All language subtitles for Chicago.Med.S09E11.1080p.WEB.h264-GP-TV-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,011 Pavel's suing you for malpractice. 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,660 Guy's a frickin' menace! 3 00:00:08,704 --> 00:00:10,836 Never been one to walk away from a fight. 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,641 Maggie, I need you to brace yourself. 5 00:00:13,665 --> 00:00:15,928 Oh, my God! 6 00:00:15,972 --> 00:00:18,888 You're bleeding into your chest. 7 00:00:18,931 --> 00:00:20,063 You know, I kept waiting 8 00:00:20,107 --> 00:00:22,326 for this right moment to ask you out. 9 00:00:22,370 --> 00:00:24,372 I shouldn't have waited. 10 00:00:24,415 --> 00:00:25,677 Sully has lung cancer, 11 00:00:25,721 --> 00:00:27,418 but he's refusing further testing. 12 00:00:27,462 --> 00:00:28,767 Why won't he listen to me? 13 00:00:28,811 --> 00:00:31,118 Maybe he's just looking for his friend. 14 00:00:31,161 --> 00:00:34,338 If you need anything, I got you. 15 00:00:37,907 --> 00:00:39,082 Wow. Oh, my goodness. 16 00:00:39,126 --> 00:00:41,693 Look at you. 17 00:00:41,737 --> 00:00:43,617 Never would've pictured you being a chubby baby. 18 00:00:43,652 --> 00:00:45,306 - Okay. Don't make fun. - I'm not. 19 00:00:45,349 --> 00:00:46,698 It's just... it's an observation. 20 00:00:46,742 --> 00:00:49,092 Well, what about you? Let's see baby Ripley. 21 00:00:49,136 --> 00:00:50,876 Ooh. Uh. 22 00:00:50,920 --> 00:00:52,313 I think... I think those photos 23 00:00:52,356 --> 00:00:55,838 all got lost in the, uh, Great Chicago Fire of 1871. 24 00:00:55,881 --> 00:00:57,187 - Oh. Pity. - Yeah. 25 00:00:57,231 --> 00:00:59,276 Well, uh, what about you as a kid? 26 00:00:59,320 --> 00:01:00,973 Same sad story. 27 00:01:01,017 --> 00:01:03,193 - Dr. Ripley. A word? - Yeah. 28 00:01:03,237 --> 00:01:05,587 Your sparring partner, Sully? He's back. 29 00:01:05,630 --> 00:01:06,910 Do you want me to call security? 30 00:01:06,936 --> 00:01:08,242 Uh, no need. 31 00:01:08,285 --> 00:01:09,330 I got this. 32 00:01:09,373 --> 00:01:10,635 Excuse me. - Yeah. 33 00:01:12,942 --> 00:01:14,726 Thank God you're here. 34 00:01:14,770 --> 00:01:16,771 That nurse was giving me the side-eye. 35 00:01:16,815 --> 00:01:18,576 Can you blame her after what happened last time? 36 00:01:18,600 --> 00:01:21,081 Hey, you... you were no Boy Scout, either. 37 00:01:21,124 --> 00:01:22,386 So what's going on? 38 00:01:22,430 --> 00:01:23,929 You, uh, back to get your lungs checked out? 39 00:01:23,953 --> 00:01:25,346 Dude, chill. 40 00:01:27,783 --> 00:01:29,567 Lynne? 41 00:01:29,611 --> 00:01:30,699 No way. 42 00:01:30,742 --> 00:01:32,396 You gotta be kidding me. 43 00:01:32,440 --> 00:01:33,876 Well, I know my belly got big, 44 00:01:33,919 --> 00:01:36,574 but I'd like to think my face hasn't changed too much. 45 00:01:36,618 --> 00:01:38,533 20 years hasn't changed you at all. 46 00:01:38,576 --> 00:01:40,229 God, you look the same too. 47 00:01:42,406 --> 00:01:44,234 Oh, no, don't tell me... 48 00:01:44,277 --> 00:01:46,497 Yep. Yeah, I know. 49 00:01:46,541 --> 00:01:48,084 Come on. Get it all out of your system. 50 00:01:48,108 --> 00:01:49,544 I had such high hopes for you. 51 00:01:49,587 --> 00:01:51,174 You got straight A's all the way through high school 52 00:01:51,198 --> 00:01:52,610 just to wind up with the loser from the back of the class? 53 00:01:52,634 --> 00:01:54,157 Mm-hmm. 54 00:01:54,201 --> 00:01:55,917 Well, it took him a while, but he finally wore me down. 55 00:01:55,941 --> 00:01:57,658 Yeah, well, Sully always did have a crush on you. 56 00:01:57,682 --> 00:01:59,423 Oh, save it. 57 00:01:59,467 --> 00:02:01,382 But enough about me. 58 00:02:01,425 --> 00:02:03,123 I told Lynne how we ran into each other 59 00:02:03,166 --> 00:02:04,950 at a bar a few weeks back. 60 00:02:04,994 --> 00:02:06,430 Grabbed a drink. 61 00:02:06,474 --> 00:02:08,650 That's right. We... we caught that Bulls game. 62 00:02:10,259 --> 00:02:12,741 So what seems to be the issue? 63 00:02:12,784 --> 00:02:14,046 She's in pain. 64 00:02:14,090 --> 00:02:16,266 I've... I've been experiencing some cramping. 65 00:02:16,310 --> 00:02:18,268 My OB's out of town for the next few weeks, 66 00:02:18,312 --> 00:02:20,444 and Sully said you worked here. 67 00:02:20,488 --> 00:02:22,054 So I hope that's not a problem. 68 00:02:22,098 --> 00:02:24,231 Not at all. I'm glad you came. 69 00:02:24,274 --> 00:02:25,406 Uh, follow me. 70 00:02:28,322 --> 00:02:29,453 Thank you for the coffee. 71 00:02:29,497 --> 00:02:31,281 How much do I owe you? - It's on me. 72 00:02:31,325 --> 00:02:33,543 Least I can do, seeing as you saved my life. 73 00:02:33,588 --> 00:02:36,460 Ooh, well, if you're gonna be paying me in coffee, 74 00:02:36,504 --> 00:02:38,245 it's gonna take a while. - That's true. 75 00:02:38,288 --> 00:02:40,334 Mm. 76 00:02:40,377 --> 00:02:43,554 So that was quite the experience in the woods. 77 00:02:43,598 --> 00:02:45,730 Yeah. 78 00:02:45,774 --> 00:02:48,516 Anything you wanna talk about? 79 00:02:48,559 --> 00:02:49,603 No. 80 00:02:49,647 --> 00:02:51,997 You? 81 00:02:52,041 --> 00:02:52,998 No. 82 00:02:53,042 --> 00:02:54,261 Maybe not. 83 00:02:56,045 --> 00:02:57,805 It's good to see you back on your feet, though. 84 00:02:57,829 --> 00:02:59,788 Yeah, those days off actually did me some good. 85 00:02:59,831 --> 00:03:01,679 Gave me a chance to brush up for the trauma fellowship. 86 00:03:01,703 --> 00:03:03,159 You were supposed to be taking a break. 87 00:03:03,183 --> 00:03:04,377 I know, but I'm a restless soul. 88 00:03:04,401 --> 00:03:05,509 What can I say? 89 00:03:05,533 --> 00:03:06,751 Oh, my God. 90 00:03:08,057 --> 00:03:09,189 I'll call 911. 91 00:03:09,232 --> 00:03:10,668 Yeah. 92 00:03:10,712 --> 00:03:12,017 Hey. 93 00:03:15,543 --> 00:03:17,849 You okay? - Help me, please. 94 00:03:17,893 --> 00:03:19,827 You're gonna be okay. My name is Loren. I'm a doctor. 95 00:03:19,851 --> 00:03:21,438 We're gonna get you out of here, all right? 96 00:03:21,462 --> 00:03:23,203 Hi, I need a bus on the corner of... 97 00:03:24,465 --> 00:03:25,640 Could you unlock your doors? 98 00:03:25,683 --> 00:03:27,032 Hey, I need you to stay with me. 99 00:03:27,076 --> 00:03:28,382 Stay with me. 100 00:03:28,425 --> 00:03:30,688 CFD is on their way. ETA five minutes out. 101 00:03:30,732 --> 00:03:32,231 Yeah, I don't know if we have that kind of time. 102 00:03:32,255 --> 00:03:33,972 - She's losing consciousness? - Yeah, she looks shocky. 103 00:03:33,996 --> 00:03:35,539 You know, must've hit her head, or she's bleeding out. 104 00:03:35,563 --> 00:03:36,520 But either way... 105 00:03:36,564 --> 00:03:37,584 We gotta get her out of there. 106 00:03:37,608 --> 00:03:39,001 Okay, ma'am? - Ma'am? 107 00:03:39,043 --> 00:03:40,263 - Look at us! - Ma'am! 108 00:03:40,307 --> 00:03:41,525 Hey, stay with us, okay? 109 00:03:41,569 --> 00:03:42,744 Right here. Stay with us. 110 00:03:51,644 --> 00:03:53,863 Okay, she's barely holding on. 111 00:03:54,190 --> 00:03:56,236 Here. Look at me, ma'am. Look at me. 112 00:03:56,279 --> 00:03:58,673 I need you to stay with me. Stay with me. 113 00:03:58,716 --> 00:03:59,761 Keep your eyes open. 114 00:03:59,804 --> 00:04:01,153 Do not go to sleep! 115 00:04:01,197 --> 00:04:02,851 Do not close your eyes! 116 00:04:02,894 --> 00:04:05,027 Hey, if you can hear me, I need you to look away. 117 00:04:05,070 --> 00:04:06,463 Ma'am, lean over here. 118 00:04:06,507 --> 00:04:07,464 Lean towards the window. 119 00:04:07,508 --> 00:04:08,857 Lean over. 120 00:04:14,558 --> 00:04:16,473 You got it? 121 00:04:21,652 --> 00:04:24,438 Hey, can you hear me? - I can't feel my legs. 122 00:04:25,656 --> 00:04:26,570 Anything else hurt? 123 00:04:28,311 --> 00:04:29,660 Look, we're running out of time. 124 00:04:29,704 --> 00:04:31,116 Well, we can't move her, not without a backboard. 125 00:04:31,140 --> 00:04:32,683 Pulse is thready. Look, just keep her talking. 126 00:04:35,057 --> 00:04:36,319 Can you tell me your name? 127 00:04:36,363 --> 00:04:37,277 Whitney. 128 00:04:37,320 --> 00:04:39,366 Whitney Poole. - Hi, Whitney. 129 00:04:39,409 --> 00:04:40,584 I'm Maggie Lockwood. 130 00:04:40,628 --> 00:04:41,977 I'm a nurse. 131 00:04:42,020 --> 00:04:43,239 We're gonna help you, okay? 132 00:04:43,283 --> 00:04:45,894 Nothing's obstructing her legs. 133 00:04:45,937 --> 00:04:48,070 Am I gonna die? 134 00:04:48,113 --> 00:04:50,028 No. No. Okay, just focus on me. 135 00:04:50,072 --> 00:04:51,552 Right here. - Court! 136 00:04:51,595 --> 00:04:53,162 Maggie, what do we got? 137 00:04:53,205 --> 00:04:56,207 Whitney Poole, restrained MVC, no sensation in her legs. 138 00:04:56,252 --> 00:04:57,949 Copy. Let's get her on the board. 139 00:04:57,993 --> 00:04:59,908 Whitney, I'm gonna lower your seat, okay? 140 00:04:59,951 --> 00:05:01,213 All right, on my count. 141 00:05:01,257 --> 00:05:03,694 One, two, three. 142 00:05:05,435 --> 00:05:07,655 Okay. There you go. 143 00:05:07,698 --> 00:05:09,352 Just gonna slide this here. 144 00:05:09,396 --> 00:05:11,615 There you go. 145 00:05:11,659 --> 00:05:12,703 Collar's on. 146 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 I got her head. I got her head. 147 00:05:17,012 --> 00:05:18,666 You're doing great, Whitney. 148 00:05:18,709 --> 00:05:20,842 We'll see you at the hospital. 149 00:05:20,885 --> 00:05:22,191 Let's get out of here. 150 00:05:35,117 --> 00:05:37,032 - Okay, enough. Enough already. - Sit back... 151 00:05:37,075 --> 00:05:38,270 - Just trying to make you... - Go sit over there. 152 00:05:38,294 --> 00:05:39,643 Trying to make you comfortable. 153 00:05:39,687 --> 00:05:40,968 No, you're trying to show off in front of Rip 154 00:05:40,992 --> 00:05:42,429 and this beautiful doctor. 155 00:05:42,472 --> 00:05:44,474 - Oh. - This is Dr. Asher, 156 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 and she's a great OB. 157 00:05:46,041 --> 00:05:48,086 It's very nice to meet you, Lynne. 158 00:05:48,130 --> 00:05:49,740 So I hear you're experiencing cramping? 159 00:05:49,784 --> 00:05:52,874 Yeah, and a little burning when I use the bathroom. 160 00:05:52,917 --> 00:05:54,547 Okay, well, how many weeks along are you? 161 00:05:54,571 --> 00:05:57,139 And are there any complications I should know about? 162 00:05:57,182 --> 00:05:59,620 I am 29 weeks, and I got that thing 163 00:05:59,663 --> 00:06:01,796 where they sew your cervix shut so the baby stays in. 164 00:06:01,839 --> 00:06:02,797 A cerclage. 165 00:06:02,840 --> 00:06:03,972 Cerclage, yeah. 166 00:06:04,015 --> 00:06:05,079 I had that a few months ago. 167 00:06:05,103 --> 00:06:06,322 Was pretty painful. 168 00:06:08,368 --> 00:06:11,109 I would love to inspect your cervix and the cerclage, 169 00:06:11,153 --> 00:06:12,328 if that's okay? 170 00:06:12,372 --> 00:06:14,112 Yeah. Yeah. 171 00:06:14,156 --> 00:06:15,723 You know, the real pain has been 172 00:06:15,766 --> 00:06:17,440 trying to get my boyfriend to take me to these appointments. 173 00:06:17,464 --> 00:06:19,422 Hey, your OB is the one who's been MIA, 174 00:06:19,466 --> 00:06:21,468 so I made something out of nothing. 175 00:06:21,511 --> 00:06:22,599 I'm your man. 176 00:06:22,643 --> 00:06:24,079 Oh, yeah, apple of my eye. 177 00:06:24,122 --> 00:06:26,168 And don't get me started on that cough. 178 00:06:26,211 --> 00:06:27,735 It's just a cold. 179 00:06:27,778 --> 00:06:29,563 It'll clear up. Tell her, Rip. 180 00:06:29,606 --> 00:06:31,042 You're on your own, pal. 181 00:06:31,086 --> 00:06:32,914 I know better than to get on Lynne's bad side. 182 00:06:35,003 --> 00:06:36,483 I will be outside. 183 00:06:36,526 --> 00:06:37,919 No, no, no, stay. 184 00:06:37,962 --> 00:06:40,269 Just keep on this side of the curtain. 185 00:06:40,312 --> 00:06:41,312 Okay. 186 00:06:44,055 --> 00:06:45,468 All right, Lynne, you're going to feel 187 00:06:45,492 --> 00:06:46,580 a little bit of pressure. 188 00:06:49,582 --> 00:06:51,715 Okay. 189 00:06:51,759 --> 00:06:55,457 So the cerclage is intact. 190 00:06:55,502 --> 00:06:58,374 The cervix is closed. 191 00:06:58,418 --> 00:07:01,682 You're not having contractions on the monitor. 192 00:07:01,725 --> 00:07:07,209 Okay, my guess is, you are experiencing a UTI. 193 00:07:07,252 --> 00:07:09,864 So I'd like to order some labs just to confirm, 194 00:07:09,907 --> 00:07:12,519 and we'll get you started on antibiotics if that's the case. 195 00:07:12,562 --> 00:07:13,694 Shouldn't take too long. 196 00:07:13,737 --> 00:07:15,391 Thank you, Dr. Asher. 197 00:07:15,435 --> 00:07:16,740 Mm-hmm. 198 00:07:16,784 --> 00:07:18,438 You are the best, Doc. 199 00:07:18,481 --> 00:07:20,222 Don't mention it. 200 00:07:20,265 --> 00:07:22,442 - We'll be back. - Thanks. 201 00:07:25,357 --> 00:07:28,360 Well, that was fun to meet some people from your past. 202 00:07:28,404 --> 00:07:29,884 You three haven't skipped a beat. 203 00:07:29,927 --> 00:07:32,234 Yeah. Yeah, it's been 20 years. 204 00:07:32,277 --> 00:07:34,236 And you guys must have some crazy stories 205 00:07:34,279 --> 00:07:36,238 from back in the day. 206 00:07:36,281 --> 00:07:39,894 Uh, it was a pretty normal childhood. 207 00:07:39,937 --> 00:07:42,723 Nothing too crazy. 208 00:07:42,766 --> 00:07:44,942 I should, uh... yeah. 209 00:07:46,335 --> 00:07:47,945 Ready? One, two, three. 210 00:07:49,730 --> 00:07:51,906 Dr. Johnson and Maggie are right behind us. 211 00:07:51,949 --> 00:07:53,473 They assisted in the extrication. 212 00:07:53,516 --> 00:07:54,561 Thanks. 213 00:07:54,604 --> 00:07:56,040 My legs. 214 00:07:56,084 --> 00:07:57,520 You're doing great. 215 00:07:57,564 --> 00:08:00,044 Need X-ray in here! 216 00:08:00,088 --> 00:08:01,239 You're the new med student, yeah? 217 00:08:01,263 --> 00:08:02,873 Uh, yes. Naomi Howard. 218 00:08:02,917 --> 00:08:05,876 BP's soft. 87/58. Rate's 122. 219 00:08:05,920 --> 00:08:07,811 All right, give her 2 and 2 on the rapid transfuser. 220 00:08:07,835 --> 00:08:10,315 It's on its way. Hey, Kayla! 221 00:08:10,359 --> 00:08:11,578 Mike. 222 00:08:11,621 --> 00:08:14,711 Chest and pelvis. 223 00:08:14,755 --> 00:08:15,843 Come on, Howard. In or out. 224 00:08:15,886 --> 00:08:17,235 It... it's my first day. 225 00:08:17,279 --> 00:08:18,559 I didn't know where I should go. 226 00:08:18,585 --> 00:08:19,629 Sats are dropping. 85. 227 00:08:19,673 --> 00:08:20,911 - We need to intubate her. - Yeah. 228 00:08:20,935 --> 00:08:23,459 I'm on it. - Oh! So sorry. 229 00:08:23,503 --> 00:08:26,244 Hey, Whitney. It's Loren. Remember? 230 00:08:26,288 --> 00:08:27,613 We're gonna give you something to put you to sleep, 231 00:08:27,637 --> 00:08:29,160 insert a tube to help you breathe. 232 00:08:31,815 --> 00:08:32,990 Too late, kid. 233 00:08:33,034 --> 00:08:34,470 - But I just... - You're out. 234 00:08:39,909 --> 00:08:42,217 Come on. What's happening here? 235 00:08:42,260 --> 00:08:43,566 Okay, I'm in. 236 00:08:43,610 --> 00:08:44,610 Let's bag her. 237 00:08:47,701 --> 00:08:48,658 X-ray. Clear. 238 00:08:50,181 --> 00:08:52,401 Yeah, multiple rib fractures. 239 00:08:52,444 --> 00:08:54,621 Sats are coming up. At 94. 240 00:08:54,664 --> 00:08:57,145 Mike, get the pelvis too. We get a FAST yet? 241 00:08:57,188 --> 00:08:58,508 Yeah, that's next on the agenda. 242 00:08:58,538 --> 00:09:00,540 Doris, please? - X-ray. Clear. 243 00:09:01,976 --> 00:09:03,804 Pelvis looks good too. 244 00:09:09,026 --> 00:09:10,985 All right, negative FAST. 245 00:09:11,028 --> 00:09:12,464 No free fluid. 246 00:09:12,508 --> 00:09:13,988 BP's transiently improving. 247 00:09:14,031 --> 00:09:17,339 Too unstable for a CT, but let's keep transfusing her. 248 00:09:17,382 --> 00:09:19,167 At least we can spare her the OR for now. 249 00:09:19,210 --> 00:09:20,560 I do appreciate the validation. 250 00:09:20,603 --> 00:09:21,603 I got this. 251 00:09:26,870 --> 00:09:29,090 It's almost like... seems like everywhere we go, 252 00:09:29,133 --> 00:09:30,657 calamity follows. 253 00:09:30,700 --> 00:09:34,443 Yeah, at least no one can accuse us of being boring. 254 00:09:34,486 --> 00:09:37,054 Dr. Johnson, a minute, please. 255 00:09:40,188 --> 00:09:44,018 I understand you applied to our trauma fellowship? 256 00:09:44,061 --> 00:09:45,628 Yes, sir. 257 00:09:45,672 --> 00:09:48,849 Okay, well, give me the Cliff Notes of your experience. 258 00:09:48,892 --> 00:09:52,592 Um, med school and gen surgery residency at Emory. 259 00:09:52,635 --> 00:09:56,639 Before that, eight years 67J aeromedical evacuation officer. 260 00:09:56,683 --> 00:09:59,555 Two tours, Iraq and Afghanistan. 261 00:09:59,599 --> 00:10:00,948 So why trauma? 262 00:10:00,991 --> 00:10:02,558 You looking for adrenaline? 263 00:10:02,602 --> 00:10:05,300 Well, I'd be lying if I said I wasn't. 264 00:10:05,343 --> 00:10:07,911 I mean, I love the ED, the energy. 265 00:10:07,955 --> 00:10:09,260 Something new every day. 266 00:10:09,304 --> 00:10:11,567 All right, well, then today's your interview. 267 00:10:11,611 --> 00:10:15,658 And Whitney is your patient, door to discharge. 268 00:10:15,702 --> 00:10:17,399 That is, assuming you're all healed up 269 00:10:17,442 --> 00:10:19,270 from last week's adventure? 270 00:10:19,314 --> 00:10:20,271 Ready to serve. 271 00:10:20,315 --> 00:10:21,577 All right. 272 00:10:21,621 --> 00:10:22,665 Get changed. 273 00:10:25,973 --> 00:10:28,889 This deposition is under oath. 274 00:10:28,932 --> 00:10:31,065 So please, just tell the truth. 275 00:10:31,108 --> 00:10:33,589 When you respond, don't talk too fast. 276 00:10:33,633 --> 00:10:36,810 And by all means, remain polite and professional, 277 00:10:36,853 --> 00:10:38,202 even if Pawel's lawyer isn't. 278 00:10:38,246 --> 00:10:40,596 Don't fall for the bait. Got it. 279 00:10:40,640 --> 00:10:43,381 And remember, Dr. Ripley, we are completely behind you 280 00:10:43,425 --> 00:10:44,687 during this process. 281 00:10:44,731 --> 00:10:47,690 Med will bear the brunt of this lawsuit. 282 00:10:47,734 --> 00:10:50,084 Yes, it never falls on employees. 283 00:10:50,127 --> 00:10:52,042 Just the institution. 284 00:10:52,086 --> 00:10:53,435 Good to know. 285 00:10:53,478 --> 00:10:56,568 And, uh, speaking of suits, 286 00:10:56,612 --> 00:10:58,092 wouldn't hurt you to wear one. 287 00:10:58,135 --> 00:10:59,746 First impressions matter. 288 00:10:59,789 --> 00:11:02,705 I got one in my locker. 289 00:11:02,749 --> 00:11:04,794 Well, I better get back to work. 290 00:11:04,838 --> 00:11:05,882 Excuse me. 291 00:11:10,844 --> 00:11:12,106 Student Doctor Howard? 292 00:11:12,149 --> 00:11:14,282 - Uh, Naomi. - Yes, Naomi. 293 00:11:14,325 --> 00:11:15,607 I'm Maggie Lockwood, charge nurse. 294 00:11:15,631 --> 00:11:17,024 I'm sorry about earlier. 295 00:11:17,067 --> 00:11:18,741 I should've jumped in. - No, no, no. You're fine. 296 00:11:18,765 --> 00:11:20,767 How about we ease you into something? 297 00:11:20,810 --> 00:11:21,855 Okay. 298 00:11:21,898 --> 00:11:24,205 Come on. 299 00:11:28,252 --> 00:11:30,167 How long is this gonna take? 300 00:11:30,211 --> 00:11:31,734 I wanna get out of here. - Not long. 301 00:11:31,778 --> 00:11:34,084 Likely a sprain, but we will need X-rays 302 00:11:34,128 --> 00:11:35,216 before we splint it. 303 00:11:35,259 --> 00:11:36,913 Why don't you lean back, Jay? 304 00:11:38,567 --> 00:11:39,655 Uh, no, no, no. I'm good. 305 00:11:39,699 --> 00:11:40,763 It's my ankle that's the problem. 306 00:11:40,787 --> 00:11:42,789 This is just a precaution, Jay. 307 00:11:42,832 --> 00:11:44,486 Standard procedure. 308 00:11:44,529 --> 00:11:46,836 So how did this happen? 309 00:11:46,880 --> 00:11:48,533 I fell off the ladder in my studio. 310 00:11:48,577 --> 00:11:50,033 Probably 'cause I haven't been sleeping much. 311 00:11:50,057 --> 00:11:51,449 I'm sorry to hear that. 312 00:11:51,493 --> 00:11:53,340 I'm just trying to get these pieces done, you know? 313 00:11:53,364 --> 00:11:55,105 I'm in the groove. I don't wanna waste it. 314 00:11:55,149 --> 00:11:57,542 You're an artist? That's cool. 315 00:11:57,586 --> 00:11:59,806 Yeah, I've just been painting since I was a kid. 316 00:11:59,849 --> 00:12:01,697 Ms. Howard, don't you think we should hang some fluids? 317 00:12:01,721 --> 00:12:03,070 Uh, right. 318 00:12:03,113 --> 00:12:05,507 Uh, Jay, we're going to give you a liter of fluid 319 00:12:05,550 --> 00:12:07,117 to make sure you don't get dehydrated. 320 00:12:07,161 --> 00:12:09,250 And some blood work. 321 00:12:09,293 --> 00:12:10,381 Mm-hmm. 322 00:12:10,425 --> 00:12:11,382 I really gotta get back to work. 323 00:12:11,426 --> 00:12:12,688 You got a pen and paper? 324 00:12:12,732 --> 00:12:14,405 Might as well sketch while I'm stuck in here. 325 00:12:14,429 --> 00:12:15,560 No problem. 326 00:12:15,604 --> 00:12:17,127 Give us a minute, okay? 327 00:12:17,171 --> 00:12:18,389 Okay. 328 00:12:20,914 --> 00:12:22,959 Okay. 329 00:12:23,003 --> 00:12:24,004 Thoughts? 330 00:12:24,047 --> 00:12:25,570 Whoa. 331 00:12:25,614 --> 00:12:27,747 I'm thinking the ankle isn't his main problem. 332 00:12:27,790 --> 00:12:28,965 Mm-hmm. 333 00:12:29,009 --> 00:12:30,706 I mean, this is an unusual presentation 334 00:12:30,750 --> 00:12:32,577 for someone who's just drunk, right? 335 00:12:32,621 --> 00:12:34,231 Mm-hmm. 336 00:12:34,275 --> 00:12:36,383 Do you think he could be on something other than alcohol? 337 00:12:36,407 --> 00:12:38,932 Maybe an amphetamine? 338 00:12:38,975 --> 00:12:40,585 Possibly. 339 00:12:40,629 --> 00:12:43,066 Why don't you add a tox screen to the blood work? 340 00:12:43,110 --> 00:12:46,330 And just to cover our bases, let's page Dr. Charles. 341 00:12:46,374 --> 00:12:49,116 - Okay. - Good job. 342 00:12:54,251 --> 00:12:56,732 Hey. 343 00:12:56,776 --> 00:12:57,777 Sully. 344 00:12:59,691 --> 00:13:01,955 - Hey, I was just... - Stop. 345 00:13:01,998 --> 00:13:04,609 I've already said what I needed to say about your smoking. 346 00:13:06,394 --> 00:13:08,918 How you doing? 347 00:13:08,962 --> 00:13:11,747 You good? - Yeah. 348 00:13:11,791 --> 00:13:15,055 If you're really not gonna treat your cancer, 349 00:13:15,098 --> 00:13:17,971 you gotta let Lynne know what's going on, man. 350 00:13:18,014 --> 00:13:19,687 She's got enough on her plate with the pregnancy. 351 00:13:19,711 --> 00:13:22,410 I don't wanna give her anything else to worry about. 352 00:13:22,453 --> 00:13:23,759 Come on. 353 00:13:23,803 --> 00:13:25,084 You and I both know you're not telling her 354 00:13:25,108 --> 00:13:26,433 'cause she's gonna force you to get treatment. 355 00:13:26,457 --> 00:13:29,417 Look, I'm handling it, okay? 356 00:13:29,460 --> 00:13:31,332 Just keep this to yourself. 357 00:13:43,387 --> 00:13:45,563 Jay, this is Dr. Charles. 358 00:13:45,607 --> 00:13:47,914 Jay, how are you doing? 359 00:13:47,957 --> 00:13:51,656 You, uh... you drawing something? 360 00:13:51,700 --> 00:13:52,875 Still working it out. 361 00:13:52,919 --> 00:13:54,572 Look, I don't need a psychiatrist. 362 00:13:54,616 --> 00:13:55,965 Okay. 363 00:13:56,009 --> 00:13:57,464 You're just gonna tell me what I already know, 364 00:13:57,488 --> 00:13:59,882 that I have depression. 365 00:13:59,926 --> 00:14:01,362 So you've had a formal diagnosis? 366 00:14:01,405 --> 00:14:04,321 Yeah. Six... eight months ago. 367 00:14:04,365 --> 00:14:06,628 Okay, and were you prescribed anything? 368 00:14:06,671 --> 00:14:09,892 They put me on an SSRI. 369 00:14:09,936 --> 00:14:11,851 Fluoxe... something. 370 00:14:11,894 --> 00:14:12,958 - Fluoxetine, right? - Yeah. 371 00:14:12,982 --> 00:14:14,462 - Yep. - And it works. 372 00:14:14,505 --> 00:14:15,550 It works great. 373 00:14:15,593 --> 00:14:18,248 Oh, good. I'm glad to hear that. 374 00:14:18,292 --> 00:14:21,382 Listen, Dr. Charles, I gotta get out of here, okay? 375 00:14:21,425 --> 00:14:22,992 I'm just starting to gel as an artist, 376 00:14:23,036 --> 00:14:24,491 and people are starting to finally notice. 377 00:14:24,515 --> 00:14:26,256 I mean, this is a big week in my career. 378 00:14:26,300 --> 00:14:28,147 I've got a meeting with a very important gallery. 379 00:14:28,171 --> 00:14:29,607 They wanna lock down a show. 380 00:14:29,651 --> 00:14:31,783 So just tell me what I gotta do to get out of here. 381 00:14:31,827 --> 00:14:32,891 Okay? What do I gotta sign? 382 00:14:32,915 --> 00:14:34,177 I hear you. 383 00:14:34,221 --> 00:14:36,136 Only thing I need is an X-ray of that ankle 384 00:14:36,179 --> 00:14:37,746 to make sure it's not broken. 385 00:14:37,789 --> 00:14:38,897 Once we get that, you're on your way. 386 00:14:38,921 --> 00:14:40,444 So why don't I get that rolling? 387 00:14:40,488 --> 00:14:42,620 And, um... and I'll check back with you. 388 00:14:42,664 --> 00:14:45,623 Yeah, okay. 389 00:14:45,667 --> 00:14:46,929 I'm sorry. 390 00:14:46,973 --> 00:14:48,341 He didn't report his depression earlier. 391 00:14:48,365 --> 00:14:49,865 Should I have asked? - Oh, don't worry about it. 392 00:14:49,889 --> 00:14:52,065 Would have been very difficult to spot 393 00:14:52,108 --> 00:14:53,588 given the state that he's in. 394 00:14:53,631 --> 00:14:54,850 Jay's test results are in. 395 00:14:54,894 --> 00:14:56,634 And we also contacted his father. 396 00:14:56,678 --> 00:14:57,897 Should be here in 30. 397 00:14:57,940 --> 00:14:59,028 Huh. 398 00:14:59,072 --> 00:15:00,638 Blood alcohol, 0.04. 399 00:15:00,682 --> 00:15:01,944 I mean, that's, you know, 400 00:15:01,988 --> 00:15:03,772 technically impaired, but nothing extreme. 401 00:15:03,815 --> 00:15:07,341 Mixing alcohol with his meds should have a sedating effect. 402 00:15:07,384 --> 00:15:09,299 - Correct. - Not the opposite. 403 00:15:09,343 --> 00:15:11,954 And his tox screen is clear. 404 00:15:11,998 --> 00:15:13,303 No cocaine. 405 00:15:13,347 --> 00:15:14,304 No amphetamines. 406 00:15:14,348 --> 00:15:15,566 I don't get it. 407 00:15:15,610 --> 00:15:17,066 Can't really say his behavior is in line 408 00:15:17,090 --> 00:15:18,482 with a depressive disorder. - Yeah. 409 00:15:18,526 --> 00:15:20,199 Pretty sure that depression is not the only thing 410 00:15:20,223 --> 00:15:21,355 we're looking at here. 411 00:15:21,398 --> 00:15:23,792 Mags, page me when Dad gets here. 412 00:15:23,835 --> 00:15:24,967 Yes, of course. 413 00:15:25,011 --> 00:15:26,316 Howard, with me. 414 00:15:26,360 --> 00:15:27,728 Hey, good luck with the deposition. 415 00:15:27,752 --> 00:15:29,406 Let me know how it goes. 416 00:15:29,450 --> 00:15:31,278 Yeah. Sure thing. 417 00:15:32,844 --> 00:15:34,368 Hey, Lynne? 418 00:15:34,411 --> 00:15:37,066 So I can confirm that it is a UTI. 419 00:15:37,110 --> 00:15:38,633 I've called in some Macrobid for you. 420 00:15:38,676 --> 00:15:41,418 You'll take that twice daily with meals till it runs out. 421 00:15:41,462 --> 00:15:43,464 Nothing too taxing for you or Sully. 422 00:15:43,507 --> 00:15:45,074 Oh, yeah. 423 00:15:45,118 --> 00:15:47,438 Last thing I'd want is to make anything too taxing for him. 424 00:15:47,468 --> 00:15:49,949 Yeah, some guys can shy away 425 00:15:49,992 --> 00:15:52,168 from this kind of stuff in the beginning. 426 00:15:52,212 --> 00:15:54,692 He's probably just nervous. 427 00:15:54,736 --> 00:15:55,867 Yeah, maybe. 428 00:15:55,911 --> 00:15:58,218 But Sully is so tight-lipped. 429 00:15:58,261 --> 00:15:59,175 And Rip. 430 00:15:59,219 --> 00:16:00,916 Just like the old neighborhood. 431 00:16:00,960 --> 00:16:03,527 Can never let 'em see weakness. 432 00:16:03,571 --> 00:16:06,661 Mitch doesn't ever really talk about where he's from. 433 00:16:06,704 --> 00:16:09,316 Yeah, him and Sully went through a lot growing up. 434 00:16:09,359 --> 00:16:12,232 Really? What do you mean? 435 00:16:12,275 --> 00:16:14,016 It's probably not my place. 436 00:16:14,060 --> 00:16:17,019 But I am really proud of Rip. 437 00:16:17,063 --> 00:16:19,979 Yeah, he's overcome a lot. 438 00:16:25,636 --> 00:16:27,769 Thanks, Mike. 439 00:16:27,812 --> 00:16:30,032 Hey, Mike. 440 00:16:30,076 --> 00:16:33,253 You X-rayed yourself? 441 00:16:33,296 --> 00:16:35,559 Look, Archer's pulled me in for trauma today, 442 00:16:35,603 --> 00:16:38,998 so I just, you know, wanted to give myself a once-over. 443 00:16:39,040 --> 00:16:40,062 Loren, I've been where you are. 444 00:16:40,086 --> 00:16:41,217 So has Dr. Archer. 445 00:16:41,261 --> 00:16:42,412 He'll understand if you're not ready 446 00:16:42,436 --> 00:16:43,828 for trauma services just yet. 447 00:16:43,872 --> 00:16:45,763 Look, I have flown through rougher skies than this. 448 00:16:45,787 --> 00:16:48,920 Oh, remind me how the last flight went? 449 00:16:48,964 --> 00:16:50,115 Look, Archer called my number. 450 00:16:50,139 --> 00:16:51,662 I just... I wanna deliver. 451 00:16:51,706 --> 00:16:55,057 - Yeah. - Johnson, let's get moving. 452 00:16:57,538 --> 00:16:59,627 I'm good. - Mm-hmm. 453 00:17:01,107 --> 00:17:02,412 So where are we at? 454 00:17:02,456 --> 00:17:03,781 Well, I just gave Whitney another 2 455 00:17:03,805 --> 00:17:04,935 of blood and plasma. 456 00:17:04,980 --> 00:17:06,808 Base deficit's 11. 457 00:17:06,851 --> 00:17:08,592 Mile marker one. 458 00:17:08,636 --> 00:17:10,420 Excuse me? 459 00:17:10,464 --> 00:17:13,118 Trauma is all about knowing your mile markers, 460 00:17:13,162 --> 00:17:14,574 all right, when to resuscitate or go 461 00:17:14,598 --> 00:17:16,686 to surgery, when to keep stitching 462 00:17:16,731 --> 00:17:18,340 or to pack and bail out. 463 00:17:18,385 --> 00:17:20,691 Whitney's had all that volume, 464 00:17:20,734 --> 00:17:23,564 but she's still got an oxygen debt and is hypotensive. 465 00:17:23,607 --> 00:17:25,087 So what's that tell you? 466 00:17:25,131 --> 00:17:27,002 That she's probably still bleeding somewhere. 467 00:17:27,046 --> 00:17:30,092 BP's back to the 80s, and she's tachy. 468 00:17:30,136 --> 00:17:31,354 Okay. 469 00:17:35,315 --> 00:17:37,099 FAST is still negative. 470 00:17:37,143 --> 00:17:38,753 I don't get it. 471 00:17:38,796 --> 00:17:39,928 Her X-rays are okay. 472 00:17:39,971 --> 00:17:41,843 She's not bleeding into her belly. 473 00:17:41,886 --> 00:17:43,975 But vitals say she's shocky. 474 00:17:44,019 --> 00:17:46,282 Well, don't discount the retroperitoneal structures, 475 00:17:46,326 --> 00:17:48,850 but it could be something else. 476 00:17:48,893 --> 00:17:52,158 Well, her skin's flush, warm. 477 00:17:53,289 --> 00:17:55,726 Neurogenic shock. Her cord injury. 478 00:17:55,770 --> 00:17:58,120 A loss of vascular tone dropped her pressure. 479 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 Just like an active bleed would. 480 00:17:59,687 --> 00:18:01,384 Now you're thinking like a trauma surgeon. 481 00:18:01,428 --> 00:18:02,622 You know, I should have seen it. 482 00:18:02,646 --> 00:18:04,102 She wasn't moving her legs at the scene. 483 00:18:04,126 --> 00:18:06,346 Shock's always hemorrhagic until proven otherwise, 484 00:18:06,389 --> 00:18:07,564 and we just proved otherwise. 485 00:18:07,608 --> 00:18:10,350 Start her on neo, get her MAP to 65, 486 00:18:10,393 --> 00:18:12,482 and we gotta get her to CT stat. 487 00:18:15,877 --> 00:18:18,619 Mr. Keene? 488 00:18:18,662 --> 00:18:20,969 I'm Dr. Charles. This is Ms. Howard. 489 00:18:21,012 --> 00:18:22,840 She's a student doctor who helped 490 00:18:22,884 --> 00:18:23,991 with Jay's intake this morning. 491 00:18:24,015 --> 00:18:25,582 How's he doing? 492 00:18:25,626 --> 00:18:27,343 He's stable, resting comfortably just inside there. 493 00:18:27,367 --> 00:18:29,108 We'd like to have a little chat with you 494 00:18:29,151 --> 00:18:31,042 before we take you to see him, though, if that's all right. 495 00:18:31,066 --> 00:18:32,589 Do you mind if we sit? 496 00:18:32,633 --> 00:18:34,591 Okay. 497 00:18:38,117 --> 00:18:39,509 Psychiatry? 498 00:18:39,553 --> 00:18:41,555 Is this about his depression? 499 00:18:41,598 --> 00:18:43,165 His drinking? 500 00:18:43,209 --> 00:18:45,056 Is that something he's been struggling with for a while, 501 00:18:45,080 --> 00:18:46,473 his drinking? - No. 502 00:18:46,516 --> 00:18:48,518 It started a few months ago, not long after 503 00:18:48,562 --> 00:18:50,085 he was diagnosed with depression. 504 00:18:50,129 --> 00:18:51,695 Is there any family history 505 00:18:51,739 --> 00:18:53,958 of substance abuse or mental illness? 506 00:18:54,002 --> 00:18:56,700 No... not on my side or his mother's, as far as I know. 507 00:18:56,744 --> 00:18:58,702 We're divorced. 508 00:18:58,746 --> 00:19:01,140 After he was diagnosed and he started taking his meds, 509 00:19:01,183 --> 00:19:02,924 right, did you notice any 510 00:19:02,967 --> 00:19:04,447 any changes in his behavior? 511 00:19:04,491 --> 00:19:06,145 I mean, other than the drinking. 512 00:19:06,188 --> 00:19:07,929 At first, the meds were a godsend, 513 00:19:07,972 --> 00:19:09,583 helped him focus, be productive, 514 00:19:09,626 --> 00:19:12,368 like it brought him back to life. 515 00:19:12,412 --> 00:19:15,676 But then it was as if the dial got turned up to 11. 516 00:19:15,719 --> 00:19:17,156 How do you mean? 517 00:19:17,199 --> 00:19:20,159 He'd stay up all night working, call me at all hours, 518 00:19:20,202 --> 00:19:23,031 sleeping only when he drank enough to knock himself out. 519 00:19:23,074 --> 00:19:27,078 I tried getting him to quit, but he wouldn't listen to me. 520 00:19:27,122 --> 00:19:28,079 Yeah. 521 00:19:28,123 --> 00:19:29,864 I'm at a loss. 522 00:19:29,907 --> 00:19:31,909 These details are actually very helpful. 523 00:19:31,953 --> 00:19:36,653 And I think I know what's going on with your son. 524 00:19:38,481 --> 00:19:40,353 Hey. Hey! Something's happening in here. 525 00:19:40,396 --> 00:19:43,138 I think her water just broke. 526 00:19:43,182 --> 00:19:44,183 Um... 527 00:19:47,186 --> 00:19:49,057 Okay, I'd like to check you out again. 528 00:19:49,100 --> 00:19:50,580 Okay. Okay. 529 00:19:50,624 --> 00:19:51,731 This isn't supposed to be happening, right? 530 00:19:51,755 --> 00:19:52,974 No, no, no. It's too early. 531 00:19:53,017 --> 00:19:54,256 I can't... I can't deliver the baby. 532 00:19:54,280 --> 00:19:55,194 It's too early. - You're okay. 533 00:19:55,237 --> 00:19:56,412 You're gonna be okay. 534 00:19:56,456 --> 00:19:57,781 Take a deep breath for me, all right? 535 00:19:59,198 --> 00:20:00,349 All right, I'm seeing excess fluid. 536 00:20:00,373 --> 00:20:01,896 Nitrazine swab? 537 00:20:01,939 --> 00:20:03,332 What's she doing? 538 00:20:03,376 --> 00:20:06,117 It's a test to indicate if Lynne's water has broken. 539 00:20:06,161 --> 00:20:07,423 Okay, test is positive. 540 00:20:07,467 --> 00:20:09,251 No, no, no. I'm only 29 weeks. 541 00:20:09,295 --> 00:20:10,924 That's why I'd like to do an ultrasound, just to be sure. 542 00:20:10,948 --> 00:20:11,906 Mitch? 543 00:20:11,949 --> 00:20:13,560 Okay. 544 00:20:20,088 --> 00:20:21,263 What? What's wrong? 545 00:20:21,307 --> 00:20:23,961 The ultrasound is showing normal levels 546 00:20:24,005 --> 00:20:27,051 of amniotic fluid, which is surprising to see 547 00:20:27,095 --> 00:20:28,314 if your water ruptured. 548 00:20:28,357 --> 00:20:29,924 So what is all this? 549 00:20:29,967 --> 00:20:31,380 Could be discharge from your cerclage. 550 00:20:31,404 --> 00:20:32,642 But we'll need to do a different 551 00:20:32,666 --> 00:20:33,928 swab, an AmniSure, to confirm. 552 00:20:33,971 --> 00:20:36,060 All these swabs and tests... 553 00:20:36,104 --> 00:20:37,323 Hey, you okay? 554 00:20:37,366 --> 00:20:40,195 I got him. Let's step outside. 555 00:20:40,239 --> 00:20:42,589 Okay. Okay, take a seat. 556 00:20:42,632 --> 00:20:43,992 Just try to... just try to breathe 557 00:20:44,025 --> 00:20:45,331 through your nose, okay? 558 00:20:45,374 --> 00:20:46,984 Breathe through your nose, okay? 559 00:20:51,685 --> 00:20:53,295 Well, that's not good. - Okay. 560 00:20:53,339 --> 00:20:55,993 Okay, let's get you into bed, Sully. 561 00:20:56,037 --> 00:20:57,299 Hey. 562 00:20:57,343 --> 00:20:58,996 Hey, hey. Hey, Sully? 563 00:20:59,040 --> 00:21:00,259 Okay. Okay. 564 00:21:00,302 --> 00:21:02,435 Come on. 565 00:21:02,478 --> 00:21:04,915 Sully? Sully, stay with me, okay? 566 00:21:04,959 --> 00:21:06,090 I need a hand in here! 567 00:21:06,134 --> 00:21:07,222 Sully. 568 00:21:07,266 --> 00:21:08,702 Sully, you with me? 569 00:21:20,279 --> 00:21:23,543 Hey, bud. 570 00:21:23,586 --> 00:21:25,632 Where's Lynne? Is she okay? She's in labor? 571 00:21:25,675 --> 00:21:27,547 She's fine. 572 00:21:27,590 --> 00:21:29,679 I'm more worried about you. 573 00:21:29,723 --> 00:21:32,160 Got an X-ray while you were out. 574 00:21:32,203 --> 00:21:35,381 All that coughing has torn the lining of your throat. 575 00:21:35,424 --> 00:21:38,297 We gotta get you upstairs so pulmonary can get a look at. 576 00:21:38,340 --> 00:21:40,560 If they can stop the pain, let's do it. 577 00:21:40,603 --> 00:21:42,344 Yeah. Okay. 578 00:21:44,564 --> 00:21:46,564 We'll talk about how to knock it off my bill later. 579 00:21:47,567 --> 00:21:48,742 Right, bud? 580 00:21:50,526 --> 00:21:51,614 Hey. 581 00:21:51,658 --> 00:21:53,268 What happened with him? 582 00:21:53,312 --> 00:21:55,009 Uh... 583 00:21:57,316 --> 00:22:00,188 Uh, significant lesion on the lungs. 584 00:22:01,929 --> 00:22:02,949 Do you think it's cancerous? 585 00:22:02,973 --> 00:22:04,497 Pretty certain. 586 00:22:04,540 --> 00:22:06,380 I tried to get him worked up and into treatment 587 00:22:06,412 --> 00:22:10,372 a few weeks back, and let's just say it didn't go well. 588 00:22:10,416 --> 00:22:13,375 I'm surprised Lynne didn't mention anything. 589 00:22:16,160 --> 00:22:18,206 Wait. She doesn't know? 590 00:22:18,249 --> 00:22:19,903 Sully doesn't wanna say anything. 591 00:22:19,947 --> 00:22:23,646 I... I told him to tell her, but he kept dodging, 592 00:22:23,690 --> 00:22:25,909 so I... I backed off. 593 00:22:25,953 --> 00:22:27,215 So let me get this straight. 594 00:22:27,258 --> 00:22:29,478 He's your old friend, but you can't sit down 595 00:22:29,522 --> 00:22:32,438 and have an honest conversation with him? 596 00:22:32,481 --> 00:22:35,005 Hannah, what else can I do? He's my patient. 597 00:22:35,049 --> 00:22:36,529 I have to honor his wishes. 598 00:22:39,227 --> 00:22:41,925 Look, I gotta get him upstairs. 599 00:22:41,969 --> 00:22:43,100 Yeah. Go. 600 00:22:47,801 --> 00:22:49,237 Right there. 601 00:22:49,280 --> 00:22:52,109 It's a burst fracture at the T3 602 00:22:52,153 --> 00:22:54,373 and a cord hematoma ascending to T11. 603 00:22:54,416 --> 00:22:55,896 That's what dropped her pressure. 604 00:22:55,939 --> 00:22:57,090 You're missing the main attraction. 605 00:22:57,114 --> 00:23:00,030 Check out the left kidney. 606 00:23:00,074 --> 00:23:01,945 Grade 3 renal lac and a pneumatosis 607 00:23:01,989 --> 00:23:03,773 around the abutting colon. 608 00:23:03,817 --> 00:23:05,949 That'd be another mile marker. 609 00:23:05,993 --> 00:23:07,690 Better get her to the OR. 610 00:23:07,734 --> 00:23:09,388 Yep. 611 00:23:12,216 --> 00:23:14,262 What are you saying? I'm not depressed? 612 00:23:14,305 --> 00:23:15,979 I think there's a really good chance that you're suffering 613 00:23:16,003 --> 00:23:17,961 from bipolar disorder. 614 00:23:18,005 --> 00:23:19,441 Isn't that the same thing? 615 00:23:19,485 --> 00:23:21,138 It's not. 616 00:23:21,182 --> 00:23:24,185 Bipolar is a mood disorder that makes people vulnerable 617 00:23:24,228 --> 00:23:27,318 to extreme swings in mood, 618 00:23:27,362 --> 00:23:31,714 cycling between depressive states and manic states. 619 00:23:31,758 --> 00:23:33,934 Manic? 620 00:23:33,977 --> 00:23:35,457 What does that even mean? 621 00:23:35,501 --> 00:23:37,633 Well, the beginning of a manic state 622 00:23:37,677 --> 00:23:43,030 is characterized by intense energy, confidence, creativity. 623 00:23:43,073 --> 00:23:45,119 Problem is, they're invariably accompanied, also, 624 00:23:45,162 --> 00:23:47,295 by severely impaired judgment, 625 00:23:47,338 --> 00:23:49,558 which can even evolve into delusion. 626 00:23:49,602 --> 00:23:51,560 And that's when they become really dangerous. 627 00:23:51,604 --> 00:23:53,823 So you're saying my doctor got it wrong. 628 00:23:53,867 --> 00:23:56,522 I think that what happened is that your doctor diagnosed you 629 00:23:56,565 --> 00:23:59,002 when you were in a manic state and thought that that was just 630 00:23:59,046 --> 00:24:00,700 the extent of the problem. 631 00:24:00,743 --> 00:24:02,919 So, uh, what? 632 00:24:02,963 --> 00:24:06,270 My meds, the Fluoxetine, they don't... they don't do anything? 633 00:24:06,314 --> 00:24:07,750 Quite the opposite, right? 634 00:24:07,794 --> 00:24:10,884 The problem with SSRIs is when they are misprescribed 635 00:24:10,927 --> 00:24:14,583 to a patient with bipolar, they can induce, 636 00:24:14,627 --> 00:24:17,673 enhance, increase the frequency of manic episodes. 637 00:24:17,717 --> 00:24:20,043 Yeah, Dr. Charles was telling me it's not uncommon for people 638 00:24:20,067 --> 00:24:21,677 to self-medicate with alcohol. 639 00:24:21,721 --> 00:24:23,394 I told you, it was just to take the edge off. 640 00:24:23,418 --> 00:24:25,899 I understand it feels like a short-term fix. 641 00:24:25,942 --> 00:24:27,727 The problem is, alcohol exacerbates 642 00:24:27,770 --> 00:24:31,121 not only manic episodes but depressive states as well. 643 00:24:31,165 --> 00:24:32,732 Son, listen. 644 00:24:32,775 --> 00:24:34,516 Dr. Charles says this is treatable. 645 00:24:34,560 --> 00:24:35,952 By doing what? 646 00:24:35,996 --> 00:24:37,519 Well, what we do is, we would slowly 647 00:24:37,563 --> 00:24:40,000 titrate you off your SSRI 648 00:24:40,043 --> 00:24:41,456 and switch you onto a mood stabilizer. 649 00:24:41,480 --> 00:24:43,046 Well, then what about my art? 650 00:24:43,090 --> 00:24:44,265 What do you mean? 651 00:24:44,308 --> 00:24:46,485 I'm actually selling now. 652 00:24:46,528 --> 00:24:49,400 Whatever's going on with me, it's working. 653 00:24:49,444 --> 00:24:51,272 I won't let you take that away from me. 654 00:24:51,315 --> 00:24:54,188 Jay, your health is what's important, not the art. 655 00:24:54,231 --> 00:24:55,537 Of course you'd say that! 656 00:24:55,581 --> 00:24:57,974 Because you didn't support me as an artist. 657 00:24:58,018 --> 00:24:59,323 That's not fair. 658 00:24:59,367 --> 00:25:00,518 I only wanted what's best for you. 659 00:25:00,542 --> 00:25:02,172 No, you wanted what you thought was best 660 00:25:02,196 --> 00:25:03,565 because you didn't think I'd succeed! 661 00:25:03,589 --> 00:25:05,068 Jay, look at me. Look at me. 662 00:25:05,112 --> 00:25:07,506 We're gonna figure this out. 663 00:25:07,549 --> 00:25:09,048 You've been given a lot of information. 664 00:25:09,072 --> 00:25:10,310 I'm gonna give you time to process it. 665 00:25:10,334 --> 00:25:11,640 I don't need to process. 666 00:25:11,684 --> 00:25:13,076 I don't need other drugs. 667 00:25:13,120 --> 00:25:15,165 I just need to leave. 668 00:25:15,209 --> 00:25:16,819 I hear you. 669 00:25:16,863 --> 00:25:18,667 And I sincerely apologize for how backed up ortho is today. 670 00:25:18,691 --> 00:25:20,388 - Just tell them to hurry up. - Okay. 671 00:25:20,431 --> 00:25:22,584 Well, let me go see if I can shake somebody loose, okay? 672 00:25:22,608 --> 00:25:25,349 In the meantime, I want you to try and stay calm, all right? 673 00:25:28,614 --> 00:25:31,051 Oh, my God. 674 00:25:31,094 --> 00:25:32,748 You know, I would really encourage you 675 00:25:32,792 --> 00:25:35,577 to try not to take anything you heard in there too personally. 676 00:25:35,621 --> 00:25:37,753 You know, he's still in a manic state, and... 677 00:25:37,797 --> 00:25:39,581 But he's right. 678 00:25:39,625 --> 00:25:42,802 I never really supported him as an artist. 679 00:25:42,845 --> 00:25:45,631 I'm an actuary, a numbers guy. 680 00:25:45,674 --> 00:25:50,070 But art, I thought it was a reckless career choice. 681 00:25:50,113 --> 00:25:52,594 I tried talking him out of it, but 682 00:25:52,638 --> 00:25:54,659 what if he's putting himself through all this misery 683 00:25:54,683 --> 00:25:56,076 just to prove me wrong? 684 00:25:57,686 --> 00:25:59,079 Is it my fault? 685 00:25:59,122 --> 00:26:01,516 Mr. Keene, your son has a disease, 686 00:26:01,560 --> 00:26:03,779 and that is absolutely not your fault. 687 00:26:03,823 --> 00:26:07,740 I should call his mother, let her know what's going on. 688 00:26:11,178 --> 00:26:13,963 I can give ortho a call. 689 00:26:14,007 --> 00:26:16,618 Okay. But you know what? 690 00:26:16,662 --> 00:26:18,098 Don't rush it. 691 00:26:18,141 --> 00:26:20,622 I wanna give Jay a little time to maybe cool down a bit 692 00:26:20,666 --> 00:26:21,947 before I have another chat with him. 693 00:26:21,971 --> 00:26:23,494 Okay. 694 00:26:23,538 --> 00:26:27,281 Um, okay, but, um, how are you gonna get him to comply? 695 00:26:27,324 --> 00:26:30,980 Honestly, I don't know yet. 696 00:26:31,024 --> 00:26:32,547 Okay. 697 00:26:36,420 --> 00:26:38,509 Did you pull in this specific direction 698 00:26:38,553 --> 00:26:40,947 when you reduced Mr. Wapniarski's shoulder? 699 00:26:40,990 --> 00:26:41,991 Yes. 700 00:26:42,035 --> 00:26:44,037 Exactly like that picture. 701 00:26:44,080 --> 00:26:45,473 And how many shoulder reductions 702 00:26:45,516 --> 00:26:47,780 have you actually done, Dr. Ripley? 703 00:26:47,823 --> 00:26:49,433 Uh, too many to remember. 704 00:26:49,477 --> 00:26:52,175 Can you give us a ballpark figure? 705 00:26:52,219 --> 00:26:53,220 Hundreds. 706 00:26:53,263 --> 00:26:54,656 Without any issues. 707 00:26:54,700 --> 00:26:57,093 Dr. Ripley, where were you born? 708 00:26:57,137 --> 00:26:59,008 Chicago. 709 00:26:59,052 --> 00:27:01,837 I see you graduated from Columbia on a full ride. 710 00:27:01,881 --> 00:27:03,752 That's very impressive. 711 00:27:03,796 --> 00:27:07,669 I did notice, however, a huge gap in your education. 712 00:27:07,713 --> 00:27:10,803 Your last two years of high school are unaccounted for. 713 00:27:10,846 --> 00:27:13,719 And no record to explain the absence. 714 00:27:13,762 --> 00:27:15,677 So? 715 00:27:15,721 --> 00:27:18,811 Well, in my experience, Dr. Ripley, 716 00:27:18,854 --> 00:27:20,769 a complete lack of educational records 717 00:27:20,813 --> 00:27:23,424 typically only leads down a few roads 718 00:27:23,467 --> 00:27:26,209 one of those being incarceration 719 00:27:26,253 --> 00:27:28,864 and the other, institutionalization. 720 00:27:28,908 --> 00:27:31,214 Given that both of your parents were out of the picture... 721 00:27:31,258 --> 00:27:32,694 Objection. 722 00:27:32,738 --> 00:27:34,740 I'm not hearing a question here, counselor. 723 00:27:34,783 --> 00:27:37,873 None of this has any relevance to the case. 724 00:27:37,917 --> 00:27:40,528 I'll move on. 725 00:27:54,977 --> 00:27:57,545 Heard the, uh, 726 00:27:57,588 --> 00:28:00,243 deposition was a little rocky. 727 00:28:05,205 --> 00:28:06,772 It was fine. 728 00:28:08,425 --> 00:28:12,342 It was, um... the lawyer... 729 00:28:15,171 --> 00:28:17,957 The lawyer started getting personal. 730 00:28:18,000 --> 00:28:19,480 Personal? How do you mean? 731 00:28:23,484 --> 00:28:26,008 Trying to use my past against me. 732 00:28:26,052 --> 00:28:27,706 I'm sorry to hear that. 733 00:28:27,749 --> 00:28:28,576 Look, forget it. 734 00:28:28,619 --> 00:28:33,189 I'm... I'm... I'm actually good. 735 00:28:33,233 --> 00:28:37,803 Look, I know you know exactly what you're doing here, but... 736 00:28:37,846 --> 00:28:40,414 I don't know... maybe, um 737 00:28:40,457 --> 00:28:42,261 maybe settling isn't the worst idea in the world. 738 00:28:42,285 --> 00:28:44,026 Listen, I'm... 739 00:28:45,767 --> 00:28:48,552 I'm not gonna let some shyster lawyer get in my head. 740 00:28:50,641 --> 00:28:51,730 I'm good. 741 00:29:00,599 --> 00:29:02,949 All right, what's the game plan? 742 00:29:02,974 --> 00:29:05,613 Get eyes on the left colon, take down the flexure, 743 00:29:05,656 --> 00:29:07,441 and decide if the kidney stays or goes. 744 00:29:07,484 --> 00:29:10,574 Scissors. 745 00:29:12,925 --> 00:29:14,578 Ribs are holding up? 746 00:29:14,622 --> 00:29:16,145 Yeah, I'm good. 747 00:29:16,189 --> 00:29:18,800 You know, the colon's avulsed with a big mesentery gap. 748 00:29:18,844 --> 00:29:20,454 Doesn't look salvageable. 749 00:29:20,497 --> 00:29:22,282 But the kidney is okay. 750 00:29:22,325 --> 00:29:24,719 Hemostatic. Hey, Marty, what's our temp? 751 00:29:24,763 --> 00:29:26,808 35.5 Celsius. 752 00:29:26,852 --> 00:29:29,942 Well, then quit chatting. Get that colon resected. 753 00:29:33,162 --> 00:29:35,948 Well, I've seen worse depositions. 754 00:29:35,991 --> 00:29:38,341 Well, it sounds like the plaintiff's attorney 755 00:29:38,385 --> 00:29:40,387 is going for character assassination. 756 00:29:41,475 --> 00:29:42,824 Yeah? 757 00:29:42,868 --> 00:29:45,392 Daniel? - I'm sorry to interrupt. 758 00:29:45,435 --> 00:29:48,438 Sharon, can I just grab you for a quick sidebar? 759 00:29:48,482 --> 00:29:49,483 Sure. 760 00:29:49,526 --> 00:29:50,701 Peter, give us a minute? 761 00:29:50,745 --> 00:29:53,052 Of course. I got some calls to roll. 762 00:29:53,095 --> 00:29:54,836 - Thank you, Peter. - Sure. 763 00:29:56,533 --> 00:29:57,839 What's going on? 764 00:29:59,885 --> 00:30:03,062 I was wondering if you wouldn't mind 765 00:30:03,105 --> 00:30:06,979 talking to Dr. Ripley about settling the lawsuit. 766 00:30:07,022 --> 00:30:10,156 Why? What's changed? 767 00:30:10,199 --> 00:30:12,332 Well, I'm the one, you know, 768 00:30:12,375 --> 00:30:14,135 who brought Pawel in here in the first place, 769 00:30:14,160 --> 00:30:16,379 asked Mitch to look at him. 770 00:30:16,423 --> 00:30:18,642 I kind of feel responsible 771 00:30:18,686 --> 00:30:20,098 the way the whole thing's shaken out. 772 00:30:20,122 --> 00:30:22,472 Well, you know it's not your fault, right, Daniel? 773 00:30:22,516 --> 00:30:26,085 I mean, Pawel was going to sue the next hospital 774 00:30:26,128 --> 00:30:29,001 he walked into, even if he stubbed his toe. 775 00:30:29,044 --> 00:30:32,874 But what I do have to ask is, why is it you 776 00:30:32,918 --> 00:30:35,703 bringing this to me and not Dr. Ripley? 777 00:30:35,746 --> 00:30:40,012 It's complicated between us, 778 00:30:40,055 --> 00:30:42,797 and I'd rather not go into it. 779 00:30:42,841 --> 00:30:45,539 Complicated? 780 00:30:45,582 --> 00:30:47,715 Look, here's what I know about Mitch, okay? 781 00:30:47,758 --> 00:30:50,761 At his core, he's a fighter. 782 00:30:50,805 --> 00:30:53,025 And the thing about fighters is that 783 00:30:53,068 --> 00:30:55,592 they don't always know when to back down. 784 00:30:55,636 --> 00:30:57,856 I actually think it's the best idea if you just 785 00:30:57,899 --> 00:30:59,770 make the decision for him. 786 00:31:01,598 --> 00:31:02,948 Okay. 787 00:31:04,645 --> 00:31:10,645 But why do I sense there's more to this story? 788 00:31:16,613 --> 00:31:18,050 Where's Sully? Is he okay? 789 00:31:18,093 --> 00:31:19,921 Uh, Dr. Ripley's taking good care of him. 790 00:31:19,965 --> 00:31:22,489 But I want to talk next steps for you. 791 00:31:22,532 --> 00:31:24,883 So the AmniSure swab came back negative, 792 00:31:24,926 --> 00:31:27,015 but because I'm still seeing excess fluid, 793 00:31:27,059 --> 00:31:30,192 I want to do an even more conclusive test to confirm 794 00:31:30,236 --> 00:31:31,933 that your water's not broken. 795 00:31:31,977 --> 00:31:33,258 Well, if this test is conclusive, 796 00:31:33,282 --> 00:31:34,520 why didn't we do it in the first place? 797 00:31:34,544 --> 00:31:37,156 Because unfortunately, it is more invasive. 798 00:31:37,199 --> 00:31:39,854 I'll need to inject blue dye into the amniotic fluid 799 00:31:39,898 --> 00:31:41,508 around your baby... may I? - Yeah. 800 00:31:41,551 --> 00:31:43,075 While you wear a tampon. 801 00:31:43,118 --> 00:31:45,773 Now, if your membrane is still intact, 802 00:31:45,816 --> 00:31:47,253 then the fluid can't pass through, 803 00:31:47,296 --> 00:31:50,256 and the tampon does not change color. 804 00:31:50,299 --> 00:31:53,694 But if your water is broken, then the dye will pass through 805 00:31:53,737 --> 00:31:55,261 and change the tampon blue. 806 00:31:55,304 --> 00:31:58,003 Are you really not gonna tell me anything about Sully? 807 00:31:58,046 --> 00:32:00,092 It is more serious than a cold, isn't it? 808 00:32:00,135 --> 00:32:02,398 I can't share his private health information. 809 00:32:02,442 --> 00:32:04,139 Well, he's the father of my child! 810 00:32:04,183 --> 00:32:05,445 I know. 811 00:32:05,488 --> 00:32:07,162 I knew that he was hiding something from me. 812 00:32:07,186 --> 00:32:08,990 Every time I told him to get this cold checked out, 813 00:32:09,014 --> 00:32:10,667 he just brushed me off, and I knew it. 814 00:32:10,711 --> 00:32:13,148 Why can't a man ever just be straight with you? 815 00:32:14,976 --> 00:32:16,325 How long? How long? 816 00:32:16,369 --> 00:32:17,848 I promise you, ortho is on the way. 817 00:32:17,892 --> 00:32:19,043 That's what you said 20 minutes ago! 818 00:32:19,067 --> 00:32:20,479 - Jay, please. - No, I'm out of here. 819 00:32:20,503 --> 00:32:21,741 No, please. Just give me, like, five more minutes. 820 00:32:21,765 --> 00:32:23,178 - Stop. I'm done! I'm leaving. - Just five. 821 00:32:23,202 --> 00:32:25,900 So you can get back to work? 822 00:32:25,944 --> 00:32:27,573 I gotta keep grinding, keep pushing through. 823 00:32:27,597 --> 00:32:29,469 Yeah, see, that's what worries me. 824 00:32:29,512 --> 00:32:31,732 What do you know about art? This is my process! 825 00:32:31,775 --> 00:32:33,864 Yeah, well, your process landed you right here 826 00:32:33,908 --> 00:32:35,344 in the hospital. 827 00:32:35,388 --> 00:32:37,018 I mean, how long do you think you can keep this up? 828 00:32:37,042 --> 00:32:40,045 As long as I have to, until I get a gallery, 829 00:32:40,088 --> 00:32:42,830 until I prove to my dad that I can do this. 830 00:32:42,873 --> 00:32:44,397 I mean, look at... look at history. 831 00:32:44,440 --> 00:32:46,331 All the great artists, they suffered for their work. 832 00:32:46,355 --> 00:32:50,055 Look, this idea that great art can only be born 833 00:32:50,098 --> 00:32:55,016 from emotional chaos and misery, it's just not true. 834 00:32:55,060 --> 00:32:59,020 People like Renoir, Vermeer, Hockney 835 00:32:59,064 --> 00:33:03,024 by all accounts just, you know, relatively well-adjusted people 836 00:33:03,068 --> 00:33:05,809 whose names we know because they were really talented 837 00:33:05,853 --> 00:33:07,526 and they worked really hard. - What about Van Gogh? 838 00:33:07,550 --> 00:33:12,729 Van Gogh was a brilliant painter, right, who, um, 839 00:33:12,773 --> 00:33:15,689 by all accounts, sadly, very likely suffered from 840 00:33:15,732 --> 00:33:18,431 bipolar disorder well before it was understood, 841 00:33:18,474 --> 00:33:21,434 self-medicated with alcohol until it didn't work anymore, 842 00:33:21,477 --> 00:33:24,959 and blew his head off when he was 37 years old. 843 00:33:26,700 --> 00:33:30,225 Look, I really get how scary this idea of changing up 844 00:33:30,269 --> 00:33:31,879 your meds is right now to you. 845 00:33:31,922 --> 00:33:33,185 But you gotta trust me, man. 846 00:33:33,228 --> 00:33:35,796 It's, like, these... these SSRIs, 847 00:33:35,839 --> 00:33:38,755 they're not what's gonna make you a successful artist. 848 00:33:38,799 --> 00:33:41,062 It's your talent. 849 00:33:41,106 --> 00:33:42,368 And I'm just really worried 850 00:33:42,411 --> 00:33:44,283 that if you don't make this change, 851 00:33:44,326 --> 00:33:46,546 you're not going to be around to share it. 852 00:33:53,248 --> 00:33:55,207 Kidney just started bleeding heavily. 853 00:33:55,250 --> 00:33:56,488 Lac's bigger than the CT showed. 854 00:33:56,512 --> 00:33:58,297 Damn it. Kidney's gotta go now. 855 00:33:58,340 --> 00:33:59,602 Hey, Marty, where are we at? 856 00:33:59,646 --> 00:34:01,909 Given six units and she's maxed on pressors. 857 00:34:01,952 --> 00:34:03,563 Temp is down to 34.5. 858 00:34:03,606 --> 00:34:05,758 We're in damage control now. Let's get this kidney out. 859 00:34:05,782 --> 00:34:08,871 I'm on it. 860 00:34:08,916 --> 00:34:09,936 If you need me to step in... 861 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 Almost got it. 862 00:34:11,005 --> 00:34:13,355 Don't have time for almost. 863 00:34:13,399 --> 00:34:15,053 Metz. 864 00:34:15,096 --> 00:34:16,271 Come on. 865 00:34:16,315 --> 00:34:17,664 Get a tie on it. Let's go. 866 00:34:27,717 --> 00:34:29,328 - Hey. - Hey. 867 00:34:29,371 --> 00:34:32,679 Okay, now you're taking this pretty boy thing too far. 868 00:34:35,116 --> 00:34:37,292 Yeah, not my usual threads. 869 00:34:37,335 --> 00:34:39,077 I had to give a deposition. 870 00:34:39,120 --> 00:34:40,730 - Yeah? - Yeah. 871 00:34:40,774 --> 00:34:44,212 Some... some guy trying to sue me 872 00:34:44,255 --> 00:34:46,562 to make a quick buck off of the hospital. 873 00:34:46,606 --> 00:34:47,911 Sue you? 874 00:34:47,955 --> 00:34:49,956 You want me to straighten him out? 875 00:34:50,000 --> 00:34:51,784 Nothing a phone call won't solve. 876 00:34:51,828 --> 00:34:53,612 Dude, chill. 877 00:34:53,656 --> 00:34:55,658 It's not that deep. 878 00:34:55,702 --> 00:34:57,573 Besides, you can't be doing anything stupid. 879 00:34:57,617 --> 00:34:59,967 You're about to be a dad, remember? 880 00:35:02,491 --> 00:35:04,363 So how long do you plan to avoid Lynne? 881 00:35:06,495 --> 00:35:08,628 Rip, I'm serious, not with this again. 882 00:35:08,671 --> 00:35:10,717 Look where you are right now, man. 883 00:35:12,197 --> 00:35:15,156 How the hell do you plan on explaining this to her? 884 00:35:19,465 --> 00:35:21,597 You remember my old man? 885 00:35:23,164 --> 00:35:24,426 When he went off to the pen, 886 00:35:24,470 --> 00:35:26,472 it was the happiest day of my life. 887 00:35:28,038 --> 00:35:30,650 All his drinking and staying out late. 888 00:35:33,043 --> 00:35:35,481 Now look at me. 889 00:35:35,524 --> 00:35:38,092 Maybe Lynne and the kid would be better off... 890 00:35:38,136 --> 00:35:40,703 - Stop. - Without me. 891 00:35:44,011 --> 00:35:47,841 You are so much better than your dad. 892 00:35:47,884 --> 00:35:50,060 Hell, both of ours. 893 00:35:50,104 --> 00:35:51,975 You're here, aren't you? 894 00:35:52,019 --> 00:35:53,281 So what? 895 00:35:53,325 --> 00:35:56,066 I get a gold star for attendance? 896 00:35:56,110 --> 00:35:58,460 What's wrong with that? 897 00:36:01,289 --> 00:36:05,728 I know you wanna be there for your kid too. 898 00:36:05,772 --> 00:36:07,948 That's why. 899 00:36:07,991 --> 00:36:10,124 That's why you gotta get treatment. 900 00:36:18,698 --> 00:36:21,048 I don't know, but it sounds to me 901 00:36:21,091 --> 00:36:24,182 like Jay could be open to changing his medications. 902 00:36:24,225 --> 00:36:25,748 - Really? - Mm-hmm. 903 00:36:25,792 --> 00:36:28,098 Well, that's encouraging. 904 00:36:28,142 --> 00:36:31,754 Honestly, I can kind of relate to him, 905 00:36:31,798 --> 00:36:33,974 not wanting to let your parents down. 906 00:36:34,017 --> 00:36:36,019 Huh. 907 00:36:36,063 --> 00:36:40,023 Well, I'm... I'm sure a lot of people feel that way. 908 00:36:40,067 --> 00:36:42,678 I think you're probably right about that. 909 00:36:52,601 --> 00:36:54,299 Glad to see Lynne's doing better. 910 00:36:54,342 --> 00:36:55,735 Yeah. 911 00:36:55,778 --> 00:36:57,693 It turns out her water didn't break after all. 912 00:36:57,737 --> 00:36:59,149 The excess fluid was from the cerclage, 913 00:36:59,173 --> 00:37:02,263 and baby and mom are doing fine. 914 00:37:02,307 --> 00:37:03,351 That's great to hear. 915 00:37:03,395 --> 00:37:05,571 Mm-hmm. 916 00:37:05,614 --> 00:37:08,487 Looks like he told her about the cancer. 917 00:37:08,530 --> 00:37:10,140 He did. 918 00:37:11,664 --> 00:37:16,277 You know, Lynne told me a few things about you too. 919 00:37:16,321 --> 00:37:19,062 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 920 00:37:19,106 --> 00:37:20,629 Like what? 921 00:37:20,673 --> 00:37:24,546 Well, mainly that you had questionable hair as a kid. 922 00:37:27,549 --> 00:37:29,638 Hopefully, one day, you'll tell me a little more. 923 00:37:34,077 --> 00:37:36,819 I gotta get Sully up to oncology. 924 00:37:38,778 --> 00:37:42,564 Hey, um 925 00:37:42,608 --> 00:37:45,611 thank you for today. 926 00:37:46,916 --> 00:37:51,399 No problem, Rip. 927 00:38:01,409 --> 00:38:02,758 Oh, hey. 928 00:38:02,802 --> 00:38:04,456 I just saw Whitney. 929 00:38:04,499 --> 00:38:06,762 She's got sensation returning to both of her legs. 930 00:38:06,806 --> 00:38:08,721 Cord injury is incomplete. That's good. 931 00:38:08,764 --> 00:38:11,027 Yeah, we should be able to close her up tomorrow, 932 00:38:11,071 --> 00:38:13,552 and then neurosurgery can work up her spine. 933 00:38:13,595 --> 00:38:15,293 Mm-hmm. 934 00:38:15,336 --> 00:38:18,339 Well, I'm gonna complete Whitney's surgery tomorrow. 935 00:38:18,383 --> 00:38:19,775 You're off the case. 936 00:38:19,819 --> 00:38:22,343 Whatever happened to door to discharge? 937 00:38:22,387 --> 00:38:23,736 All right, sit down. 938 00:38:23,779 --> 00:38:24,954 Sit down before you keel over 939 00:38:24,998 --> 00:38:26,652 in front of everybody, all right? 940 00:38:30,351 --> 00:38:32,135 Okay. 941 00:38:32,179 --> 00:38:35,095 I know I may have overdone it just a little bit. 942 00:38:35,138 --> 00:38:36,749 But I never put my patient at risk. 943 00:38:36,792 --> 00:38:38,490 Oh, well, that's a comfort, yeah. 944 00:38:38,533 --> 00:38:40,492 She's alive and stable. 945 00:38:40,535 --> 00:38:41,773 I mean, that's the job, isn't it? 946 00:38:41,797 --> 00:38:43,799 No... the job is to be there for your patient 947 00:38:43,843 --> 00:38:45,410 throughout their care. 948 00:38:45,453 --> 00:38:47,455 You're the first one they see when you get here 949 00:38:47,499 --> 00:38:48,737 and the last when they go home. 950 00:38:48,761 --> 00:38:50,153 That's trauma. 951 00:38:50,197 --> 00:38:52,112 You saw all of your patient's mile markers, 952 00:38:52,155 --> 00:38:53,916 but you ignored your own, and because of that, 953 00:38:53,940 --> 00:38:55,463 you can't be there for her tomorrow. 954 00:38:55,507 --> 00:38:57,441 Okay, but I was just trying to do right by Whitney. 955 00:38:57,465 --> 00:39:00,903 All right, look, I've been where you are. 956 00:39:00,947 --> 00:39:04,080 Yeah, the same instincts, push through. 957 00:39:04,124 --> 00:39:07,693 But this job, I mean, you gotta know your limits. 958 00:39:09,347 --> 00:39:12,524 All right, you're... you're a competent surgeon. 959 00:39:12,567 --> 00:39:15,004 May even be a good one. 960 00:39:15,048 --> 00:39:16,658 But you want back on my service, 961 00:39:16,702 --> 00:39:19,400 you get those ribs plated. 962 00:39:36,156 --> 00:39:37,897 I, uh... 963 00:39:37,940 --> 00:39:39,507 I heard that Sully got admitted. 964 00:39:39,551 --> 00:39:40,900 He, uh... he all right? 965 00:39:40,943 --> 00:39:42,380 Yeah. Yeah. 966 00:39:42,423 --> 00:39:43,729 He's, uh... he's good. 967 00:39:43,772 --> 00:39:46,732 He's stable. 968 00:39:46,775 --> 00:39:48,057 I'm waiting for him to get out of 969 00:39:48,081 --> 00:39:49,735 Dr. Washington's office, actually. 970 00:39:49,778 --> 00:39:51,519 Oh, excellent. That's a relief. 971 00:39:51,563 --> 00:39:52,563 Yeah. 972 00:39:55,828 --> 00:39:59,397 So I just got done talking with Ms. Goodwin. 973 00:40:01,181 --> 00:40:02,748 Yeah? 974 00:40:02,791 --> 00:40:05,403 She now seems to think that the best option for everyone 975 00:40:05,446 --> 00:40:09,668 is to settle the lawsuit and not go to trial. 976 00:40:09,711 --> 00:40:11,017 Huh. 977 00:40:18,372 --> 00:40:21,549 Does she know about my past... our past? 978 00:40:21,593 --> 00:40:25,335 No, nothing. 979 00:40:25,379 --> 00:40:26,728 But you said something to her, 980 00:40:26,772 --> 00:40:28,730 didn't you, about settling? 981 00:40:35,520 --> 00:40:38,087 You didn't have to do that. 982 00:40:38,131 --> 00:40:39,480 I would've fought this case. 983 00:40:39,524 --> 00:40:41,090 I know. 984 00:40:43,658 --> 00:40:49,490 I just think that your history belongs to you. 985 00:40:49,534 --> 00:40:51,405 You know, I mean, that is your story to tell. 986 00:40:51,449 --> 00:40:54,756 And if you ever decide that you wanna do that, 987 00:40:54,800 --> 00:40:57,890 I would just hope that it would be on your own terms. 988 00:41:00,022 --> 00:41:02,503 That's all. 70405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.