All language subtitles for Below.Deck.S05E13.The.One.Where.Jen.Loses.Her.Mind.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:02,700 - Previously on 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,734 - Previously on "Below Deck"... 3 00:00:06,066 --> 00:00:06,567 I want to see that $2,500 tip, and it's not happening. 4 00:00:07,567 --> 00:00:08,266 - Had these guests had more discerning tastes, 5 00:00:09,166 --> 00:00:10,233 they might not have thought it was good. 6 00:00:11,433 --> 00:00:12,333 - I'm not getting the progress out of the galley that I need. 7 00:00:13,433 --> 00:00:14,300 - You're already starting the cheese plate. Good girl. 8 00:00:15,233 --> 00:00:16,000 That was very good clearing, by the way. 9 00:00:16,700 --> 00:00:17,734 That was a very good wrist flick, Bri. 10 00:00:18,667 --> 00:00:20,400 Bri is developing into a good candidate 11 00:00:20,467 --> 00:00:22,233 for a strong second stew. 12 00:00:22,300 --> 00:00:24,500 - Timothy. - We had him on "Ohana." 13 00:00:24,567 --> 00:00:26,633 - We're gonna do some fireworks on the beach. 14 00:00:26,700 --> 00:00:29,000 - Was he happy? Was he complaining the whole time? 15 00:00:29,066 --> 00:00:30,367 - He is particular. 16 00:00:30,433 --> 00:00:32,000 - Did you get my list of ingredients? 17 00:00:32,066 --> 00:00:33,633 Did you find sea cucumber ovaries? 18 00:00:33,700 --> 00:00:35,200 - We had this conversation with him. 19 00:00:35,300 --> 00:00:36,533 He doesn't follow instructions. 20 00:00:36,600 --> 00:00:38,367 - So stoked. 21 00:00:38,467 --> 00:00:40,200 - Part of me doesn't really want to warn Matt. 22 00:00:40,266 --> 00:00:42,100 I think it'll just freak him out even more, 23 00:00:42,200 --> 00:00:44,467 and let's face it he's probably not gonna nail it either way. 24 00:00:44,533 --> 00:00:47,133 Do your tasting menu-- cheddar beet salad, ceviche. 25 00:00:47,200 --> 00:00:49,200 This is a great meeting of the minds. I like it. 26 00:00:49,266 --> 00:00:52,133 - Did I tell you that Kyle has been flirting with me? 27 00:00:52,200 --> 00:00:54,467 Is that au jus? - I don't know. 28 00:00:54,533 --> 00:00:57,400 When you make the conscious decision to f--- with my food, 29 00:00:57,467 --> 00:00:59,133 you're dead to me. 30 00:00:59,200 --> 00:01:00,667 - I just broke up with my girlfriend and told her 31 00:01:00,734 --> 00:01:04,166 that I was making out with Bri, and you deserve to know. 32 00:01:06,233 --> 00:01:08,066 - Can I eat dinner? - You got a two-hour break. 33 00:01:08,133 --> 00:01:10,200 I didn't get a break. I didn't know I had to teach you. 34 00:01:10,266 --> 00:01:11,533 Even when the machines are going, 35 00:01:11,600 --> 00:01:13,400 there are still things you can do. 36 00:01:13,467 --> 00:01:15,133 If you don't have it by now, there's no hope for you. 37 00:01:15,200 --> 00:01:17,133 - It sucks. Like, I'm sick of everyone. 38 00:01:17,200 --> 00:01:19,233 - You're a f---ing idiot. - Whatever, whore! 39 00:01:19,333 --> 00:01:21,066 - Where the f--- do you get off calling someone a whore? 40 00:01:21,133 --> 00:01:23,166 - You're a f---ing liar. I don't need this sh--! 41 00:01:23,233 --> 00:01:25,700 - Whoa, whoa. [horn blares] 42 00:01:25,767 --> 00:01:28,700 [upbeat music] 43 00:01:28,767 --> 00:01:33,633 ♪ ♪ 44 00:01:40,500 --> 00:01:42,700 - I'm gonna lock you in the bathroom if you're still 45 00:01:42,767 --> 00:01:44,300 screaming at me. 46 00:01:44,367 --> 00:01:46,333 - F--- you. You will never lock me in a bathroom. 47 00:01:46,400 --> 00:01:48,500 Get your f---ing-- - Guys, guys, guys, guys. 48 00:01:48,567 --> 00:01:50,300 - You're not putting me in a bathroom. 49 00:01:50,367 --> 00:01:52,300 You don't f---ing put your hands on me! 50 00:01:52,367 --> 00:01:53,300 F--- you! 51 00:01:53,367 --> 00:01:57,066 - What the hell is going on? 52 00:01:57,133 --> 00:02:00,033 - You're a f---ing idiot. - [sobbing] 53 00:02:00,100 --> 00:02:01,367 - I did absolutely nothing. 54 00:02:01,433 --> 00:02:03,467 She attacked me. Look. I'm bleeding. 55 00:02:03,533 --> 00:02:05,433 - Things are so out of control. 56 00:02:05,533 --> 00:02:07,133 Captain Lee's gonna hear this, 57 00:02:07,200 --> 00:02:08,467 and that's the last thing I want. 58 00:02:08,533 --> 00:02:10,500 Everyone needs to go to bed, please. 59 00:02:10,567 --> 00:02:12,633 - I'll f---ing lock you in a bathroom, you piece of sh--. 60 00:02:12,700 --> 00:02:15,600 F---ing tar and feather your ass so f---ing quick, 61 00:02:15,667 --> 00:02:17,734 f---ing Rico Suave. 62 00:02:18,000 --> 00:02:19,400 - That chick is f---ing mental. 63 00:02:19,467 --> 00:02:22,467 I'd have banged her, but now it's-- 64 00:02:22,533 --> 00:02:24,667 I still would, because it's there. 65 00:02:24,734 --> 00:02:27,333 - She's not in her right mind. - So weird. 66 00:02:27,400 --> 00:02:29,767 - So do we fire her and find a new stewardess? 67 00:02:30,033 --> 00:02:31,767 The only person that would suffer 68 00:02:32,033 --> 00:02:34,400 by her leaving is her and me. 69 00:02:34,467 --> 00:02:36,233 The only thing that Jen could do 70 00:02:36,300 --> 00:02:37,734 that would surprise me at this point 71 00:02:38,000 --> 00:02:40,200 is do her job without taking too many breaks. 72 00:02:40,266 --> 00:02:42,467 - Love you, Kate. - Bye. 73 00:02:54,567 --> 00:02:58,100 ♪ ♪ 74 00:02:58,166 --> 00:03:00,233 [alarm blares] 75 00:03:00,300 --> 00:03:05,000 ♪ ♪ 76 00:03:05,066 --> 00:03:07,533 - Uh-uh. 77 00:03:07,600 --> 00:03:10,233 Ugh. Oh, God. 78 00:03:20,066 --> 00:03:22,500 - Always a screw loose somewhere. 79 00:03:22,567 --> 00:03:24,166 - Is she still in the bathroom? 80 00:03:24,233 --> 00:03:25,600 She knows you have work at 8:00. 81 00:03:25,667 --> 00:03:29,467 - I'm realizing the harsh reality of my situation. 82 00:03:29,533 --> 00:03:33,133 Last night, obviously, I was out of line in calling Baker 83 00:03:33,200 --> 00:03:37,400 what I called her, so of course I feel extremely remorseful. 84 00:03:37,467 --> 00:03:39,567 Ugh... 85 00:03:39,633 --> 00:03:43,100 - Kate, Nico, I need you up at the wheelhouse. 86 00:03:43,200 --> 00:03:44,467 - Hi. 87 00:03:44,533 --> 00:03:46,033 - Hi. 88 00:03:46,100 --> 00:03:47,600 - "Hello, Captain Lee. 89 00:03:47,667 --> 00:03:50,200 "The primary charter guest has just informed me 90 00:03:50,266 --> 00:03:52,467 "he'll be arriving via alternative watercraft. 91 00:03:52,533 --> 00:03:55,367 "Only be four guests arriving at this time, 92 00:03:55,467 --> 00:03:57,200 "as Michael and Hillary 93 00:03:57,266 --> 00:03:58,734 will not be landing in St. Martin till 1:30." 94 00:03:59,000 --> 00:04:01,133 - What do you think an alternative watercraft is? 95 00:04:01,200 --> 00:04:03,066 - Who knows? 96 00:04:03,133 --> 00:04:06,066 - I remember Timothy arriving on a helicopter last charter, 97 00:04:06,133 --> 00:04:07,700 and he does everything with dramatic flair. 98 00:04:07,767 --> 00:04:09,567 He just wants desperately to be cool. 99 00:04:09,633 --> 00:04:13,433 - We're off the dock at 11:30. - Alternative watercraft. 100 00:04:13,500 --> 00:04:15,533 - Ugh! 101 00:04:15,633 --> 00:04:17,200 - How are you going to prepare the snapper? 102 00:04:17,266 --> 00:04:18,500 - Snapper will be grilled. 103 00:04:18,567 --> 00:04:20,633 - Oh, good. I want fish eyeballs 104 00:04:20,700 --> 00:04:22,633 staring at them while they're eating it, saying... 105 00:04:22,700 --> 00:04:24,633 - So fresh. - "Your charter has begun." 106 00:04:24,700 --> 00:04:25,700 - Yeah. 107 00:04:25,767 --> 00:04:27,300 - I do remember Timothy 108 00:04:27,367 --> 00:04:29,300 has very interesting food preferences, 109 00:04:29,367 --> 00:04:30,667 and I think this is gonna be 110 00:04:30,767 --> 00:04:32,400 the most difficult charter for Matt. 111 00:04:32,500 --> 00:04:34,066 Only veggies for me. 112 00:04:34,133 --> 00:04:36,567 - Yep. - Brussels sprouts or asparagus. 113 00:04:36,633 --> 00:04:39,066 I would do both of those. - Okay. 114 00:04:39,133 --> 00:04:40,667 - Is everyone good from last night? 115 00:04:40,767 --> 00:04:42,100 [chuckles] 116 00:04:42,166 --> 00:04:43,500 - I ain't even worried about it. 117 00:04:43,567 --> 00:04:45,533 I can only express utter bewilderment 118 00:04:45,633 --> 00:04:48,600 as to what in the world is going on in her crazy head. 119 00:04:48,667 --> 00:04:52,266 To me, it's just comical. - I was the biggest victim, 120 00:04:52,333 --> 00:04:54,100 'cause she called you a whore, she attacked you. 121 00:04:54,166 --> 00:04:57,133 She touched my f---ing food. 122 00:04:57,200 --> 00:04:58,734 - I heard she scratched Bruno's arm? 123 00:04:59,000 --> 00:05:00,166 - Mm-hmm. 124 00:05:00,266 --> 00:05:01,467 - That girl should be gone today. 125 00:05:01,533 --> 00:05:03,333 - Hi, Bri. 126 00:05:08,633 --> 00:05:10,667 Okay. 127 00:05:17,400 --> 00:05:20,467 - Captain Lee has only a few rules. 128 00:05:20,533 --> 00:05:23,367 Don't embarrass yourself, don't embarrass the boat. 129 00:05:23,433 --> 00:05:26,633 I would say last night, you definitely did both. 130 00:05:26,700 --> 00:05:30,367 I want you to be here to see that it's not being tolerated. 131 00:05:30,433 --> 00:05:33,367 Um, I don't want an eye roll either. 132 00:05:33,433 --> 00:05:34,767 If you want to stay for this charter, 133 00:05:35,033 --> 00:05:38,367 you are going to keep that crew mess so clean. 134 00:05:38,433 --> 00:05:41,166 You will not speak on the radio anything but, 135 00:05:41,233 --> 00:05:44,133 "How can I help? What job can I do next?" 136 00:05:44,200 --> 00:05:45,633 - May I say something, please? 137 00:05:45,700 --> 00:05:47,400 - I don't want to hear your voice right now. 138 00:05:47,467 --> 00:05:49,367 - Then why are you having a conversation with me? 139 00:05:49,433 --> 00:05:51,734 - This is not a conversation. This is a lecture. 140 00:05:52,033 --> 00:05:54,100 If Captain Lee hears about your behavior, 141 00:05:54,166 --> 00:05:56,500 I don't think he would have a problem letting you go. 142 00:05:56,567 --> 00:05:58,600 Jen is being highly disrespectful, 143 00:05:58,700 --> 00:06:01,133 but honestly, hiring a new stewardess 144 00:06:01,200 --> 00:06:03,367 this late in the game would only be more work for me. 145 00:06:03,433 --> 00:06:05,567 Do you think after last night's behavior 146 00:06:05,633 --> 00:06:08,633 this is a fair conversation? - I think so. 147 00:06:08,700 --> 00:06:12,066 - So would you like to stay for the last charter? 148 00:06:18,166 --> 00:06:20,767 - Of course. - Okay. Great. 149 00:06:21,066 --> 00:06:22,367 Then start ironing linens. 150 00:06:22,467 --> 00:06:29,600 ♪ ♪ 151 00:06:37,433 --> 00:06:39,000 - How's it going? 152 00:06:39,066 --> 00:06:41,433 - Oh, I'm just making flower arrangements. 153 00:06:41,500 --> 00:06:43,300 We had a little meeting this morning. 154 00:06:43,367 --> 00:06:47,033 - About what? 155 00:06:47,100 --> 00:06:50,633 But it was like--like, really stern, and I was just like... 156 00:06:51,734 --> 00:06:54,433 - Anything for you? Just keep on doing Bri, huh? 157 00:06:54,500 --> 00:06:56,266 - Just keep on keeping on. 158 00:06:56,367 --> 00:07:03,500 ♪ ♪ 159 00:07:07,233 --> 00:07:09,233 - Hey, Jen. You doing all right? 160 00:07:09,300 --> 00:07:10,433 - I am. Hey, sorry. 161 00:07:10,500 --> 00:07:12,266 I was coming down to talk to you. 162 00:07:12,367 --> 00:07:14,433 - Oh, it's all good. Yeah, I wanted to give you a hug 163 00:07:14,500 --> 00:07:16,700 and say let's... - Yeah, you're my girl. 164 00:07:16,767 --> 00:07:19,066 - Just forget everything last night, and-- 165 00:07:19,133 --> 00:07:22,000 - Friends have disagreements, and you're my girl. 166 00:07:22,100 --> 00:07:23,533 - This is how Jen rolls. 167 00:07:23,633 --> 00:07:26,433 She drinks and she gets crazy. We're used to it by now. 168 00:07:26,500 --> 00:07:28,533 - It was a defense mechanism. 169 00:07:28,633 --> 00:07:30,500 It just escalated very quickly, so... 170 00:07:30,567 --> 00:07:32,033 - I know. - I don't want to rehash this. 171 00:07:32,100 --> 00:07:33,367 We apologized. Let's move on. 172 00:07:33,433 --> 00:07:36,600 It's water under the bridge. - Cool. 173 00:07:37,533 --> 00:07:39,467 - Hi. - Do you need anything? 174 00:07:39,533 --> 00:07:42,100 - No, but basically, for tomorrow night-- 175 00:07:42,166 --> 00:07:43,400 we're doing a circus tonight, 176 00:07:43,467 --> 00:07:45,333 so this is really your time to shine. 177 00:07:45,400 --> 00:07:46,700 I liked Kyle last season, 178 00:07:47,000 --> 00:07:48,467 but it was a relationship of convenience. 179 00:07:48,533 --> 00:07:50,333 We happen to share a room. 180 00:07:50,400 --> 00:07:53,367 Lasted maybe two weeks, and I was happy to be the bottom. 181 00:07:53,433 --> 00:07:54,734 Can you make balloon animals? 182 00:07:55,000 --> 00:07:56,333 - Mm-hmm. I can do a puppet show. 183 00:07:56,400 --> 00:07:58,300 - We don't want a puppet show. 184 00:07:58,400 --> 00:08:02,633 ♪ ♪ 185 00:08:02,700 --> 00:08:05,266 - I saw a super important delivery. 186 00:08:05,333 --> 00:08:07,000 - Cool. 187 00:08:07,066 --> 00:08:09,333 - Will you go grab Bri's epaulet shirt for me, please? 188 00:08:09,400 --> 00:08:13,300 Thank you. 189 00:08:13,400 --> 00:08:15,200 Oh, cute. - Yay. 190 00:08:15,266 --> 00:08:17,233 - Moving up in the world, huh? - Thank you so much. 191 00:08:17,300 --> 00:08:18,734 - Congrats. - Yay! 192 00:08:19,033 --> 00:08:21,400 - That's exciting. - More stripes. 193 00:08:21,467 --> 00:08:23,033 It looks so pretty. - Yeah. 194 00:08:23,100 --> 00:08:24,467 - Like, it is really cool to be, 195 00:08:24,567 --> 00:08:26,300 like, acknowledged for the hard work. 196 00:08:26,367 --> 00:08:29,066 I really appreciate it. Can I take them home with me? 197 00:08:29,166 --> 00:08:30,433 - Yes. - Yeah. 198 00:08:30,500 --> 00:08:32,033 - Good job. - Congrats. 199 00:08:32,100 --> 00:08:34,300 - Bri has shown tremendous progress, 200 00:08:34,367 --> 00:08:37,400 and also Jen could use a little bit of humble pie. 201 00:08:37,467 --> 00:08:38,767 - Good job, Bri. - Thank you so much. 202 00:08:39,033 --> 00:08:40,433 - Yeah. - Attention all crew. 203 00:08:40,500 --> 00:08:42,333 We got to switch into our whites. 204 00:08:42,433 --> 00:08:44,367 - We've got provisions coming. - Okay. 205 00:08:44,433 --> 00:08:49,500 ♪ ♪ 206 00:08:49,567 --> 00:08:51,066 - How you doing? New York Prime? 207 00:08:51,166 --> 00:08:53,367 - New York Prime Meats. - Thank you. 208 00:08:53,433 --> 00:08:55,033 ♪ ♪ 209 00:08:55,100 --> 00:08:57,633 - That it? - What's your 20, Jen? 210 00:08:57,700 --> 00:08:59,600 - Putting on my belt to my epaulets. 211 00:08:59,667 --> 00:09:01,333 - Yeah. I didn't ask you to change into your epaulets. 212 00:09:01,400 --> 00:09:02,667 I asked you to help with provisions. 213 00:09:02,734 --> 00:09:04,767 Can you please come right now? 214 00:09:05,066 --> 00:09:08,000 From now on, I'll let you know when you can go to your cabin. 215 00:09:08,066 --> 00:09:10,000 - Okay, well, I heard the guests were coming on board at 11:30. 216 00:09:10,066 --> 00:09:11,767 You both were changing, and I didn't want to be left out. 217 00:09:12,066 --> 00:09:13,667 So I thought you may have forgotten-- 218 00:09:13,734 --> 00:09:15,433 - I don't want to hear. Remember our conversation? 219 00:09:15,500 --> 00:09:17,400 I said all I want to hear on this charter 220 00:09:17,467 --> 00:09:19,567 is "copy" and "how can I help?" 221 00:09:19,633 --> 00:09:22,166 - Copy, Kate. Copy. 222 00:09:22,233 --> 00:09:24,100 Matt, you want me to put this right by that cutting board? 223 00:09:24,200 --> 00:09:26,033 - Nope. Emergency closet. - The emergency closet. 224 00:09:26,100 --> 00:09:28,734 - Take your direction from me. Emergency closet. Here. 225 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 - Can you open the door for me, please, Kate? 226 00:09:30,667 --> 00:09:32,266 - No. You can set it down and open it yourself. 227 00:09:32,333 --> 00:09:34,333 - I'm not gonna bend that far down and lift the-- 228 00:09:34,400 --> 00:09:35,734 - Well, you better figure it out. 229 00:09:36,000 --> 00:09:38,166 - That's so kind of you, Kate. Thank you. 230 00:09:38,233 --> 00:09:41,700 What a nice chief stew you are. Miserable bitch. 231 00:09:41,767 --> 00:09:44,433 - Coming up... - Oh! 232 00:09:44,500 --> 00:09:46,166 - F---, f---. - Oh! 233 00:09:46,233 --> 00:09:47,433 - F---. 234 00:09:50,266 --> 00:09:50,567 - As I lift this, 235 00:09:50,567 --> 00:09:52,700 - As I lift this, pull that pin out. 236 00:09:53,633 --> 00:09:54,467 Watch your fingers. Give that to him. 237 00:09:55,233 --> 00:09:56,066 - Jen and Bri, Jen and Bri, 238 00:09:56,767 --> 00:09:58,033 please come to the stew pantry, please. 239 00:09:59,233 --> 00:09:59,600 Timothy Sykes doesn't want to take five minutes 240 00:10:00,333 --> 00:10:01,166 to walk down the dock. 241 00:10:02,100 --> 00:10:03,433 He wants to arrive by alternate watercraft. 242 00:10:03,500 --> 00:10:06,367 It's pretty annoying. Ugh. 243 00:10:06,433 --> 00:10:08,200 ♪ ♪ 244 00:10:08,266 --> 00:10:11,300 - Okay, deck guys, let's get all lines up, rails off. 245 00:10:11,367 --> 00:10:13,033 - We're getting out of here. - Let's go, Bruno. 246 00:10:13,100 --> 00:10:14,667 Where you at? Where you at? 247 00:10:14,767 --> 00:10:16,567 - All ready. - Pull, pull, pull, pull, pull. 248 00:10:16,633 --> 00:10:18,200 - All lines clear. Bruno's going in the fenders. 249 00:10:18,266 --> 00:10:20,567 - [indistinct] - Kyle, stand by port side 250 00:10:20,633 --> 00:10:22,700 with the rolling fender just in case. 251 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 - Okay. Move the fenders over to this side. 252 00:10:25,066 --> 00:10:27,734 Bring them over to this side. - [indistinct] about ten feet 253 00:10:28,000 --> 00:10:29,767 off your starboard aft quarters. 254 00:10:30,033 --> 00:10:31,500 - No traffic inbound or outbound. 255 00:10:31,567 --> 00:10:32,734 You're all clear, Captain. 256 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 - Moving inside. Good job, Nico. 257 00:10:35,066 --> 00:10:36,734 - It's been a long charter season, 258 00:10:37,000 --> 00:10:38,734 but this is it, the last charter, 259 00:10:39,000 --> 00:10:41,200 and the deck crew has their act together now. 260 00:10:41,266 --> 00:10:43,266 - Give me two shots, drop it. 261 00:10:44,767 --> 00:10:46,467 - Okay. We got a hard stay here, Captain. 262 00:10:46,533 --> 00:10:49,166 - Copy that. 263 00:10:49,266 --> 00:10:51,233 - This bottle right here is 170 bucks. 264 00:10:51,300 --> 00:10:56,100 - Our primary wants his life to be a Puff Daddy video-- 265 00:10:56,166 --> 00:10:58,467 Jet Skis with models, 266 00:10:58,533 --> 00:11:02,433 going to the yacht with sharks we paid for. 267 00:11:02,533 --> 00:11:04,500 I'm surprised he didn't ask for Cristal. 268 00:11:04,567 --> 00:11:11,100 ♪ ♪ 269 00:11:11,166 --> 00:11:14,100 - P. Diddy coming on the Jet Ski. 270 00:11:14,166 --> 00:11:16,000 - F---ing morons. 271 00:11:16,066 --> 00:11:18,133 - Oh, Timothy Sykes. You're so cool. 272 00:11:18,200 --> 00:11:20,533 You're arriving via an alternative watercraft. 273 00:11:20,600 --> 00:11:23,233 Is that like the politically correct term for Jet Ski now? 274 00:11:23,300 --> 00:11:24,667 What is going on? Like, it's a Jet Ski. 275 00:11:24,734 --> 00:11:26,233 Say it's a Jet Ski. 276 00:11:26,300 --> 00:11:27,667 - Welcome aboard. - Thank you very much. 277 00:11:27,734 --> 00:11:29,533 - That's quite a good entrance. 278 00:11:31,433 --> 00:11:32,767 - Hi. - How's it going? 279 00:11:33,033 --> 00:11:34,433 How's it going, Captain? Good to see you. 280 00:11:34,500 --> 00:11:36,066 - Good. Good. - Nice to see you again. 281 00:11:36,166 --> 00:11:37,633 - Good to see you again. - How you doing? Matt. 282 00:11:37,700 --> 00:11:39,367 - Hi. Baker. - Matt. Nice to meet you, Tim. 283 00:11:39,433 --> 00:11:40,767 - Good to meet you guys. - Kate. 284 00:11:41,033 --> 00:11:42,600 - Yep. - I'm Jen. Nice to meet you. 285 00:11:42,700 --> 00:11:46,166 - Welcome back. - Thanks for allowing us back. 286 00:11:46,233 --> 00:11:48,633 I like it. You guys upgraded the boat. 287 00:11:48,734 --> 00:11:50,333 - Yeah. - I'm proud of you. 288 00:11:50,400 --> 00:11:51,600 You've done well for yourself. 289 00:11:51,667 --> 00:11:53,667 - Thanks. Appreciate it. 290 00:11:53,734 --> 00:11:55,700 Condescending little prick. 291 00:11:55,767 --> 00:11:57,133 And you've got some other guests 292 00:11:57,200 --> 00:11:59,066 that are arriving around 1:30? 293 00:11:59,133 --> 00:12:01,266 No problem. Kate will give you a tour of the boat. 294 00:12:01,333 --> 00:12:02,700 And as soon as the other guests get here, 295 00:12:02,767 --> 00:12:04,400 we'll get the party started. 296 00:12:04,467 --> 00:12:05,500 - Right this way. - Cool. All right. 297 00:12:05,600 --> 00:12:07,700 - Okay. Get her done. 298 00:12:07,767 --> 00:12:10,000 - This is really nice. - It is. It's more modern. 299 00:12:10,066 --> 00:12:11,533 - The last one was like a Holiday Inn. 300 00:12:11,600 --> 00:12:14,567 How's the Wi-Fi? - It's--same. 301 00:12:14,633 --> 00:12:17,166 - Is your internet working? - My internet just froze again. 302 00:12:17,233 --> 00:12:19,133 - Motherf---er. This is ridiculous. 303 00:12:19,200 --> 00:12:21,533 Look at this. This is your master stateroom. 304 00:12:21,600 --> 00:12:23,500 - Ooh. - Master bathroom. 305 00:12:23,600 --> 00:12:25,066 - Crazy toilet. - Yep. 306 00:12:25,133 --> 00:12:26,734 - I'll just go in the bathtub instead. 307 00:12:27,033 --> 00:12:29,367 - Here we go. One, two, three. 308 00:12:29,433 --> 00:12:32,233 Thanks for coming out. Let's get you unclipped. 309 00:12:32,300 --> 00:12:35,300 - This is our sky lounge. It's great for games. 310 00:12:35,367 --> 00:12:37,033 - Thanks, guys. 311 00:12:37,100 --> 00:12:38,700 - These guys are good, man. - That was good, huh? 312 00:12:38,767 --> 00:12:42,567 - Not a bad job. - Up here we have our sun deck. 313 00:12:42,633 --> 00:12:44,467 - Nice. - With a Jacuzzi. 314 00:12:44,533 --> 00:12:47,700 - There's not a lot of bags, so we'll just hold them here. 315 00:12:47,767 --> 00:12:50,000 Okay, Captain. All luggage is on board. 316 00:12:50,100 --> 00:12:51,767 We're packing up the swim platform. 317 00:12:52,033 --> 00:12:54,633 - Good luck with d---head. - This is f---ing pimp, right? 318 00:12:54,700 --> 00:12:56,433 - Red snapper. - Oh, I didn't see that. 319 00:12:56,500 --> 00:12:58,166 Oh, the eyeballs. Oh! 320 00:12:58,233 --> 00:13:00,533 Maybe the eyeballs should not be staring at them. 321 00:13:00,633 --> 00:13:02,667 Ugh. They're slimy and they're looking at me 322 00:13:02,767 --> 00:13:05,000 and they're bulging, and it's just gross. 323 00:13:05,100 --> 00:13:06,266 - Ah! - [shrieks] 324 00:13:06,367 --> 00:13:07,633 - [laughs] 325 00:13:07,700 --> 00:13:09,467 - Did you get me on the Wi-Fi? - No. 326 00:13:09,533 --> 00:13:11,266 I haven't connected anything yet. It's, like, terrible. 327 00:13:11,333 --> 00:13:12,767 - So, Tim... - There's no Wi-Fi. What's up? 328 00:13:13,033 --> 00:13:15,100 - Your guests land at 1:30. - Okay. 329 00:13:15,166 --> 00:13:16,700 - We could proceed over to the anchorage now 330 00:13:17,000 --> 00:13:19,133 and then arrange transportation for them, 331 00:13:19,200 --> 00:13:22,066 but it's gonna be a little uncomfortable and a little wet. 332 00:13:22,133 --> 00:13:23,600 - For them? - For them. 333 00:13:23,667 --> 00:13:25,100 - I like that. - Oh, definitely. Yeah. 334 00:13:25,166 --> 00:13:26,667 - Make it uncomfortable for them. 335 00:13:26,734 --> 00:13:28,333 - That's what you get for being late. Let's go. 336 00:13:28,400 --> 00:13:30,600 - Timothy Sykes is the quintessential nerd 337 00:13:30,667 --> 00:13:32,266 who finally made it big 338 00:13:32,333 --> 00:13:34,734 and wants to prove to all the people who thought 339 00:13:35,000 --> 00:13:36,667 he was a nerd in high school that he's actually cool. 340 00:13:36,734 --> 00:13:38,066 - You should have waited for them. 341 00:13:38,133 --> 00:13:39,367 - What? - No, no, no, no. 342 00:13:39,433 --> 00:13:41,000 - Of course not! 343 00:13:41,066 --> 00:13:43,200 - Deck guys, I'm gonna take a little break. 344 00:13:43,266 --> 00:13:50,333 ♪ ♪ 345 00:13:55,033 --> 00:13:58,400 I'm good. Lot of stress, but I'm good. 346 00:13:58,467 --> 00:14:01,200 I'll see you soon, though. I'll be home soon. 347 00:14:01,300 --> 00:14:04,000 Me and Melissa haven't had any communication at all, 348 00:14:04,066 --> 00:14:06,734 and so just listening to her actually talk to me 349 00:14:07,033 --> 00:14:10,200 and say my name and just speak with her just-- 350 00:14:10,300 --> 00:14:14,133 it really makes me realize I screwed up big time. 351 00:14:14,200 --> 00:14:16,266 Well, it's nothing against you, 352 00:14:16,333 --> 00:14:19,667 it's just me personally, like, you know? 353 00:14:19,734 --> 00:14:21,467 Everything going on. 354 00:14:21,567 --> 00:14:24,367 With Bri, it was like Tom and Jerry chasing each other, 355 00:14:24,433 --> 00:14:27,100 and it was this kind of exciting new thing, 356 00:14:27,166 --> 00:14:29,133 but now that the season's coming to an end, 357 00:14:29,200 --> 00:14:31,367 I don't really know what to do. 358 00:14:34,100 --> 00:14:36,000 - How you doing? - Good. 359 00:14:36,066 --> 00:14:37,633 Will you please go grab me the NutriBullet from downstairs 360 00:14:37,734 --> 00:14:39,300 and all the things that I need to use it? 361 00:14:39,367 --> 00:14:41,467 - I got the [indistinct] here. - Oh, never mind. 362 00:14:41,533 --> 00:14:43,633 - Are you good? - Yeah. I'm just working, Kyle. 363 00:14:43,734 --> 00:14:45,100 You asked me that 17 times today. 364 00:14:45,200 --> 00:14:46,667 Still good. Still working. 365 00:14:46,734 --> 00:14:48,033 - I could understand that Kate's not happy 366 00:14:48,100 --> 00:14:49,633 about the criticism I've said. 367 00:14:49,734 --> 00:14:51,567 The service sets the tone for the beginning of the day. 368 00:14:51,633 --> 00:14:53,200 Sh-- should be getting done. 369 00:14:53,266 --> 00:14:54,500 But if you can't take positive criticism, 370 00:14:54,600 --> 00:14:55,667 you're not in the right job. 371 00:14:55,734 --> 00:14:58,033 Yep, I'm just double-checking. 372 00:14:58,100 --> 00:15:00,266 - Jen, Jen, Kate. - Go ahead. 373 00:15:00,333 --> 00:15:02,266 - Hey, while we're serving lunch, can you come up 374 00:15:02,333 --> 00:15:05,166 real quick and fluff and clean all the guest quarters? 375 00:15:05,233 --> 00:15:07,367 - Copy. 376 00:15:16,066 --> 00:15:18,233 - Hey, Jen, Jen... 377 00:15:20,533 --> 00:15:22,633 - Copy. 378 00:15:22,700 --> 00:15:23,767 - Let's get ready to pull the hook. 379 00:15:24,033 --> 00:15:25,033 - Copy that. 380 00:15:25,100 --> 00:15:32,300 ♪ ♪ 381 00:15:37,066 --> 00:15:38,734 - Beautiful. 382 00:15:39,000 --> 00:15:40,700 ♪ ♪ 383 00:15:40,767 --> 00:15:42,400 - Hey. How are you? - How's it going? 384 00:15:42,500 --> 00:15:44,300 - I'm doing well. More importantly, how are you? 385 00:15:44,367 --> 00:15:46,367 - I just wanted to see what you were planning for lunch. 386 00:15:46,433 --> 00:15:48,133 - Got a little snapper. - Nice! 387 00:15:48,233 --> 00:15:49,700 - I'm gonna grill it with some veggies, 388 00:15:49,767 --> 00:15:51,433 'cause I know we have a vegetarian on board, 389 00:15:51,500 --> 00:15:53,300 and what I've planned for the next two days 390 00:15:53,367 --> 00:15:55,333 is the whole snapper for lunch today, arrival lunch. 391 00:15:55,400 --> 00:15:57,300 - Tasting menu. The wahoo is fresh. 392 00:15:57,400 --> 00:15:59,500 It's f---ing incredible. It tastes like butter. 393 00:15:59,567 --> 00:16:00,734 - Steak tartar... - Beautiful. 394 00:16:01,000 --> 00:16:02,066 - Lobster bisque... 395 00:16:02,133 --> 00:16:04,233 - Can you keep the chunks of the lobster in there? 396 00:16:04,300 --> 00:16:06,734 I like chunks. - Yeah, we can do that. 397 00:16:07,000 --> 00:16:09,200 This is the last charter. It's sink or swim. 398 00:16:09,266 --> 00:16:11,734 Might as well go out with a bang. Sykes, I got you. 399 00:16:12,000 --> 00:16:13,533 - This is awesome. - Yeah. 400 00:16:13,600 --> 00:16:15,367 - You guys got better. 401 00:16:18,100 --> 00:16:20,133 - Garbanzo hummus is so 2016. 402 00:16:20,200 --> 00:16:21,700 - Right. - Yeah! 403 00:16:22,000 --> 00:16:23,467 - Here we go. - Nice. Thank you. 404 00:16:23,533 --> 00:16:25,000 - My pleasure. 405 00:16:25,066 --> 00:16:26,333 Chef just whipped this up for you. 406 00:16:26,400 --> 00:16:28,400 It's black bean hummus. - Nice. 407 00:16:28,467 --> 00:16:31,367 - So we are just arrived into Rendezvous Bay. 408 00:16:31,433 --> 00:16:33,600 - Can we go on there? - We just need Internet. 409 00:16:33,667 --> 00:16:38,033 - Yeah. Yeah, yeah. Absolutely. - Now we got the trilogy. 410 00:16:38,100 --> 00:16:40,300 Literally three phones. 411 00:16:40,367 --> 00:16:43,367 - I don't think I've ever seen someone so obsessed with Wi-Fi. 412 00:16:43,433 --> 00:16:46,100 Dude, you're in a yacht in the middle of the Caribbean. 413 00:16:46,166 --> 00:16:48,233 Relax a little bit. If you need to use Wi-Fi, 414 00:16:48,300 --> 00:16:50,133 I can take you in at any moment. 415 00:16:50,200 --> 00:16:52,367 - I didn't intend on doing this. It just happened. 416 00:16:52,433 --> 00:16:56,033 - Okay. - No dolphins today, bro. 417 00:16:56,100 --> 00:16:58,500 - I came here on the first day, like, I sucked. 418 00:16:58,567 --> 00:17:00,767 I was the greeny one, and I couldn't do anything. 419 00:17:01,033 --> 00:17:03,100 - Drop. - I feel like I'm finally 420 00:17:03,166 --> 00:17:04,433 I'm finally a real deckhand. 421 00:17:04,500 --> 00:17:06,033 I feel that Nico can count on me, 422 00:17:06,100 --> 00:17:08,066 and that's the best part for me. 423 00:17:08,166 --> 00:17:09,633 Throwing the [indistinct] in the water. 424 00:17:09,700 --> 00:17:13,367 - Copy that. Lock it. 425 00:17:13,433 --> 00:17:15,767 - Tonight, he needs to be ran to shore for Wi-Fi. 426 00:17:16,033 --> 00:17:18,400 - Can we go over to this beach? - We can go to this beach. 427 00:17:18,467 --> 00:17:24,367 - I bet they've got Wi-Fi and cocktails and the sun will set. 428 00:17:24,467 --> 00:17:26,533 The guests are about to arrive. - Two guests on board. 429 00:17:26,600 --> 00:17:29,400 Two guests. - Good. You made it! 430 00:17:29,467 --> 00:17:32,533 Hello! Ahoy! This is great. 431 00:17:32,600 --> 00:17:34,200 - Hi. - Hey. 432 00:17:34,266 --> 00:17:37,266 - How's it going? - Thank you very much. 433 00:17:37,333 --> 00:17:39,367 - Thanks for waiting for us. - Yes, thank you very much. 434 00:17:39,467 --> 00:17:43,433 - Yeah, right. Threw me under the bus, huh? 435 00:17:46,467 --> 00:17:49,433 - This grill is awesome. First time using the grill, 436 00:17:49,500 --> 00:17:52,467 making fresh local red snapper with some Caribbean flair. 437 00:17:52,533 --> 00:17:54,433 This is how they do it, cook it whole, 438 00:17:54,500 --> 00:17:57,400 because fish tastes the best cooked down to the bone. 439 00:17:59,433 --> 00:18:02,033 - Guys, if you're ready for lunch, Matt's ready. 440 00:18:02,100 --> 00:18:03,400 - Yeah, let's definitely do lunch. 441 00:18:03,500 --> 00:18:05,367 It's lunch! Let's sit down! 442 00:18:05,433 --> 00:18:07,500 ♪ ♪ 443 00:18:07,567 --> 00:18:10,000 - Is it ready yet? - Yep. Ready to go. 444 00:18:10,100 --> 00:18:12,433 - Oh, my God. Yes! This is fantastic. 445 00:18:12,500 --> 00:18:14,166 Look it. Tim's fish is, like, double. 446 00:18:14,233 --> 00:18:17,667 - Look at that. - Oh, God. 447 00:18:17,767 --> 00:18:21,500 I've seen so many salads for lunch this season 448 00:18:21,567 --> 00:18:23,133 that a snapper's 449 00:18:23,233 --> 00:18:26,433 falling-out eyeball is a welcome change. 450 00:18:26,500 --> 00:18:28,567 - Cheers, guys. Thanks again for coming. 451 00:18:28,633 --> 00:18:30,033 Beautiful. - Neat. 452 00:18:30,100 --> 00:18:31,300 - See? This is a healthy meal. 453 00:18:31,367 --> 00:18:32,767 - Mm-hmm. - Fish is really good. 454 00:18:33,033 --> 00:18:34,333 - Right? - They're eating all the fish? 455 00:18:34,400 --> 00:18:36,100 - Mm-hmm. - Thanks, guys. 456 00:18:36,166 --> 00:18:38,300 It's so healthy, 'cause I'm on a health kick. 457 00:18:38,367 --> 00:18:40,166 - How is everything? - Delicious. 458 00:18:40,233 --> 00:18:41,734 - Very good. Thank you. - I'm so glad to hear it. 459 00:18:42,033 --> 00:18:43,467 Nico just found a place 460 00:18:43,533 --> 00:18:45,400 that is great for sunset, which is in two hours. 461 00:18:45,467 --> 00:18:48,200 - Yes! - With cocktails and Wi-Fi. 462 00:18:48,266 --> 00:18:50,200 - I'm bringing my laptop. - Okay. 463 00:18:50,266 --> 00:18:52,066 - I'm gonna eat, like, six of these. 464 00:18:52,133 --> 00:18:53,533 - Going out. 465 00:18:53,600 --> 00:18:56,133 - Quite windy, boys. Careful of the wind. 466 00:18:56,200 --> 00:18:58,166 ♪ ♪ 467 00:18:58,266 --> 00:19:00,300 - One, two, three. 468 00:19:00,400 --> 00:19:05,133 F---. F---. - Three. 469 00:19:05,200 --> 00:19:07,567 - Oh! - F---, f---, f---. 470 00:19:07,667 --> 00:19:09,000 F---, f---. - Oh! 471 00:19:09,066 --> 00:19:11,300 - F---, oh, motherf---er. Ah, f---. 472 00:19:16,033 --> 00:19:19,233 - Ready? 473 00:19:19,300 --> 00:19:19,567 - Oh! F---, f---. 474 00:19:19,567 --> 00:19:21,600 - Oh! F---, f---. - You [indistinct]-- 475 00:19:21,667 --> 00:19:24,266 Wait, wait, wait. 476 00:19:24,333 --> 00:19:24,500 - Almost. 477 00:19:27,066 --> 00:19:28,166 - Good? - Yeah. 478 00:19:28,166 --> 00:19:29,066 - All good. - You good? 479 00:19:29,166 --> 00:19:30,300 - Whoo! - Ooh. 480 00:19:30,367 --> 00:19:31,767 - That was scary. No, it actually-- 481 00:19:32,033 --> 00:19:33,767 Oh, sh--, sh--. Burn, look. 482 00:19:34,033 --> 00:19:35,433 - You all right? - Yeah. 483 00:19:35,500 --> 00:19:37,533 - For a second, I thought I would lose my leg. 484 00:19:37,600 --> 00:19:40,100 Ah! F---ing hurting. 485 00:19:40,166 --> 00:19:43,367 Oh! Jesus Christ. 486 00:19:43,433 --> 00:19:47,367 I'm trying to forget the pain and just do my work, 487 00:19:47,433 --> 00:19:49,500 but it is so hard. It's just hurting right now. 488 00:19:49,567 --> 00:19:51,467 - Let me see. Go in the crew mess. 489 00:19:51,567 --> 00:19:53,100 Go get some ice. Ice it now. 490 00:19:53,166 --> 00:19:54,367 Otherwise, you're gonna be in pain. 491 00:19:54,433 --> 00:19:58,100 - Ah, motherf---er. Oh! 492 00:19:58,166 --> 00:20:01,734 Oh, motherf---er. 493 00:20:02,033 --> 00:20:03,133 Oh, it F---ing hurts. 494 00:20:03,200 --> 00:20:04,633 Jesus Christ sake. 495 00:20:04,700 --> 00:20:06,734 Hurts! [groaning] 496 00:20:09,233 --> 00:20:11,500 - [inaudible] get down there? - Roger. 497 00:20:11,600 --> 00:20:13,667 - Yeah, the nice cushy slide right there. 498 00:20:13,734 --> 00:20:15,633 It's refreshing. 499 00:20:15,734 --> 00:20:19,233 - And if it starts going slow, keep hitting that green button. 500 00:20:22,300 --> 00:20:25,467 - Whoo! - Nice! Oh, much better! 501 00:20:25,533 --> 00:20:27,266 - Nice! - Never let go, Rose. 502 00:20:27,333 --> 00:20:29,700 Never let go. - All right. 503 00:20:31,600 --> 00:20:33,700 - Last night was out of control. 504 00:20:33,767 --> 00:20:35,300 Whatever, whore! F--- you! 505 00:20:35,367 --> 00:20:37,333 You will never lock me in a bathroom. 506 00:20:37,400 --> 00:20:39,100 Get your f---ing-- - Guys, guys, guys, guys. 507 00:20:39,200 --> 00:20:41,000 - I drank too much. I'm obnoxious. 508 00:20:41,066 --> 00:20:42,700 But at the same time, 509 00:20:42,767 --> 00:20:44,734 I'm over everybody thinking that they're better than me, 510 00:20:45,000 --> 00:20:46,500 because they're not. 511 00:20:46,600 --> 00:20:49,066 You're just as much of a piece of sh--, if not worse, 512 00:20:49,133 --> 00:20:50,467 treating me the way that you're treating me. 513 00:20:50,533 --> 00:20:53,166 It's disappointing, really. 514 00:20:54,667 --> 00:20:57,500 - Hey, all deck crew, we're leaving at 5:30. 515 00:20:57,567 --> 00:21:00,133 You can put away the sea bombs, trampoline, 516 00:21:00,233 --> 00:21:02,633 pretty much everything. 517 00:21:02,700 --> 00:21:04,567 - All right, since you're going to the beach with him now, 518 00:21:04,633 --> 00:21:06,367 he'll probably just end up standing by 519 00:21:06,433 --> 00:21:08,100 with Nico in the tender. 520 00:21:08,166 --> 00:21:09,600 - Are we ready to go? - We're ready. 521 00:21:09,667 --> 00:21:11,300 - You guys are a lot better than the last crew. 522 00:21:11,367 --> 00:21:13,033 - Well, thank you. We appreciate it. 523 00:21:13,100 --> 00:21:16,066 - Nah. It's good. Thank you. 524 00:21:16,133 --> 00:21:19,734 Oh, Wi-Fi. I can almost taste it. 525 00:21:20,000 --> 00:21:21,333 - Yeah. - Hi. 526 00:21:21,400 --> 00:21:23,567 - Howdy. What'd you do to your leg? 527 00:21:23,633 --> 00:21:25,500 - I got caught in one of the lines. 528 00:21:25,567 --> 00:21:27,166 - Bet you learned something, huh? 529 00:21:27,233 --> 00:21:29,100 - It's fine now. It's much better. 530 00:21:29,166 --> 00:21:32,633 - Am I surprised the Bruno hurt himself on deck? No. 531 00:21:32,700 --> 00:21:37,133 Do I feel sorry for him? No. It's a stupid mistake. 532 00:21:37,200 --> 00:21:38,500 Other than painful, your leg all right? 533 00:21:38,567 --> 00:21:40,467 - No. Yes, it is. - Good. 534 00:21:40,533 --> 00:21:43,600 ♪ ♪ 535 00:21:43,667 --> 00:21:45,467 - I like it. It's very peaceful. 536 00:21:45,533 --> 00:21:49,200 We set up shop here. - Yes. It looks comfortable. 537 00:21:49,266 --> 00:21:50,734 - Would you like me to hang around? 538 00:21:51,000 --> 00:21:52,533 Do you need me? - Um, no. I think we're okay. 539 00:21:52,600 --> 00:21:55,133 - Nico, Nico, Bri. You can come pick me up. 540 00:21:55,200 --> 00:21:56,600 - Just go on the beach. 541 00:21:56,667 --> 00:22:00,467 - It's an amazing view. - Ooh, and fast Wi-Fi. 542 00:22:00,533 --> 00:22:02,200 - Man. Does he want these washed? 543 00:22:02,266 --> 00:22:04,233 They're pretty-- the knees are really bad. 544 00:22:04,300 --> 00:22:06,200 - You all right? - Yes, I'm fine. 545 00:22:06,266 --> 00:22:08,567 I was fine five minutes ago, and I'm fine now, and-- 546 00:22:08,667 --> 00:22:10,467 - I've asked you so many times if you're okay today. 547 00:22:10,533 --> 00:22:14,433 - I know. Good to know for the next 36 hours. 548 00:22:14,500 --> 00:22:16,166 I have a lot to do tonight. 549 00:22:16,233 --> 00:22:17,533 I've got to plan a circus-themed party, 550 00:22:17,600 --> 00:22:19,734 I've got to deal with Matt and Jen, 551 00:22:20,033 --> 00:22:21,533 so I don't really have time for Kyle. 552 00:22:21,600 --> 00:22:23,400 I mean, I could if I wanted to, 553 00:22:23,467 --> 00:22:28,000 but those are great excuses not to. 554 00:22:28,066 --> 00:22:31,000 I feel like I'm on a boat full of morons. 555 00:22:31,066 --> 00:22:33,367 ♪ ♪ 556 00:22:33,433 --> 00:22:35,433 - Come rescue me! 557 00:22:35,500 --> 00:22:38,166 [laughing] - Whoa! I almost fell with you. 558 00:22:38,233 --> 00:22:39,533 - Good old switcharoo. 559 00:22:39,600 --> 00:22:42,133 Can I please switch out Bri with a deckhand? 560 00:22:42,200 --> 00:22:43,233 Baker, you jump on. 561 00:22:43,300 --> 00:22:46,233 - Roger. - Grab the line. 562 00:22:46,300 --> 00:22:47,767 - Y'all good? - Baker, jump on. 563 00:22:48,033 --> 00:22:49,567 Thank you. 564 00:22:49,633 --> 00:22:50,433 ♪ ♪ 565 00:22:50,533 --> 00:22:53,066 - Oh, man. What a rush. 566 00:22:53,133 --> 00:22:55,266 Just like the dish you made is just fun. 567 00:22:55,333 --> 00:22:56,400 - Isn't it? - Yeah. 568 00:22:56,467 --> 00:22:58,467 - That's exciting. 569 00:22:58,533 --> 00:23:00,200 - Tonight, we're doing ceviche, lobster bisque, 570 00:23:00,266 --> 00:23:03,133 beet salad, miso ginger salmon, steak tartar, 571 00:23:03,200 --> 00:23:06,400 and finish off with a coconut leche sorbet in a coconut. 572 00:23:06,467 --> 00:23:09,033 You're welcome. 573 00:23:09,100 --> 00:23:12,233 ♪ ♪ 574 00:23:12,333 --> 00:23:14,700 - Oh, my God. I'm ready for these guys to get back. 575 00:23:14,767 --> 00:23:17,333 - So you're sticking around a few extra days, 576 00:23:17,400 --> 00:23:19,367 and then back to Chicago? 577 00:23:19,467 --> 00:23:23,100 Have y'all talked yet about your future boo-mance? 578 00:23:23,200 --> 00:23:26,433 - Uh, yeah. She's definitely not looking for any commitment. 579 00:23:26,500 --> 00:23:28,400 - Mm-hmm. - I'm a person that does, 580 00:23:28,467 --> 00:23:31,000 but I don't want to jump relationship to relationship. 581 00:23:31,066 --> 00:23:32,400 - Yeah. 582 00:23:32,467 --> 00:23:34,033 - I don't really know what's gonna happen 583 00:23:34,100 --> 00:23:35,700 between me and Bri after this charter. 584 00:23:35,767 --> 00:23:37,567 I think Bri's a great chick, but we live 585 00:23:37,633 --> 00:23:39,333 in opposite sides of the United States. 586 00:23:39,400 --> 00:23:42,200 I don't know what I want to f---ing do, Baker. 587 00:23:42,266 --> 00:23:44,533 I lose sleep over it. 588 00:23:47,133 --> 00:23:51,567 - All right. Fender is out. I'm gonna drop you at the dock. 589 00:23:51,633 --> 00:23:53,700 - Hey, guys. How are you? - Hey. 590 00:23:53,767 --> 00:23:56,333 So the wind is picking up. It's getting kind of rough. 591 00:23:56,400 --> 00:23:58,100 Yeah, is there any way we could head back? 592 00:23:58,166 --> 00:23:59,333 - Let's roll. - Sweet. 593 00:23:59,400 --> 00:24:00,767 - Let's do it. - Bye, Smokey's. 594 00:24:01,033 --> 00:24:02,700 - It might be a little bit bumpy, 595 00:24:02,767 --> 00:24:04,500 so if you were to step on that seat to your right. 596 00:24:04,567 --> 00:24:06,266 - Everybody hold on. - Just a heads up, 597 00:24:06,367 --> 00:24:07,667 the guests are coming back now. 598 00:24:07,767 --> 00:24:11,166 - All right. [indistinct] slippery. Nice. 599 00:24:11,233 --> 00:24:18,467 ♪ ♪ 600 00:24:19,500 --> 00:24:21,133 - I'm gonna seat them. Is that okay? 601 00:24:21,200 --> 00:24:22,734 - Yep. I'll start plating. 602 00:24:23,000 --> 00:24:25,066 I am so proud of every single one of these dishes. 603 00:24:25,133 --> 00:24:27,333 Just it pinpoints all their palettes, what they wanted-- 604 00:24:27,400 --> 00:24:28,734 the freshness, the healthiness. 605 00:24:29,000 --> 00:24:31,300 Wahoo ceviche. That is the eggplant soy. 606 00:24:31,400 --> 00:24:33,467 - Cool. - So it begins. 607 00:24:33,533 --> 00:24:35,667 - You guys do karaoke too? - Only with you. 608 00:24:35,734 --> 00:24:40,066 - First course, Matt's prepared a very fresh wahoo ceviche, 609 00:24:40,133 --> 00:24:42,100 and for you, a soy eggplant. 610 00:24:42,166 --> 00:24:43,500 - Mm. Oh, my God. 611 00:24:43,567 --> 00:24:45,333 This is amazing. That's the bomb. 612 00:24:45,400 --> 00:24:46,767 - This is. - That looks great, Matt. 613 00:24:47,033 --> 00:24:48,400 - I'm getting ready for foam here. 614 00:24:48,467 --> 00:24:49,767 - I'm ready to go, guys. Okay. 615 00:24:50,033 --> 00:24:51,467 - Beet salad with goat cheese olive oil. 616 00:24:51,533 --> 00:24:52,734 - No, cheddar foam. Cheddar foam. 617 00:24:53,000 --> 00:24:54,500 - Oh, sorry. Yeah. 618 00:24:54,567 --> 00:24:56,400 - Pardon me. So for your next course, 619 00:24:56,467 --> 00:24:58,600 you're gonna have a golden beet salad 620 00:24:58,700 --> 00:25:00,333 with a goat cheese foam. 621 00:25:00,433 --> 00:25:01,667 - Fantastic. - I'm sorry. 622 00:25:01,734 --> 00:25:03,233 It's cheddar cheese. - Cheddar cheese. 623 00:25:03,300 --> 00:25:04,533 - Okay. Thank you. 624 00:25:04,600 --> 00:25:06,233 - It's very good. - Tastes great. 625 00:25:06,300 --> 00:25:08,066 - They're loving it. - Awesome. 626 00:25:08,166 --> 00:25:09,400 Miso glazed salmon. 627 00:25:09,467 --> 00:25:11,767 - Over edamame. - Over edamame. 628 00:25:12,033 --> 00:25:15,133 - Y'all are having a miso glazed salmon over edamame, 629 00:25:15,200 --> 00:25:16,533 and you're having a tofu. 630 00:25:16,600 --> 00:25:19,333 - I'm loving the miso glaze. - Mm. It's fresh. 631 00:25:19,433 --> 00:25:21,367 - So good. - Mm. 632 00:25:21,433 --> 00:25:24,367 - Isn't that crazy? - Oh, my gosh. 633 00:25:24,433 --> 00:25:31,066 ♪ ♪ 634 00:25:31,166 --> 00:25:33,500 - Here we have a lobster bisque. - Yeah. 635 00:25:33,567 --> 00:25:37,033 - And for you, a carrot coconut. - This is so good. 636 00:25:37,100 --> 00:25:39,100 - Mmm. Oh, my God, it's so good. 637 00:25:39,166 --> 00:25:40,600 - So, Bri. - Yes. 638 00:25:40,667 --> 00:25:42,400 - Now that you have your second stripe, 639 00:25:42,467 --> 00:25:45,000 you are taking over service. Jen... 640 00:25:45,066 --> 00:25:47,333 - Yes. - Fluff pillows, fill waters. 641 00:25:47,400 --> 00:25:50,600 So this is beef tartare, and for you, avocado tartare. 642 00:25:50,667 --> 00:25:52,333 - Wow. - Nice. 643 00:25:52,400 --> 00:25:54,300 - Avocado tartare. - Mmm. That's good. 644 00:25:54,367 --> 00:25:56,734 - Oh-wee, compliments to the chef. 645 00:25:57,000 --> 00:25:58,467 - Thank you. - Are you guys still hungry? 646 00:25:58,533 --> 00:25:59,500 - No. - Yes! 647 00:25:59,600 --> 00:26:00,700 - Oh, no. - No. 648 00:26:00,767 --> 00:26:02,066 - Not at all. - F--- yes. 649 00:26:02,133 --> 00:26:04,066 Stop screwing this up. 650 00:26:04,133 --> 00:26:06,300 - He's, like, joking that they might still be hungry. 651 00:26:06,367 --> 00:26:07,667 - Are you serious? - Let's... 652 00:26:07,734 --> 00:26:09,433 - Throw food at them. - Metaphorically, 653 00:26:09,500 --> 00:26:11,266 although I want to do it literally. 654 00:26:11,333 --> 00:26:13,367 - I know. 655 00:26:13,467 --> 00:26:16,033 And he's still hungry. What? 656 00:26:16,100 --> 00:26:19,767 - What do you want to do? - Um... 657 00:26:20,066 --> 00:26:21,600 F---. 658 00:26:21,667 --> 00:26:23,533 - Coming up... - Kyle, Kyle. 659 00:26:23,633 --> 00:26:26,166 There's Kyle sleeping on the very couch 660 00:26:26,233 --> 00:26:28,567 he was just sitting on saying that 661 00:26:28,633 --> 00:26:30,300 the interior was lazy. 662 00:26:30,367 --> 00:26:32,600 Did I wake you up from your nap? 663 00:26:35,266 --> 00:26:35,567 - He's joking that 664 00:26:35,567 --> 00:26:38,233 - He's joking that they might still be hungry. 665 00:26:39,367 --> 00:26:40,667 But if he wants to make comments like that let's just-- 666 00:26:40,767 --> 00:26:42,400 - Throw food at him. - Yeah. 667 00:26:42,500 --> 00:26:44,100 - [laughs] 668 00:26:44,166 --> 00:26:49,033 Adding a course. Seven courses. Let's do it. 669 00:26:49,100 --> 00:26:53,300 - Look at it. So good. - Oh, my gosh. That's amazing. 670 00:26:53,367 --> 00:26:55,233 - I've got goose bumps. Matt's finally decided 671 00:26:55,300 --> 00:26:57,433 to step up his game on the last charter. 672 00:26:57,500 --> 00:26:58,567 - Go. - Thank you. 673 00:26:58,633 --> 00:27:00,000 - Pepper. - Yay. 674 00:27:00,100 --> 00:27:01,433 We heard you were still hungry, 675 00:27:01,500 --> 00:27:03,200 so Matt whipped up an extra course, 676 00:27:03,266 --> 00:27:04,667 plus a vegetarian one. 677 00:27:04,734 --> 00:27:07,467 This is beef tenderloin over lemon couscous, 678 00:27:07,533 --> 00:27:09,400 and yours has grilled vegetables. 679 00:27:09,467 --> 00:27:13,533 - Thank you. 680 00:27:13,600 --> 00:27:15,767 - This is good. So tender. Chef's got game. 681 00:27:16,033 --> 00:27:19,533 - Mmm. So loiny. - When in doubt, go to steaks. 682 00:27:19,600 --> 00:27:21,266 It's quick, it's easy, it's delicious. Bam. 683 00:27:21,333 --> 00:27:23,667 My God, it looks so f---ing good. 684 00:27:23,734 --> 00:27:25,367 - Wow. - Oh, yeah. 685 00:27:25,433 --> 00:27:27,233 - Wow. - This is awesome. 686 00:27:27,300 --> 00:27:30,467 - Oh, my God. How good is that? - How was your dinner, guys? 687 00:27:30,533 --> 00:27:32,433 - It was amazing. - Excellent. Thank you. 688 00:27:32,533 --> 00:27:34,266 This is the most work I've ever done 689 00:27:34,333 --> 00:27:35,600 in the galley all season. 690 00:27:35,667 --> 00:27:37,633 I'm so proud of myself. I killed it. 691 00:27:37,700 --> 00:27:39,300 - Good job. - Whoo! 692 00:27:39,400 --> 00:27:41,233 - I think Matt deserves a round of applause. 693 00:27:41,300 --> 00:27:42,500 Matt did a great job. 694 00:27:42,567 --> 00:27:44,200 Maybe it's 'cause I held his hand 695 00:27:44,266 --> 00:27:45,767 and walking him through every food item 696 00:27:46,033 --> 00:27:47,367 he should serve the night before. 697 00:27:47,433 --> 00:27:49,500 - Yay, Matt! Yay, Matt! 698 00:27:49,567 --> 00:27:54,367 ♪ ♪ 699 00:27:54,433 --> 00:27:56,767 - Kyle. 700 00:27:57,033 --> 00:27:57,767 Kyle. 701 00:27:58,033 --> 00:27:59,500 Oh, isn't this rich? 702 00:27:59,567 --> 00:28:01,767 There's Kyle sleeping on the very couch 703 00:28:02,033 --> 00:28:05,767 he was just sitting on saying that the interior was lazy. 704 00:28:06,033 --> 00:28:09,000 Sorry. 705 00:28:09,066 --> 00:28:11,633 Did I wake you up from your nap? 706 00:28:11,700 --> 00:28:13,633 This guy's been here less than a week, 707 00:28:13,700 --> 00:28:15,500 and he's already sleeping on the job. 708 00:28:15,567 --> 00:28:18,266 Total hypocrite. 709 00:28:18,333 --> 00:28:20,133 - Go to sleep. We're not saying another word. 710 00:28:20,200 --> 00:28:21,567 She has to go to sleep. - Yeah, I need to go. 711 00:28:21,633 --> 00:28:23,100 Thank you guys. - Night. 712 00:28:23,166 --> 00:28:24,567 - Have a good night. See you tomorrow. 713 00:28:24,633 --> 00:28:26,700 Thank you very much. - Sleep well. 714 00:28:26,767 --> 00:28:28,667 - Kyle, I can't tell 715 00:28:28,734 --> 00:28:31,133 if you're sleeping standing up or you're working. 716 00:28:32,767 --> 00:28:34,633 Why weren't you sleeping in your bed? 717 00:28:34,734 --> 00:28:36,266 The crew mess is the crew area. 718 00:28:36,333 --> 00:28:37,767 If you need a break, you go to your bedroom. 719 00:28:38,066 --> 00:28:39,533 - Kate's giving me sh-- now, 720 00:28:39,600 --> 00:28:41,133 and I understand she's under pressure. 721 00:28:41,200 --> 00:28:42,600 She's got sh-- stews. I get it. 722 00:28:42,667 --> 00:28:44,467 But f--- me, can she be a bitch. 723 00:28:44,533 --> 00:28:47,166 - Okay. 724 00:28:47,233 --> 00:28:48,467 - Cheeky pikey. 725 00:28:48,533 --> 00:28:52,500 ♪ ♪ 726 00:28:52,600 --> 00:28:56,266 - Night. Sleep well. - Thanks. 727 00:28:56,333 --> 00:28:59,166 - See you in the morning. - Good night. 728 00:28:59,233 --> 00:29:06,266 ♪ ♪ 729 00:29:23,266 --> 00:29:25,667 - What's up, buddy? - How's it going, Bruno? 730 00:29:25,767 --> 00:29:27,734 - Good. - How's your leg feeling? 731 00:29:28,000 --> 00:29:30,300 - Better, definitely. - Yeah? 732 00:29:30,367 --> 00:29:32,000 - I don't feel pain now. 733 00:29:32,100 --> 00:29:34,133 - Make sure we're slowing down and being careful. 734 00:29:34,233 --> 00:29:36,300 - I did a mistake. I hurt myself. 735 00:29:36,367 --> 00:29:39,266 But all the mistakes in your life, just move forward 736 00:29:39,367 --> 00:29:41,367 and learn from it. It's the last charter, 737 00:29:41,433 --> 00:29:44,033 so I'm just trying to end the season strong. 738 00:29:44,100 --> 00:29:45,567 - I need you guys to focus today, 739 00:29:45,633 --> 00:29:47,300 'cause today's gonna be a big day. 740 00:29:47,367 --> 00:29:49,433 - Yep. 741 00:29:49,500 --> 00:29:51,066 - What have we got down here? 742 00:29:51,133 --> 00:29:53,200 There's junk everywhere, huh? 743 00:29:53,266 --> 00:29:54,600 - Yep. 744 00:29:54,667 --> 00:29:57,200 - So you plan to stay here after our season? 745 00:29:57,266 --> 00:30:00,500 - Um, Nico and I talked about it for, like, two nights, 746 00:30:00,567 --> 00:30:03,734 two days kind of thing... - Cool. 747 00:30:04,000 --> 00:30:07,033 - I'm pretty sure we're still doing it. 748 00:30:07,133 --> 00:30:08,467 - That's very cool. 749 00:30:08,533 --> 00:30:09,734 - I just don't want any, like, pressure. 750 00:30:10,000 --> 00:30:11,533 - Don't pressure him. 751 00:30:11,600 --> 00:30:13,600 - You know? It's not gonna be, like, a honeymoon, you know? 752 00:30:13,667 --> 00:30:16,266 Just 'cause we're in paradise. 753 00:30:16,333 --> 00:30:20,567 - Right. I'm gonna grab this, and I'm out of here. 754 00:30:20,667 --> 00:30:22,033 See you, Bri. 755 00:30:22,133 --> 00:30:24,266 - Let me know if you need anything. 756 00:30:24,333 --> 00:30:26,200 - Let's do this. 757 00:30:26,266 --> 00:30:28,066 - Can I get someone up here flanking the chain, please? 758 00:30:28,133 --> 00:30:30,066 - Yeah, Bruno's on his way. 759 00:30:30,133 --> 00:30:32,100 - Even though Bruno did screw up, 760 00:30:32,166 --> 00:30:34,367 and he caught his leg, he's showing initiative, 761 00:30:34,433 --> 00:30:36,633 trying to even work through his injury, 762 00:30:36,700 --> 00:30:39,367 and he just keeps on going, and I like that. 763 00:30:43,734 --> 00:30:46,500 - Anchor's home. - Secure. 764 00:30:46,567 --> 00:30:48,767 - Good job, Bruno. - Yeah. 765 00:30:49,033 --> 00:30:56,467 ♪ ♪ 766 00:30:56,567 --> 00:31:00,233 - Lobster omelet on its way. 767 00:31:00,300 --> 00:31:02,700 There it is. 768 00:31:02,767 --> 00:31:05,000 - Tim, would you like your lobster omelet? 769 00:31:05,066 --> 00:31:07,066 Right here. There you go. 770 00:31:07,166 --> 00:31:11,266 - Thank you. - I see the lobster. 771 00:31:11,333 --> 00:31:14,133 Mm. This chef is dead-on. 772 00:31:14,200 --> 00:31:17,400 Hey, morning! You're up early. 773 00:31:20,600 --> 00:31:22,300 - Somewhere where you and I can do 774 00:31:22,367 --> 00:31:25,266 vacation-y things while... 775 00:31:25,333 --> 00:31:27,533 - Good stuff, right? 776 00:31:27,600 --> 00:31:29,133 - Hey. - Hi. 777 00:31:29,200 --> 00:31:31,166 - So what's the plan for the day then? 778 00:31:31,233 --> 00:31:33,233 - Today, we're gonna do yachting. 779 00:31:33,333 --> 00:31:35,266 - And tonight? - Are you going somewhere? 780 00:31:35,333 --> 00:31:37,133 Do you have plans? - Well, no. 781 00:31:37,200 --> 00:31:39,066 It's cause I wanted to find out about tonight. 782 00:31:39,133 --> 00:31:40,767 Wanted to get, like, maybe an hour with that stuff. 783 00:31:41,066 --> 00:31:43,033 - For tomorrow night, we're doing a circus night, 784 00:31:43,100 --> 00:31:45,066 so can you make balloon animals? 785 00:31:45,133 --> 00:31:46,500 Do you remember when I told you about this? 786 00:31:46,600 --> 00:31:49,233 What was the intro sentence? I said Kyle... 787 00:31:49,333 --> 00:31:51,166 - I didn't ask again yesterday, but I'm asking today, 788 00:31:51,233 --> 00:31:53,667 because it's happening tonight. - Okay. It's over. 789 00:31:53,734 --> 00:31:57,300 Stand by. Wait for direction. It will come. 790 00:31:57,367 --> 00:31:59,367 - Okay. 791 00:31:59,433 --> 00:32:02,033 I missed you. 792 00:32:05,333 --> 00:32:08,667 - Do we have protective goggles? Champagne will burn your eyes. 793 00:32:08,767 --> 00:32:10,400 Have you been in a champagne fight before? 794 00:32:10,500 --> 00:32:12,500 - This is the biggest night of the entire season. 795 00:32:12,567 --> 00:32:15,266 I'm a little nervous. - This is your moment to shine. 796 00:32:18,367 --> 00:32:20,767 [smooth music] 797 00:32:21,266 --> 00:32:24,700 ♪ ♪ 798 00:32:24,767 --> 00:32:28,200 [phone rings] 799 00:32:28,266 --> 00:32:34,567 - Hey, sweetie. What's going on? 800 00:32:34,633 --> 00:32:36,066 - You know. 801 00:32:36,133 --> 00:32:39,600 - You're gonna make me cry, Bells. 802 00:32:39,667 --> 00:32:42,233 As a parent, you try to shield 803 00:32:42,300 --> 00:32:44,367 all the negativity from your kids 804 00:32:44,433 --> 00:32:46,133 and try to put on a happy face, 805 00:32:46,200 --> 00:32:47,567 and this is one of those moments 806 00:32:47,667 --> 00:32:50,100 where it's damn hard 807 00:32:50,166 --> 00:32:52,200 to pretend like everything's fine. 808 00:32:52,266 --> 00:32:54,667 I'm home soon, and we're gonna go to Universal Studios, okay? 809 00:32:54,734 --> 00:32:57,567 So I want you to do me a favor, put a smile on your face, 810 00:32:57,667 --> 00:32:59,100 'cause I'm gonna do the same, 811 00:32:59,166 --> 00:33:01,266 and we're gonna go have fun, okay? 812 00:33:01,333 --> 00:33:03,333 - Okay. 813 00:33:03,400 --> 00:33:07,467 - Hearing my daughter's voice, it's sad. 814 00:33:07,533 --> 00:33:11,166 It's sad because I can't be there. 815 00:33:11,266 --> 00:33:15,333 It sucks. 816 00:33:15,400 --> 00:33:18,266 Okay. I know I'm not there. I'm gonna be there very soon. 817 00:33:18,333 --> 00:33:20,633 I love you. 818 00:33:20,700 --> 00:33:22,367 - Okay. Standing by, Captain. 819 00:33:22,433 --> 00:33:25,133 - And drop. Give me three shots. 820 00:33:28,000 --> 00:33:31,233 I think Nico has taken great strides in the right direction, 821 00:33:31,300 --> 00:33:34,100 so, I mean, better late than never. 822 00:33:34,166 --> 00:33:35,633 Good job. Lock it in. 823 00:33:35,700 --> 00:33:37,100 - How's it going? - Going good. 824 00:33:37,166 --> 00:33:38,533 - Good start, man. - Thank you. 825 00:33:38,600 --> 00:33:40,266 - Seriously, and we got some foodies here, 826 00:33:40,333 --> 00:33:42,233 so it was not easy. - I'm gonna do-- 827 00:33:42,300 --> 00:33:44,200 I'm not sure yet, but I've got something else planned. 828 00:33:44,300 --> 00:33:48,066 - Make it ridiculous, as much seafood as possible. 829 00:33:48,166 --> 00:33:50,000 - Okay. Sounds good. - Hi. 830 00:33:50,066 --> 00:33:51,367 - Hey. How's it going? - Good. How are you? 831 00:33:51,433 --> 00:33:53,166 - Just wanted to talk about logistics. 832 00:33:53,233 --> 00:33:55,333 - Okay, so we're doing, like, a circus theme night. 833 00:33:55,433 --> 00:33:57,166 - Cool. Are you gonna be a clown? 834 00:33:57,233 --> 00:33:58,667 - No, but there will be one. - All right. Cool. 835 00:33:58,734 --> 00:34:01,533 So...so we got the fireworks all set up? 836 00:34:01,600 --> 00:34:03,133 - Mm-hmm. Around 9:30. 837 00:34:03,200 --> 00:34:04,500 - So we don't have to do anything for that. 9:30? 838 00:34:04,600 --> 00:34:06,433 Okay, cool. What time is dinner gonna be? 839 00:34:06,500 --> 00:34:08,734 - Around 8:30. - Okay. Cool. 840 00:34:09,000 --> 00:34:12,266 - I'm hella busy. I'm building a champagne tower. 841 00:34:12,333 --> 00:34:17,133 Also throwing a circus, a $12,000 fireworks display, 842 00:34:17,200 --> 00:34:19,300 coaching the chef through his job. 843 00:34:19,367 --> 00:34:21,266 I'm just really tired and ready to go. 844 00:34:21,333 --> 00:34:23,033 - Have you been in a champagne fight before? 845 00:34:23,100 --> 00:34:24,633 - No. It'll be my first one. - Oh, my God. 846 00:34:24,734 --> 00:34:27,400 It's a surprise for everybody else, but I like this. 847 00:34:27,467 --> 00:34:29,133 - So he wants Krug or Dom Perignon. 848 00:34:29,200 --> 00:34:32,066 - And bottles for spraying each other? 849 00:34:32,133 --> 00:34:33,500 - Do we have protective goggles? 850 00:34:33,600 --> 00:34:36,000 Champagne will burn your eyes. We need suction. 851 00:34:36,066 --> 00:34:38,000 I want the crew involved too. 852 00:34:38,066 --> 00:34:40,533 This is your moment to shine. This is it. 853 00:34:40,600 --> 00:34:42,567 - I'm a little more nervous, because Captain Lee gave us 854 00:34:42,633 --> 00:34:45,233 this huge lecture on how he wants to see the big money tip, 855 00:34:45,300 --> 00:34:48,400 and now we have a guest that is kind of miserly 856 00:34:48,500 --> 00:34:50,600 when it comes to his gratuities. 857 00:34:50,667 --> 00:34:52,000 - Let me do this. - Okay. 858 00:34:52,100 --> 00:34:53,433 - All right. - Good talk. 859 00:34:53,500 --> 00:34:55,400 - Can we go tubing? - At any time. Yeah. 860 00:34:55,500 --> 00:34:57,200 - Fantastic. 861 00:34:57,266 --> 00:35:00,700 - Your chariot. 862 00:35:00,767 --> 00:35:02,000 - All good. 863 00:35:02,100 --> 00:35:05,000 ♪ ♪ 864 00:35:05,100 --> 00:35:06,700 [laughter] 865 00:35:06,767 --> 00:35:09,667 - That's awesome. 866 00:35:09,767 --> 00:35:13,066 - Thank you so much. 867 00:35:13,133 --> 00:35:14,567 - These boys are getting cray-cray. 868 00:35:14,633 --> 00:35:17,166 - I'll just take turns feeding everybody bites of cheese. 869 00:35:17,233 --> 00:35:19,300 Bite of cheese. 870 00:35:19,367 --> 00:35:22,300 - Tonight's gonna be grand finale. 871 00:35:22,367 --> 00:35:25,066 There's gonna be champagne bottles spraying. 872 00:35:25,133 --> 00:35:27,033 Focus. Listen to me. 873 00:35:27,133 --> 00:35:28,333 You can even stop washing for a second. 874 00:35:28,400 --> 00:35:31,467 Cool. Everybody just listen and look. 875 00:35:31,533 --> 00:35:34,066 So we're gonna get 72 more bottles of champagne. 876 00:35:34,133 --> 00:35:36,233 We're also gonna get protective eyewear 877 00:35:36,300 --> 00:35:38,000 with suction, and I said, 878 00:35:38,066 --> 00:35:41,467 "Don't worry, P. Daddy. It's definitely gonna suck." 879 00:35:41,533 --> 00:35:44,734 Tonight, we have a lot of things the primary has requested, 880 00:35:45,000 --> 00:35:46,467 and I'm a little bit nervous, 881 00:35:46,533 --> 00:35:48,200 because it's only a matter of time 882 00:35:48,266 --> 00:35:50,066 before this boat completely sinks. 883 00:35:50,133 --> 00:35:51,467 I just hope we're off it by then. 884 00:35:51,533 --> 00:35:54,100 I need you two girls to stay on guest service 885 00:35:54,166 --> 00:35:58,467 while I plan the ultimate grand finale night. 886 00:35:58,533 --> 00:36:00,467 - If you ever need to use Wi-Fi, 887 00:36:00,533 --> 00:36:03,133 I can take you in at any moment. 888 00:36:03,200 --> 00:36:05,166 - Probably, like, at, like, 2:30. 889 00:36:05,233 --> 00:36:06,767 - 2:30? - Would be my guess. 890 00:36:07,033 --> 00:36:09,433 - Perfect. - Perfect timing. 891 00:36:09,500 --> 00:36:11,200 Jesus. 892 00:36:18,400 --> 00:36:21,400 - Hey, Nico. How are you? - Good. Yeah. 893 00:36:21,467 --> 00:36:23,500 I'm excited for this to be over 894 00:36:23,567 --> 00:36:26,367 and f---ing chill out for a minute. 895 00:36:26,433 --> 00:36:28,600 - Good. 896 00:36:28,700 --> 00:36:31,500 Kyle's coming in a little too hot if you ask me. 897 00:36:31,567 --> 00:36:34,066 He's being obnoxious. Kyle keeps saying, 898 00:36:34,166 --> 00:36:36,200 "But you and me, we're friends." 899 00:36:36,300 --> 00:36:38,000 Guess what, Kyle. 900 00:36:38,066 --> 00:36:40,500 When somebody actually says, "It's because we're friends. 901 00:36:40,567 --> 00:36:42,000 Remember?" 902 00:36:42,066 --> 00:36:43,467 That means they're being an asshole. 903 00:36:43,567 --> 00:36:45,166 Do you ever say to your real friends, 904 00:36:45,233 --> 00:36:48,066 like, "I'm your friend"? 905 00:36:48,133 --> 00:36:51,133 - Two more days, and then I'm in a comfy bed. 906 00:36:52,567 --> 00:36:54,333 - Let's go. Let's go. Let's go. 907 00:36:54,400 --> 00:36:56,667 We got a stock breaking. Oh, my God. 908 00:36:56,734 --> 00:36:59,700 Hell yes! - Oh, my God. 909 00:36:59,767 --> 00:37:07,133 ♪ ♪ 910 00:37:09,467 --> 00:37:11,066 - See you guys in a little bit, thank you. 911 00:37:11,133 --> 00:37:13,133 - All right. Thank you. Have fun. 912 00:37:15,367 --> 00:37:17,100 - Deck crew, deck crew key, 913 00:37:17,200 --> 00:37:19,467 the main deck aft table's ready when you are. 914 00:37:19,533 --> 00:37:22,500 - Yeah, just one second. I'm just sorting something out. 915 00:37:22,600 --> 00:37:24,533 Last season, me and Kate have been sweet. 916 00:37:24,600 --> 00:37:27,533 - I think he likes it. Oh, look. You look great. 917 00:37:27,600 --> 00:37:30,433 - I look like I've been bombed by a f---ing Care Bear. 918 00:37:30,500 --> 00:37:32,233 - I love you so much. - I've gotta rock and roll, 919 00:37:32,300 --> 00:37:34,066 but back in a sec. - Okay. 920 00:37:34,133 --> 00:37:36,200 - I just want to know what's gonna happen here. 921 00:37:36,266 --> 00:37:37,633 Either we're mates, we're not. 922 00:37:37,700 --> 00:37:39,700 She f---ing doesn't like me, she does like me. 923 00:37:39,767 --> 00:37:41,266 I just want to know where I stand. 924 00:37:41,367 --> 00:37:45,233 ♪ ♪ 925 00:37:45,300 --> 00:37:46,500 - Coming up... 926 00:37:46,567 --> 00:37:48,600 - How I handle my stewardesses 927 00:37:48,667 --> 00:37:51,333 shouldn't affect how hard you work. 928 00:37:57,433 --> 00:37:59,333 - For their party, 929 00:38:00,266 --> 00:38:01,166 we have characters for each crew member. 930 00:38:01,734 --> 00:38:02,500 - Oh. - Kyle is the clown. 931 00:38:02,567 --> 00:38:04,066 - Oh, God. 932 00:38:04,133 --> 00:38:05,433 - Will you please try this on for me? 933 00:38:05,500 --> 00:38:07,300 - Here. Try it on, Bri. I'll help you. 934 00:38:07,367 --> 00:38:10,133 - Will this fit Kyle? - Oh, you look so cute! 935 00:38:10,200 --> 00:38:11,600 - You're like the sexiest clown ever. 936 00:38:11,667 --> 00:38:14,667 In a weird way, that might get Nico excited. 937 00:38:14,734 --> 00:38:19,233 And then you are possibly my favorite. 938 00:38:19,300 --> 00:38:21,200 - Oh, God. - You're gonna be the mime. 939 00:38:21,266 --> 00:38:23,100 - Cool. - Classic Kate. 940 00:38:23,166 --> 00:38:26,066 I knew she would find a way to keep Jen from talking. 941 00:38:26,133 --> 00:38:27,300 Clever girl. 942 00:38:27,400 --> 00:38:28,700 - You're trapped in a box, go. 943 00:38:29,000 --> 00:38:31,200 - Go. 944 00:38:31,266 --> 00:38:32,567 - I'm not motiv-- - You broke. 945 00:38:32,667 --> 00:38:34,400 - No, I'm not motivated enough right now. 946 00:38:34,467 --> 00:38:36,467 - You need to find your motivation. Swimming. 947 00:38:36,533 --> 00:38:38,467 - Are you still under? - Oh, she's looking for land? 948 00:38:38,533 --> 00:38:41,000 Oh, she's hiding. That's good. That's really good. 949 00:38:44,500 --> 00:38:46,700 - So what's your plan after this? 950 00:38:47,000 --> 00:38:49,667 - I think I'll end up in Bali for a couple months. 951 00:38:49,734 --> 00:38:51,266 - That would be pretty cool. 952 00:38:51,333 --> 00:38:52,600 I'm definitely going back home--check in, 953 00:38:52,700 --> 00:38:54,633 say hi to Mom, see all my brothers. 954 00:38:54,700 --> 00:38:56,500 - I know your brother just passed away, 955 00:38:56,567 --> 00:38:58,633 and that's such a huge loss, 956 00:38:58,700 --> 00:39:01,200 and, like, my dad, you know, he passed away, 957 00:39:01,300 --> 00:39:02,700 but it's been, like, ten years, so... 958 00:39:02,767 --> 00:39:04,533 - Yeah. 959 00:39:04,600 --> 00:39:07,200 When he passed away, it was just, like, almost unbearable. 960 00:39:07,300 --> 00:39:10,100 - Yeah, your brother is like your homey for life, you know? 961 00:39:10,166 --> 00:39:12,133 - I've been running from my problems for so long, 962 00:39:12,200 --> 00:39:15,500 and I need to go home and fix the things that I messed up 963 00:39:15,567 --> 00:39:17,367 and try and make my life right again. 964 00:39:17,433 --> 00:39:19,333 - Nothing in this world is promised to you, and, 965 00:39:19,433 --> 00:39:22,000 like, the fact that you got him in your life 966 00:39:22,066 --> 00:39:23,700 in that amount of time is, like, such a gift. 967 00:39:23,767 --> 00:39:25,567 - Yeah. - That can help you to, like, 968 00:39:25,633 --> 00:39:27,367 move forward and-- I don't know... 969 00:39:27,433 --> 00:39:28,600 - Yeah, it's definitely a good way 970 00:39:28,700 --> 00:39:30,500 of thinking about it, you know? 971 00:39:30,567 --> 00:39:34,233 - Give me a hug. Give me a hug. 972 00:39:34,333 --> 00:39:36,000 ♪ ♪ 973 00:39:36,066 --> 00:39:38,033 - Oh, my God. 974 00:39:38,100 --> 00:39:40,133 - Holy mother lobster. 975 00:39:40,200 --> 00:39:42,533 ♪ ♪ 976 00:39:42,600 --> 00:39:45,266 - Whoa. It's a big one. 977 00:39:45,333 --> 00:39:47,633 - How was Buccaneer's? Did you get everything done you needed? 978 00:39:47,734 --> 00:39:50,567 - Good, good. - All right. 979 00:39:50,633 --> 00:39:52,700 - Hi, guys. - Welcome back home. 980 00:39:52,767 --> 00:39:54,266 - Okay, we made it. 981 00:39:54,333 --> 00:39:56,600 - That's a motherf---ing double rainbow. 982 00:39:56,667 --> 00:40:00,533 This is gonna be a motherf---er. 983 00:40:00,600 --> 00:40:02,500 - All right. - Good job, Bruno. You good? 984 00:40:02,600 --> 00:40:04,533 - Yep. - Like the old days, man. 985 00:40:04,600 --> 00:40:07,133 - I'm gonna go on a break. - Bri, you can go on break. 986 00:40:07,200 --> 00:40:10,000 - Thank you. - Yes! 987 00:40:10,066 --> 00:40:12,133 - We're all fat f---s on this yacht. 988 00:40:12,200 --> 00:40:13,667 We can just eat as much as we want. 989 00:40:13,734 --> 00:40:16,400 We could have pancakes right now if we wanted. 990 00:40:16,500 --> 00:40:19,567 You want some pancakes? - No. 991 00:40:27,133 --> 00:40:28,567 - Bri's a really cool chick, 992 00:40:28,633 --> 00:40:30,400 but to go through this experience with her, 993 00:40:30,500 --> 00:40:33,066 it just made me realize what I had before. 994 00:40:35,000 --> 00:40:37,567 I screwed up. I love Melissa, and I want to go back home 995 00:40:37,633 --> 00:40:40,066 and be with her and fully commit to her. 996 00:40:49,266 --> 00:40:51,033 - Kate, Kate, Kyle. - Go ahead. 997 00:40:51,100 --> 00:40:54,166 - Meet you in the sky lounge? - Yep. 998 00:40:54,233 --> 00:40:56,600 - Sup? - Hi. 999 00:40:56,667 --> 00:40:59,567 So all of our orders are here, 1000 00:40:59,667 --> 00:41:02,300 but I do want to know 1001 00:41:02,400 --> 00:41:06,400 what's going on with you mentally. 1002 00:41:06,467 --> 00:41:08,633 - I don't know. 1003 00:41:09,633 --> 00:41:11,433 - Yes, Kyle, this is exactly 1004 00:41:11,533 --> 00:41:13,633 what I need right now, you coming to me 1005 00:41:13,700 --> 00:41:15,433 about your feelings while I have a list 1006 00:41:15,533 --> 00:41:17,300 of a million other things to do. 1007 00:41:17,400 --> 00:41:19,633 I thought you were gonna come in like a breath of fresh air, 1008 00:41:19,700 --> 00:41:21,700 and you come in, and you're, like, 1009 00:41:22,000 --> 00:41:24,533 giving criticisms at the crew mess table 1010 00:41:24,600 --> 00:41:27,633 when we don't really need any more of those. 1011 00:41:27,700 --> 00:41:32,467 Then, last night, you're taking a nap on the crew mess couch. 1012 00:41:32,533 --> 00:41:34,700 - That was my first time I'd been down the entire day. 1013 00:41:35,000 --> 00:41:37,700 - Well, the guy taking a nap on the crew mess couch 1014 00:41:38,000 --> 00:41:40,667 doesn't really match the guy 24 hours prior 1015 00:41:40,734 --> 00:41:42,767 telling everybody how on their A-game they need to be. 1016 00:41:43,033 --> 00:41:44,567 - The reason why I said something was because 1017 00:41:44,633 --> 00:41:46,100 they've all been saying it, and then I sat there. 1018 00:41:46,166 --> 00:41:47,734 No one was saying anything. 1019 00:41:48,033 --> 00:41:50,367 - I am just trying to do my job. It's not personal in any way. 1020 00:41:50,433 --> 00:41:52,166 - Well, it's not-- - I'm not done. 1021 00:41:52,233 --> 00:41:53,734 It's not about you. 1022 00:41:54,033 --> 00:41:55,500 It's about the charter guests, and the amount of work 1023 00:41:55,567 --> 00:41:57,433 I have to do, and the champagne tower 1024 00:41:57,500 --> 00:41:59,333 I have to build, and the circus I have to throw. 1025 00:41:59,433 --> 00:42:01,233 Kyle's really pissing me off right now. 1026 00:42:01,300 --> 00:42:03,233 This is why we are not as good of friends 1027 00:42:03,300 --> 00:42:06,500 as you think we are, because you pull sh-- like this. 1028 00:42:06,567 --> 00:42:08,767 So if you'll please not just focus on your feelings 1029 00:42:09,033 --> 00:42:10,767 and maybe focus on the work, I would love... 1030 00:42:11,033 --> 00:42:13,233 - I know you said about that... - To have time to be like, 1031 00:42:13,300 --> 00:42:15,133 "Mm, my feelings are hurt!" 1032 00:42:15,200 --> 00:42:18,667 I don't have time for that! 1033 00:42:18,734 --> 00:42:20,667 - Next on the season finale of "Below Deck"... 1034 00:42:20,734 --> 00:42:23,533 - Bang. [overlapping shouting] 1035 00:42:23,600 --> 00:42:25,500 - Jen, Jen, Kate, resting time is over. 1036 00:42:25,600 --> 00:42:26,767 It's time to go back to work. 1037 00:42:27,066 --> 00:42:28,433 - You say things that aren't true, 1038 00:42:28,500 --> 00:42:30,033 and you don't allow me to speak. 1039 00:42:30,100 --> 00:42:31,600 That's what's happened with this one. 1040 00:42:31,667 --> 00:42:33,166 - Stop calling me "this one"! "Brianna." 1041 00:42:33,233 --> 00:42:37,266 - Jen's f---ed off and no one helps us. 1042 00:42:37,333 --> 00:42:39,033 [cheering] 1043 00:42:39,100 --> 00:42:41,300 - It wasn't perfect this time, I got to say. 1044 00:42:41,367 --> 00:42:42,567 We had some issues. 1045 00:42:42,633 --> 00:42:44,266 - As a manager, I think that that... 1046 00:42:44,333 --> 00:42:47,500 - Are you giving me managerial advice right now? 1047 00:42:47,600 --> 00:42:50,133 - I'm really sorry for everything. I love you. 1048 00:42:50,200 --> 00:42:52,433 Now that I'm trying to fix things with Melissa, 1049 00:42:52,500 --> 00:42:54,133 I got to end things with Bri. 1050 00:42:54,200 --> 00:42:55,667 - Oi. I kind of wanted some. 1051 00:42:55,734 --> 00:42:57,300 - I was wondering if I could take Bri. 1052 00:42:57,367 --> 00:42:59,133 I just want to talk with her. 1053 00:42:59,200 --> 00:43:02,500 So obviously, I really love hanging out with you, but... 1054 00:43:02,567 --> 00:43:05,667 - For more "Below Deck," go to Bravotv.com. 79456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.