00:22:56,542 --> 00:22:59,250
Hmm, maybe I can find
some aloe in here.
359
00:22:59,334 --> 00:23:03,959
Where have all
the animals come from?
Oh, different places.
360
00:23:04,042 --> 00:23:08,459
Some were rescued,
some were gifts
of foreign dignitaries.
361
00:23:08,542 --> 00:23:11,626
We started the reserve
to protect a few
endangered species.
362
00:23:11,709 --> 00:23:14,209
And now we have
over 30 species.
363
00:23:14,292 --> 00:23:18,626
Dozens have been bred
and released back
into the wild.
364
00:23:27,834 --> 00:23:31,125
Hey, hey! How's the weather
down there?
365
00:23:35,500 --> 00:23:38,584
Wow! It's incredible.
366
00:23:38,667 --> 00:23:40,751
Hey, guys, look.
People.
367
00:23:45,751 --> 00:23:48,959
This land has been in my family
for over a century.
368
00:23:49,042 --> 00:23:52,792
About 15 years ago,
I fulfilled a dream
of a lifetime:
369
00:23:52,876 --> 00:23:57,751
created this nature preserve
and family retreat.
370
00:24:02,792 --> 00:24:06,292
I'm not really
an animal person.
371
00:24:06,375 --> 00:24:08,459
Allergies.
372
00:24:08,542 --> 00:24:10,500
( growling )
373
00:24:10,584 --> 00:24:12,459
( snorts )
374
00:24:12,542 --> 00:24:15,042
Many of the world's
greatest leaders
have stayed here.
375
00:24:15,125 --> 00:24:17,918
And a lot of history
made in this place.
376
00:24:18,000 --> 00:24:22,667
It's my hope that next week...
history will be made again.
377
00:24:43,167 --> 00:24:45,375
Ahh. Free at last.
378
00:24:45,459 --> 00:24:48,167
Now where can a monkey
freshen up around here?
379
00:24:53,459 --> 00:24:56,834
And this brings us back
to the compound.
380
00:24:58,250 --> 00:25:01,834
Everybody, heads up!
Incoming!
381
00:25:01,918 --> 00:25:04,959
What's that?
382
00:25:05,042 --> 00:25:08,250
Oh, that used to be
Courtney's play yard.
383
00:25:08,334 --> 00:25:12,584
Now we use it for some
animals who live over there
in a specially designed habitat.
384
00:25:12,667 --> 00:25:14,918
- Go take a look.
- Okay.
385
00:25:17,000 --> 00:25:20,083
Hold up a second, blokes.
Whoa. Look at the sheila.
386
00:25:20,167 --> 00:25:23,375
- Hola, chica.
- Wow, hey, guys.
387
00:25:23,459 --> 00:25:25,375
Hi, darling.
How you doing?
388
00:25:25,459 --> 00:25:27,167
Hello, beautiful
lady person.
389
00:25:27,250 --> 00:25:30,042
Oh, no. This is bad.
I am sensing very bad.
390
00:25:30,125 --> 00:25:33,167
Don't mind him. He's a few
sandwiches short of a picnic.
391
00:25:33,250 --> 00:25:35,709
( laughing )
Look out below!
392
00:25:35,792 --> 00:25:38,292
Lucky, this is a wallaby.
393
00:25:38,375 --> 00:25:42,500
A rock wallaby to be exact.
As in rock and roll!
Bonzer good times!
394
00:25:42,584 --> 00:25:46,751
Whoo-hoo!
Oi, mates. Let's party!
Where's the Pop Tarts? Come on!
395
00:25:46,834 --> 00:25:47,959
Let's go!
396
00:25:48,042 --> 00:25:49,250
( singing indistinctly )
397
00:25:49,334 --> 00:25:51,584
Okay, that wallaby
needs to chill.
398
00:25:51,667 --> 00:25:54,584
Tell me about it.
Reminds me of this guy
I used to date, Xavier.
399
00:25:54,667 --> 00:25:58,042
Always about how
his fur looked.
I'm Rosie, by the way.
400
00:25:58,125 --> 00:26:00,125
You need the 411
on anyone or anything?
401
00:26:00,209 --> 00:26:02,792
These ears can hear a pin drop
from a thousand yards.
402
00:26:02,876 --> 00:26:05,626
She calls it 411.
I call it gossip.
403
00:26:05,709 --> 00:26:08,042
And gossip is bad.
Very, very bad.
404
00:26:08,125 --> 00:26:09,918
Oh, put an ant in it,
bug breath.
405
00:26:10,000 --> 00:26:12,918
- ( laughing )
- Let's party!
406
00:26:14,292 --> 00:26:16,083
- It was great.
- You liked it.
407
00:26:16,167 --> 00:26:17,959
Scintillating.
408
00:26:21,709 --> 00:26:23,751
Wow. I love
what you've done
with the place.
409
00:26:26,459 --> 00:26:29,334
- What happened?
- Daisy.
410
00:26:29,417 --> 00:26:33,959
- But we've only been here
a few minutes.
- She works fast.
411
00:26:34,042 --> 00:26:37,876
Welcome to Sterling Ranch.
Hope you have a pleasant stay.
412
00:26:40,751 --> 00:26:44,417
Come on, Daisy.
Good girl. Here we go.
413
00:26:44,500 --> 00:26:46,834
Man:
Mr. President?
414
00:26:46,918 --> 00:26:49,125
Maya, I have to go
to a meeting.
415
00:26:49,209 --> 00:26:51,792
The porters will show you
to your room.
416
00:26:51,876 --> 00:26:53,959
I'm afraid you have
your work cut out for you.
417
00:26:55,709 --> 00:26:57,626
Smile therapy?
418
00:26:57,709 --> 00:27:00,709
Oh, forget it!
That doesn't work anyway!
419
00:27:00,792 --> 00:27:03,626
- Man:
Not on the bookcase.
- ( clattering )
420
00:27:06,876 --> 00:27:08,626
Well, I'm unpacked.
421
00:27:08,709 --> 00:27:11,876
What am I gonna do?
Daisy's not a dog.
422
00:27:11,959 --> 00:27:13,834
She's Hannibal Lecter with fur!
423
00:27:13,918 --> 00:27:17,209
I may be able
to talk to animals,
but I cannot work miracles.
424
00:27:17,292 --> 00:27:21,000
Maya, one thing
I know about you is that
you underestimate yourself,
425
00:27:21,083 --> 00:27:23,792
and sometimes you don't
apply yourself completely.
426
00:27:23,876 --> 00:27:25,834
Have you been reading
my report card again?
427
00:27:25,918 --> 00:27:27,751
Read it? I forged
your dad's signature, remember?
428
00:27:27,834 --> 00:27:30,042
If I want a recommendation
from the president,
429
00:27:30,125 --> 00:27:34,292
I'm gonna have to whip
crazy Daisy into shape
in less than a week.
430
00:27:34,375 --> 00:27:37,834
I don't know
what I'm gonna do.
431
00:27:37,918 --> 00:27:40,000
I think I've bitten off
more than I can chew.
432
00:27:40,083 --> 00:27:43,959
Been there.
Never forget that time
I caught the Volkswagen.
433
00:27:44,042 --> 00:27:46,334
I wish I could reach Dad.
He would know what to do.
434
00:27:46,417 --> 00:27:51,584
Why don't you just figure out
what he would do in the same
situation, and try that?
435
00:27:51,667 --> 00:27:53,626
Hey, that's not such
a bad idea.
436
00:27:53,709 --> 00:27:55,375
We're not man's
best friend for nothing.
437
00:27:55,459 --> 00:27:57,709
( laughs )
438
00:27:57,792 --> 00:28:01,083
Hey. Hey, can you fix my hair?
I don't have thumbs.
439
00:28:01,167 --> 00:28:04,626
First of all, Daisy,
I would like to thank you
for agreeing to meet with me.
440
00:28:04,709 --> 00:28:07,042
That was very civilized
and mature of you.
441
00:28:07,125 --> 00:28:09,918
Well, I got to thinking
about my recent behavior...
442
00:28:10,000 --> 00:28:12,542
and decided it was probably time
to get some help.
443
00:28:12,626 --> 00:28:15,334
Oh, okay.
So, um, tell me,
444
00:28:15,417 --> 00:28:19,667
when did you first notice
these feelings of
hostility surfacing?
445
00:28:19,751 --> 00:28:23,042
Gosh. I think,
maybe, it all began
when the president...
446
00:28:23,125 --> 00:28:25,334
started bringing home
all these other animals.
447
00:28:25,417 --> 00:28:26,876
I see. I see.
448
00:28:26,959 --> 00:28:29,918
I think I might be,
well, jealous?
449
00:28:30,000 --> 00:28:33,834
Yes, jealous.
I see. I see.
450
00:28:33,918 --> 00:28:36,667
In fact, I just have so much
to get off my chest,
451
00:28:36,751 --> 00:28:39,959
maybe it would be a good idea
if we all met, you know, like--
452
00:28:40,042 --> 00:28:44,375
- Group therapy?
- Yes! Group therapy!
453
00:28:44,459 --> 00:28:46,792
I'll meet you at the habitat
in 10 minutes.
454
00:28:49,500 --> 00:28:52,542
Maybe this won't be
as hard as I thought.
455
00:28:54,751 --> 00:28:56,167
Wallaby:
Hey, Daisy's back.
456
00:28:56,250 --> 00:28:58,042
How you been, darling?
What's the word, sister?
457
00:28:58,125 --> 00:28:59,459
Hey, you guys.
458
00:28:59,542 --> 00:29:01,417
I got a problem that I need you
to help me get rid of.
459
00:29:01,500 --> 00:29:05,500
-Whatever you need, Daisy, girl.
-Your wish is my command,
my Daisy.
460
00:29:08,667 --> 00:29:11,459
( animal humming )
461
00:29:17,250 --> 00:29:20,542
( humming continuous )
462
00:29:22,792 --> 00:29:26,792
- Hello?
- Ah! Holy cow!
You scared me to death.
463
00:29:26,876 --> 00:29:30,375
- Uh, sorry.
- Close the door.
Close the door!
464
00:29:30,459 --> 00:29:32,500
Would you please?
Would you close the door?
465
00:29:32,584 --> 00:29:35,667
- Please close it!
- ( door closes )
466
00:29:35,751 --> 00:29:38,250
Uh, would you like to join us
for group therapy?
467
00:29:38,334 --> 00:29:41,250
Oh, I would love to,
but what if I see my shadow?
468
00:29:41,334 --> 00:29:44,876
What if I don't?
It could affect the climate
of the entire planet if I do.
469
00:29:44,959 --> 00:29:48,834
- Ah, the pressure
is killing me!
- An agoraphobic groundhog?
470
00:29:48,918 --> 00:29:50,792
Pretty twisted, I know.
471
00:29:52,292 --> 00:29:56,542
Okay. Well, I guess
I'll just see you later.
472
00:29:56,626 --> 00:29:58,167
Maybe.
473
00:29:58,250 --> 00:30:00,334
( chuckles )
474
00:30:00,417 --> 00:30:05,876
Go to your safe place.
Go to your safe place.
Go to your safe place.
475
00:30:05,959 --> 00:30:08,417
( door closes )
476
00:30:08,500 --> 00:30:13,542
Everyone, this is Maya.
And she can talk to animals.
477
00:30:13,626 --> 00:30:15,417
All:
Hello, Maya.
478
00:30:15,500 --> 00:30:16,667
Hi.
479
00:30:18,500 --> 00:30:21,792
- ( humming )
- Wait a second.
Have we met before?
480
00:30:21,876 --> 00:30:25,334
No, no, never.
I am, uh, Aldo.
481
00:30:25,417 --> 00:30:27,500
Aldo, the Italian monkey.
482
00:30:27,584 --> 00:30:30,584
And I am from...
Napoli!
483
00:30:30,667 --> 00:30:32,876
Okay, Aldo.
484
00:30:34,584 --> 00:30:37,751
So as many of you
already know,
this is Daisy...
485
00:30:37,834 --> 00:30:40,918
and she's been having
some issues she would like
to discuss with you guys.
486
00:30:41,000 --> 00:30:43,375
Daisy?
487
00:30:43,459 --> 00:30:47,042
Okay. Well, Daisy's
having a quiet moment.
488
00:30:47,125 --> 00:30:49,250
Is there anybody else
who'd like to say something?
489
00:30:51,292 --> 00:30:53,667
- Hmm.
- Mmm.
490
00:30:53,751 --> 00:30:57,334
Conflicts? Issues? Anything?
491
00:30:57,417 --> 00:31:00,918
Come on, you guys.
There's gotta be something
you wanna talk about.
492
00:31:01,000 --> 00:31:06,167
Fine. I remember once back
in New Delhi at the zoo--
Oh, this was very, very bad.
493
00:31:06,250 --> 00:31:10,083
If I have to hear this story
one more time, I'm gonna
throw myself on a trap.
494
00:31:10,167 --> 00:31:14,334
- You are rude.
Very, very rude!
- I'm rude?
495
00:31:14,417 --> 00:31:17,000
( animals arguing )
496
00:31:17,083 --> 00:31:19,959
People. I mean, folks.
I mean, animals!
497
00:31:20,042 --> 00:31:22,542
Everybody, just chill out!
498
00:31:22,626 --> 00:31:24,250
( chatter stops )
499
00:31:24,334 --> 00:31:26,459
Nyah, all right,
that's just gross.
500
00:31:26,542 --> 00:31:30,042
Now let's all listen and respect
what each other has to say.
501
00:31:30,125 --> 00:31:33,209
Actually, there is something
I'd like to say.
502
00:31:34,834 --> 00:31:36,709
Bombs away!
503
00:31:36,792 --> 00:31:39,375
Bomb bay doors open!
504
00:31:41,792 --> 00:31:43,667
Aha! Bull's-eye!
505
00:31:43,751 --> 00:31:48,167
Nice shot.
Man your battle stations!
506
00:31:48,250 --> 00:31:50,834
- To the barricades!
- ( stammers )
507
00:31:50,918 --> 00:31:52,500
Pass the ammunition.
508
00:31:56,250 --> 00:31:58,626
- Ant:
Anteater! Run for your lives!
- ( slurping )
509
00:31:58,709 --> 00:32:00,459
Fire at will!
510
00:32:00,542 --> 00:32:02,334
- ( gasps )
- Gotcha!
511
00:32:02,417 --> 00:32:05,167
Mon dieu!
I mean, mamma mia!
512
00:32:05,250 --> 00:32:08,250
( gasps )
You better stop--
513
00:32:08,334 --> 00:32:10,250
- Take this!
- ( gasps )
514
00:32:10,334 --> 00:32:12,042
( spitting rapidly )
515
00:32:12,125 --> 00:32:13,292
( whimpers )
516
00:32:13,375 --> 00:32:15,250
- Stop it!
- ( spitting rapidly )
517
00:32:16,667 --> 00:32:19,167
I demand you
stop this behavior!
518
00:32:22,542 --> 00:32:24,125
- ( gasps )
- Direct hit!
519
00:32:25,125 --> 00:32:28,209
One egg, scrambled!
520
00:32:28,292 --> 00:32:31,125
- ( sputtering )
- Wallaby:
So long, girlie!
521
00:32:31,209 --> 00:32:32,959
Thanks for stopping by!
522
00:32:34,709 --> 00:32:37,209
( panting, whimpering )
523
00:32:38,626 --> 00:32:43,709
- ( laughs )
- ( whimpering )
524
00:32:46,876 --> 00:32:49,459
All right,
let's get back to work.
525
00:32:49,542 --> 00:32:51,918
I guess she's
the comic relief.
526
00:33:00,792 --> 00:33:02,918
Hi. Can I have some
roast beef, please?
527
00:33:03,000 --> 00:33:07,584
How about you accidentally
drop a T-bone on the ground
for your old pal here?
528
00:33:07,667 --> 00:33:10,459
Forget about it.
You know it gives you gas.
529
00:33:10,542 --> 00:33:13,584
Uh-- Oh, no, not you.
The dog.
530
00:33:15,167 --> 00:33:17,167
Don't judge me.
531
00:33:23,125 --> 00:33:25,334
Excuse me.
Nature calls.
532
00:33:25,417 --> 00:33:28,125
Hey, how's it going?
Have you tried the steak?
533
00:33:28,209 --> 00:33:30,918
So, Maya, how did it
go today with Daisy?
534
00:33:31,000 --> 00:33:33,751
Uh, it was... colorful.
535
00:33:33,834 --> 00:33:37,334
Hmm. Good colorful,
or bad colorful?
536
00:33:37,417 --> 00:33:39,834
Like a medium colorful.
537
00:33:39,918 --> 00:33:42,626
Well, I'm afraid
a medium colorful
just isn't gonna cut it.
538
00:33:42,709 --> 00:33:46,334
Maya, we need bold,
brilliant, vibrant,
primary colors here.
539
00:33:46,417 --> 00:33:50,542
We need a full-on,
five-star rainbow,
and we need it fast.
540
00:33:50,626 --> 00:33:52,709
- Yes, sir.
- Oh, and, Maya,
541
00:33:52,792 --> 00:33:55,209
that, uh, scene today
outside the barn--
542
00:33:55,292 --> 00:33:58,375
Just make sure that kind
of thing doesn't happen
in front of the president.
543
00:33:58,459 --> 00:34:02,959
I will, sir. I mean, I won't.
It-It won't, sir.
544
00:34:03,042 --> 00:34:04,751
Good.
545
00:34:06,876 --> 00:34:08,125
Okay, check it out.
546
00:34:08,209 --> 00:34:09,918
( imitating Scooby-Doo )
"Herro," Shaggy.
547
00:34:10,000 --> 00:34:11,626
Rooby-rooby-doo!
548
00:34:11,709 --> 00:34:13,125
( chuckles, sighs )
549
00:34:13,209 --> 00:34:15,792
- That's my Scooby-Doo.
- Gee, with that material,
550
00:34:15,876 --> 00:34:18,125
I'm surprised you don't
have your own TV show.
551
00:34:18,209 --> 00:34:19,834
Wait. Hang on.
552
00:34:19,918 --> 00:34:22,292
( imitating Astro )
"Herro," Reorge. Ruh-oh.
553
00:34:23,876 --> 00:34:26,918
Astro?
( chuckles )
554
00:34:27,000 --> 00:34:29,292
From The Jetsons?
555
00:34:29,375 --> 00:34:32,250
You have got
to get some new material.
556
00:34:32,334 --> 00:34:36,000
- Tough crowd.
- Thank you.
557
00:34:39,834 --> 00:34:42,792
( arguing )
558
00:34:42,876 --> 00:34:46,292
( chattering )
559
00:34:46,375 --> 00:34:49,709
- Maya, you want to join us?
- Sure.
560
00:34:52,292 --> 00:34:55,500
Oh, I'm so sorry, Mayo.
Did you want to sit here?
561
00:34:55,584 --> 00:34:58,876
It's Maya.
562
00:35:01,000 --> 00:35:03,250
So, Maya, tell us
a little bit about yourself.
563
00:35:03,334 --> 00:35:07,292
Oh, uh, well, I'm a senior
at Hamilton High
in San Francisco.
564
00:35:07,375 --> 00:35:10,083
Really? And where
are you going
to school next year?
565
00:35:10,167 --> 00:35:13,250
Um, well, I'm still
assessing my options.
566
00:35:13,334 --> 00:35:15,500
But I'm considering S.F.U.'s
vet school.
567
00:35:18,584 --> 00:35:21,959
But why can't I go?
We've been over this before.
568
00:35:22,042 --> 00:35:24,250
You can't go
because I think
it's inappropriate...
569
00:35:24,334 --> 00:35:26,459
for the First Daughter
to be at a party
unsupervised.
570
00:35:26,542 --> 00:35:30,292
This is so unfair!
Mom would let me go.
571
00:35:30,375 --> 00:35:34,667
Well, your mother happens
to be making a four-nation tour,
and I'm in charge around here.
572
00:35:34,751 --> 00:35:38,751
- What about you guys?
Where do you go?
- We both go to Yale.
573
00:35:38,834 --> 00:35:41,959
I'm a poli-sci major,
and Selma's studying
International Relations.
574
00:35:42,042 --> 00:35:46,209
With a minor in foreign
languages: French, German,
Russian and Cantonese.
575
00:35:46,292 --> 00:35:49,334
I intend to make
an impact on global politics
by the time I'm 30.
576
00:35:49,417 --> 00:35:52,167
What about you?
What's your long-term goal?
577
00:35:52,250 --> 00:35:56,167
Long term? Um, I guess just
to take care of animals.
578
00:35:56,250 --> 00:36:00,042
Oh, you mean like
a doggie day care?
How sweet.
579
00:36:00,125 --> 00:36:03,417
No, I mean, like
a veterinarian.
A doctor.
580
00:36:03,500 --> 00:36:04,918
( scoffs )
581
00:36:05,000 --> 00:36:08,083
But if you can't fix
the president's dog,
582
00:36:08,167 --> 00:36:11,250
how are you gonna fix
other people's animals?
583
00:36:11,334 --> 00:36:14,667
Oh. Could you pass
the mayo, Maya?
584
00:36:14,751 --> 00:36:19,500
I'm sorry.
Can you repeat that?
I don't speak snob.
585
00:36:21,626 --> 00:36:23,626
( laughs )
586
00:36:24,751 --> 00:36:26,709
What?
587
00:36:26,792 --> 00:36:28,083
I just don't understand you.
588
00:36:28,167 --> 00:36:30,542
I mean, the state dinner
could be fun if--
589
00:36:30,626 --> 00:36:34,375
Right. It's just so fun
to have the best years
of my life sucked away...
590
00:36:34,459 --> 00:36:39,167
by stupid press events,
dull political speeches
and boring state dinners.
591
00:36:39,250 --> 00:36:41,125
Thanks, Dad!
592
00:36:48,292 --> 00:36:50,334
- Maya!
- Yes, sir.
593
00:36:52,834 --> 00:36:55,209
The chief tells me
that you're making
headway with Daisy.
594
00:36:55,292 --> 00:36:57,834
I want a full progress
report tomorrow, all right?
595
00:36:57,918 --> 00:37:00,167
Yes, sir, sir.
I'm counting on you.
596
00:37:10,959 --> 00:37:14,709
How can I give a progress
report when I haven't
made any progress?
597
00:37:14,792 --> 00:37:16,417
I don't get why
she doesn't dig me.
598
00:37:16,500 --> 00:37:18,417
You think I should grow a beard?
599
00:37:18,500 --> 00:37:21,500
Lucky, I have to find
a different way to deal
with these animals.
600
00:37:21,584 --> 00:37:25,375
Because Dad's way
just isn't working.
What usually works with you?
601
00:37:25,459 --> 00:37:27,918
Well, a biscuit always
seems to do nicely.
602
00:37:28,000 --> 00:37:31,417
Ha! Yeah, right,
like that's gonna work.
603
00:37:34,250 --> 00:37:36,000
Hmm.
604
00:37:43,083 --> 00:37:46,709
- You coming out today?
- I would, but I'm
shampooing my tail.
605
00:37:46,792 --> 00:37:48,584
Suit yourself.
606
00:37:52,918 --> 00:37:56,500
Hey, everybody,
look what I've got.
Treats!
607
00:37:56,584 --> 00:37:58,834
Wallaby:
Ding, ding. Round two!
608
00:37:58,918 --> 00:38:00,292
( animals shouting )
609
00:38:00,375 --> 00:38:02,125
Wallaby:
Watch your head, you monkey!
610
00:38:02,209 --> 00:38:06,083
Anteater:
Say hello to my little friend!
There you go!
611
00:38:06,167 --> 00:38:07,417
( shouting continues )
612
00:38:07,500 --> 00:38:09,459
Anteater:
Enjoy my spicy red ant special.
613
00:38:09,542 --> 00:38:13,167
Chinchilla:
That's gonna be hard
to get out of your hair!
614
00:38:13,250 --> 00:38:15,250
Maya:
Oh, forget it!
615
00:38:15,334 --> 00:38:18,042
Come back soon, all right?
616
00:38:21,250 --> 00:38:24,500
Maya. What happened?
617
00:38:24,584 --> 00:38:26,542
I, um--
618
00:38:26,626 --> 00:38:28,209
See--
619
00:38:28,292 --> 00:38:31,417
I'm sorry, sir.
I'm no good at this.
620
00:38:33,667 --> 00:38:36,500
- Maya.
- Please, just leave me alone.
621
00:38:41,459 --> 00:38:43,459
I'm sure it wasn't that bad.
622
00:38:43,542 --> 00:38:47,334
I'm never gonna get that
recommendation, so why keep
embarrassing myself?
623
00:38:47,417 --> 00:38:49,751
But what about Daisy and me?
You know, she completes me.
624
00:38:49,834 --> 00:38:53,876
Look. I've already let down
my family and the president
of the United States.
625
00:38:53,959 --> 00:38:58,000
Forget it. I'm cutting
my losses. We're on the
next copter out of here.
626
00:38:58,083 --> 00:39:03,667
- ( knocking )
- Cole, I said I just
wanna be left... alone.
627
00:39:03,751 --> 00:39:06,667
Maya, am I... interrupting?
628
00:39:06,751 --> 00:39:09,209
No, sir. I was just
packing up.
629
00:39:09,292 --> 00:39:14,292
I'm sorry I disappointed you,
sir, but I should have never
come here in the first place.
630
00:39:14,375 --> 00:39:16,876
Maya, let's take a walk.
631
00:39:27,167 --> 00:39:31,792
You remind me a lot of myself
when I was your age.
632
00:39:31,876 --> 00:39:34,626
- I do?
- Demanded a lot
of myself.
633
00:39:34,709 --> 00:39:38,083
Expected way too much
too soon.
634
00:39:38,167 --> 00:39:40,542
Meet my friends.
635
00:39:40,626 --> 00:39:42,459
( laughs )
636
00:39:46,000 --> 00:39:48,417
So did you know...
637
00:39:48,500 --> 00:39:50,792
that Michael Jordan...
638
00:39:50,876 --> 00:39:55,125
didn't make his high school
varsity basketball team?
639
00:39:55,209 --> 00:39:59,834
Michael Jordan? The best
basketball player ever?
No way.
640
00:39:59,918 --> 00:40:01,083
Way.
641
00:40:03,417 --> 00:40:07,751
Did you know that
Einstein failed his first
college entrance exam?
642
00:40:07,834 --> 00:40:12,250
- Wait. "E" equals "MC" squared
Einstein? Really?
- Yep.
643
00:40:12,334 --> 00:40:17,584
Did you know in high school
I ran for class president?
644
00:40:17,667 --> 00:40:21,542
I lost.
I came in fourth.
645
00:40:21,626 --> 00:40:24,209
Well, that's not too bad.
646
00:40:24,292 --> 00:40:28,459
- Out of four?
- Okay, that's bad.
647
00:40:28,542 --> 00:40:30,834
The only thing that saved me
at that time...
648
00:40:30,918 --> 00:40:34,209
was I had a motto
I kept on my desk
by Hank Aaron,
649
00:40:34,292 --> 00:40:37,000
a famous ballplayer
before your time.
650
00:40:37,083 --> 00:40:40,167
Two words:
"Keep swinging."
651
00:40:40,250 --> 00:40:44,083
He used to say that no matter
how bad his slump was,
652
00:40:44,167 --> 00:40:46,292
no matter how badly he felt,
653
00:40:46,375 --> 00:40:49,459
he just had
to keep swinging.
654
00:40:49,542 --> 00:40:52,292
- But, sir, I'm just
afraid I can't--
- Maya.
655
00:40:52,375 --> 00:40:55,667
"We have nothing to fear
but fear itself."
656
00:40:55,751 --> 00:40:58,792
That was Franklin Roosevelt.
657
00:40:58,876 --> 00:41:02,375
You come with me.
There's somebody
I want you to meet.
658
00:41:08,334 --> 00:41:10,125
Come on, Maya.
659
00:41:11,542 --> 00:41:14,459
So this is Lenore.
660
00:41:14,542 --> 00:41:16,542
She's a red ruffed lemur.
661
00:41:19,459 --> 00:41:21,918
Give her some gooseberries.
She likes 'em.
662
00:41:25,751 --> 00:41:30,417
She was captured by poachers
as a baby, delivered to
a Malaysian circus.
663
00:41:30,500 --> 00:41:35,083
Somehow she made her way
to an Indonesian zoo
and then here.
664
00:41:35,167 --> 00:41:37,042
She's an endangered species.
665
00:41:37,125 --> 00:41:39,292
And we had hopes of returning
her to her homeland,
666
00:41:39,375 --> 00:41:42,125
but unless I can get the prince
to sign this agreement,
667
00:41:42,209 --> 00:41:44,125
the rain forest
will be destroyed.
668
00:41:45,667 --> 00:41:48,375
- And the other lemurs
like Lenore?
- Absolutely.
669
00:41:48,459 --> 00:41:52,751
Did you know that,
on average, 74 species
a day become extinct?
670
00:41:52,834 --> 00:41:55,584
I had no idea.
Most people don't.
671
00:41:55,667 --> 00:41:58,083
All of us have so much
more to learn.
672
00:41:58,167 --> 00:42:03,542
Maya, failure is a part of life,
even for successful people.
673
00:42:03,626 --> 00:42:07,459
The trick is...
what are you gonna do
about the failure?
674
00:42:07,542 --> 00:42:11,042
Are you gonna quit,
or are you gonna
keep on swinging?
675
00:42:21,250 --> 00:42:23,667
Lucky, drop that bone,
unpack those bags.
676
00:42:23,751 --> 00:42:27,250
I just got a pep talk
from the president
of the United States.
677
00:42:27,334 --> 00:42:29,292
And we are staying.
678
00:42:29,375 --> 00:42:31,459
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
679
00:42:31,542 --> 00:42:32,792
( moans )
680
00:42:32,876 --> 00:42:36,000
Whoa. Getting dizzy.
Oh, getting dizzy.
681
00:42:36,083 --> 00:42:37,584
( moans )
682
00:42:37,667 --> 00:42:40,626
Why do dogs have to do this
when they're happy?
683
00:42:40,709 --> 00:42:43,459
♪ And if you think ♪
684
00:42:43,542 --> 00:42:48,083
♪ That you could do better ♪
685
00:42:48,167 --> 00:42:50,792
♪ She's got some pretty wise
sage advice ♪
686
00:42:50,876 --> 00:42:54,667
♪ For you if you let her ♪
687
00:42:54,751 --> 00:42:57,083
♪ And she'll let you know ♪
688
00:42:57,167 --> 00:42:59,709
♪ We never go
in the heat of competition ♪
689
00:42:59,792 --> 00:43:01,584
♪ Tell me everything
you know ♪
690
00:43:01,667 --> 00:43:05,083
♪ About the human condition
and wait ♪
691
00:43:05,167 --> 00:43:07,792
♪ Till the meter maids
are doing their job ♪
692
00:43:07,876 --> 00:43:09,584
♪ And they're calling
the cops ♪
693
00:43:09,667 --> 00:43:12,000
♪ 'Cause they're afraid too ♪
694
00:43:12,083 --> 00:43:14,918
♪ 'Cause it's making a lot ♪
695
00:43:16,792 --> 00:43:18,542
( vocalizing )
696
00:43:32,792 --> 00:43:34,334
Lucky:
What are you doing?
697
00:43:34,417 --> 00:43:36,500
Did you know that Cavalier
King Charles spaniels
698
00:43:36,584 --> 00:43:40,542
were originally bred
for British royalty?
699
00:43:40,626 --> 00:43:43,292
Here you go, Daisy.
700
00:43:43,375 --> 00:43:45,250
Okay.
701
00:43:45,334 --> 00:43:48,334
So, what do you think?
What do you think?
702
00:43:57,417 --> 00:43:59,209
Stee-rike one.
703
00:44:08,459 --> 00:44:11,209
It's important
that you keep me posted
on exactly when and where...
704
00:44:11,292 --> 00:44:14,375
the prince and his--
When the prince comes--
705
00:44:14,459 --> 00:44:17,667
Hold on a second.
706
00:44:17,751 --> 00:44:19,500
Maya, what are you doing?
707
00:44:19,584 --> 00:44:21,834
Did you know that
King Charles spaniels
are the happiest...
708
00:44:21,918 --> 00:44:23,834
when they're sitting
in someone's lap?
709
00:44:23,918 --> 00:44:25,125
I think it's working.
710
00:44:25,209 --> 00:44:26,500
( chuckles )
711
00:44:28,626 --> 00:44:32,292
- ( sneezes )
- ( gasps )
712
00:44:37,209 --> 00:44:40,000
I'll have to call you back.
713
00:44:43,626 --> 00:44:45,334
Stee-rike two.
714
00:44:52,292 --> 00:44:56,167
Do you know that your breed
is extremely social and loves
to play and fetch?
715
00:44:56,250 --> 00:44:59,584
- Two words: "Give up."
- Two words: "No way."
716
00:44:59,667 --> 00:45:01,876
One word: "Later"!
717
00:45:01,959 --> 00:45:03,334
( sighs )
718
00:45:03,417 --> 00:45:04,876
Just keep swinging.
719
00:45:06,209 --> 00:45:08,667
Stee-rike three!
You're out.
720
00:45:08,751 --> 00:45:11,751
Remember back in ninth grade
when I had that cafeteria feud
with Wendy Boudreau?
721
00:45:11,834 --> 00:45:15,375
Who could forget her?
Her face looked like
the business end of a bulldog.
722
00:45:15,459 --> 00:45:20,167
And how did I handle
that situation?
I made friends with her friends.
723
00:45:20,250 --> 00:45:22,626
Interesting. I would have
just pooped in her shoes.
724
00:45:22,709 --> 00:45:27,500
Lucky, I think
it's time for another
group therapy session.
725
00:45:27,584 --> 00:45:29,459
Come on.
726
00:45:40,125 --> 00:45:42,250
Hey, are you gonna
join us today?
727
00:45:42,334 --> 00:45:44,125
Ah, uh, yeah, I, um--
728
00:45:44,209 --> 00:45:45,417
Remember what F.D.R. said:
729
00:45:45,500 --> 00:45:46,959
"We have nothing to fear
but fear itself."
730
00:45:47,042 --> 00:45:48,417
You're right. You're right.
731
00:45:48,500 --> 00:45:50,042
You're absolutely right.
I'm coming out.
732
00:45:50,125 --> 00:45:51,292
Here I come.
733
00:45:51,375 --> 00:45:52,792
Doh! Ah!
734
00:45:52,876 --> 00:45:54,667
I just can't do it.
735
00:45:54,751 --> 00:45:57,042
Okay. Whenever you're ready.
736
00:46:04,083 --> 00:46:07,834
All right, Maya.
Let's go make some friends.
737
00:46:07,918 --> 00:46:10,083
Hello, everyone.
738
00:46:10,167 --> 00:46:12,834
- How are y'all doing today?
- Rats!
739
00:46:12,918 --> 00:46:14,834
I think last time we started
off on the wrong foot.
740
00:46:14,918 --> 00:46:16,292
Let's start off fresh,
shall we?
741
00:46:20,250 --> 00:46:24,250
You have foiled my poop bomb.
I am most impressed.
742
00:46:24,334 --> 00:46:28,125
Horacio, I know
you miss your girlfriends
back in Venezuela.
743
00:46:28,209 --> 00:46:30,167
Yes. This is true.
744
00:46:30,250 --> 00:46:32,584
You're feeling lonely because
you're the only Amazon parrot
745
00:46:32,667 --> 00:46:34,125
within a hundred-mile radius.
746
00:46:34,209 --> 00:46:36,667
Yes. This, too, is true.
747
00:46:36,751 --> 00:46:40,792
You're feeling the pressure
of having to be exotic
and colorful 24-7.
748
00:46:40,876 --> 00:46:42,959
You have seen into my soul.
749
00:46:43,042 --> 00:46:44,876
Wait a second.
What's goin' on here?
750
00:46:48,209 --> 00:46:49,626
( groans )
751
00:46:49,709 --> 00:46:53,209
Bruce, you're numbing out,
partying all the time...
752
00:46:53,292 --> 00:46:56,042
because you feel like,
otherwise, everybody's gonna
think you're boring.
753
00:46:56,125 --> 00:46:59,000
- Isn't that right?
- Crikey, you don't know
what it's like...
754
00:46:59,083 --> 00:47:01,000
to be a party animal.
755
00:47:01,083 --> 00:47:03,042
( sobs )
756
00:47:03,125 --> 00:47:05,292
And, Rosie, you like gossiping
all the time...
757
00:47:05,375 --> 00:47:08,709
because then you feel like
you're the center of attention.
758
00:47:08,792 --> 00:47:12,000
But you feel some deep shame
when it's all over, don't you?
759
00:47:12,083 --> 00:47:15,459
- I just wanna be liked.
- I like you, mate.
760
00:47:15,542 --> 00:47:19,918
Yeah. We all think that you're
an amazing chinchilla, don't we?
761
00:47:20,000 --> 00:47:21,918
- Don't we?
- I like you, Rosie.
762
00:47:22,000 --> 00:47:23,667
- Me too.
- Me three.
763
00:47:23,751 --> 00:47:26,709
Hey, don't fall for this.
She's trying to trick you.
764
00:47:26,792 --> 00:47:29,542
And, Aldo, my monkey friend,
765
00:47:29,626 --> 00:47:34,250
I know you miss
your carefree days of being in
the alfresco markets of Italy.
766
00:47:34,334 --> 00:47:36,584
You're sad because
you miss your family
back in Naples.
767
00:47:36,667 --> 00:47:41,375
You miss your papa's red wine
and your sweet grandmama's
cannoli.
768
00:47:41,459 --> 00:47:43,918
Ah, sweet grandmama.
769
00:47:44,000 --> 00:47:45,751
( in French accent )
I am not Aldo or Italian.
770
00:47:45,834 --> 00:47:49,876
I do not even have a grandmama.
I-It's me, Maya, your Monkey!
771
00:47:52,250 --> 00:47:54,417
Oh, I know, Monkey.
And I'm so sorry.
772
00:47:54,500 --> 00:47:57,626
- And I'll never
leave you again, okay?
- ( Monkey sobbing )
773
00:47:57,709 --> 00:48:02,292
- ( continues sobbing )
- ( joins sobbing )
774
00:48:02,375 --> 00:48:06,834
- Off you go.
- That is so beautiful.
( sobs )
775
00:48:06,918 --> 00:48:10,792
- Anteater? Come on. Blow.
- ( blows nose loudly )
776
00:48:10,876 --> 00:48:13,042
- ( gulps )
- ( sobbing )
777
00:48:13,125 --> 00:48:16,292
- Come on, you guys.
Get it together.
- ( sobbing )
778
00:48:16,375 --> 00:48:21,542
Repeat after me:
"This is very, very good."
779
00:48:21,626 --> 00:48:24,792
This is very, very... good.
780
00:48:24,876 --> 00:48:29,125
- See? Now how does that feel?
- It feels very, very... good!
781
00:48:29,209 --> 00:48:32,918
You seem all right, girlie.
Why would you want to send
Daisy to the pound?
782
00:48:33,000 --> 00:48:36,417
What? The pound?
Where would you get
a crazy idea like that?
783
00:48:36,500 --> 00:48:39,417
I'll give you one guess.
784
00:48:39,500 --> 00:48:40,751
Aha!
785
00:48:42,667 --> 00:48:45,167
- I'm outta here.
- Chinchilla:
Ay, Daisy, please.
786
00:48:45,250 --> 00:48:47,083
- Don't go.
- Anteater:
Daisy, come back.
787
00:48:47,167 --> 00:48:49,250
Oh, and I was just starting
to feel good.
788
00:48:51,000 --> 00:48:54,584
What am I gonna do?
The prince is gonna
be here in two days.
789
00:48:54,667 --> 00:48:58,167
I just don't understand
why Daisy's behaving this way.
790
00:48:58,250 --> 00:49:00,500
There must be something
I'm missing, but what?
791
00:49:00,584 --> 00:49:02,792
- ( cell phone ringing )
- Courtney:
Hello?
792
00:49:02,876 --> 00:49:05,667
- Hey, did you hear that?
- What is it, Lucky?
793
00:49:09,167 --> 00:49:12,167
Yeah. Yeah, I can totally come.
794
00:49:12,250 --> 00:49:16,000
Clearwater Campground.
Okay. I'll be there.
795
00:49:37,667 --> 00:49:39,959
I can't see. What's she doing?
What's she doing?
796
00:49:40,042 --> 00:49:42,876
Something she shouldn't
be doing.
797
00:49:46,834 --> 00:49:49,125
Cole:
Just a second.
798
00:49:51,626 --> 00:49:54,459
Hey, Maya.
Hey, can you do me
a huge favor?
799
00:49:54,542 --> 00:50:00,375
Can you drive me somewhere?
No questions asked.
I would, but I don't have a car.
800
00:50:00,459 --> 00:50:03,918
Gotta be some wheels
around here somewhere.
801
00:50:04,042 --> 00:50:07,209
- You know, we can probably
find something.
- Okay.
802
00:50:12,459 --> 00:50:14,459
Man, can you make this thing
go any faster?
803
00:50:14,542 --> 00:50:17,584
I'm already pedal
to the metal.
804
00:50:17,667 --> 00:50:21,334
Maya:
This Clearwater Campground
has to be around here somewhere.
805
00:50:28,584 --> 00:50:30,876
Stay here.
I'll be right back.
806
00:50:30,959 --> 00:50:33,876
( music playing distantly )
807
00:50:33,959 --> 00:50:37,375
( chattering, laughing )
808
00:50:37,459 --> 00:50:39,375
( music playing loudly )
809
00:50:45,083 --> 00:50:47,751
( laughing )
810
00:50:47,834 --> 00:50:50,584
( crowd chattering, laughing )
811
00:51:08,542 --> 00:51:11,167
Great.
So now you're following me?
812
00:51:11,250 --> 00:51:14,584
It's bad enough I've got
Secret Service on my back.
Now I've got the Dog Chatterer?
813
00:51:14,667 --> 00:51:17,417
Your dad would freak out
if he found out
you were here...
814
00:51:17,500 --> 00:51:18,959
without Secret Service
protection.
815
00:51:19,042 --> 00:51:20,709
I can take care of myself.
816
00:51:20,792 --> 00:51:24,459
- Yeah. Right.
- Wait a minute. Now I know
where I know you from.
817
00:51:24,542 --> 00:51:28,292
- You're the president's
freaking daughter.
- What? No. No, I'm-- I'm--
818
00:51:28,375 --> 00:51:31,459
Dude, dude!
It's the First freaking
Daughter, man.
819
00:51:31,542 --> 00:51:33,209
- Who's got a camera?
- No!
820
00:51:35,250 --> 00:51:37,292
- Come on.
Come on. One picture.
- No. No pictures.
821
00:51:37,375 --> 00:51:39,500
She said, no pictures.
822
00:51:39,584 --> 00:51:42,959
Oh, and what are you
gonna do, huh?
Call Secret Service?
823
00:51:43,042 --> 00:51:45,500
- Ow!
- No, but I will.
824
00:51:45,584 --> 00:51:48,000
- ( whimpering )
- I think it's time
to leave.
825
00:51:48,083 --> 00:51:51,042
- He got served.
- Oh!
826
00:51:51,125 --> 00:51:54,459
Woman:
Cute. How did you do that?
827
00:51:54,542 --> 00:51:58,334
Fifteen years
of tae kwon do classes
just paid off.
828
00:52:00,167 --> 00:52:01,876
( music playing distantly )
829
00:52:03,292 --> 00:52:06,626
I'll be right back.
You girls stay right here, okay?
830
00:52:18,876 --> 00:52:25,209
So, I suppose you think
I'm a spoiled, ungrateful,
irresponsible brat.
831
00:52:26,918 --> 00:52:29,542
The thought
crossed my mind.
832
00:52:34,209 --> 00:52:37,083
You have no idea what it's like
to be the daughter...
833
00:52:37,167 --> 00:52:40,334
of a national hero--
All the expectations
that are heaped on you--
834
00:52:40,417 --> 00:52:43,834
And you feel like you'll
never be able to measure up
to your father's greatness--
835
00:52:43,918 --> 00:52:47,500
Like you have to be
perfect all the time,
so what's the point?
836
00:52:47,584 --> 00:52:49,667
Yes, exactly. How did--
837
00:52:50,876 --> 00:52:53,417
Your father.
That's right.
838
00:52:53,500 --> 00:52:55,667
Dr. Dolittle,
beloved veterinarian.
839
00:52:55,751 --> 00:52:59,292
National hero.
Mm-hmm.
840
00:52:59,375 --> 00:53:02,125
This past year I lost sight
of my priorities.
841
00:53:02,209 --> 00:53:05,125
I let my grades drop, blew off
my responsibilities...
842
00:53:05,209 --> 00:53:09,500
- and completely screwed up
my college application.
- ( both chuckle )
843
00:53:09,584 --> 00:53:13,751
But I think the truth is,
I was afraid--
844
00:53:13,834 --> 00:53:18,167
Afraid I wouldn't
be able to live up
to my father's reputation.
845
00:53:18,250 --> 00:53:23,375
And coming here helped me
remember what's important
to me in my life,
846
00:53:23,459 --> 00:53:28,042
and that's the animals--
Even though I had to mess up
big-time to figure that out.
847
00:53:28,125 --> 00:53:30,042
( both laugh )
848
00:53:30,125 --> 00:53:32,417
It's just,
849
00:53:32,500 --> 00:53:35,959
he always expects me
to be perfect.
850
00:53:36,042 --> 00:53:38,125
Now do you really
believe that?
851
00:53:38,209 --> 00:53:41,709
Or is that just
what you tell yourself
so you can stay mad at him?
852
00:53:41,792 --> 00:53:44,459
Your father is not perfect.
853
00:53:44,542 --> 00:53:47,626
He makes mistakes
just like everybody else.
854
00:53:47,709 --> 00:53:51,751
- Did you know that he ran
for class president and lost?
- No way.
855
00:53:51,834 --> 00:53:54,417
- Way.
- ( both chuckle )
856
00:53:54,500 --> 00:53:56,417
So just give him a chance,
857
00:53:56,500 --> 00:53:59,751
and you'll realize
that he just wants
what's best for you.
858
00:53:59,834 --> 00:54:01,751
( scooter approaching )
859
00:54:08,626 --> 00:54:10,876
Not a word
from either one of you.
860
00:54:10,959 --> 00:54:13,626
No, pink's totally
your color.
861
00:54:19,667 --> 00:54:21,542
Come on.
Hop up here.
862
00:54:23,626 --> 00:54:26,209
( girls laughing )
863
00:54:28,709 --> 00:54:30,959
Maya:
Hey! Who's hungry?
864
00:54:31,042 --> 00:54:33,209
♪ You can't see it coming ♪
865
00:54:33,292 --> 00:54:36,209
♪ Until it's too late ♪
866
00:54:36,292 --> 00:54:38,584
♪ You're struck down
by the hand of fate ♪
867
00:54:38,667 --> 00:54:41,542
Cole:
Hot fudge is coming in here.
868
00:54:41,626 --> 00:54:44,292
♪ With or without ♪
869
00:54:44,375 --> 00:54:46,292
♪ And when you do
it's always too late ♪
870
00:54:46,375 --> 00:54:49,459
- Looks so good.
- ( Cole laughs )
871
00:54:49,542 --> 00:54:53,626
♪ Ooh, it's all sunshine ♪
872
00:54:53,709 --> 00:54:55,000
♪ Or it's all rain ♪
873
00:54:55,083 --> 00:54:56,834
Cole:
Whoa, whoa, whoa.
874
00:54:56,918 --> 00:54:58,876
- ♪ Ooh, it's all sunshine ♪
- Enough sprinkles!
875
00:54:58,959 --> 00:55:00,209
Let's eat.
876
00:55:01,876 --> 00:55:04,042
Gotta get some whipped cream.
877
00:55:04,125 --> 00:55:06,542
- ( bottle squirts )
- Whoop!
878
00:55:06,626 --> 00:55:09,834
- ( both laugh )
- Oh, you think
that's funny, huh?
879
00:55:09,918 --> 00:55:11,876
That's funny? Uh, okay.
880
00:55:11,959 --> 00:55:14,167
Here.
881
00:55:15,792 --> 00:55:17,500
Whoa!
882
00:55:22,584 --> 00:55:26,792
Courtney, where have you been?
We have been looking
everywhere for you.
883
00:55:26,876 --> 00:55:30,375
Well, I, uh--
884
00:55:30,459 --> 00:55:33,125
Uh, s-sir, it was...
all my fault.
885
00:55:33,209 --> 00:55:38,417
I snuck out,
and Courtney followed me
and Cole followed her.
886
00:55:38,500 --> 00:55:40,709
Maya, this is not
fun and games here.
887
00:55:40,792 --> 00:55:43,709
The prince's visit
is in two days' time,
888
00:55:43,792 --> 00:55:48,250
and as far as I can see,
Daisy is no farther along
than she was a week ago.
889
00:55:48,334 --> 00:55:53,751
- I'm sorry, sir.
It won't happen again.
- Make sure that it doesn't.
890
00:55:53,834 --> 00:55:56,876
- Cole, we'll talk about this
in the morning.
- Yes, sir.
891
00:55:58,375 --> 00:56:01,167
And your father wants
to see you immediately.
892
00:56:02,751 --> 00:56:05,042
( mouthing )
893
00:56:10,792 --> 00:56:13,417
That was pretty cool of you
back there, taking the hit
for Courtney.
894
00:56:13,500 --> 00:56:17,709
That was pretty cool of you back
at that party. I don't know what
we would have done without you.
895
00:56:17,792 --> 00:56:20,918
- Yeah, well, I'm glad
I could help out.
- ( chuckles )
896
00:56:21,000 --> 00:56:23,125
I've never seen Courtney
laugh like that.
897
00:56:23,209 --> 00:56:26,792
Yeah, I have a feeling
things are gonna start
changing for the better.
898
00:56:26,876 --> 00:56:31,375
It's just the pressure
of being the First Daughter.
Who could blame her?
899
00:56:31,459 --> 00:56:35,542
Yeah. Now if only Daisy
was that simple
to figure out.
900
00:56:35,626 --> 00:56:38,792
Wait a minute.
Maybe Daisy is that simple.
901
00:56:41,667 --> 00:56:45,751
I can't believe it.
It's been right under my nose
the entire time.
902
00:56:45,834 --> 00:56:48,083
Oh, you are a genius!
903
00:56:49,250 --> 00:56:52,209
I... didn't...
say anything.
904
00:56:53,876 --> 00:56:55,626
Daisy!
905
00:56:57,876 --> 00:56:59,751
Daisy!
906
00:57:01,334 --> 00:57:04,042
Where could she have gone?
907
00:57:04,125 --> 00:57:06,000
Daisy!
908
00:57:12,292 --> 00:57:14,792
Daisy!
909
00:57:14,876 --> 00:57:17,167
Come on, girl.
Dais--
910
00:57:17,250 --> 00:57:21,459
Rosie, I have been looking
for Daisy all over the place.
Have you heard anything?
911
00:57:21,542 --> 00:57:23,918
I might have heard a few things,
but I can't say.
912
00:57:24,000 --> 00:57:28,167
- What? Why not?
- I gave up gossiping.
I am a changed chinchilla.
913
00:57:28,250 --> 00:57:31,292
Rosie, that's not gossiping.
That's helping out a friend.
914
00:57:31,375 --> 00:57:33,334
Hmm.
915
00:57:33,417 --> 00:57:37,500
Here. I think we should conclude
with this paragraph right here.
916
00:57:37,584 --> 00:57:40,000
You guys, Daisy's gone.
She ran away.
917
00:57:40,083 --> 00:57:42,375
What? Well, let's go find her.
918
00:57:42,459 --> 00:57:46,500
Cole, we have a presentation
due in two hours
for the chief of staff.
919
00:57:46,584 --> 00:57:48,834
It's just a dog.
920
00:57:48,918 --> 00:57:52,542
Just a dog? You know what?
If that's really what you think,
then I feel sorry for you.
921
00:57:52,626 --> 00:57:56,918
And I hate to break it to you,
but some things are more
important than your career.
922
00:57:57,000 --> 00:57:58,876
Come on, Maya.
923
00:58:00,959 --> 00:58:04,250
Maya:
There's Courtney!
Courtney! Courtney!
924
00:58:04,334 --> 00:58:08,042
I've been looking for Daisy
everywhere and none of the other
animals have seen her either.
925
00:58:08,125 --> 00:58:10,000
I think she ran away.
926
00:58:10,083 --> 00:58:12,042
- What?
- I can't find her anywhere.
927
00:58:12,125 --> 00:58:16,417
- Don't worry.
We'll help you find her.
- Let's go this way.
928
00:58:22,626 --> 00:58:24,542
Okay. Bruce,
you head out north.
929
00:58:24,626 --> 00:58:26,751
Horacio, Monkey,
you guys go south.
930
00:58:26,834 --> 00:58:30,250
Chinchilla,
keep your ear to the ground.
Lucky, you're with us.
931
00:58:30,334 --> 00:58:32,792
Leave no stone unturned.
We've got to find this dog.
932
00:58:32,876 --> 00:58:36,542
Yes. We go south!
I have no idea
which way is south.
933
00:58:36,626 --> 00:58:40,292
Follow me.
One thing this bird's got
is G.P.S.
934
00:58:40,375 --> 00:58:42,334
- You got it, baby.
- Game on!
935
00:58:42,417 --> 00:58:44,375
Okay. Let's go.
936
00:58:50,375 --> 00:58:53,459
Hey. Mind if I tag along?
937
00:58:53,542 --> 00:58:56,375
I figured you could use
all the help you could get.
938
00:58:56,459 --> 00:58:59,042
- Thanks.
- ( chuckles )
939
00:58:59,125 --> 00:59:01,709
Come on.
940
00:59:01,792 --> 00:59:02,918
Daisy!
941
00:59:03,000 --> 00:59:04,167
All:
Daisy!
942
00:59:04,250 --> 00:59:06,584
- Daisy!
- Here, girl!
943
00:59:06,667 --> 00:59:08,709
- ( whistles )
- Maya:
Daisy, come on!
944
00:59:08,792 --> 00:59:11,459
All:
Daisy!
945
00:59:11,542 --> 00:59:13,709
Daisy!
946
00:59:13,792 --> 00:59:16,292
We've been looking for hours.
It's no use.
947
00:59:16,375 --> 00:59:19,292
There's a thousand acres here.
She could be anywhere.
948
00:59:19,375 --> 00:59:20,500
Daisy!
949
00:59:20,584 --> 00:59:22,584
Daisy!
950
00:59:22,667 --> 00:59:25,042
Daisy!
951
00:59:25,125 --> 00:59:27,959
- ( insects buzzing )
- ( both groan )
952
00:59:28,042 --> 00:59:29,792
Daisy!
953
00:59:29,876 --> 00:59:32,167
Anything, Lucky?
954
00:59:32,250 --> 00:59:33,792
Mm-mm.
955
00:59:33,876 --> 00:59:36,918
Reporting in
from units two and three.
956
00:59:37,000 --> 00:59:38,459
No sign of the pooch.
957
00:59:38,542 --> 00:59:39,918
( sighs )
958
00:59:40,000 --> 00:59:41,751
Courtney, is there anywhere
she would have gone?
959
00:59:41,834 --> 00:59:44,375
A special place,
something like that?
Think hard.
960
00:59:44,459 --> 00:59:46,918
I don't know.
I don't know.
961
00:59:48,250 --> 00:59:50,834
Wait.
I have an idea.
962
00:59:55,792 --> 00:59:58,667
We used to play here
all the time
when I was a kid.
963
01:00:00,334 --> 01:00:02,209
- There she is!
- Wait.
964
01:00:02,292 --> 01:00:04,709
Can I have
a minute alone
with her?
965
01:00:04,792 --> 01:00:07,459
Come on. Trust me.
966
01:00:10,209 --> 01:00:13,792
Okay. We'll meet you
back at the ranch.
967
01:00:21,083 --> 01:00:23,626
- Hey, girl.
- Go away.
968
01:00:25,792 --> 01:00:27,876
( sighs )
969
01:00:27,959 --> 01:00:32,209
Daisy, I know
it's a lot of pressure
being the First Dog.
970
01:00:32,292 --> 01:00:36,167
You can rebel all you want,
but you can't run away from
who you are. None of us can.
971
01:00:36,250 --> 01:00:38,792
I just want things to be
the way they used to be.
972
01:00:38,876 --> 01:00:41,209
When he was governor,
we were a family.
973
01:00:41,292 --> 01:00:45,792
We would spend time together,
play fetch, go jogging,
but now everything's changed.
974
01:00:45,876 --> 01:00:50,584
It's always the cameras,
meetings, events, and I'm
just a political prop.
975
01:00:50,667 --> 01:00:53,167
You are so much more
than that, Daisy.
976
01:00:53,250 --> 01:00:56,042
You are an inspiration
to the people of this country.
977
01:00:56,125 --> 01:00:59,292
And there's not many animals
or people who can even say that.
978
01:00:59,375 --> 01:01:01,250
I don't want to be
an inspiration.
979
01:01:01,334 --> 01:01:04,125
I just want to be...a dog.
980
01:01:04,209 --> 01:01:07,667
- Daisy, come here.
Come here.
- ( sighing )
981
01:01:07,751 --> 01:01:10,250
Come here, girl.
982
01:01:12,709 --> 01:01:15,584
You are a dog.
An amazing dog.
983
01:01:15,667 --> 01:01:18,542
And you have a family
that loves you very much.
984
01:01:18,626 --> 01:01:23,083
But the thing is, every family
has its own set of problems,
its frustrations,
985
01:01:23,167 --> 01:01:26,626
and we're always wishing
that things were different.
986
01:01:26,709 --> 01:01:30,918
But what if,
instead of running away
from who we are,
987
01:01:31,000 --> 01:01:32,876
we just started
embracing it.
988
01:01:32,959 --> 01:01:35,834
You're right, Maya.
You're right.
989
01:01:40,959 --> 01:01:42,876
You sure they're gonna be
all right out there?
990
01:01:42,959 --> 01:01:44,876
I think we have
to trust her, Dad.
991
01:01:49,167 --> 01:01:50,709
Hey, hey,
look, everyone!
992
01:01:52,459 --> 01:01:54,292
Oh, Daisy!
993
01:01:54,375 --> 01:01:56,876
Courtney:
Come on! Come on, girl.
994
01:01:58,083 --> 01:02:00,792
- Daisy! Come on.
- Oh, good girl.
995
01:02:00,876 --> 01:02:02,792
Yeah.
996
01:02:02,876 --> 01:02:05,000
Don't you ever
run away like that again.
997
01:02:05,083 --> 01:02:07,667
You scared
the daylights out of us.
998
01:02:07,751 --> 01:02:09,709
I think Daisy
is finally ready to talk,
999
01:02:09,792 --> 01:02:11,792
if you guys are ready to listen.
1000
01:02:11,876 --> 01:02:16,125
Come on, girl. I've got
your favorite treats inside.
1001
01:02:18,667 --> 01:02:21,667
- Courtney and I also had
a talk this morning.
- Oh?
1002
01:02:21,751 --> 01:02:26,626
She told me everything:
about the party,
about how you covered for her.
1003
01:02:26,709 --> 01:02:31,334
Gave us an opportunity
for our first really good talk
in a long time...
1004
01:02:31,417 --> 01:02:33,334
thanks to you, Maya.
1005
01:02:33,417 --> 01:02:35,667
I'm glad I could help.
1006
01:02:35,751 --> 01:02:38,042
Excellent work, Maya.
1007
01:02:38,125 --> 01:02:42,000
All right, everybody,
we have a state dinner
to prepare for.
1008
01:02:52,918 --> 01:02:54,667
♪ Whoa, whoa, whoa
whoa, whoa ♪
1009
01:02:54,751 --> 01:02:56,667
♪ Someday ♪
1010
01:02:56,751 --> 01:02:59,292
♪ I'll buy an old car ♪
1011
01:02:59,375 --> 01:03:00,959
♪ Mmm ♪
1012
01:03:01,042 --> 01:03:03,584
♪ Someday ♪
1013
01:03:03,667 --> 01:03:07,542
- ♪ I'll get that car ♪
- ♪ Hoo-ooh, hoo-ooh ♪
1014
01:03:07,626 --> 01:03:09,000
♪ Someday ♪
1015
01:03:11,918 --> 01:03:15,083
♪ Mm-hmm and then someday ♪
1016
01:03:15,167 --> 01:03:19,042
♪ Imagine all the things
I could do ♪
1017
01:03:19,125 --> 01:03:22,792
- ♪ Whoo ♪
- ♪ Someday ♪
1018
01:03:22,876 --> 01:03:26,709
♪ Hoo-ooh, hoo-ooh ♪
1019
01:03:26,792 --> 01:03:28,792
♪ Someday ♪
1020
01:03:28,876 --> 01:03:31,584
♪ I'll learn how to drive ♪
1021
01:03:31,667 --> 01:03:33,709
♪ Yes, I will now
and then someday ♪
1022
01:03:33,792 --> 01:03:36,542
- ( laughing )
- ♪ Imagine all the thingsI could do ♪
1023
01:04:02,918 --> 01:04:06,000
Your Highness,
thank you for coming.
1024
01:04:06,083 --> 01:04:08,918
It's my great pleasure
to welcome you
to Sterling Ranch.
1025
01:04:09,000 --> 01:04:12,167
Mr. President,
it is indeed my pleasure.
1026
01:04:12,250 --> 01:04:15,417
I look forward to a fruitful
and productive visit.
1027
01:04:15,500 --> 01:04:20,209
You must be tired
from your travels. My staff
will show you to your quarters,
1028
01:04:20,292 --> 01:04:22,709
and I look forward to seeing you
this evening at the dinner.
1029
01:04:22,792 --> 01:04:25,209
Thank you,
Mr. President.
1030
01:04:32,209 --> 01:04:34,459
We've got our work
cut out for us.
1031
01:04:40,459 --> 01:04:42,584
( music playing distantly )
1032
01:04:51,709 --> 01:04:54,792
Man:
Ladies and gentlemen,
please rise.
1033
01:05:02,167 --> 01:05:04,083
( clears throat )
1034
01:05:04,167 --> 01:05:07,751
Man:
Ladies and gentlemen,
His Royal Highness,
1035
01:05:07,834 --> 01:05:10,083
Prince Tharoor
of Kalampore.
1036
01:05:15,959 --> 01:05:18,542
- Your Highness, welcome.
- Mr. President.
1037
01:05:18,626 --> 01:05:22,083
May I present my daughter,
Courtney.
1038
01:05:22,167 --> 01:05:24,500
My daughter,
Amina.
1039
01:05:25,918 --> 01:05:28,500
I'm so nervous.
1040
01:05:28,584 --> 01:05:33,375
It'll be fine.
You've done everything you can.
It's gonna go great.
1041
01:05:36,709 --> 01:05:41,042
Anteater:
Hi, Maya! Hey, it's us.
Ay, beautiful fiesta.
1042
01:05:41,125 --> 01:05:43,250
I wanna go. I wanna go.
I wanna go!
1043
01:05:43,334 --> 01:05:47,167
Put a cork in it, Bonzo.
It's a people party.
1044
01:05:47,250 --> 01:05:49,792
Alas, my life story.
1045
01:05:49,876 --> 01:05:52,626
And now, the First Dog,
Daisy.
1046
01:05:54,584 --> 01:05:57,918
Man:
Where is she? Where is she?
1047
01:05:58,000 --> 01:06:00,459
- Woman: Oh! There she is.
- Man: There she is.
1048
01:06:07,250 --> 01:06:09,751
We are pleased
to meet you, Daisy.
1049
01:06:09,834 --> 01:06:11,417
( vocalizing )
1050
01:06:17,292 --> 01:06:18,709
The Kalampore national anthem.
1051
01:06:25,542 --> 01:06:27,709
Woman:
She's so cute.
1052
01:06:27,792 --> 01:06:30,959
( playing anthem )
1053
01:06:34,375 --> 01:06:36,709
( cell phone ringing )
1054
01:06:38,792 --> 01:06:41,250
Hold on.
1055
01:06:46,167 --> 01:06:48,250
Yes?
1056
01:06:48,334 --> 01:06:50,792
Everything's under control.
1057
01:06:50,876 --> 01:06:56,709
I have something that'll make
those bad oysters I gave him
in Kalampore seem like high tea.
1058
01:06:56,792 --> 01:07:00,626
After tonight,
there's no way the prince
will sign that agreement.
1059
01:07:00,709 --> 01:07:02,751
( gasps )
1060
01:07:02,834 --> 01:07:06,042
The only document
linking me to this deal...
1061
01:07:06,125 --> 01:07:08,334
is locked in a safe
in my office.
1062
01:07:08,417 --> 01:07:12,959
I assure you, Mr. Dunsmore,
that rain forest is history,
1063
01:07:13,042 --> 01:07:16,375
and you and I
are going to be very rich.
1064
01:07:18,125 --> 01:07:21,626
Oh, no.
Oh, no, the chief is a rat!
1065
01:07:21,709 --> 01:07:23,584
I gotta do something.
I gotta tell somebody.
1066
01:07:23,667 --> 01:07:26,834
Oh, if only I could leave
this house, but I can't!
1067
01:07:26,918 --> 01:07:30,375
All right. Okay, if I leave
this house, what's the worst
thing that's gonna happen?
1068
01:07:30,459 --> 01:07:32,751
Okay, people will think
that spring is early.
1069
01:07:32,834 --> 01:07:36,375
But I'm not the only groundhog.
It's not all on my shoulders.
1070
01:07:36,459 --> 01:07:38,876
And the rain forest.
The rain forest is at sta--
1071
01:07:38,959 --> 01:07:40,834
But there are
other rain forests.
1072
01:07:40,918 --> 01:07:45,083
I can't stand-- I've gotta go!
I'm goin'! Stand back!
1073
01:07:45,167 --> 01:07:47,459
( straining )
1074
01:07:47,542 --> 01:07:51,918
did it! I'm going! I'm going!
We have nothing to fear
but fear itself.
1075
01:07:56,042 --> 01:07:58,250
This is a wonderful night,
Mr. President.
1076
01:07:58,334 --> 01:08:02,417
Your family is lovely.
This place, the animals--
so inspiring.
1077
01:08:02,500 --> 01:08:05,167
Well, I hope we managed
to convey to you
how sorry we were--
1078
01:08:05,250 --> 01:08:08,292
Back home we say,
"However long the night,
the day will break."
1079
01:08:08,375 --> 01:08:11,751
- Ah.
- That is in the past.
We must work to the future.
1080
01:08:19,209 --> 01:08:22,167
Groundhog:
Psst. Maya. Maya!
1081
01:08:24,709 --> 01:08:26,959
Under the table.
1082
01:08:30,876 --> 01:08:35,792
Hey, you left your house.
Congratulations.
What are you doing here?
1083
01:08:35,876 --> 01:08:37,626
We got a big problem.
1084
01:08:39,542 --> 01:08:41,209
( sighs )
1085
01:08:41,292 --> 01:08:44,751
This is terrible.
Are you sure about this?
1086
01:08:44,834 --> 01:08:47,792
You think that
I would've left my house
if I wasn't sure?
1087
01:08:49,876 --> 01:08:53,459
Okay. Well, round up
all the animals.
I think I have a plan.
1088
01:08:53,542 --> 01:08:55,542
Oh, by the way,
can you whistle?
1089
01:08:55,626 --> 01:08:57,375
( blowing )
1090
01:08:57,459 --> 01:08:58,876
Nope.
1091
01:08:58,959 --> 01:09:01,042
Groundhogs talk to each other
by whistling.
1092
01:09:01,125 --> 01:09:03,083
You're not a groundhog.
You're a prairie dog.
1093
01:09:03,167 --> 01:09:07,209
Prairie do-- Oh, no.
Now I'm having
an identity crisis.
1094
01:09:07,292 --> 01:09:09,125
( playing classical )
1095
01:09:10,626 --> 01:09:15,500
So tell me again your
thoughts on my rain forest.
1096
01:09:15,584 --> 01:09:19,167
How might we come together
on this issue?
Oh, I'm so glad you asked me.
1097
01:09:22,375 --> 01:09:23,709
Everybody understand the plan?
1098
01:09:23,792 --> 01:09:25,584
Groundhog:
Are you sure about this, Maya?
1099
01:09:25,667 --> 01:09:28,167
If this goes wrong,
you could get
in serious trouble.
1100
01:09:28,250 --> 01:09:30,250
That's just a chance
I'm gonna have to take.
1101
01:09:30,334 --> 01:09:32,584
Okay. You guys
get the evidence
from the safe.
1102
01:09:32,667 --> 01:09:35,000
I'll make sure
the president
doesn't eat.
1103
01:09:35,083 --> 01:09:37,167
Good luck.
1104
01:09:37,250 --> 01:09:39,459
Groundhog:
Hey, shouldn't we
synchronize our watches?
1105
01:09:51,209 --> 01:09:55,584
- Hey, where have you been?
- Oh, um, I-I'll tell you later.
1106
01:10:09,125 --> 01:10:11,542
- ( grunts )
- Ay, dios mío!
1107
01:10:14,542 --> 01:10:15,709
Ha-ha!
1108
01:10:18,959 --> 01:10:21,417
( Monkey straining )
Got it!
1109
01:10:21,500 --> 01:10:25,209
Let's go! Shh!
1110
01:10:29,042 --> 01:10:30,334
Nothing here?
1111
01:10:31,918 --> 01:10:33,667
Nada.
1112
01:10:36,918 --> 01:10:38,542
Nope. Nothing in here.
1113
01:10:38,626 --> 01:10:42,876
- Nothing here.
- Zilch-a-roonie here.
1114
01:10:42,959 --> 01:10:45,918
- Hey, guys. I found it!
- Ha-ha!
1115
01:10:48,000 --> 01:10:49,709
( grunts )
1116
01:11:03,083 --> 01:11:04,334
Lucky:
Incoming!
1117
01:11:19,876 --> 01:11:21,959
Wallaby:
Someone's on me tail!
1118
01:11:22,042 --> 01:11:24,709
Chinchilla:
Watch it, buster. I am not
that kind of chinchilla.
1119
01:11:24,792 --> 01:11:28,667
Monkey:
Shh. Everyone be quiet.
1120
01:11:32,209 --> 01:11:34,542
- Wallaby:
Monkey, where's your tail?
- Monkey: Uh-oh!
1121
01:11:34,626 --> 01:11:37,375
Monkey:
Ooh, la, la.
1122
01:11:37,459 --> 01:11:39,292
Ooh, la, la.
1123
01:11:46,792 --> 01:11:47,959
Back to work, everyone!
1124
01:11:48,042 --> 01:11:49,334
Wallaby:
Go, Monkey, go!
1125
01:11:49,417 --> 01:11:51,626
Now, where was I?
1126
01:11:51,709 --> 01:11:54,709
- ( chattering )
- ( inaudible )
1127
01:11:57,042 --> 01:11:58,792
Ladies and gentlemen--
1128
01:12:01,500 --> 01:12:03,751
( clears throat )
1129
01:12:03,834 --> 01:12:06,500
First of all, I wish to say,
1130
01:12:06,584 --> 01:12:09,834
I appreciate all
that you have done,
Mr. President,
1131
01:12:09,918 --> 01:12:15,125
for the global environment
and for making this such
a wonderful night.
1132
01:12:15,209 --> 01:12:18,542
- Thank you.
- ( applause )
1133
01:12:18,626 --> 01:12:20,459
( applause continues )
1134
01:12:22,500 --> 01:12:25,834
And I want to announce
at this time,
1135
01:12:25,918 --> 01:12:27,751
I will sign the agreement.
1136
01:12:34,626 --> 01:12:36,918
Your Highness,
thank you.
1137
01:12:40,083 --> 01:12:43,375
President:
And I would like
to propose a toast.
1138
01:12:43,459 --> 01:12:45,375
To His Highness,
Prince Tharoor...
1139
01:12:45,459 --> 01:12:48,292
and to a long
and fruitful collaboration
between our two countries.
1140
01:12:50,876 --> 01:12:53,334
And to President Sterling...
1141
01:12:53,417 --> 01:12:57,125
for going so far to arrange
this wonderful night.
1142
01:12:57,209 --> 01:13:01,042
You are a most
generous host.
I thank you.
1143
01:13:01,125 --> 01:13:04,667
Woman 1:
To the president.
1144
01:13:06,250 --> 01:13:08,459
And now, dinner is served.
1145
01:13:12,876 --> 01:13:14,709
A little more to the left.
1146
01:13:14,792 --> 01:13:16,959
A little more.
Poquito más.
1147
01:13:17,042 --> 01:13:21,000
Keep going. Keep going.
Stop!
1148
01:13:21,083 --> 01:13:24,626
You're loving me
for the ears right now,
aren't you?
1149
01:13:40,542 --> 01:13:42,542
Stop!
1150
01:13:44,500 --> 01:13:47,167
Uh, hi, Your Highness.
1151
01:13:48,876 --> 01:13:52,667
I'm sorry. Your Highness,
this is Maya Dolittle.
1152
01:13:52,751 --> 01:13:55,876
Ah! Yes, yes, yes.
1153
01:13:55,959 --> 01:14:00,459
Your father's reputation
is truly world renowned. Mmm.
1154
01:14:00,542 --> 01:14:03,375
Thank you.
1155
01:14:03,459 --> 01:14:04,626
Oh, I-I'd--
1156
01:14:04,709 --> 01:14:07,667
( muttering, humming )
1157
01:14:07,751 --> 01:14:10,792
Was there something
you wanted to say, Maya?
1158
01:14:10,876 --> 01:14:13,292
No. I mean, yes.
1159
01:14:13,375 --> 01:14:16,500
Um, I would like
to just tell a joke.
1160
01:14:16,584 --> 01:14:19,292
It's an American tradition:
joke before dinner.
1161
01:14:19,375 --> 01:14:21,292
-Maya...
- So.
1162
01:14:21,375 --> 01:14:25,500
Why do cows wear bells?
1163
01:14:25,584 --> 01:14:27,250
Because their horns
don't work!
1164
01:14:27,334 --> 01:14:28,792
( laughs )
1165
01:14:28,876 --> 01:14:32,292
You get it? 'Cause the horns
go, "beep, beep."
1166
01:14:32,375 --> 01:14:34,417
- A little more.
- Uh-huh.
1167
01:14:34,500 --> 01:14:36,834
Stop!
Okay, back to the right.
1168
01:14:36,918 --> 01:14:38,667
The other right!
1169
01:14:38,751 --> 01:14:41,584
Okay.
So there were two fish
in a tank.
1170
01:14:41,667 --> 01:14:43,626
And one fish says
to the other fish,
1171
01:14:43,709 --> 01:14:45,792
"Do you know how
to drive this thing?"
1172
01:14:45,876 --> 01:14:48,292
'Cause they're in a tank.
You get it? 'Cause--
1173
01:14:48,375 --> 01:14:50,334
Yeah. I really--
I love that one.
1174
01:14:50,417 --> 01:14:52,334
- Maya?
- Hmm?
1175
01:14:52,417 --> 01:14:55,751
- Thank you.
- But I--
1176
01:14:55,834 --> 01:14:58,584
Maya, thank you.
1177
01:14:58,667 --> 01:15:01,167
Yes, sir.
1178
01:15:01,250 --> 01:15:03,667
Well, folks,
let's eat.
1179
01:15:16,334 --> 01:15:17,667
Mmm.
1180
01:15:17,751 --> 01:15:21,751
- You okay?
- I guess so.
1181
01:15:24,709 --> 01:15:26,959
Excuse me for one moment,
Mr. President.
1182
01:15:27,042 --> 01:15:30,417
I must confer with my adviser
about our agreement.
1183
01:15:40,042 --> 01:15:43,792
- To the left, and...
stop! That's it.
- ( strains )
1184
01:15:45,209 --> 01:15:46,918
Wallaby:
Go, Parrot, go!
1185
01:15:49,459 --> 01:15:51,584
- Gotcha.
- Monkey: Ha-ha!
1186
01:15:51,667 --> 01:15:53,500
Mission accomplished.
1187
01:15:55,751 --> 01:15:58,959
- Got it.
- Parrot:
Go, dog, go! Vaya con Dios.
1188
01:15:59,042 --> 01:16:01,167
( orchestra playing )
1189
01:16:07,042 --> 01:16:08,459
I feel weird.
1190
01:16:12,292 --> 01:16:13,709
( yapping )
1191
01:16:16,292 --> 01:16:22,083
Wait a second.
It wasn't the president's food.
It was Daisy's!
1192
01:16:27,167 --> 01:16:29,918
( gasps )
1193
01:16:33,125 --> 01:16:34,417
( barking )
1194
01:16:37,918 --> 01:16:39,709
( yells )
1195
01:16:41,626 --> 01:16:45,459
- Get this dog off of me! Now!
- Man: Your Highness!
1196
01:16:45,542 --> 01:16:47,334
( sputters )
1197
01:16:49,375 --> 01:16:52,876
You have insulted Prince Tharoor
for the last time.
The deal is off!
1198
01:16:54,417 --> 01:16:58,626
- Your Highness, please--
- I said, the deal is off!
1199
01:16:58,709 --> 01:17:01,542
We are leaving.
1200
01:17:01,626 --> 01:17:02,918
President:
Your Highness...
1201
01:17:05,459 --> 01:17:08,125
Wait! Stop!
1202
01:17:12,334 --> 01:17:15,209
Chief Dorion is responsible
for everything.
1203
01:17:15,292 --> 01:17:17,167
He spiked Daisy's food tonight,
1204
01:17:17,250 --> 01:17:21,709
and he was the one
who gave the president
bad oysters in Kalampore.
1205
01:17:21,792 --> 01:17:24,626
What? That's--
That's ridiculous.
1206
01:17:24,709 --> 01:17:28,876
This is just a sad and pathetic
attempt to cover up your own
incompetence, Miss Dolittle.
1207
01:17:28,959 --> 01:17:32,167
- Secret Service,
get her out of here.
- Harold, let's hear her out.
1208
01:17:32,250 --> 01:17:35,000
- Sir, really, I--
- Harold.
1209
01:17:35,083 --> 01:17:38,667
He doesn't want
you and the prince
to sign the agreement.
1210
01:17:38,751 --> 01:17:41,167
He's been trying
to sabotage
the entire thing.
1211
01:17:41,250 --> 01:17:43,876
- That's preposterous.
- It's the truth!
1212
01:17:43,959 --> 01:17:49,167
- The groundhog overheard you
on your cell phone tonight.
- The groundhog?
1213
01:17:49,250 --> 01:17:52,834
Well, he's a prairie dog
who thinks he's a groundhog.
1214
01:17:52,918 --> 01:17:57,792
So your alleged proof
of this outrageous story...
1215
01:17:57,876 --> 01:18:02,959
is the word of a prairie dog
who thinks he's a groundhog?
1216
01:18:03,042 --> 01:18:05,083
Secret Service, please.
1217
01:18:05,167 --> 01:18:06,500
Maya.
1218
01:18:08,209 --> 01:18:10,125
I'm sorry
I disappointed you,
Mr. President.
1219
01:18:13,959 --> 01:18:17,751
Lucky:
Woof! Woof! Beg your pardon.
Dog saving the day.
1220
01:18:17,834 --> 01:18:20,500
Coming through. Make way.
Great dress, lady.
1221
01:18:20,584 --> 01:18:22,834
- Coming through here.
- Come on.
1222
01:18:27,667 --> 01:18:29,167
Sorry about the saliva.
1223
01:18:30,834 --> 01:18:35,918
Hmm. Actually, it's the word
of a prairie dog...
1224
01:18:36,000 --> 01:18:37,751
and... these.
1225
01:18:37,834 --> 01:18:42,000
These documents show
that Chief Dorion
is a silent partner...
1226
01:18:42,083 --> 01:18:44,125
in Boyd and Dunsmore
Investment Group.
1227
01:18:44,209 --> 01:18:49,626
And he stands to make millions
if the rain forest is developed.
1228
01:18:52,334 --> 01:18:54,167
Where did you get
those documents?
1229
01:18:54,250 --> 01:18:59,250
Harold, I would get
a very expensive lawyer.
1230
01:19:00,334 --> 01:19:02,334
I never did
like that man.
1231
01:19:04,209 --> 01:19:08,792
The only thing I hate
more than animals
is teenagers!
1232
01:19:15,834 --> 01:19:19,375
Miss Dolittle,
I cannot thank you enough.
1233
01:19:19,459 --> 01:19:23,375
You have brought
the people of Kalampore
and United States together.
1234
01:19:23,459 --> 01:19:27,667
- You are truly a hero.
- Thank you.
1235
01:19:27,751 --> 01:19:30,000
I wanted to change the world
before I was 30.
1236
01:19:30,083 --> 01:19:32,626
She's changed it
before she's even 20.
1237
01:19:32,709 --> 01:19:34,626
You were so brave.
1238
01:19:34,709 --> 01:19:37,459
I barely got out with my life,
but it was worth it.
1239
01:19:40,375 --> 01:19:41,959
Who has got a pen?
1240
01:19:44,417 --> 01:19:47,792
We have an agreement to sign.
1241
01:19:47,876 --> 01:19:51,042
- ( all chattering)
- Monkey: Way to go, Maya!
1242
01:19:51,125 --> 01:19:53,167
Wallaby:
Maya, you did it!
1243
01:19:53,250 --> 01:19:56,500
We gotta kick
this party up a notch.
Leave it to the Monkey.
1244
01:19:56,584 --> 01:20:00,042
It's funky monkey time.
1245
01:20:00,125 --> 01:20:01,542
Monkey:
Everybody get down!
1246
01:20:01,626 --> 01:20:03,834
♪ Well ♪
1247
01:20:05,626 --> 01:20:07,500
♪ You know you make me
wanna shout ♪
1248
01:20:07,584 --> 01:20:09,375
♪ Kick my heels up and shout ♪
1249
01:20:09,459 --> 01:20:10,918
♪ Throw my hands up and shout ♪
1250
01:20:11,000 --> 01:20:12,334
♪ Throw my head back
and shout ♪
1251
01:20:12,417 --> 01:20:13,876
♪ Come on now ♪
1252
01:20:13,959 --> 01:20:17,250
♪ Don't forget
to say you will ♪
1253
01:20:17,334 --> 01:20:20,959
♪ Don't forget to say
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1254
01:20:21,042 --> 01:20:24,375
- Ow!
- Oh, yes. I'm bad!
1255
01:20:24,459 --> 01:20:27,876
- ♪ Say you will ♪
- ♪ Come on, come on ♪
1256
01:20:27,959 --> 01:20:29,709
- ♪ Shout ♪
- ♪ Say you will ♪
1257
01:20:29,792 --> 01:20:32,000
- ♪ Say it right now ♪
- ♪ Come on now ♪
1258
01:20:32,083 --> 01:20:33,209
♪ Say you will ♪
1259
01:20:33,292 --> 01:20:34,834
- ♪ Come on ♪
- Shout!
1260
01:20:34,918 --> 01:20:36,125
♪ Say that you love me ♪
1261
01:20:36,209 --> 01:20:37,751
♪ Say that you need me ♪
1262
01:20:37,834 --> 01:20:40,751
- ♪ Say that you want me ♪
- Do the monkey!
1263
01:20:40,834 --> 01:20:42,083
Shake it!
1264
01:20:42,167 --> 01:20:44,792
♪ Come on now
come on now ♪
1265
01:20:44,876 --> 01:20:47,250
- ♪ All right ♪
- ♪ Shout ♪
1266
01:20:47,334 --> 01:20:49,918
- ♪ All right, shout ♪
- ♪ Come on now ♪
1267
01:20:50,000 --> 01:20:51,834
- ♪ Shout, shout ♪
- ♪ Come on now ♪
1268
01:20:51,918 --> 01:20:53,375
- ♪ Shout ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
1269
01:20:53,459 --> 01:20:55,584
- ♪ Shout ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
1270
01:20:55,667 --> 01:20:57,375
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
- ♪ Shout ♪
1271
01:20:57,459 --> 01:20:59,000
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
- ♪ Shout ♪
1272
01:20:59,083 --> 01:21:00,751
- ♪ Shout ♪
- ♪ All right ♪
1273
01:21:00,834 --> 01:21:02,375
- ♪ Shout ♪
- ♪ All right ♪
1274
01:21:02,459 --> 01:21:04,125
- ♪ Shout ♪
- ♪ All right ♪
1275
01:21:04,209 --> 01:21:06,000
- ♪ Shout ♪
- ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1276
01:21:06,083 --> 01:21:07,500
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1277
01:21:07,584 --> 01:21:09,292
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1278
01:21:09,375 --> 01:21:10,918
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1279
01:21:11,000 --> 01:21:12,667
Monkey:
Let your fur down!
1280
01:21:12,751 --> 01:21:14,542
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1281
01:21:14,626 --> 01:21:16,209
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1282
01:21:16,292 --> 01:21:17,918
- ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
- ♪ Shout ♪
1283
01:21:18,000 --> 01:21:20,250
♪ Jump up and shout now ♪
1284
01:21:20,334 --> 01:21:22,000
♪ Jump up and shout now ♪
1285
01:21:22,083 --> 01:21:23,500
♪ Jump up and shout now ♪
1286
01:21:23,584 --> 01:21:25,209
♪ Jump up and shout now ♪
1287
01:21:25,292 --> 01:21:27,292
♪ Jump up and shout now ♪
1288
01:21:27,375 --> 01:21:28,834
♪ Everybody shout now ♪
1289
01:21:28,918 --> 01:21:30,334
♪ Everybody shout now ♪
1290
01:21:30,417 --> 01:21:32,542
♪ Everybody shout, shout ♪
1291
01:21:32,626 --> 01:21:34,626
♪ Shout, shout, shout, shout ♪
1292
01:21:34,709 --> 01:21:37,042
♪ Shout, shout, shout ♪
1293
01:21:37,125 --> 01:21:39,459
♪ Shout, shout, shout, shout ♪
1294
01:21:39,542 --> 01:21:41,167
♪ Shout... ♪
1295
01:21:44,584 --> 01:21:46,000
- Man: Get the door.
- Woman: Okay.
1296
01:21:52,834 --> 01:21:54,792
Well, I'll be.
1297
01:21:54,876 --> 01:21:56,751
Huh.
1298
01:22:01,918 --> 01:22:05,209
"The president
of the United States"--
1299
01:22:10,083 --> 01:22:12,876
Lucky narrating:
It may look likejust another perfect day...
1300
01:22:12,959 --> 01:22:16,542
in sunny San Francisco,
but it's not.
1301
01:22:16,626 --> 01:22:17,876
It's more than that.
1302
01:22:17,959 --> 01:22:19,167
( barking )
1303
01:22:21,500 --> 01:22:23,834
After receiving a glowing
recommendation...
1304
01:22:23,918 --> 01:22:27,375
- Let's see.
- ...from the presidentof the United States--
1305
01:22:27,459 --> 01:22:30,459
( squeals )
1306
01:22:30,542 --> 01:22:32,918
Mom! Mom, I got in!
1307
01:22:33,000 --> 01:22:38,876
Maya Dolittle was accepted
at San Francisco University.
1308
01:22:38,959 --> 01:22:43,751
And a rain forest was saved.
I mean, how cool is that?
1309
01:22:43,834 --> 01:22:48,125
I mean, how cool is--
Hey, wait a second.
She got in?
1310
01:22:48,209 --> 01:22:50,918
She's going away to college?
What's gonna happen to me?
1311
01:22:51,000 --> 01:22:54,375
Maya!
Uh, Maya? Wait! We-We--
We have to talk about this.
1312
01:22:54,459 --> 01:22:57,876
( animals chittering )
1313
01:23:00,459 --> 01:23:02,417
( music playing )
1314
01:23:14,876 --> 01:23:17,334
♪ If you're sad
and feeling low ♪
1315
01:23:17,417 --> 01:23:19,626
♪ I've got the perfect
place to go ♪
1316
01:23:19,709 --> 01:23:21,834
♪ A bar on Madison Avenue ♪
1317
01:23:21,918 --> 01:23:24,542
♪ That's got more animals
than the zoo ♪
1318
01:23:24,626 --> 01:23:27,125
♪ It's the place
that really is down ♪
1319
01:23:27,209 --> 01:23:29,125
♪ The best party
in Memphis town ♪
1320
01:23:29,209 --> 01:23:31,626
♪ The Monkey
is the place to be ♪
1321
01:23:31,709 --> 01:23:34,125
♪ Monkey tail
for you and me ♪
1322
01:23:34,209 --> 01:23:36,250
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1323
01:23:36,334 --> 01:23:38,751
- ♪ The Blue Monkey ♪
- ♪ The Blue Monkey ♪
1324
01:23:38,834 --> 01:23:42,834
♪ Let's get funky
down at the Monkey tonight ♪
1325
01:23:52,459 --> 01:23:54,626
Man:
Get down!
1326
01:23:57,959 --> 01:24:00,584
♪ Down at the Monkey
feeling fine ♪
1327
01:24:00,667 --> 01:24:02,542
♪ Drinking myself
some monkey wine ♪
1328
01:24:02,626 --> 01:24:05,042
♪ I saw Butch
and Harry there ♪
1329
01:24:05,125 --> 01:24:07,959
♪ And a girl not wearing
no underwear ♪
1330
01:24:08,042 --> 01:24:10,167
♪ My baby
she loves me ♪
1331
01:24:10,250 --> 01:24:12,876
♪ She showed me something
at the Blue Monkey ♪
1332
01:24:12,959 --> 01:24:14,792
♪ When I saw it
it looked real weird ♪
1333
01:24:14,876 --> 01:24:17,334
♪ I never seen a monkey
with that kind of beard ♪
1334
01:24:17,417 --> 01:24:19,626
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1335
01:24:19,709 --> 01:24:21,918
- ♪ The Blue Monkey ♪
- ♪ The Blue Monkey ♪
1336
01:24:22,000 --> 01:24:25,876
♪ Oh, let's get funky
down at the Monkey tonight ♪
1337
01:24:41,083 --> 01:24:43,584
♪ Oh, Jack and Jill
came down the hill ♪
1338
01:24:43,667 --> 01:24:45,918
♪ The went to the Monkey
with Betty and Bill ♪
1339
01:24:46,000 --> 01:24:48,083
♪ Jill was a-lookin'
at some guy ♪
1340
01:24:48,167 --> 01:24:51,083
♪ So Jack ate a piece
of Betty's pie ♪
1341
01:24:51,167 --> 01:24:53,500
♪ Muskrat Susie
Muskrat Sam ♪
1342
01:24:53,584 --> 01:24:55,542
♪ Came to bring
this crazy jam ♪
1343
01:24:55,626 --> 01:24:58,000
♪ The joint was jumping
They started to dance ♪
1344
01:24:58,083 --> 01:25:00,626
♪ But Sam was wearing
Susie's pants ♪
1345
01:25:00,709 --> 01:25:02,751
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1346
01:25:02,834 --> 01:25:05,292
- ♪ The Blue Monkey ♪
- ♪ The Blue Monkey ♪
1347
01:25:05,375 --> 01:25:10,500
♪ Let's get funky
down at the Monkey tonight ♪
1348
01:25:27,375 --> 01:25:29,125
Man:
Oh, look out.
1349
01:25:29,209 --> 01:25:31,209
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1350
01:25:31,292 --> 01:25:34,042
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1351
01:25:34,125 --> 01:25:36,083
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1352
01:25:36,167 --> 01:25:38,292
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1353
01:25:38,375 --> 01:25:40,500
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1354
01:25:40,584 --> 01:25:42,500
♪ Tonight ♪
1355
01:25:42,584 --> 01:25:45,083
- ♪ Oh, down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1356
01:25:45,167 --> 01:25:47,042
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1357
01:25:47,125 --> 01:25:50,042
- ♪ The Blue Monkey ♪
- ♪ The Blue Monkey ♪
1358
01:25:50,125 --> 01:25:52,500
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1359
01:25:52,584 --> 01:25:55,000
♪ Down at the Monkey
really get funky tonight ♪
1360
01:25:55,083 --> 01:25:57,083
♪ Hey, hey, hey ♪
1361
01:25:57,167 --> 01:25:59,500
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1362
01:25:59,584 --> 01:26:01,626
- ♪ Down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1363
01:26:01,709 --> 01:26:03,959
- ♪ Oh, down at the Monkey ♪
- ♪ Down at the Monkey ♪
1364
01:26:04,042 --> 01:26:06,500
- ♪ The Blue Monkey ♪
- ♪ The Blue Monkey ♪
1365
01:26:06,584 --> 01:26:11,500
♪ Let's get funky
down at the Monkey tonight ♪
1366
01:26:14,667 --> 01:26:16,626
( cheering )
1367
01:26:19,167 --> 01:26:24,083
( music playing )
1368
01:26:24,167 --> 01:26:26,584
♪ I got ants in my pants ♪
1369
01:26:26,667 --> 01:26:29,584
♪ I got butterflies ♪
1370
01:26:29,667 --> 01:26:32,167
♪ I'm crying crocodile tears ♪
1371
01:26:32,250 --> 01:26:34,876
♪ From my puppy dog eyes ♪
1372
01:26:34,959 --> 01:26:37,500
♪ I've been monkeying around
I'm a dog for you ♪
1373
01:26:37,584 --> 01:26:40,918
♪ I'm animal crackers
I'm the human zoo ♪
1374
01:26:43,209 --> 01:26:46,042
♪ I can sing like a bird
I'm a cowboy song ♪
1375
01:26:46,125 --> 01:26:48,792
♪ I'm a little hoarse
'cause I sung too long ♪
1376
01:26:48,876 --> 01:26:51,542
♪ Had a whale of a time
I'm a busy bee ♪
1377
01:26:51,626 --> 01:26:54,083
♪ I'm the black sheep
of the family ♪
1378
01:26:54,167 --> 01:26:56,626
♪ Living high on the hog ♪
1379
01:26:56,709 --> 01:26:59,626
♪ Just lying around ♪
1380
01:26:59,709 --> 01:27:02,500
♪ Happy as a clown ♪
1381
01:27:02,584 --> 01:27:05,125
♪ In this one-horse town ♪
1382
01:27:05,209 --> 01:27:08,125
♪ Got my head in the sand
but I never forget ♪
1383
01:27:08,209 --> 01:27:11,709
♪ A can of worms
I'm the teacher's pet ♪
104288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.