All language subtitles for Bloodline.Killer.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,731 --> 00:02:04,602 Trick or treat! 2 00:02:04,646 --> 00:02:07,823 Welcome. 3 00:02:07,866 --> 00:02:11,131 Who dares bring this little Roger Federer into my castle? 4 00:02:12,349 --> 00:02:13,785 What did I tell you kids? 5 00:02:13,829 --> 00:02:15,570 This house is the best on the block. 6 00:02:15,613 --> 00:02:17,398 Of course, you already know that. 7 00:02:17,441 --> 00:02:20,096 And soon, we will rule Transylvania. 8 00:02:20,140 --> 00:02:22,620 Okay, candy? 9 00:02:22,664 --> 00:02:24,361 That's what I thought. 10 00:02:24,405 --> 00:02:26,537 One, two, because you got an honest face. 11 00:02:26,581 --> 00:02:27,669 Thank you. 12 00:02:27,712 --> 00:02:29,061 You're welcome. 13 00:02:29,105 --> 00:02:29,888 Thanks for coming. 14 00:02:36,939 --> 00:02:37,722 We really need to switch it up. 15 00:02:39,289 --> 00:02:39,898 These teeth are killing me. 16 00:02:41,378 --> 00:02:43,293 I didn't sign up for that. 17 00:02:43,337 --> 00:02:46,731 Hey, in the Cole family, handing out candy 18 00:02:46,775 --> 00:02:47,645 is part of our civic duty. 19 00:02:53,608 --> 00:02:55,043 Where's mom? 20 00:02:55,087 --> 00:02:55,871 She's lying down. 21 00:02:56,785 --> 00:02:57,525 She's not feeling well. 22 00:02:58,482 --> 00:02:59,266 It's a full moon. 23 00:03:02,660 --> 00:03:03,835 Uh, let me go check on her. 24 00:03:03,879 --> 00:03:05,489 No, no, no. 25 00:03:05,533 --> 00:03:06,708 She's fine. She's my wife. 26 00:03:08,710 --> 00:03:12,017 Now, let us watch spooky movies 27 00:03:12,061 --> 00:03:15,499 and TP the neighborhood and give gobs of chocolates 28 00:03:15,543 --> 00:03:17,022 to the golden goblins of deep in its folds. 29 00:03:17,632 --> 00:03:19,460 Hmm? 30 00:03:19,503 --> 00:03:20,417 I have to study, Dad. 31 00:03:21,766 --> 00:03:24,116 The MCATs, it's a six hour test. 32 00:03:24,160 --> 00:03:26,075 This stuff reads like stereo instructions. 33 00:03:26,118 --> 00:03:26,815 Doctor Kevorkian, line one. 34 00:03:27,903 --> 00:03:29,905 Exactly. 35 00:03:29,948 --> 00:03:31,863 It sounds overwhelming. 36 00:03:31,907 --> 00:03:33,168 It is. 37 00:03:33,213 --> 00:03:35,302 So take a break. 38 00:03:35,345 --> 00:03:37,260 Spend some time with your old man. 39 00:03:37,304 --> 00:03:37,869 Life goes faster than you think. 40 00:03:40,045 --> 00:03:42,004 The next one. 41 00:03:42,047 --> 00:03:43,048 I'll come to the front door, the next one. 42 00:03:43,091 --> 00:03:44,267 Want to go with the teeth? 43 00:03:44,311 --> 00:03:45,268 I'll clean them. 44 00:03:45,312 --> 00:03:46,269 All right. 45 00:03:51,405 --> 00:03:52,406 You're crazy. 46 00:04:12,817 --> 00:04:13,601 Christ, can you shut the door, Dad? 47 00:04:18,606 --> 00:04:19,911 Dad, shut the door. 48 00:04:19,954 --> 00:04:20,651 It's freezing in here. 49 00:04:23,088 --> 00:04:24,176 Dad? 50 00:04:29,094 --> 00:04:30,182 Dad! 51 00:04:45,241 --> 00:04:46,460 I want to drink your blood! 52 00:04:48,070 --> 00:04:49,811 Dad, what the fuck? 53 00:04:49,854 --> 00:04:51,334 Hey, watch your language. 54 00:04:51,378 --> 00:04:53,162 I got you good on that one. 55 00:04:53,205 --> 00:04:55,338 You're silly. 56 00:04:55,382 --> 00:04:56,818 for me, Dad. 57 00:04:58,950 --> 00:05:00,038 Come on, I got a chapter to read through here. 58 00:05:06,871 --> 00:05:08,786 If you keep going like that, 59 00:05:08,830 --> 00:05:10,179 there's going to be nothing left for those kids. 60 00:05:10,222 --> 00:05:12,224 Eh, we probably don't need any more. 61 00:05:12,268 --> 00:05:13,400 There's just a few stragglers left. 62 00:05:13,443 --> 00:05:14,401 More for me. 63 00:05:17,491 --> 00:05:18,056 Like I said. 64 00:05:19,406 --> 00:05:20,145 Just a few stragglers. 65 00:05:21,277 --> 00:05:22,844 I think it's happy hour. 66 00:05:22,887 --> 00:05:23,627 Oh! 67 00:05:27,414 --> 00:05:28,328 Next victim. 68 00:05:50,045 --> 00:05:52,047 Dad. 69 00:05:52,090 --> 00:05:53,353 Seriously, you gotta close the door. 70 00:05:56,573 --> 00:05:57,661 Dad! 71 00:06:10,326 --> 00:06:10,979 I'm not gonna fall for it again, Dad. 72 00:06:16,288 --> 00:06:17,377 Dad? 73 00:06:21,555 --> 00:06:22,817 Seriously. 74 00:06:32,653 --> 00:06:33,305 Dad, you can come out now. 75 00:06:36,483 --> 00:06:37,571 Dad. 76 00:07:16,218 --> 00:07:17,349 Connor. 77 00:07:19,134 --> 00:07:20,222 Dad. 78 00:07:47,902 --> 00:07:49,773 Connor, Connor. 79 00:07:49,817 --> 00:07:50,731 Look at me. 80 00:11:07,449 --> 00:11:08,711 Hey, what is it? 81 00:11:10,670 --> 00:11:11,366 Connor, what happened? 82 00:11:12,889 --> 00:11:13,977 Connor! 83 00:11:16,327 --> 00:11:17,720 Excuse me, can somebody tell me what's going on? 84 00:11:17,764 --> 00:11:19,635 Hi, Mr. Cole. My name is Shelly Littner. 85 00:11:19,679 --> 00:11:20,331 I'm the grief counselor here. 86 00:11:21,115 --> 00:11:22,725 Okay. 87 00:11:22,769 --> 00:11:23,683 I'm so sorry. 88 00:11:24,684 --> 00:11:25,902 But your father died. 89 00:11:25,946 --> 00:11:26,773 Okay, what is going on? 90 00:11:27,817 --> 00:11:29,732 - Excuse me. - Mike. 91 00:11:29,776 --> 00:11:31,908 No, don't call me that. Only dad calls me that. 92 00:11:31,952 --> 00:11:32,735 Michael, come on. Come on. I'm sorry. 93 00:11:33,997 --> 00:11:35,477 - You got this. - I'm sorry. 94 00:11:35,520 --> 00:11:37,000 - Come on, just breathe. - I'm sorry. 95 00:11:37,044 --> 00:11:38,175 I thought you said that my dad was... 96 00:11:39,786 --> 00:11:41,265 I did. 97 00:11:41,309 --> 00:11:42,266 I'm sorry. 98 00:11:47,619 --> 00:11:53,016 We're gonna get you through this, okay? 99 00:11:53,060 --> 00:11:54,539 Where the fuck were you when this happened? 100 00:11:54,583 --> 00:11:55,627 What? 101 00:11:57,151 --> 00:11:57,934 What did you say? 102 00:11:59,457 --> 00:12:00,415 What? 103 00:12:00,458 --> 00:12:02,417 Don't. 104 00:12:02,460 --> 00:12:03,766 - Did you do? - Don't do that. 105 00:12:03,810 --> 00:12:04,854 What? 106 00:12:05,812 --> 00:12:08,423 Don't. 107 00:12:08,466 --> 00:12:10,033 - Don't touch me. - What the fuck did you do? 108 00:12:10,077 --> 00:12:11,208 What did you do? Where the fuck were you? 109 00:12:11,252 --> 00:12:12,775 What the fuck did you do? 110 00:12:12,819 --> 00:12:14,995 What did you do? What did you do? 111 00:12:15,038 --> 00:12:16,344 - What did I do? - Where the fuck were you? 112 00:12:16,387 --> 00:12:18,302 How do you think I got this? 113 00:12:18,346 --> 00:12:19,347 Come on, Michael. Let's go. Michael. 114 00:12:19,390 --> 00:12:20,130 I would have saved him. 115 00:12:22,393 --> 00:12:23,264 I would have. 116 00:12:24,352 --> 00:12:24,874 I would have fucking saved him. 117 00:12:33,013 --> 00:12:34,797 Miss Moira, 118 00:12:34,841 --> 00:12:35,755 sorry to wake you. 119 00:12:37,582 --> 00:12:39,628 I'm Detective Cyphers, 120 00:12:39,671 --> 00:12:40,716 and this is my partner, Detective Lynn Fink. 121 00:12:44,851 --> 00:12:45,634 Look, I know you've been through a lot tonight. 122 00:12:45,677 --> 00:12:48,332 Hmm. 123 00:12:48,376 --> 00:12:49,464 But it's very important that you try and tell us what happened. 124 00:12:51,727 --> 00:12:52,423 I told the other detectives. 125 00:12:55,165 --> 00:12:55,862 What other detectives? 126 00:12:58,734 --> 00:12:59,604 The woman with the glasses. 127 00:13:01,998 --> 00:13:03,086 Glasses? 128 00:13:03,870 --> 00:13:04,784 She touched me. 129 00:13:05,741 --> 00:13:06,524 I didn't like that. 130 00:13:10,398 --> 00:13:11,399 I told you to lock this place down. 131 00:13:11,442 --> 00:13:13,444 I did. 132 00:13:13,488 --> 00:13:15,316 No reporters, no interviews, nothing. 133 00:13:17,187 --> 00:13:17,753 Get out there and lock this shit down. 134 00:13:18,928 --> 00:13:19,886 I'm on it. 135 00:13:23,715 --> 00:13:24,412 I apologize for that. 136 00:13:26,675 --> 00:13:27,458 Look, Miss Moira, 137 00:13:29,939 --> 00:13:30,897 I'm gonna need you to go over everything with me. 138 00:13:34,639 --> 00:13:35,553 You could help me to find the person that killed your husband. 139 00:13:37,642 --> 00:13:38,730 Lee. 140 00:13:40,820 --> 00:13:41,429 My cousin. 141 00:13:42,343 --> 00:13:44,040 Lee Morris, Skulleton. 142 00:13:47,000 --> 00:13:48,523 - Where are my sons? - They're fine. 143 00:13:48,566 --> 00:13:49,524 I want my sons! 144 00:13:50,917 --> 00:13:53,789 I want my sons! I want my sons! 145 00:13:55,922 --> 00:13:56,836 Is he dead? 146 00:13:58,054 --> 00:13:59,316 Did I kill him? 147 00:14:00,056 --> 00:14:01,275 Is he dead? 148 00:14:02,232 --> 00:14:03,146 Is he dead? 149 00:14:04,931 --> 00:14:06,976 We are here at the scene of a heinous crime 150 00:14:07,020 --> 00:14:09,457 that has the entire Deep Ridge Falls community 151 00:14:09,500 --> 00:14:11,328 on edge as the assailant is still at large. 152 00:14:13,461 --> 00:14:16,681 A continuous search and manhunt is in progress 153 00:14:16,725 --> 00:14:18,858 as local authorities have put out the alert for all citizens 154 00:14:18,901 --> 00:14:20,903 to be on edge and cautious 155 00:14:20,947 --> 00:14:21,773 for any suspicious activity. 156 00:14:51,978 --> 00:14:52,979 Thank you so much. 157 00:14:55,111 --> 00:14:56,460 See you next week. 158 00:14:56,504 --> 00:14:57,722 Thanks. See you later. 159 00:15:15,958 --> 00:15:17,003 Found somebody new to take care of, Samantha? 160 00:15:18,482 --> 00:15:20,310 It's none of your business, Lynn. 161 00:15:20,354 --> 00:15:21,268 Just saying. 162 00:15:22,443 --> 00:15:24,532 You live so close by, and 163 00:15:24,575 --> 00:15:25,228 I know you miss your mom. 164 00:15:27,361 --> 00:15:28,318 I may need an itemized receipt. 165 00:15:29,841 --> 00:15:31,800 Of course. 166 00:15:31,843 --> 00:15:33,845 How are you holding up in that 167 00:15:33,889 --> 00:15:34,846 big, empty house of yours? 168 00:15:35,891 --> 00:15:37,240 I'm fine. 169 00:15:37,284 --> 00:15:38,981 I'm just fine. 170 00:15:39,025 --> 00:15:42,376 You know, I could come over sometime and, 171 00:15:42,419 --> 00:15:43,507 keep you company if you like. 172 00:15:43,551 --> 00:15:44,290 I'd rather drink Drano. 173 00:15:45,118 --> 00:15:46,728 Excuse me? 174 00:15:46,771 --> 00:15:48,425 No. I said no, thank you. 175 00:15:49,861 --> 00:15:50,950 Alright. 176 00:15:55,650 --> 00:15:56,390 You want some candy? 177 00:15:58,914 --> 00:16:01,656 I've got all this left over and 178 00:16:01,699 --> 00:16:02,570 got that licorice you like. 179 00:16:02,613 --> 00:16:04,311 No. 180 00:16:04,354 --> 00:16:05,225 No thank you. 181 00:16:06,574 --> 00:16:07,140 I need an itemized receipt. 182 00:16:08,402 --> 00:16:09,316 Here you go. 183 00:16:12,841 --> 00:16:13,755 Have a nice day. 184 00:16:15,800 --> 00:16:16,758 Sweetness. 185 00:17:06,025 --> 00:17:07,069 Lee! 186 00:17:08,156 --> 00:17:09,984 Lee! 187 00:17:10,029 --> 00:17:10,637 I knew I'd find you here. 188 00:17:12,074 --> 00:17:13,554 It's me. 189 00:17:13,597 --> 00:17:14,381 It's your sister. 190 00:17:16,296 --> 00:17:17,079 Oh my gosh, you're so injured. 191 00:17:17,123 --> 00:17:18,037 Let me help you. 192 00:17:20,039 --> 00:17:20,952 Let me help you. 193 00:17:26,609 --> 00:17:27,349 I'm a nurse now, right? 194 00:17:28,438 --> 00:17:29,700 You can trust me. 195 00:17:29,744 --> 00:17:31,485 Okay? 196 00:17:31,528 --> 00:17:32,181 The only one you can trust. 197 00:17:35,967 --> 00:17:37,230 You can't stay out here all night. 198 00:17:37,273 --> 00:17:37,926 You're gonna freeze and you're gonna get caught. 199 00:17:39,710 --> 00:17:41,495 Okay? 200 00:17:41,538 --> 00:17:42,278 You're safe with me. 201 00:17:45,107 --> 00:17:46,195 Come here. 202 00:17:47,631 --> 00:17:49,111 I know it's been a long day. 203 00:17:50,678 --> 00:17:51,461 I'm so happy to see you. 204 00:17:57,946 --> 00:17:59,121 Want some more coffee? 205 00:18:02,168 --> 00:18:03,517 I'm sorry, what? 206 00:18:03,560 --> 00:18:04,648 Coffee. 207 00:18:17,879 --> 00:18:18,967 No. 208 00:18:24,277 --> 00:18:25,365 No. 209 00:18:29,369 --> 00:18:30,152 What do we do now? 210 00:19:08,234 --> 00:19:09,322 Oh, no. 211 00:19:10,323 --> 00:19:11,411 Hey! 212 00:19:12,281 --> 00:19:13,369 Hey! 213 00:19:16,155 --> 00:19:17,156 Get the fuck off my block. 214 00:19:20,246 --> 00:19:21,551 Oh no, man. 215 00:19:24,380 --> 00:19:25,120 That is not happening. 216 00:19:29,124 --> 00:19:30,169 Cyphers. 217 00:19:31,170 --> 00:19:31,953 Yeah, it's Moira. 218 00:19:33,302 --> 00:19:34,173 I changed my number. 219 00:19:34,216 --> 00:19:35,783 Yeah. 220 00:19:35,826 --> 00:19:36,349 Yeah, did you run that plate? 221 00:19:37,393 --> 00:19:38,699 Sls 266? 222 00:19:40,918 --> 00:19:42,268 This bitch is sitting out front of my house today. 223 00:19:42,311 --> 00:19:42,920 Again, it's like the fourth time. 224 00:19:44,922 --> 00:19:45,575 Dude, just run the plate. 225 00:19:48,578 --> 00:19:50,711 Yeah, I know it's that time of year, 226 00:19:50,754 --> 00:19:52,278 but this bitch is halfway up the block just sitting there. 227 00:19:54,758 --> 00:19:55,455 Dude, run that plate. 228 00:19:57,718 --> 00:19:59,372 There's only one, the original, 229 00:19:59,415 --> 00:20:00,938 the classic, The Skulleton. 230 00:20:03,593 --> 00:20:06,857 This Wednesday night marks the 24 hour movie marathon event 231 00:20:06,901 --> 00:20:07,945 of one of the most beloved icons of our time. 232 00:20:09,686 --> 00:20:10,992 Terror has crept into this small community 233 00:20:12,167 --> 00:20:14,213 where no one is safe. 234 00:20:14,256 --> 00:20:15,170 Stay close to me, and we'll find your dad. 235 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 You're not gonna get your daddy. 236 00:20:19,435 --> 00:20:22,308 Join Moira Cole and her young friends 237 00:20:22,351 --> 00:20:24,223 as they fight for survival against 238 00:20:24,266 --> 00:20:26,137 Lee Morris, in the Skulleton. 239 00:20:27,443 --> 00:20:29,010 Can Moira Cole survive the night? 240 00:20:29,053 --> 00:20:30,925 Mom! 241 00:20:30,968 --> 00:20:32,274 Check local listings for showtimes. 242 00:20:32,318 --> 00:20:32,970 Subject matter may not be... 243 00:21:03,044 --> 00:21:04,132 Hey. 244 00:21:07,570 --> 00:21:09,180 What did I tell you about coming in here unannounced? 245 00:21:09,224 --> 00:21:10,878 When you stop screaming, 246 00:21:10,921 --> 00:21:11,705 I'll stop coming in unannounced. 247 00:21:17,276 --> 00:21:18,364 Happy anniversary. 248 00:21:21,584 --> 00:21:22,629 What? 249 00:21:25,501 --> 00:21:26,285 Happy anniversary. It's been a year. 250 00:21:28,417 --> 00:21:29,200 Time to get dressed. 251 00:21:31,507 --> 00:21:33,596 I don't want to get dressed. 252 00:21:33,640 --> 00:21:35,642 Come on. I'll help you make your bed. 253 00:21:35,685 --> 00:21:36,251 You could take me for coffee. 254 00:21:38,427 --> 00:21:40,299 I don't want to take you for coffee. 255 00:21:40,342 --> 00:21:42,213 I don't want to make my bed. 256 00:21:42,257 --> 00:21:42,910 And I don't want to get dressed. 257 00:21:53,616 --> 00:21:55,314 Are you willing to talk to Dr. Lucien yet? 258 00:21:55,357 --> 00:21:57,794 Mom. 259 00:21:57,838 --> 00:21:59,883 I don't want to talk to your witch doctor. 260 00:21:59,927 --> 00:22:01,058 He's a shrink. 261 00:22:01,102 --> 00:22:02,016 Same difference. 262 00:22:03,191 --> 00:22:05,367 I know you can't see it yet, 263 00:22:05,411 --> 00:22:06,325 but I promise you, 264 00:22:08,196 --> 00:22:09,023 you will come out of this. 265 00:22:11,330 --> 00:22:12,243 See, that's the part that you don't understand, Mom. 266 00:22:14,768 --> 00:22:15,334 I don't want to come out of it. 267 00:22:17,336 --> 00:22:17,945 You have to find something to live for. 268 00:22:19,642 --> 00:22:20,513 I had it, Mom. 269 00:22:21,818 --> 00:22:22,776 I had it. 270 00:22:27,824 --> 00:22:32,394 Let me know if you change your mind. 271 00:22:42,448 --> 00:22:44,537 Hey. I was looking for you. 272 00:22:44,580 --> 00:22:45,494 Everything okay? 273 00:22:48,279 --> 00:22:49,368 No. 274 00:22:50,847 --> 00:22:51,500 Just leave him alone, Mom. 275 00:22:55,199 --> 00:22:55,809 You wanna go get a coffee? 276 00:22:58,855 --> 00:23:00,030 Yes. I would. 277 00:23:00,901 --> 00:23:02,555 Alright. 278 00:23:02,598 --> 00:23:03,251 Get some real clothes on. 279 00:23:05,209 --> 00:23:06,428 I gotta be at work in an hour, alright, so you can drop me off. 280 00:23:06,472 --> 00:23:08,169 Okay. You got it. 281 00:23:15,219 --> 00:23:16,264 Hello? 282 00:23:17,396 --> 00:23:18,440 Mom. 283 00:23:19,615 --> 00:23:20,486 Come on, Mom. 284 00:23:22,270 --> 00:23:23,924 What do I gotta do to get you out of this funk? Have a scone. You gotta eat something. 285 00:23:23,967 --> 00:23:25,882 Oh, God, no. 286 00:23:25,926 --> 00:23:27,797 I've been on bile and adrenaline. 287 00:23:27,841 --> 00:23:29,538 What do you want? Something else? 288 00:23:29,582 --> 00:23:30,191 - I want this coffee. - Breakfast sandwich? Okay. 289 00:23:31,366 --> 00:23:32,976 Hi. 290 00:23:34,587 --> 00:23:35,544 Oh, my God. 291 00:23:36,719 --> 00:23:38,721 Oh, my gosh, Lisa. 292 00:23:38,765 --> 00:23:40,680 - Hi. - Oh, my gosh. 293 00:23:44,640 --> 00:23:46,337 - I'm so happy to see you. - You too. 294 00:23:47,861 --> 00:23:48,905 - Hey. - Hey. 295 00:23:50,254 --> 00:23:52,518 How have you been? 296 00:23:52,561 --> 00:23:54,520 Are you... do you still have the school? Are you teaching? 297 00:23:54,563 --> 00:23:56,522 Yeah, yeah, everything's been really good. 298 00:23:56,565 --> 00:23:59,133 I'm just grabbing a coffee 299 00:23:59,176 --> 00:24:02,049 before my toddlers on ice class at noon. 300 00:24:02,092 --> 00:24:04,355 I can't wrap my mind around they start that young. 301 00:24:04,399 --> 00:24:05,444 Right? 302 00:24:07,097 --> 00:24:08,447 - Yeah. - So young. 303 00:24:08,490 --> 00:24:10,492 So... yeah. 304 00:24:10,536 --> 00:24:12,799 Yeah. I think I got my first pair of skates 305 00:24:12,842 --> 00:24:14,453 when I was three years old. 306 00:24:14,496 --> 00:24:15,366 That's insane. 307 00:24:16,803 --> 00:24:19,240 That's not a pair of ballet shoes, you know? 308 00:24:19,283 --> 00:24:19,806 That's like, ice skates. 309 00:24:21,460 --> 00:24:23,984 Look, I gotta get to work. 310 00:24:25,594 --> 00:24:27,335 Um, you guys stay. Catch up. 311 00:24:30,033 --> 00:24:30,730 It's good seeing you. 312 00:24:30,773 --> 00:24:31,818 Yeah. 313 00:24:38,128 --> 00:24:40,566 Oh my god, I'm so sorry. 314 00:24:40,609 --> 00:24:41,175 I didn't realize he forgot how to talk. 315 00:24:41,915 --> 00:24:42,872 It's okay. 316 00:24:44,483 --> 00:24:46,876 Do you have time to go for a walk? Hang out? 317 00:24:46,920 --> 00:24:48,704 - Yes. - Oh my God. 318 00:24:48,748 --> 00:24:50,401 I'm so happy to see you. You want the rest of those? 319 00:24:50,445 --> 00:24:51,533 Yeah. 320 00:24:51,577 --> 00:24:52,360 I definitely don't. 321 00:24:56,016 --> 00:24:58,322 Tell me you're not seeing anyone. 322 00:24:58,366 --> 00:24:59,454 I'm not. 323 00:25:03,371 --> 00:25:04,067 I can work with that. 324 00:25:05,895 --> 00:25:07,941 Thank God. So? 325 00:25:07,984 --> 00:25:09,029 Yeah. 326 00:25:09,812 --> 00:25:10,770 How is Michael? 327 00:25:13,076 --> 00:25:14,077 He needs you. 328 00:25:15,296 --> 00:25:17,559 No. He does not. 329 00:25:17,603 --> 00:25:19,213 - Oh, he does. - No. 330 00:25:19,256 --> 00:25:19,866 You two were made for each other. 331 00:25:21,215 --> 00:25:21,998 You were. You are. 332 00:25:23,783 --> 00:25:26,220 I know this. I'm pretty sure you do. 333 00:25:26,263 --> 00:25:28,091 And he just needs a little more time to remember. 334 00:25:31,051 --> 00:25:31,617 Please don't give up on him. 335 00:25:33,270 --> 00:25:34,010 That would be a mistake. 336 00:25:36,186 --> 00:25:36,796 Is he seeing a therapist? 337 00:25:37,840 --> 00:25:39,320 He... not yet. 338 00:25:40,364 --> 00:25:41,104 He needs to see someone. 339 00:25:42,366 --> 00:25:43,106 A thousand percent. 340 00:25:45,239 --> 00:25:47,502 And he... he's very close. 341 00:25:47,546 --> 00:25:48,547 He just, he's still kind of crushed under the weight of... 342 00:25:51,637 --> 00:25:53,552 feeling responsible for his brother and me, 343 00:25:53,595 --> 00:25:55,162 which is a big fat fail in the mom department. 344 00:25:55,205 --> 00:25:56,598 Stop. 345 00:25:56,642 --> 00:25:57,381 You're a great mom. 346 00:25:59,819 --> 00:26:01,298 I know you think so. 347 00:26:01,342 --> 00:26:02,212 - I think. - Oh, shit. 348 00:26:04,388 --> 00:26:05,346 How could they do that? I mean, you live here. 349 00:26:07,740 --> 00:26:08,567 It is what it is. 350 00:26:10,351 --> 00:26:17,619 I still get royalty checks in the mail. 351 00:26:26,193 --> 00:26:27,237 There. 352 00:26:28,674 --> 00:26:29,457 That'd be our best batch. 353 00:26:31,372 --> 00:26:32,155 All cause of you. 354 00:26:34,331 --> 00:26:35,115 I'll tell you why. 355 00:26:36,899 --> 00:26:37,596 Cause you're special. 356 00:26:40,076 --> 00:26:40,947 You sure are. 357 00:26:43,558 --> 00:26:44,167 And we don't need to discuss. 358 00:26:45,386 --> 00:26:45,995 Why you did what you did. 359 00:26:46,953 --> 00:26:47,997 Okay? 360 00:26:49,825 --> 00:26:52,872 Hey, hey, hey, yo, yo. 361 00:26:52,915 --> 00:26:56,397 I will not have another repeat of last October. 362 00:26:56,440 --> 00:26:57,180 You will not act up. 363 00:26:58,529 --> 00:27:00,967 No, no, no, no. 364 00:27:01,010 --> 00:27:03,143 So we're gonna need to put you on a new mood stabilizer 365 00:27:03,186 --> 00:27:03,709 because the lithium isn't working. 366 00:27:07,843 --> 00:27:09,628 Did you know that she lives at 11 Colonial Street? 367 00:27:11,064 --> 00:27:11,847 With her two boys. 368 00:27:13,675 --> 00:27:14,458 She's still there. 369 00:27:15,416 --> 00:27:16,156 With Michael and Connor. 370 00:27:27,733 --> 00:27:30,213 Hey! 371 00:27:30,257 --> 00:27:31,475 Hey, do you know where Dad's Halloween box is? 372 00:27:32,781 --> 00:27:34,435 There's two in the attic. 373 00:27:34,478 --> 00:27:35,523 Michael, there's another one over there. 374 00:27:35,566 --> 00:27:36,655 Oh. 375 00:27:39,179 --> 00:27:40,702 They're in this one? 376 00:27:40,746 --> 00:27:41,747 Why are you smoking out here? 377 00:27:41,790 --> 00:27:43,487 Why are you in here? 378 00:27:43,531 --> 00:27:44,532 Cause I'm taking out the trash, 379 00:27:45,881 --> 00:27:46,665 which you should be doing. 380 00:27:48,188 --> 00:27:49,842 Come on, come on! 381 00:27:49,885 --> 00:27:50,494 Don't take that cigarette... 382 00:27:52,409 --> 00:27:53,541 Come on. 383 00:27:54,890 --> 00:27:57,501 Mom, he's an adult. 384 00:27:57,545 --> 00:27:58,720 Well, then he should do more adulting. 385 00:27:58,764 --> 00:27:59,939 Mom. 386 00:27:59,982 --> 00:28:01,027 Yeah? 387 00:28:02,332 --> 00:28:02,942 Can we talk for a second? 388 00:28:04,204 --> 00:28:05,118 It's important. 389 00:28:06,075 --> 00:28:07,207 Yeah, sorry. 390 00:28:09,078 --> 00:28:10,384 It's all good. 391 00:28:10,427 --> 00:28:12,603 Listen, I'm moving out. 392 00:28:19,610 --> 00:28:21,221 What is that? 393 00:28:21,264 --> 00:28:22,483 I think you should. 394 00:28:22,526 --> 00:28:24,354 Okay. 395 00:28:24,398 --> 00:28:26,617 Uh, I thought you'd try and stop me, 396 00:28:26,661 --> 00:28:28,445 - tell me it was too soon, - No. 397 00:28:28,489 --> 00:28:29,708 or that Connor wasn't ready, or... 398 00:28:29,751 --> 00:28:32,058 Connor may never be ready, Michael. 399 00:28:32,101 --> 00:28:33,276 That has nothing to do with you. 400 00:28:35,148 --> 00:28:37,193 - Nothing to do with you. - Okay. 401 00:28:37,237 --> 00:28:39,413 If you're ready to get on with your life, 402 00:28:39,456 --> 00:28:40,501 then do it. 403 00:28:42,155 --> 00:28:43,112 Move out. 404 00:28:44,200 --> 00:28:44,940 Put up decorations. 405 00:28:45,985 --> 00:28:47,813 Marry Lisa. 406 00:28:47,856 --> 00:28:49,553 - What? - Did I say that out loud? 407 00:28:49,597 --> 00:28:50,598 - One thing at a time, okay? - Yes! 408 00:28:50,641 --> 00:28:51,381 One thing at a time. 409 00:29:08,181 --> 00:29:10,400 Oh, hey. 410 00:29:10,444 --> 00:29:11,445 Hi, officer. I didn't see you right there. 411 00:29:13,099 --> 00:29:14,361 I must have got myself turned around. 412 00:29:14,404 --> 00:29:15,101 I am terrible at directions. 413 00:29:16,842 --> 00:29:18,017 Is that it? 414 00:29:18,060 --> 00:29:20,019 Yeah. 415 00:29:20,062 --> 00:29:23,022 I mean, unless you want a jar of my mead. 416 00:29:23,065 --> 00:29:23,805 It's pumpkin spice and I brew it myself. 417 00:29:25,720 --> 00:29:27,069 You can't stop here and idle like that. 418 00:29:27,113 --> 00:29:28,592 It's a private residence. 419 00:29:28,636 --> 00:29:30,812 - Okay. - Understand? 420 00:29:30,856 --> 00:29:32,858 Yeah, I just got lost a little bit. 421 00:29:32,901 --> 00:29:34,250 - Do you understand? - Yeah. 422 00:29:34,294 --> 00:29:35,774 I do now. 423 00:29:35,817 --> 00:29:36,862 Move on. 424 00:29:45,871 --> 00:29:47,350 I'll be damned. 425 00:29:47,394 --> 00:29:48,308 You ran it. 426 00:29:49,222 --> 00:29:50,353 Yep. She's a nobody. 427 00:29:52,399 --> 00:29:54,836 47 lives on North Cotner Lane, nurse at the NICU. 428 00:29:54,880 --> 00:29:56,446 She took care of her sick mother 429 00:29:56,490 --> 00:29:57,708 who croaked about seven years ago. 430 00:29:57,752 --> 00:29:58,535 Your compassion is overwhelming. 431 00:30:00,799 --> 00:30:02,278 Well, now she clocks four days a week at Mather Medical. 432 00:30:03,714 --> 00:30:05,020 Um, like I said, she's a nobody. 433 00:30:07,327 --> 00:30:08,415 Yep. 434 00:30:09,546 --> 00:30:11,679 Maybe not. 435 00:30:11,722 --> 00:30:13,812 There is one thing, says she changed her name legally 436 00:30:13,855 --> 00:30:14,464 but doesn't list why, or give the former. 437 00:30:15,944 --> 00:30:16,815 Have Dimity look into the name change. 438 00:30:17,685 --> 00:30:19,165 Copy. 439 00:30:19,208 --> 00:30:20,514 Also, Mather Medical. 440 00:30:22,908 --> 00:30:23,778 Why was she over by the Cole residence? 441 00:30:27,738 --> 00:30:29,784 I don't get it, they both live in the same town. 442 00:30:29,828 --> 00:30:30,567 Yeah, but on the opposite sides of the freeway. 443 00:30:32,395 --> 00:30:33,309 Why would she be on that street? 444 00:30:34,223 --> 00:30:35,964 What? 445 00:30:36,008 --> 00:30:37,966 I was just thinking 446 00:30:38,010 --> 00:30:39,533 if the captain saw me taking initiative on this. 447 00:30:39,576 --> 00:30:41,317 I mean, Cyphers, he... 448 00:30:41,361 --> 00:30:42,014 Are you thinking about it as a promotion? 449 00:30:44,755 --> 00:30:45,931 You have any idea what real detective work is? 450 00:30:47,236 --> 00:30:48,716 It's methodical. 451 00:30:48,759 --> 00:30:49,673 It's systematic. 452 00:30:51,501 --> 00:30:52,938 It's a slow moving target that you have to stay on top of. 453 00:30:54,374 --> 00:30:55,636 Yeah, I understand. 454 00:30:55,679 --> 00:30:57,594 I don't think you do. 455 00:30:57,638 --> 00:30:58,508 Because we actually have to build a case. 456 00:31:00,423 --> 00:31:01,120 Especially these days. 457 00:31:13,306 --> 00:31:14,611 Where are you now, Moira? 458 00:31:19,660 --> 00:31:21,270 I'm in the woods between my dad's house and my aunt's. 459 00:31:23,098 --> 00:31:24,447 And what do you see around you? 460 00:31:31,106 --> 00:31:31,890 My whole body hurts. 461 00:31:34,762 --> 00:31:35,719 It's cold. 462 00:31:38,679 --> 00:31:39,593 Are you alone? 463 00:31:40,637 --> 00:31:41,421 I'm never alone out here. 464 00:31:43,379 --> 00:31:44,119 I'm with my cousin, Lee. 465 00:31:46,121 --> 00:31:47,166 Who else is with you? 466 00:31:53,868 --> 00:31:54,651 His little sister. 467 00:31:57,002 --> 00:31:58,873 I told him not to bring her. 468 00:32:02,572 --> 00:32:03,312 I told her to look at the flowers. 469 00:32:07,534 --> 00:32:08,187 I'm telling her to look at the flowers. 470 00:32:11,625 --> 00:32:12,147 She shouldn't be seeing this. 471 00:32:13,714 --> 00:32:14,497 What is it you don't want her to see? 472 00:32:16,543 --> 00:32:17,326 It's just a bird. 473 00:32:18,762 --> 00:32:19,502 But it's so violent. 474 00:32:21,026 --> 00:32:21,940 I can't stop it. 475 00:32:23,289 --> 00:32:24,899 Moira. Hear me. 476 00:32:26,553 --> 00:32:28,120 You can stop it. 477 00:32:28,163 --> 00:32:30,252 No, I can't stop it. 478 00:32:30,296 --> 00:32:31,862 Yeah, you can stop it. 479 00:32:31,906 --> 00:32:33,995 Just tell him. You can see him. 480 00:32:34,039 --> 00:32:35,997 Tell him, stop it. 481 00:32:36,041 --> 00:32:36,693 You couldn't protect that little girl. 482 00:32:37,868 --> 00:32:39,609 But you can now. 483 00:32:41,133 --> 00:32:42,438 Look at him and tell him to stop. 484 00:32:42,482 --> 00:32:43,744 I can't look at him. I can't stop it. 485 00:32:45,789 --> 00:32:47,661 It is okay. 486 00:32:47,704 --> 00:32:48,575 Now, I'm gonna count to five. 487 00:32:51,099 --> 00:32:53,101 One, two, three, four, five. 488 00:32:55,625 --> 00:32:56,539 Hurt him for me. 489 00:33:00,108 --> 00:33:01,153 Come on back. 490 00:33:02,328 --> 00:33:03,242 We're here. 491 00:33:06,158 --> 00:33:07,594 I'm here for you every day. 492 00:33:10,945 --> 00:33:11,859 I just wanted to get further. 493 00:33:13,339 --> 00:33:15,471 This time. 494 00:33:15,515 --> 00:33:16,124 Not today, but you're getting there. 495 00:33:17,734 --> 00:33:18,779 And you know what the whole key to it is? 496 00:33:20,911 --> 00:33:23,001 Realizing that you are you. 497 00:33:24,654 --> 00:33:27,135 And you are magnificent. 498 00:33:30,704 --> 00:33:31,357 You gotta give a shit about yourself. 499 00:33:49,810 --> 00:33:52,291 Can we just agree 500 00:33:52,334 --> 00:33:55,076 that Vera Wilde's Ecstasy series 501 00:33:55,120 --> 00:33:57,731 may be, 502 00:33:57,774 --> 00:33:58,688 quite possibly, I can't believe I'm saying this, 503 00:33:59,950 --> 00:34:01,648 the greatest book ever written? 504 00:34:01,691 --> 00:34:04,259 Better than Moon's First Kiss? 505 00:34:04,303 --> 00:34:05,217 But that's been your favorite book for 20 years? 506 00:34:05,260 --> 00:34:07,828 But it's a sign. It's a sign. 507 00:34:07,871 --> 00:34:08,784 There's signs all around us. 508 00:34:08,829 --> 00:34:09,699 We can change. 509 00:34:10,831 --> 00:34:13,964 We can change every day. 510 00:34:14,007 --> 00:34:15,748 Yes, we can change! 511 00:34:15,792 --> 00:34:18,099 Woo hoo! Lee. 512 00:34:21,059 --> 00:34:22,842 What are you doing? 513 00:34:22,886 --> 00:34:23,713 Woo! 514 00:34:25,018 --> 00:34:26,194 Okay. 515 00:34:39,641 --> 00:34:40,730 Bad boy. 516 00:34:42,732 --> 00:34:44,212 You'll feel better. 517 00:34:44,255 --> 00:34:45,996 Sleep tight. 518 00:34:46,040 --> 00:34:47,563 You're okay. I love you. 519 00:34:49,956 --> 00:34:50,914 Good night. 520 00:35:09,977 --> 00:35:11,109 Oh my God. What did I do now? 521 00:35:12,980 --> 00:35:13,850 Did you tell Michael to move out? 522 00:35:16,114 --> 00:35:18,246 Yeah, I did. 523 00:35:18,290 --> 00:35:19,943 Why the fuck would you do that to us? 524 00:35:19,987 --> 00:35:20,944 Watch your mouth in my house. 525 00:35:22,163 --> 00:35:23,077 Your house? 526 00:35:24,992 --> 00:35:26,515 It was Dad's life insurance that paid it all. 527 00:35:26,559 --> 00:35:29,039 Don't disrespect me in my home! 528 00:35:32,695 --> 00:35:34,480 You want to talk about respect? 529 00:35:34,523 --> 00:35:36,699 Yes, I do want to talk about respect! 530 00:35:36,743 --> 00:35:37,744 Have some self respect! 531 00:35:38,832 --> 00:35:40,834 You sleep all day, 532 00:35:40,877 --> 00:35:42,705 you never leave the house, 533 00:35:42,749 --> 00:35:45,186 you don't contribute anything to the house, 534 00:35:45,230 --> 00:35:46,535 you walk around here like an angry zombie. 535 00:35:48,363 --> 00:35:50,452 What the actual fuck are you talking about? 536 00:35:50,496 --> 00:35:52,324 You don't think your brother and I hear you 537 00:35:52,367 --> 00:35:54,108 stomping around the halls all night long? 538 00:35:54,152 --> 00:35:55,153 You're a fucking liar. 539 00:35:55,196 --> 00:35:56,676 I'm a liar? 540 00:35:56,719 --> 00:35:58,112 I'm sick of it. 541 00:35:58,156 --> 00:35:59,853 What are you sick of? 542 00:35:59,896 --> 00:36:01,202 I'm sick of you, you got dad murdered! 543 00:36:04,727 --> 00:36:06,816 I'm sorry. 544 00:36:12,605 --> 00:36:15,216 If I could trade places with him, I would. 545 00:36:17,218 --> 00:36:18,045 But you can't. 546 00:36:27,141 --> 00:36:28,229 Liar. 547 00:36:30,013 --> 00:36:31,014 Where did you get those? 548 00:37:18,453 --> 00:37:21,282 Why are you sitting out here in the car? 549 00:37:21,326 --> 00:37:24,154 Um, 550 00:37:24,198 --> 00:37:25,460 I got all the way to the leasing office 551 00:37:25,504 --> 00:37:26,679 and I just sat there. 552 00:37:28,811 --> 00:37:29,377 Couldn't get out of the car. 553 00:37:30,465 --> 00:37:31,553 Why? 554 00:37:33,163 --> 00:37:34,817 I don't know. That's the problem. 555 00:37:34,861 --> 00:37:36,515 I just felt stuck, you know? 556 00:37:39,474 --> 00:37:40,258 Like I was frozen. 557 00:37:43,826 --> 00:37:44,566 My mind is just racing. 558 00:37:46,351 --> 00:37:47,003 You gotta talk to someone. 559 00:37:48,091 --> 00:37:49,179 You do. 560 00:37:50,224 --> 00:37:52,313 I know. 561 00:37:52,357 --> 00:37:53,140 Help you organize those thoughts. 562 00:37:55,360 --> 00:37:57,449 It doesn't have to be Dr. Lucian, but someone. 563 00:37:57,492 --> 00:37:58,580 I know. 564 00:37:59,581 --> 00:38:00,800 I know. 565 00:38:00,843 --> 00:38:02,323 You do? 566 00:38:02,367 --> 00:38:03,411 Yes. 567 00:38:04,717 --> 00:38:05,631 Will you do it? 568 00:38:08,416 --> 00:38:09,330 I miss Dad. 569 00:38:13,291 --> 00:38:15,467 Awful things happen that we have no control over. 570 00:38:18,731 --> 00:38:22,038 There's unspeakable suffering in the world, 571 00:38:22,082 --> 00:38:23,301 but we're not meant to suffer alone. 572 00:38:25,215 --> 00:38:26,260 Your dad chose to love me, 573 00:38:28,915 --> 00:38:34,007 despite... me, 574 00:38:35,530 --> 00:38:36,314 and I had no control over that. 575 00:38:37,445 --> 00:38:39,621 And thank God, 576 00:38:39,665 --> 00:38:40,492 because you and your brother came out of that love, 577 00:38:43,930 --> 00:38:44,713 you're not alone. 578 00:38:48,195 --> 00:38:49,022 So keep going. 579 00:38:51,154 --> 00:38:52,112 Thank you. 580 00:38:54,680 --> 00:38:55,245 Is it five o'clock somewhere? 581 00:38:56,508 --> 00:38:57,596 Hey. 582 00:39:00,468 --> 00:39:01,164 - I love you, Mom. - I love you, too. 583 00:39:03,993 --> 00:39:05,125 So much. 584 00:39:07,083 --> 00:39:08,955 Come inside. And I really need a drink. 585 00:39:14,395 --> 00:39:15,309 Cyphers, you in? 586 00:39:23,361 --> 00:39:24,927 What made you snap submit the merit? 587 00:39:24,971 --> 00:39:25,972 Mental instability? 588 00:39:26,015 --> 00:39:27,669 Bad family? 589 00:39:27,713 --> 00:39:28,409 We're gonna find out. 590 00:39:55,958 --> 00:39:57,046 Sam Aaron, 591 00:40:00,485 --> 00:40:01,964 this is Detective Fink from the DRF Police Department. 592 00:40:04,793 --> 00:40:05,925 I'd like to ask you a few questions. 593 00:40:47,053 --> 00:40:48,228 This is Detective Fink, 594 00:40:50,535 --> 00:40:51,623 coming in. 595 00:40:58,804 --> 00:40:59,892 Police! 596 00:41:01,546 --> 00:41:02,372 Anyone down here? 597 00:41:03,722 --> 00:41:04,636 Show your hands! 598 00:41:36,145 --> 00:41:37,625 Dispatch. 599 00:41:37,669 --> 00:41:38,583 Do you copy? 600 00:41:40,410 --> 00:41:40,976 I need a bus and a medic. 601 00:41:42,064 --> 00:41:43,762 Do you copy? 602 00:42:09,614 --> 00:42:10,789 Dispatch. Do you copy? 603 00:42:13,618 --> 00:42:14,662 Dispatch! 604 00:42:15,663 --> 00:42:16,577 I need a medic. 605 00:42:18,318 --> 00:42:19,624 I have a victim... 606 00:42:45,867 --> 00:42:48,043 That was so good, you guys. 607 00:42:48,087 --> 00:42:48,609 We're gonna work on those turns, yeah? 608 00:42:50,655 --> 00:42:52,570 Make sure to wear Halloween appropriate costumes 609 00:42:52,613 --> 00:42:53,135 at the party next week. Okay? 610 00:42:54,615 --> 00:42:55,834 Okay. Bye, guys. 611 00:43:37,484 --> 00:43:38,616 What are you doing here? 612 00:43:38,659 --> 00:43:40,182 I just came by to say... 613 00:43:42,707 --> 00:43:44,099 To say what? 614 00:43:44,143 --> 00:43:45,187 Um... 615 00:43:49,322 --> 00:43:49,931 Michael, what do you have to say? 616 00:43:51,541 --> 00:43:52,455 I miss you. 617 00:43:54,327 --> 00:43:55,415 I know. 618 00:43:58,244 --> 00:43:59,245 So, you're still training. 619 00:44:01,377 --> 00:44:02,117 What does it look like? 620 00:44:04,946 --> 00:44:08,036 - Was I that much of a... - A dick? 621 00:44:08,080 --> 00:44:11,257 I did everything 622 00:44:11,300 --> 00:44:12,475 that I could to make it work between us. 623 00:44:14,477 --> 00:44:15,000 And I know that you know that. 624 00:44:16,262 --> 00:44:17,132 You're right. 625 00:44:19,308 --> 00:44:20,266 I'm sorry. 626 00:44:36,630 --> 00:44:37,370 Look, I just shut down. 627 00:44:40,155 --> 00:44:40,852 And I pushed you away. 628 00:44:43,463 --> 00:44:43,985 I wasn't thinking about you. 629 00:44:45,073 --> 00:44:45,770 And that wasn't fair. 630 00:44:48,337 --> 00:44:49,208 I am so sorry. 631 00:44:53,516 --> 00:44:54,474 Thank you. 632 00:44:59,653 --> 00:45:00,741 I hope it's not over between us. 633 00:45:05,572 --> 00:45:06,747 I don't... 634 00:45:08,923 --> 00:45:11,143 I don't even know what to say, 635 00:45:13,362 --> 00:45:14,320 I don't even know what to think. 636 00:45:17,932 --> 00:45:18,803 I can't go through this again. 637 00:45:23,111 --> 00:45:24,069 I promise, 638 00:45:25,635 --> 00:45:26,419 you won't have to. 639 00:47:30,456 --> 00:47:31,370 I love you. 640 00:47:37,724 --> 00:47:39,465 I'm sorry. 641 00:48:06,187 --> 00:48:07,623 Lee, I'm home. 642 00:48:11,540 --> 00:48:14,979 The NICU was so crowded tonight, 643 00:48:15,022 --> 00:48:15,805 I've never ever seen it like this. 644 00:48:18,112 --> 00:48:19,940 Of course, Devin and Lauren called out. 645 00:48:19,984 --> 00:48:20,810 It was so strange. 646 00:48:25,946 --> 00:48:28,514 Then, the Southern State was closed down, 647 00:48:28,557 --> 00:48:29,776 so I had to take the long way home. 648 00:48:31,821 --> 00:48:32,910 And it was just, it's just been a long day. 649 00:48:35,260 --> 00:48:36,261 Woo! I was thinking about making lamb chops tonight. 650 00:48:39,003 --> 00:48:40,047 Lee! 651 00:48:44,530 --> 00:48:45,618 Lee! 652 00:49:02,200 --> 00:49:03,897 Lee! 653 00:49:23,612 --> 00:49:25,745 Oh no, no, no, no! 654 00:49:25,788 --> 00:49:27,399 Lee! What have you done? 655 00:49:29,009 --> 00:49:30,184 What have you done? 656 00:49:39,280 --> 00:49:40,890 Lee, get in here! 657 00:49:52,598 --> 00:49:53,773 Lee, listen. 658 00:49:55,818 --> 00:49:56,471 Mommy told me how to shoot. 659 00:49:57,733 --> 00:49:58,430 She taught me and I'll do it. 660 00:50:00,171 --> 00:50:01,302 You know, I don't really want to, but I'll do it. 661 00:50:05,437 --> 00:50:06,525 Lee, don't make me do this. 662 00:50:08,092 --> 00:50:09,136 Please. 663 00:50:10,311 --> 00:50:11,530 We can talk about it. 664 00:50:15,969 --> 00:50:18,450 Lee, I love you so much 665 00:50:18,493 --> 00:50:20,104 and I don't want to shoot you, but I will. 666 00:50:20,147 --> 00:50:20,974 I will shoot you. 667 00:50:23,411 --> 00:50:26,632 Lee, I love you so much, but 668 00:50:26,675 --> 00:50:27,633 you're scaring me, Lee! 669 00:50:31,158 --> 00:50:31,854 Lee, no! 670 00:50:43,649 --> 00:50:44,780 Lee! 671 00:50:56,357 --> 00:50:57,532 Oh no. 672 00:51:03,147 --> 00:51:03,756 I'm fine, Mommy. I swear. I swear I'm fine. I'm fine. 673 00:51:06,063 --> 00:51:07,064 Yeah, yeah. Okay. 674 00:51:37,920 --> 00:51:38,921 Can I help you? 675 00:51:43,317 --> 00:51:45,363 Hey. 676 00:51:45,406 --> 00:51:46,103 Where do you think you're going? 677 00:51:55,503 --> 00:51:57,114 Hey! Buddy. Can you not hear me? 678 00:52:02,075 --> 00:52:02,989 Can you hear me? 679 00:52:06,035 --> 00:52:09,865 You need to get out of my store now. 680 00:52:09,909 --> 00:52:10,997 Now. 681 00:52:40,244 --> 00:52:42,159 A tragic scene today in Deep Ridge Falls, 682 00:52:42,202 --> 00:52:45,074 as the body of local shop owner, Lynn Matic, 683 00:52:45,118 --> 00:52:47,207 of Lynn's Supplies and Hardware was found unresponsive 684 00:52:47,251 --> 00:52:49,035 and later pronounced dead. 685 00:52:49,078 --> 00:52:50,558 Police are investigating the scene, 686 00:52:50,602 --> 00:52:52,125 and sources close to the case say 687 00:52:52,169 --> 00:52:52,821 there were signs of a struggle. 688 00:52:54,388 --> 00:52:56,869 We're told a first responder and local nurse, 689 00:52:56,912 --> 00:52:59,654 Samantha Marin, discovered the body late this afternoon 690 00:52:59,698 --> 00:53:00,612 and tried to administer life saving aid. 691 00:53:02,266 --> 00:53:04,224 Officials say she was held for questioning 692 00:53:04,268 --> 00:53:05,399 but later let go by local authorities. 693 00:53:13,277 --> 00:53:14,278 I need to see Cyphers now. 694 00:53:16,889 --> 00:53:18,064 Ma'am, we told you not to show up unless it's an emergency. 695 00:53:18,107 --> 00:53:18,891 It's an emergency. 696 00:53:20,109 --> 00:53:20,849 You have to sign in. 697 00:53:24,940 --> 00:53:26,594 What's going on? 698 00:53:26,638 --> 00:53:28,205 Detective, she's nuts. 699 00:53:28,248 --> 00:53:29,249 It's my sign in. 700 00:53:30,250 --> 00:53:31,556 What are you doing? 701 00:53:31,599 --> 00:53:33,862 It's him. I know it's him. 702 00:53:33,906 --> 00:53:35,777 And that nurse on the scene 703 00:53:35,821 --> 00:53:37,649 stalked me four times in one week. 704 00:53:37,692 --> 00:53:39,128 I gave you her license plate number. 705 00:53:39,172 --> 00:53:40,608 Ma'am, your cousin is dead. 706 00:53:40,652 --> 00:53:41,827 You don't have a body. 707 00:53:41,870 --> 00:53:43,307 Did you let that nurse go? 708 00:53:43,350 --> 00:53:44,438 Come meet me on the side door. 709 00:53:44,482 --> 00:53:46,266 Or answer my question. 710 00:53:46,310 --> 00:53:47,485 - Get in here now! - Maybe she's gone. 711 00:53:49,443 --> 00:53:51,228 You can't come running in here 712 00:53:51,271 --> 00:53:52,794 screaming at the top of your lungs. 713 00:53:52,838 --> 00:53:53,578 I'm in your office. 714 00:53:55,101 --> 00:53:55,710 Could've gotten you shot. 715 00:53:56,885 --> 00:53:57,495 You never found his body. 716 00:54:00,193 --> 00:54:01,412 And this freako nurse is somehow connected. 717 00:54:03,240 --> 00:54:04,371 Did you let her go? 718 00:54:04,415 --> 00:54:06,068 You need to let it go. 719 00:54:06,112 --> 00:54:08,288 You know, in some sick way, 720 00:54:08,332 --> 00:54:08,897 I'm starting to think you're getting off on this shit. 721 00:54:15,600 --> 00:54:16,557 Screw it. 722 00:54:18,820 --> 00:54:19,778 That was a little harsh. 723 00:54:32,878 --> 00:54:34,358 May I? 724 00:54:34,401 --> 00:54:35,184 You're in my office now. 725 00:54:41,190 --> 00:54:42,191 You know what the problem is? 726 00:54:43,541 --> 00:54:45,717 What? 727 00:54:45,760 --> 00:54:46,892 The problem is you have convinced yourself 728 00:54:49,111 --> 00:54:50,112 because I wear a badge and a gun 729 00:54:52,637 --> 00:54:53,942 that I suddenly don't give a fuck about you and your family. 730 00:54:56,989 --> 00:54:57,859 It's not true. 731 00:55:02,168 --> 00:55:04,431 I got ten detectives lined up, 732 00:55:04,475 --> 00:55:05,302 watching my every move, 733 00:55:06,390 --> 00:55:07,173 waiting to take my job. 734 00:55:09,306 --> 00:55:10,132 You and your family are nuts. 735 00:55:11,395 --> 00:55:12,134 You check off every box. 736 00:55:14,049 --> 00:55:15,921 You're in and out of my precinct, 737 00:55:15,964 --> 00:55:17,183 acting like you on drugs every other week. 738 00:55:19,316 --> 00:55:20,012 And I'm still in it. 739 00:55:22,319 --> 00:55:23,232 I'm still trying to get to the bottom of what happened. 740 00:55:25,887 --> 00:55:29,151 Do you know what it feels like to be stalked? 741 00:55:29,195 --> 00:55:30,109 To be the prey? 742 00:55:31,328 --> 00:55:32,241 No, I don't. 743 00:55:34,113 --> 00:55:34,853 I hope you never do. 744 00:55:38,291 --> 00:55:38,944 Don't you want something different for yourself? 745 00:55:41,207 --> 00:55:42,339 You and your sons deserve a better life. 746 00:55:45,690 --> 00:55:46,255 Maybe you can't do that here. 747 00:55:48,649 --> 00:55:49,346 It doesn't matter where we go. 748 00:55:55,439 --> 00:55:56,657 Until you have a body, 749 00:55:59,268 --> 00:56:00,661 we're prey. 750 00:56:03,969 --> 00:56:04,709 And that's our life. 751 00:56:09,627 --> 00:56:10,541 Find the nurse. 752 00:56:11,977 --> 00:56:13,195 Alright, find that bitch. 753 00:56:24,032 --> 00:56:25,077 Moira? 754 00:56:26,818 --> 00:56:28,515 Just tell her to look at the flowers. 755 00:56:31,475 --> 00:56:32,389 Look at the flowers. 756 00:56:33,259 --> 00:56:35,566 Okay? 757 00:56:35,609 --> 00:56:38,699 Look at the flowers. 758 00:56:38,743 --> 00:56:40,701 Moira, what's happening now? 759 00:56:42,921 --> 00:56:45,053 She shouldn't be here. 760 00:56:45,097 --> 00:56:45,793 She shouldn't be here. 761 00:56:51,016 --> 00:56:52,104 Hurt him for me. 762 00:56:58,110 --> 00:56:59,241 No. 763 00:56:59,285 --> 00:57:00,721 Moira, it's okay. It's okay. 764 00:57:00,765 --> 00:57:02,114 No, no, no. 765 00:57:02,157 --> 00:57:04,377 Stay in it. 766 00:57:04,421 --> 00:57:05,422 You're the only one that can protect me from my father. 767 00:57:07,511 --> 00:57:08,555 - Stay in it. - No. 768 00:57:08,599 --> 00:57:09,991 Stay in it, Moira. 769 00:57:15,780 --> 00:57:19,044 Stop! Please! 770 00:57:19,087 --> 00:57:21,394 Stop! Stop! 771 00:57:21,438 --> 00:57:22,830 I did this for you. 772 00:57:25,267 --> 00:57:26,312 Moira. 773 00:57:33,362 --> 00:57:34,407 You're back with me. 774 00:57:39,151 --> 00:57:39,847 And you know where we are? 775 00:57:42,197 --> 00:57:42,981 We're in the present. 776 00:57:44,939 --> 00:57:46,463 Yes. 777 00:57:46,506 --> 00:57:47,942 It's okay. 778 00:57:47,986 --> 00:57:48,900 You did it. 779 00:58:20,235 --> 00:58:21,280 Coco! 780 00:58:38,253 --> 00:58:39,298 Coco! 781 00:58:40,995 --> 00:58:41,735 Coco, go downstairs and check it out. 782 01:00:14,175 --> 01:00:15,829 See, I told you they're nuts. 783 01:00:15,873 --> 01:00:17,439 Yeah. 784 01:00:19,267 --> 01:00:20,660 What the hell is going on? 785 01:00:20,704 --> 01:00:21,443 You little fuckers. 786 01:00:23,097 --> 01:00:24,708 If I see you again in this neighborhood 787 01:00:24,751 --> 01:00:25,926 I'm gonna chop you up into little pieces 788 01:00:25,970 --> 01:00:27,362 and feed you to my fucking dog. 789 01:00:27,406 --> 01:00:28,146 Now get out of here! 790 01:00:31,410 --> 01:00:32,672 Was that really necessary? 791 01:00:33,934 --> 01:00:34,587 Was what really necessary? 792 01:00:36,067 --> 01:00:36,807 He's a dumbass kid. 793 01:00:43,727 --> 01:00:44,771 Fuckers. 794 01:01:19,240 --> 01:01:19,850 Where are you headed, sir? 795 01:01:23,331 --> 01:01:25,029 Oh, detective. 796 01:01:25,072 --> 01:01:25,856 I didn't use the call signs. 797 01:01:27,771 --> 01:01:28,859 I didn't realize you were in an unmarked. 798 01:01:31,252 --> 01:01:31,949 I'll get you out of here soon. Hang tight. 799 01:01:57,017 --> 01:01:57,757 Is everything okay? 800 01:02:04,590 --> 01:02:06,418 No! No! No! 801 01:02:48,590 --> 01:02:50,027 We've got lots of great music 802 01:02:50,070 --> 01:02:51,550 coming up for you in just a few minutes, 803 01:02:51,593 --> 01:02:53,682 but first, we have the news. 804 01:02:53,726 --> 01:02:55,902 The discovery of a body identified as 805 01:02:55,946 --> 01:02:58,209 Detective Lynn Fink of the Deep Ridge Falls Police Department 806 01:02:58,252 --> 01:03:00,689 has residents on edge. 807 01:03:00,733 --> 01:03:02,953 Two hikers, we're told, came across the gruesome scene. 808 01:03:02,996 --> 01:03:05,085 In the early morning hours, 809 01:03:05,129 --> 01:03:07,305 and immediately contacted local authorities. 810 01:03:07,348 --> 01:03:09,786 We're told the suspect in his murder is still at large 811 01:03:09,829 --> 01:03:11,178 as police continue to investigate 812 01:03:11,222 --> 01:03:11,875 what led up to this crime. 813 01:03:32,417 --> 01:03:34,245 Cyphers. 814 01:03:34,288 --> 01:03:34,985 It's him. Isn't it? 815 01:03:36,203 --> 01:03:37,335 Who? 816 01:03:37,378 --> 01:03:38,466 Lee. 817 01:03:40,425 --> 01:03:42,122 It's not him, Moira. 818 01:03:42,166 --> 01:03:43,645 It is him. I know it's him. 819 01:03:46,561 --> 01:03:47,432 Moira, listen. 820 01:03:49,303 --> 01:03:51,436 I just had to go to a morgue 821 01:03:51,479 --> 01:03:53,351 and identify my partner of ten years. 822 01:03:54,961 --> 01:03:56,615 Tonight is not the day. 823 01:03:56,658 --> 01:03:57,311 I'm not in the right headspace. 824 01:03:57,964 --> 01:03:59,574 It's him. 825 01:03:59,618 --> 01:04:01,838 You have to know it's him. 826 01:04:01,881 --> 01:04:04,188 Did you understand anything that I just said to you? 827 01:04:04,231 --> 01:04:06,103 It is him. I know it's him. 828 01:04:15,982 --> 01:04:18,202 Shit, man. You scared me. 829 01:04:18,245 --> 01:04:19,856 What? Are you ten? 830 01:04:19,899 --> 01:04:21,031 What are you, a dick? 831 01:04:21,074 --> 01:04:22,641 Where's mom? 832 01:04:22,684 --> 01:04:23,598 Why do you care? 833 01:04:24,948 --> 01:04:25,557 What's that supposed to mean? 834 01:04:27,211 --> 01:04:28,952 She hit me. 835 01:04:28,995 --> 01:04:29,822 Well, she should have laid you out. 836 01:04:29,866 --> 01:04:30,605 Your shit is tired, bro. 837 01:04:33,043 --> 01:04:34,305 Whatever. 838 01:04:34,348 --> 01:04:36,220 Oh, okay. 839 01:04:36,263 --> 01:04:36,873 What, are you going to bed? 840 01:04:37,917 --> 01:04:38,962 God, you are such a loser, man. 841 01:04:40,659 --> 01:04:42,400 Don't call me a loser. 842 01:04:42,443 --> 01:04:43,053 Well, don't act like one. 843 01:04:48,058 --> 01:04:48,972 Hey, Mike. 844 01:04:50,190 --> 01:04:50,974 How's Lisa doing? 845 01:04:54,194 --> 01:04:56,457 You gotta wonder how many dudes she's been with while you were, 846 01:04:56,501 --> 01:04:58,198 you know, figuring it out. 847 01:05:00,461 --> 01:05:03,595 It could really make your head spin. 848 01:05:03,638 --> 01:05:04,683 You know, you are a miserable human being. 849 01:05:04,726 --> 01:05:05,510 Do you know that? 850 01:05:06,815 --> 01:05:07,686 You need help. 851 01:05:08,992 --> 01:05:10,863 Nobody should be this unhappy. 852 01:05:10,907 --> 01:05:11,777 It's criminal. 853 01:05:13,083 --> 01:05:15,128 Screw you. 854 01:05:15,172 --> 01:05:16,695 You got money from Dad's life insurance policy. 855 01:05:16,738 --> 01:05:18,566 You got two degrees. 856 01:05:18,610 --> 01:05:20,873 Get a car, go on a date, 857 01:05:20,917 --> 01:05:22,048 start a fucking life for Christ's sake. 858 01:05:22,092 --> 01:05:23,920 God, that is done for me. 859 01:05:25,312 --> 01:05:26,400 That life, it's over. 860 01:05:28,054 --> 01:05:30,187 You weren't there. 861 01:05:30,230 --> 01:05:31,014 You didn't see what that man did to him. 862 01:05:32,015 --> 01:05:33,407 I didn't see? 863 01:05:33,451 --> 01:05:35,540 No, you didn't. 864 01:05:35,583 --> 01:05:36,106 Are you kidding me right now? 865 01:05:39,152 --> 01:05:40,545 I identified Dad's body in the fucking morgue. 866 01:05:42,242 --> 01:05:43,243 You think that was easy for me? 867 01:05:43,287 --> 01:05:44,375 Hmm? 868 01:05:46,246 --> 01:05:47,682 No, you know what? You're right. 869 01:05:47,726 --> 01:05:49,641 You're right. 870 01:05:49,684 --> 01:05:51,164 It was no big deal for me at all. 871 01:05:51,208 --> 01:05:52,296 - Fuck off, dude. - You know what? 872 01:05:52,339 --> 01:05:53,340 We all suffered. Just grow up. 873 01:05:58,302 --> 01:05:58,911 Don't fucking do that again! 874 01:06:04,612 --> 01:06:05,396 She decimated us. 875 01:06:06,571 --> 01:06:07,702 It was her. 876 01:06:07,746 --> 01:06:09,530 No. 877 01:06:09,574 --> 01:06:10,836 - She did this to us. - She didn't. 878 01:06:10,879 --> 01:06:13,012 She's not God. 879 01:06:13,056 --> 01:06:13,621 She doesn't have all the answers to your problems. 880 01:06:14,535 --> 01:06:15,710 That's not how it works. 881 01:06:15,754 --> 01:06:17,538 No shit. 882 01:06:17,582 --> 01:06:19,976 I'm not a fucking idiot. 883 01:06:20,019 --> 01:06:20,628 Then stop using her as your excuse. 884 01:06:24,023 --> 01:06:26,286 If you could step out of your own self pity for ten seconds, 885 01:06:26,330 --> 01:06:26,983 you would understand that. 886 01:06:28,636 --> 01:06:29,420 She wrote to him. 887 01:06:32,640 --> 01:06:33,424 Did you know that? 888 01:06:35,513 --> 01:06:38,472 She intentionally left our address 889 01:06:38,516 --> 01:06:39,996 on dozens of letters. 890 01:06:41,301 --> 01:06:43,695 To a fucking serial killer 891 01:06:43,738 --> 01:06:45,479 in a maximum security institution. 892 01:06:47,699 --> 01:06:50,049 She led him to us. 893 01:06:50,093 --> 01:06:51,877 She practically rung a fucking dinner bell. 894 01:06:51,920 --> 01:06:53,835 Stop. Enough already, Connor. 895 01:06:53,879 --> 01:06:54,967 Just stop, man. 896 01:07:00,233 --> 01:07:01,278 Here. 897 01:07:02,192 --> 01:07:02,975 See for yourself. 898 01:07:06,413 --> 01:07:07,501 Read it. 899 01:07:10,287 --> 01:07:11,027 Where'd you find these? 900 01:07:12,811 --> 01:07:13,855 Behind Dad's old chest in the garage. 901 01:07:15,944 --> 01:07:17,294 In a hidden compartment, and there's a lot more of them. 902 01:07:19,252 --> 01:07:20,775 Does she know you have them? 903 01:07:20,819 --> 01:07:21,385 Why don't you ask her that? 904 01:07:28,783 --> 01:07:30,959 Can you zoom in on that license plate, please? 905 01:07:31,003 --> 01:07:32,309 This is as close as I can get before it... 906 01:07:32,352 --> 01:07:33,875 - Before what? - Corrupts. 907 01:07:33,919 --> 01:07:35,225 Corrupts? What are you talking about? 908 01:07:35,268 --> 01:07:36,139 What's the point of using these goddamn cameras 909 01:07:36,182 --> 01:07:37,357 if you can't get a simple plate? 910 01:07:37,401 --> 01:07:38,402 It usually picks it up. 911 01:07:38,445 --> 01:07:40,186 Well, what is the issue? 912 01:07:40,230 --> 01:07:41,318 Inclement weather conditions over the past month 913 01:07:41,361 --> 01:07:42,493 have taken down power lines. 914 01:07:42,536 --> 01:07:43,450 Hey, Cindy. 915 01:07:46,149 --> 01:07:47,889 I want you to get the footage to tech. 916 01:07:47,933 --> 01:07:50,240 I want an image of that license plate. 917 01:07:50,283 --> 01:07:51,197 - Okay, I'm on it. - We're doing everything we can. 918 01:07:51,241 --> 01:07:52,807 Yeah, well, I'm not asking you. 919 01:07:52,851 --> 01:07:53,460 Cindy, take care of it, understand? 920 01:07:54,548 --> 01:07:56,594 Understood. 921 01:07:56,637 --> 01:07:58,639 Okay. Have we been able to identify our Jane Doe yet? 922 01:08:00,337 --> 01:08:02,121 We're still waiting on Demi for the dental records. 923 01:08:02,165 --> 01:08:03,514 All right, well, as soon as you do, 924 01:08:03,557 --> 01:08:05,298 I want you to come to me directly, understand? 925 01:08:05,342 --> 01:08:07,561 - Understood. - Okay, look, hey. 926 01:08:07,605 --> 01:08:09,520 I don't want this woman's name, or Officer Machetto, 927 01:08:09,563 --> 01:08:11,261 released to the public yet, 928 01:08:11,304 --> 01:08:12,349 because we will have a shitstorm on our hands. 929 01:08:14,046 --> 01:08:14,742 There is a serial killer on the loose, folks. 930 01:08:16,483 --> 01:08:19,225 Oh, Lieutenant, if you don't already know, 931 01:08:19,269 --> 01:08:22,359 or if you haven't met, this is Lieutenant Truston James. 932 01:08:22,402 --> 01:08:24,665 He's helping with our investigation. 933 01:08:24,709 --> 01:08:26,798 I need all the photos from the crime scene and 934 01:08:26,841 --> 01:08:28,974 all the evidence that you have as soon as possible. 935 01:08:29,017 --> 01:08:29,975 Let's go. 936 01:08:31,324 --> 01:08:31,977 Who's this Truston James? 937 01:08:34,066 --> 01:08:36,068 He's a maniac cop obsessed with the Skulleton. 938 01:08:36,112 --> 01:08:37,504 Supposedly him and Cyphers grew up together. 939 01:08:37,548 --> 01:08:38,505 He's a fucking pothead, Billy. 940 01:08:55,218 --> 01:08:56,741 Hey! 941 01:08:56,783 --> 01:08:58,916 What the hell are you doing? 942 01:08:58,960 --> 01:09:00,745 - I just painted that! - Fuck you, old man. 943 01:09:00,788 --> 01:09:02,964 Stop being such a bitch, old man. 944 01:09:03,008 --> 01:09:05,184 Are you kidding me? 945 01:09:05,228 --> 01:09:06,184 You know I know both of your parents. 946 01:09:06,228 --> 01:09:07,317 I did your mom! 947 01:09:07,360 --> 01:09:08,405 Loser. 948 01:09:26,335 --> 01:09:27,511 What is this? 949 01:09:49,532 --> 01:09:51,229 Nikki! 950 01:09:51,273 --> 01:09:52,405 Come look at what I found. 951 01:09:52,449 --> 01:09:55,234 If we get caught, uh... 952 01:09:55,278 --> 01:09:56,409 Is that not what we stole the masks for? 953 01:09:56,452 --> 01:09:58,106 I mean... 954 01:09:58,150 --> 01:09:59,456 Dude, you are so lame. 955 01:10:02,502 --> 01:10:03,242 I'll call you later. 956 01:10:05,462 --> 01:10:06,419 Whatever. I'll hang out by myself then. 957 01:10:23,219 --> 01:10:24,219 Nikki? 958 01:10:26,439 --> 01:10:27,353 Is that you? 959 01:10:31,662 --> 01:10:32,793 I swear, you better not be messing with me, man. 960 01:11:33,680 --> 01:11:34,768 What are you doing, Mom? 961 01:11:34,812 --> 01:11:35,900 Nothing. 962 01:11:39,686 --> 01:11:40,818 Doesn't look like nothing. 963 01:11:40,861 --> 01:11:41,732 I'm watching. 964 01:11:42,428 --> 01:11:43,342 With a shotgun. 965 01:11:48,739 --> 01:11:49,305 You think it's him, don't you? 966 01:11:50,480 --> 01:11:52,003 I don't know who killed that man, 967 01:11:52,046 --> 01:11:53,047 but I'm not taking any chances. 968 01:11:58,705 --> 01:12:00,968 Why did you write the letters, Mom? 969 01:12:01,012 --> 01:12:01,752 I needed it to be over. 970 01:12:06,147 --> 01:12:06,931 And I don't expect you to understand. 971 01:12:09,325 --> 01:12:10,369 I don't. 972 01:12:14,330 --> 01:12:15,112 I had to be sure he was gone. 973 01:12:31,825 --> 01:12:33,261 Long time, Demy. 974 01:12:33,305 --> 01:12:34,262 Detective. 975 01:12:36,874 --> 01:12:37,614 I'm so sorry about Lynn. 976 01:12:38,789 --> 01:12:39,659 He was a really good friend. 977 01:12:39,702 --> 01:12:40,660 Thank you. 978 01:12:41,400 --> 01:12:42,314 Yes, he was. 979 01:12:45,056 --> 01:12:47,275 Listen, I need you to run these through your database. 980 01:12:47,318 --> 01:12:48,364 See what you come up with. 981 01:12:48,407 --> 01:12:50,888 Okay. 982 01:12:50,931 --> 01:12:51,541 But I won't be able to get to this until at least tomorrow. 983 01:12:51,584 --> 01:12:53,847 Why? 984 01:12:53,891 --> 01:12:55,022 I owe the LT all the backup on that Jane Doe case. 985 01:12:56,371 --> 01:12:57,111 And it's a court order. 986 01:12:58,286 --> 01:12:59,549 Damn, I kind of need it today. 987 01:13:01,377 --> 01:13:02,552 I understand. 988 01:13:02,594 --> 01:13:03,379 My hands are tied. 989 01:13:04,771 --> 01:13:05,380 I'm the only one in this department. 990 01:13:06,469 --> 01:13:07,208 Damn, it's for Lynn. 991 01:13:09,428 --> 01:13:10,777 It's all the evidence I have from the crime scene. 992 01:13:13,084 --> 01:13:13,824 I'll see what I can do. 993 01:13:14,607 --> 01:13:15,565 Thank you. 994 01:13:17,654 --> 01:13:18,394 Where are you going now? 995 01:13:20,221 --> 01:13:20,831 Better go question the witness. 996 01:13:22,223 --> 01:13:23,746 Just do the best you can on it. 997 01:13:23,790 --> 01:13:25,313 Call me when you're done. 998 01:13:25,357 --> 01:13:27,359 - All right, will do. - Thank you. 999 01:14:53,010 --> 01:14:54,054 Hello? 1000 01:15:03,411 --> 01:15:04,195 Detective Cyphers. 1001 01:15:07,981 --> 01:15:08,895 Deep Ridge Police Department, I'm coming in. 1002 01:15:15,032 --> 01:15:16,076 Hello? 1003 01:15:21,386 --> 01:15:22,430 Hello? 1004 01:15:36,053 --> 01:15:37,794 - Cyphers. - It's Cindy. 1005 01:15:37,837 --> 01:15:39,577 Sam Mann's not at the hospital. 1006 01:15:39,621 --> 01:15:40,797 She didn't check in for her shift 1007 01:15:40,840 --> 01:15:41,798 at the ICU at Mather Medical. 1008 01:15:41,841 --> 01:15:43,582 Shit. 1009 01:15:43,626 --> 01:15:44,800 She didn't show up yesterday either. 1010 01:15:44,844 --> 01:15:46,237 Is she at her home? 1011 01:15:46,280 --> 01:15:47,151 I'm not sure. 1012 01:15:48,805 --> 01:15:50,981 I'm about to find out. 1013 01:15:51,023 --> 01:15:52,286 - Cyphers, are you there? - I'll call you back. 1014 01:15:52,330 --> 01:15:53,026 Cyphers, don't go in there... 1015 01:16:13,133 --> 01:16:13,916 Detective Cyphers. 1016 01:16:15,440 --> 01:16:16,353 Anyone home? 1017 01:17:28,469 --> 01:17:29,557 Thought I collected that. 1018 01:17:42,614 --> 01:17:43,528 You did this to all of us. 1019 01:17:46,618 --> 01:17:47,663 - Why? - Why? 1020 01:17:48,880 --> 01:17:49,795 I did this for a lot of people. 1021 01:17:52,318 --> 01:17:53,364 And I would do it for you too, but you're not gonna make it. 1022 01:17:55,671 --> 01:17:56,584 I was lost. 1023 01:17:57,585 --> 01:17:58,499 He was lost. 1024 01:17:59,544 --> 01:18:00,197 We're the same. 1025 01:18:27,877 --> 01:18:30,618 I made a promise to mother, 1026 01:18:30,662 --> 01:18:32,925 the day she died, that I would find a meaning in my life. 1027 01:18:35,666 --> 01:18:36,581 That I would find meaning in Lee's life. 1028 01:18:40,454 --> 01:18:42,543 Cause she never once, 1029 01:18:42,587 --> 01:18:44,284 she never once, ever gave up on her only son, 1030 01:18:44,327 --> 01:18:45,546 so how could I? 1031 01:18:45,590 --> 01:18:47,112 Mom! 1032 01:18:47,157 --> 01:18:48,071 Mom, what do I do? 1033 01:18:49,855 --> 01:18:50,943 Mom! 1034 01:18:51,814 --> 01:18:52,728 What do I do? 1035 01:18:56,340 --> 01:18:57,123 Sorry, I'm sorry. 1036 01:18:58,603 --> 01:18:59,691 Oh. 1037 01:19:38,338 --> 01:19:39,339 I can't believe you guys ate all the mac and cheese. 1038 01:19:54,790 --> 01:19:56,139 Would it gross you out if I used your fork? 1039 01:19:56,182 --> 01:19:56,835 Yes. 1040 01:19:58,794 --> 01:19:59,838 I know. 1041 01:20:02,145 --> 01:20:03,102 I know you. 1042 01:20:04,800 --> 01:20:08,237 Do you remember 1043 01:20:08,281 --> 01:20:11,502 that time dad tried to install the new sprinkler system? 1044 01:20:11,545 --> 01:20:12,329 That one summer? 1045 01:20:14,592 --> 01:20:18,770 When he completely messed up the input and output lines 1046 01:20:18,814 --> 01:20:21,077 and he wound up dousing dirty water 1047 01:20:21,120 --> 01:20:22,208 all over those stuffy neighbors next door. 1048 01:20:24,950 --> 01:20:26,909 I'm the one who had to go make peace 1049 01:20:26,952 --> 01:20:30,347 with the stuffy neighbors at the end of the day. 1050 01:20:30,389 --> 01:20:30,913 Your dad had a way about him. 1051 01:20:34,090 --> 01:20:34,873 First time I ever really smiled was with him. 1052 01:20:53,500 --> 01:20:54,458 Forgive me. 1053 01:20:58,027 --> 01:20:58,853 For your own sake. 1054 01:21:01,508 --> 01:21:02,205 I'm not asking you to understand me. 1055 01:21:07,166 --> 01:21:10,648 Just forgive. 1056 01:21:13,869 --> 01:21:15,653 I forgive you for eating all the mac and cheese. 1057 01:21:20,963 --> 01:21:22,834 I love you. 1058 01:21:24,618 --> 01:21:25,837 I love you so much. 1059 01:21:28,057 --> 01:21:28,971 I love you too. 1060 01:21:46,684 --> 01:21:47,815 You think someone could go through something 1061 01:21:47,859 --> 01:21:50,557 so bad that they... 1062 01:21:50,601 --> 01:21:51,341 never recover from it? 1063 01:21:55,344 --> 01:21:56,085 I think you need to talk to somebody, bud. 1064 01:22:00,002 --> 01:22:00,785 Talking about mom, asshole. 1065 01:22:05,355 --> 01:22:06,746 I mean, we don't know what she went through in her childhood. 1066 01:22:09,011 --> 01:22:10,882 I've never even heard her mention her dad's name. 1067 01:22:11,709 --> 01:22:12,666 Not once. 1068 01:22:14,755 --> 01:22:15,278 You ever heard her talk about her mom? 1069 01:22:17,496 --> 01:22:20,152 When she does, it's morbid. 1070 01:22:20,196 --> 01:22:21,066 It's cryptic. 1071 01:22:22,154 --> 01:22:23,112 Dad knew. 1072 01:22:24,416 --> 01:22:25,157 And he still loved her. 1073 01:22:28,465 --> 01:22:29,074 Dad kept those letters from Mom. 1074 01:22:31,032 --> 01:22:31,555 For reasons we'll never know. 1075 01:22:32,512 --> 01:22:33,861 Yes, Dad loved her. 1076 01:22:37,039 --> 01:22:37,822 Do you need help? 1077 01:22:39,780 --> 01:22:40,999 Uh, no, I'm... I'm good, thank you. 1078 01:22:47,049 --> 01:22:49,702 Alright. 1079 01:22:49,746 --> 01:22:52,663 You know what I do need help with? 1080 01:22:52,706 --> 01:22:54,534 Figuring out what the hell I'm gonna wear 1081 01:22:54,577 --> 01:22:56,275 to the annual Halloween fundraiser for Lisa's students. 1082 01:22:59,322 --> 01:23:00,062 Shit. 1083 01:23:01,889 --> 01:23:03,674 The only upside of you breaking up with that girl 1084 01:23:03,717 --> 01:23:04,282 was the fact that we didn't have to do that anymore. 1085 01:23:05,893 --> 01:23:06,764 You're going. 1086 01:23:07,678 --> 01:23:08,548 You, me, mom. 1087 01:23:10,159 --> 01:23:11,421 I'll bring fucking Coco if I have to. 1088 01:23:13,597 --> 01:23:14,206 By the way, it's tonight. 1089 01:23:16,425 --> 01:23:18,297 - Are you serious? - Yeah. 1090 01:23:18,341 --> 01:23:20,125 Tonight? I don't leave my bedroom. 1091 01:23:20,169 --> 01:23:20,734 And we have to wear costumes. 1092 01:23:22,475 --> 01:23:23,693 Masks or whatever. Something. 1093 01:23:25,739 --> 01:23:26,653 Fuck that. 1094 01:23:28,133 --> 01:23:30,396 Connor, you asked if I needed help. 1095 01:23:30,440 --> 01:23:31,309 And I need help. Okay? 1096 01:23:34,705 --> 01:23:35,575 God, I must really love you. 1097 01:23:40,798 --> 01:23:42,147 No, you know what? 1098 01:23:42,191 --> 01:23:43,105 I love Lisa. 1099 01:23:44,628 --> 01:23:45,368 I'll do it for Lisa. 1100 01:23:46,543 --> 01:23:47,413 I'll take it. Yeah. 1101 01:24:26,713 --> 01:24:27,452 Can I help you, sir? 1102 01:24:31,457 --> 01:24:32,893 You better move along, mister, or I'll call the police. 1103 01:24:36,897 --> 01:24:38,508 I said I'll call the police. 1104 01:24:42,380 --> 01:24:43,861 Don't you come near me. 1105 01:24:43,904 --> 01:24:46,516 I mean it. 1106 01:24:46,559 --> 01:24:48,431 Don't come near, don't take another step closer to me. 1107 01:24:51,041 --> 01:24:53,130 - Detective Truston James. - Go. 1108 01:24:53,175 --> 01:24:55,307 This is Officer Burke from the Deep Ridge Falls Crime Lab. 1109 01:24:55,351 --> 01:24:56,830 We weren't getting anywhere with the prints 1110 01:24:56,874 --> 01:24:58,136 Cyphers dropped off, I'm gonna take a look. 1111 01:24:58,180 --> 01:24:59,224 - Okay. - We've been dealing 1112 01:24:59,268 --> 01:25:01,270 with individual counties 1113 01:25:01,313 --> 01:25:03,141 that have sub registries that are unlisted, 1114 01:25:03,184 --> 01:25:05,621 but state mental institutions 1115 01:25:05,665 --> 01:25:08,014 keep their own records of fingerprints on individuals 1116 01:25:08,059 --> 01:25:10,452 that may or may not appear on the national registry. 1117 01:25:10,496 --> 01:25:12,368 When we cross reference with the state institutions, 1118 01:25:12,411 --> 01:25:14,413 we got an immediate hit. 1119 01:25:14,457 --> 01:25:16,459 A 100 percent match on an inmate at Creed Mall. 1120 01:25:16,502 --> 01:25:17,112 You got a 100 percent match? 1121 01:25:18,200 --> 01:25:19,897 100 percent match. 1122 01:25:19,940 --> 01:25:21,377 It's Lee Morris, the Skulleton. 1123 01:25:39,656 --> 01:25:40,744 Lee. 1124 01:25:53,017 --> 01:25:54,148 Lee, it's me, your sister. 1125 01:25:58,501 --> 01:25:59,241 All the letters I wrote. 1126 01:26:02,374 --> 01:26:03,984 Please, Lee, don't do this. 1127 01:26:04,028 --> 01:26:05,116 No more. 1128 01:26:06,770 --> 01:26:08,163 They don't deserve it. 1129 01:26:08,206 --> 01:26:09,860 Okay, let's go. 1130 01:26:09,903 --> 01:26:10,600 Let's get out of here. 1131 01:26:13,168 --> 01:26:14,081 No one even has to know you're here, Lee. 1132 01:26:14,125 --> 01:26:15,170 Come on. 1133 01:26:16,475 --> 01:26:17,520 I can control this inside me, Lee. 1134 01:26:19,522 --> 01:26:20,566 I know the pain that you're in. 1135 01:26:23,656 --> 01:26:25,528 I always try my best, okay? 1136 01:26:27,094 --> 01:26:28,791 I can help control you. 1137 01:26:28,835 --> 01:26:29,880 I know you're a good person. 1138 01:26:32,491 --> 01:26:34,885 And I just miss you. The old you. 1139 01:26:36,843 --> 01:26:37,931 Come on. 1140 01:26:42,327 --> 01:26:43,415 Come on. 1141 01:26:44,677 --> 01:26:46,201 Yes. Go. 1142 01:26:50,291 --> 01:26:51,554 I'm proud of you. Come on. 1143 01:26:51,597 --> 01:26:52,684 Come on. 1144 01:26:54,296 --> 01:26:55,079 We'll get through this. 1145 01:26:58,691 --> 01:27:01,651 Whatever she did to you, you need to know that 1146 01:27:01,693 --> 01:27:03,782 you were just a child. We were just having a fun day. 1147 01:27:05,132 --> 01:27:07,004 Stop beating yourself up. 1148 01:27:07,047 --> 01:27:08,745 You've taken this too far. Too far. 1149 01:27:11,138 --> 01:27:11,835 No one deserves this. 1150 01:27:13,532 --> 01:27:15,360 Okay? 1151 01:27:15,404 --> 01:27:16,273 I know you're not out there. 1152 01:27:16,318 --> 01:27:17,014 Come on, Lee, come on. 1153 01:27:18,276 --> 01:27:19,059 Look, we gotta go. 1154 01:27:21,888 --> 01:27:23,237 The car's close. 1155 01:27:23,281 --> 01:27:24,326 Come on. 1156 01:27:26,632 --> 01:27:28,155 I love you. Come on. 1157 01:27:33,596 --> 01:27:34,553 My car's right here. 1158 01:27:36,207 --> 01:27:36,816 I'm gonna drive us to a new state. 1159 01:27:57,880 --> 01:27:58,969 He looks like the Skulleton. 1160 01:28:21,513 --> 01:28:23,080 Oh, oh! 1161 01:28:23,123 --> 01:28:24,734 I got you. I've got you. 1162 01:28:28,433 --> 01:28:31,349 - She's good. - I mean, not like the bad. 1163 01:28:31,393 --> 01:28:33,003 They're tough competition, you know? They're so cute. 1164 01:28:33,046 --> 01:28:34,264 That little one in the unicorn? 1165 01:28:34,309 --> 01:28:35,745 Ah! 1166 01:28:35,788 --> 01:28:37,834 Yeah. 1167 01:28:37,877 --> 01:28:39,618 - You're good. - How do you do that, Lis? 1168 01:28:39,662 --> 01:28:41,880 - Yeah, yeah. She's got moves. - Let's do the Titanic thing. 1169 01:28:41,925 --> 01:28:43,883 Did you hear that, boys? I got moves. 1170 01:28:43,927 --> 01:28:46,233 Give me the scoop. How's it going? 1171 01:28:46,277 --> 01:28:47,974 He's a pretty handsome cowboy, right? 1172 01:28:48,018 --> 01:28:49,628 - He's all right. That one? - Yeah. 1173 01:28:49,672 --> 01:28:50,716 Oh, this old guy? 1174 01:28:50,760 --> 01:28:52,544 Yeah. 1175 01:28:55,416 --> 01:28:56,374 You're still a better dancer. 1176 01:28:56,418 --> 01:28:57,419 That's my man. 1177 01:28:57,462 --> 01:28:58,942 Oh, I don't know. 1178 01:28:58,985 --> 01:28:59,812 Than I will ever be on the ice. 1179 01:29:01,379 --> 01:29:04,164 Who do you think goes down first? 1180 01:29:04,208 --> 01:29:06,079 Definitely Connor. 1181 01:29:06,123 --> 01:29:06,732 Dance with me, son. 1182 01:29:08,430 --> 01:29:10,083 How are you feeling? 1183 01:29:10,127 --> 01:29:11,389 Let's see, let's see. 1184 01:29:12,825 --> 01:29:14,305 Oh, dang. 1185 01:29:14,349 --> 01:29:16,438 That's... wow. 1186 01:29:16,481 --> 01:29:18,570 That was amazing. 1187 01:29:57,914 --> 01:30:00,003 Oh man, we gotta get you a bus. 1188 01:30:00,046 --> 01:30:00,830 She messed you up. 1189 01:30:06,313 --> 01:30:07,358 You should have called me sooner. 1190 01:30:08,794 --> 01:30:11,710 Shut up. And get me to Moira Cole. 1191 01:30:11,754 --> 01:30:13,451 Hey man, let me call it in. 1192 01:30:13,495 --> 01:30:14,147 This is not gonna happen. 1193 01:30:16,411 --> 01:30:17,150 It went in and out. 1194 01:30:18,934 --> 01:30:20,197 Fine, there's no time. Let's move. 1195 01:30:32,383 --> 01:30:32,992 Did you see when my legs went out like that? 1196 01:30:34,864 --> 01:30:36,822 You did great. You did great. 1197 01:30:36,866 --> 01:30:37,954 - That was so dumb. - I tried. 1198 01:30:37,996 --> 01:30:39,782 You tried. Better than you. 1199 01:30:39,825 --> 01:30:40,739 Oh, come on. 1200 01:30:42,654 --> 01:30:45,264 How long did it take you to train them to do all that stuff? 1201 01:30:45,309 --> 01:30:46,657 I taught them everything they know. 1202 01:30:46,702 --> 01:30:47,964 I know. That's right. 1203 01:30:48,007 --> 01:30:48,617 They have a great teacher. 1204 01:30:54,231 --> 01:30:55,493 Something's wrong. 1205 01:30:55,537 --> 01:30:56,886 What is it? 1206 01:30:56,929 --> 01:30:58,888 Mom. Nothing is wrong. 1207 01:31:00,716 --> 01:31:03,545 Something's off. I did not leave the garage light on. 1208 01:31:03,588 --> 01:31:05,590 Mom, you were out there for four hours today. 1209 01:31:05,634 --> 01:31:07,505 I know I did not leave it on. 1210 01:31:07,549 --> 01:31:08,114 Mom. I did not leave it on. 1211 01:31:09,898 --> 01:31:12,249 Maybe Coco triggered the sensor. 1212 01:31:12,291 --> 01:31:12,989 No, I would not have turned it on. 1213 01:31:14,469 --> 01:31:15,861 And I didn't. 1214 01:31:15,905 --> 01:31:17,472 Okay, I'll check it out. 1215 01:31:24,174 --> 01:31:26,393 Mom, 1216 01:31:26,437 --> 01:31:27,394 please stop. 1217 01:31:28,612 --> 01:31:29,440 It's okay, Moira. 1218 01:31:30,397 --> 01:31:31,268 We'll be fine. 1219 01:31:35,402 --> 01:31:37,840 Mom? 1220 01:31:37,883 --> 01:31:39,537 I just got her back in my life, okay? 1221 01:31:39,581 --> 01:31:41,147 - Please don't mess this up. - I'm sorry. 1222 01:31:41,191 --> 01:31:42,844 I'm sorry, I know. 1223 01:31:42,888 --> 01:31:44,499 It's okay. 1224 01:31:44,541 --> 01:31:46,065 He's gonna check and 1225 01:31:47,763 --> 01:31:48,590 it was a great night. 1226 01:31:52,681 --> 01:31:54,204 I'm just gonna check something downstairs. 1227 01:31:57,032 --> 01:31:58,861 I'm so sick of this shit. 1228 01:32:02,821 --> 01:32:04,388 I'm sorry. 1229 01:32:04,431 --> 01:32:05,389 It's okay. 1230 01:32:06,085 --> 01:32:07,957 It's okay. 1231 01:32:08,000 --> 01:32:08,784 She knows what she's doing. 1232 01:32:11,047 --> 01:32:11,743 It was a great night. 1233 01:32:13,266 --> 01:32:14,137 - Yeah. - I had a lot of fun. 1234 01:32:14,180 --> 01:32:15,268 Me too. 1235 01:32:19,359 --> 01:32:20,752 You think you should go check on her? 1236 01:32:21,971 --> 01:32:22,841 Yeah, I probably should. 1237 01:32:22,885 --> 01:32:23,929 Yeah. 1238 01:32:24,930 --> 01:32:25,670 - But... - Mmm. 1239 01:32:30,980 --> 01:32:33,199 Okay. 1240 01:32:33,243 --> 01:32:34,200 - Go check on her. - And then... 1241 01:32:34,244 --> 01:32:35,157 Go. Go, go, go. 1242 01:32:36,638 --> 01:32:38,553 I'll be right back. 1243 01:32:38,596 --> 01:32:39,335 Don't go anywhere. 1244 01:33:12,456 --> 01:33:13,544 Coco! 1245 01:33:18,157 --> 01:33:19,202 Coco! 1246 01:33:20,029 --> 01:33:20,986 Come here. 1247 01:33:28,124 --> 01:33:31,040 you got down there. 1248 01:33:36,785 --> 01:33:40,136 I can't. 1249 01:34:52,382 --> 01:34:53,513 I'm in the garage. 1250 01:34:57,648 --> 01:35:00,912 You have to put me through to Detective Gerald Cyphers. 1251 01:35:03,610 --> 01:35:04,523 It's Lee Morris. 1252 01:35:06,048 --> 01:35:08,180 He's gonna get my whole family. 1253 01:35:10,008 --> 01:35:11,053 Okay. 1254 01:35:47,611 --> 01:35:48,699 Michael! 1255 01:35:54,531 --> 01:35:57,142 Open the door! Mom! 1256 01:35:57,186 --> 01:35:59,449 Come on! 1257 01:36:14,507 --> 01:36:17,380 Dammit. You coward! 1258 01:36:17,423 --> 01:36:19,121 Open this fucking door! 1259 01:36:21,514 --> 01:36:22,864 Lisa? 1260 01:36:22,907 --> 01:36:24,082 Lisa! 1261 01:36:24,126 --> 01:36:25,823 What is it? 1262 01:36:25,867 --> 01:36:27,607 - What is it? - It's him. 1263 01:36:27,651 --> 01:36:29,130 Okay, you need to get out of the house now, you understand me? 1264 01:36:29,174 --> 01:36:30,436 Now! 1265 01:36:30,480 --> 01:36:31,568 Go! 1266 01:38:05,705 --> 01:38:06,793 Michael! 1267 01:38:19,371 --> 01:38:21,112 This is Lieutenant Truston James. 1268 01:38:21,156 --> 01:38:23,505 I need backup and a bus at the Cole residence now. 1269 01:40:21,798 --> 01:40:23,234 Oh shit! 1270 01:40:31,938 --> 01:40:32,678 - Drop the weapon! - Get down on the ground! 1271 01:40:41,209 --> 01:40:42,906 Connor. Connor. 1272 01:40:44,690 --> 01:40:46,388 Michael. 1273 01:40:48,651 --> 01:40:50,392 Drop the weapon! 1274 01:40:50,434 --> 01:40:51,436 Get down on the ground! 1275 01:41:03,621 --> 01:41:05,581 Lisa! Lisa! 1276 01:41:05,624 --> 01:41:07,191 Lisa! 1277 01:41:13,893 --> 01:41:14,938 Lisa! 83418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.