Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,320 --> 00:01:53,080
... Sydney,
the game of rugby league,
2
00:01:53,120 --> 00:01:56,040
your game, has been hijacked
by the Mexicans.
3
00:01:56,120 --> 00:01:57,200
Yeah, you know who they are.
4
00:01:57,200 --> 00:01:58,760
While footy fans
here in Punchbowl,
5
00:01:58,800 --> 00:02:02,720
Manly, Penrith, and Sharksville,
Cronulla, are fast asleep
6
00:02:03,000 --> 00:02:05,840
the crow eaters and the bloody
Vics are likely to be ...
7
00:02:07,600 --> 00:02:09,040
Bastard's in our spot.
8
00:02:11,640 --> 00:02:12,720
How bloody rude.
9
00:02:13,120 --> 00:02:14,880
I mean,
what will they call them?
10
00:02:47,120 --> 00:02:49,920
Another million
brain cells bites the dust.
11
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Oh yeah, got a few
billion to spare then, eh?
12
00:02:55,760 --> 00:02:56,760
What was that?
13
00:02:58,160 --> 00:03:01,360
Probably some drunk
Sheila from the pub, I suppose.
14
00:03:03,080 --> 00:03:04,080
True.
15
00:03:29,520 --> 00:03:30,800
Caroline!
16
00:03:31,440 --> 00:03:33,120
Caroline, where are you?
17
00:03:34,720 --> 00:03:38,000
Have you seen a girl?
She's skinny, long blonde hair?
18
00:03:39,240 --> 00:03:40,680
Mate, heard a scream
a while back.
19
00:03:41,120 --> 00:03:42,600
Yeah.
Could have been a girl.
20
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
Oh, Jesus.
21
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
Oh Jesus, she's done it.
22
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
She's done it.
23
00:03:53,720 --> 00:03:55,080
Caroline!
24
00:04:04,520 --> 00:04:05,520
Hello?
25
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
Gordon?
26
00:04:09,640 --> 00:04:10,960
I don't know what's happened...
27
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Is that you?
28
00:04:13,360 --> 00:04:14,360
Gordon?
29
00:04:14,480 --> 00:04:16,160
-What are you saying?
-What's wrong?
30
00:04:16,160 --> 00:04:17,640
Something has happened
to Caroline!
31
00:04:17,680 --> 00:04:18,840
Gordon, slow down.
32
00:04:18,880 --> 00:04:20,840
Her car is here, Tony.
33
00:04:23,080 --> 00:04:24,960
I think she's taken
her own life.
34
00:04:27,960 --> 00:04:30,240
Ah, just wait there.
Wait there,
35
00:04:30,480 --> 00:04:32,240
and I'm going to come
and collect you, okay?
36
00:04:47,800 --> 00:04:49,480
-Hop in.
-What's happened, Gordon?
37
00:04:49,640 --> 00:04:50,720
You've found her car at The Gap?
38
00:04:50,760 --> 00:04:51,880
Yeah. Yeah, yes.
39
00:04:52,000 --> 00:04:53,080
When did you last see her?
40
00:04:53,120 --> 00:04:54,160
Ah, lunchtime.
41
00:04:54,200 --> 00:04:56,400
I came home to take
her out to lunch, but she ...
42
00:04:57,000 --> 00:04:59,160
she was sick in bed,
so I got my own lunch.
43
00:04:59,160 --> 00:05:00,960
She was supposed to be
working out at Parklea today.
44
00:05:00,960 --> 00:05:02,680
Yeah, she was sick
in bed. I told you.
45
00:05:02,680 --> 00:05:04,840
Gordon, how did you know
where to find her?
46
00:05:04,880 --> 00:05:06,400
I don't know. I just...
47
00:05:06,600 --> 00:05:07,640
I had a feeling.
48
00:05:08,600 --> 00:05:09,640
What does that mean?
49
00:05:09,640 --> 00:05:11,320
Why would her car be at The Gap?
50
00:05:11,720 --> 00:05:13,040
You had an argument.
51
00:05:13,080 --> 00:05:14,400
-You had an argument.
-No, no!
52
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
I love you.
53
00:05:19,120 --> 00:05:22,040
I love you. You're...
you're my father. I love you.
54
00:05:42,520 --> 00:05:43,880
Must have been here for hours.
55
00:05:44,160 --> 00:05:45,600
Where the hell is she?
56
00:05:46,080 --> 00:05:47,920
- Caroline!
- Maybe she left a clue.
57
00:05:48,320 --> 00:05:49,520
That's her wallet, mate.
Check it.
58
00:06:04,000 --> 00:06:05,120
Come on!
59
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
Caroline!
60
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
Caroline!
61
00:06:13,080 --> 00:06:14,200
Caroline!
62
00:06:15,160 --> 00:06:16,400
Caroline!
63
00:06:16,440 --> 00:06:17,440
Caroline!
64
00:06:18,480 --> 00:06:19,640
Caroline!
65
00:06:21,880 --> 00:06:22,880
No luck, mate?
66
00:06:22,880 --> 00:06:25,800
You haven't seen a blonde
woman come this way?
67
00:06:26,440 --> 00:06:29,280
Told your friend we heard
a loud female voice earlier.
68
00:06:29,960 --> 00:06:31,200
Yeah, thought it was a drunk.
69
00:06:31,560 --> 00:06:32,680
Which direction?
70
00:06:34,000 --> 00:06:35,040
Can we borrow your torch?
71
00:06:35,160 --> 00:06:36,560
Yeah. Battery's a bit flat.
Sorry, mate.
72
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
This woman.
73
00:06:38,280 --> 00:06:39,320
What did she sound like?
74
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
High pitched.
75
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Laughter.
76
00:06:42,040 --> 00:06:43,320
Or screaming, you know.
77
00:06:43,320 --> 00:06:44,640
Yeah, screaming. Yeah, yeah...
78
00:06:44,840 --> 00:06:45,840
screaming.
79
00:06:46,600 --> 00:06:47,880
Caroline!
80
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
Caroline!
81
00:06:50,400 --> 00:06:51,440
Caroline!
82
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
Hey!
83
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
Caroline!
84
00:06:57,000 --> 00:06:58,160
Caroline!
85
00:07:03,120 --> 00:07:04,720
She knows this place.
She could be here.
86
00:07:07,000 --> 00:07:08,600
Why on earth would she be here?
87
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
Dad,
88
00:07:10,600 --> 00:07:11,680
go back to the truck.
89
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
Please.
90
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
Peter!
91
00:07:16,280 --> 00:07:18,600
Get over here.
We've got to keep looking!
92
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
Tony!
93
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
Look at this.
94
00:07:35,360 --> 00:07:37,000
The next Elle MacPherson.
95
00:07:56,920 --> 00:07:58,000
Caroline!
96
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
Pete!
97
00:08:02,640 --> 00:08:03,840
Pete, can you see that?
98
00:08:03,960 --> 00:08:04,960
What?
99
00:08:05,080 --> 00:08:06,320
Looks like it could
be something.
100
00:08:07,280 --> 00:08:08,720
I can't see anything.
101
00:08:09,280 --> 00:08:11,240
No, it looks like
it could be legs and a body.
102
00:08:11,360 --> 00:08:13,280
Where?
I can't see a bloody thing.
103
00:08:16,720 --> 00:08:18,640
-We're going to the police.
-We have to keep looking.
104
00:08:18,920 --> 00:08:20,280
She could be out there,
somewhere.
105
00:08:20,960 --> 00:08:22,240
Dad, what if she's injured?
106
00:08:22,600 --> 00:08:23,840
We're going to the police.
107
00:08:28,560 --> 00:08:30,080
Mum, it's Gordy.
108
00:08:31,040 --> 00:08:32,040
I'm...
109
00:08:32,920 --> 00:08:35,280
I'm sorry to wake you
at such an ungodly hour.
110
00:08:37,400 --> 00:08:38,880
I have some bad news.
111
00:08:39,160 --> 00:08:40,160
We're almost ready to go.
112
00:08:40,800 --> 00:08:42,600
I don't want anyone to...
113
00:08:44,160 --> 00:08:45,240
I want all this,
114
00:08:46,080 --> 00:08:47,360
kept confidential.
115
00:08:49,880 --> 00:08:51,080
Why didn't she go to work today?
116
00:08:51,960 --> 00:08:53,160
She was...
117
00:08:53,920 --> 00:08:56,600
she was depressed.
She'd been to the doctor's...
118
00:08:56,640 --> 00:08:57,640
Depressed?
119
00:08:57,960 --> 00:09:00,400
Yeah, she was supposed
to see a psychiatrist.
120
00:09:00,400 --> 00:09:01,960
-What?
-Bullshit, Gordon.
121
00:09:06,080 --> 00:09:07,360
Look at that. Look at that.
122
00:09:07,720 --> 00:09:10,560
That is a referral from
her doctor to a psychiatrist.
123
00:09:10,960 --> 00:09:12,520
That is dated last Monday.
124
00:09:12,880 --> 00:09:13,920
I don't believe it.
125
00:09:13,920 --> 00:09:15,360
I don't believe Caroline
took her own life.
126
00:09:15,360 --> 00:09:17,120
Tony, listen to me. She jumped.
127
00:09:21,160 --> 00:09:22,360
She was in your care.
128
00:09:24,520 --> 00:09:26,920
One, two, three, four! Right!
129
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
Left!
130
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
Now you're getting!
131
00:09:29,440 --> 00:09:31,720
One, two, three, four! Right!
132
00:09:32,320 --> 00:09:33,320
Left!
133
00:09:34,200 --> 00:09:35,200
Easy walk.
134
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
And again.
135
00:09:37,720 --> 00:09:38,720
Forward.
136
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
Caroline!
137
00:09:44,400 --> 00:09:45,480
How are you, Caroline?
138
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
Everybody,
139
00:09:46,920 --> 00:09:48,560
say a big hello to Caroline.
140
00:09:48,680 --> 00:09:50,480
- Hi, Caroline!
- Sorry we're late, Gordon.
141
00:09:50,800 --> 00:09:52,720
Just show us your easy walk,
Caroline.
142
00:09:54,960 --> 00:09:56,000
What do you think?
143
00:09:57,280 --> 00:09:58,280
Loves himself.
144
00:09:58,800 --> 00:10:00,000
And, forward.
145
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
Lift the knee.
146
00:10:01,680 --> 00:10:02,880
Lift the knee, Caroline.
147
00:10:03,120 --> 00:10:05,200
Come on, smile, people. Come on!
148
00:10:07,160 --> 00:10:08,160
That's the way.
149
00:10:08,560 --> 00:10:09,560
Forward.
150
00:10:09,800 --> 00:10:11,200
Very pleased
to meet you, Gordon.
151
00:10:11,200 --> 00:10:12,280
It's an absolute pleasure, Tony.
152
00:10:12,280 --> 00:10:14,280
Caroline has told me
so much about you.
153
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
I feel like,
154
00:10:15,440 --> 00:10:16,680
you're my own father.
155
00:10:17,960 --> 00:10:19,040
Come on through.
156
00:10:19,040 --> 00:10:20,040
-Oh, please.
-Thank you.
157
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
Thank you.
158
00:10:21,440 --> 00:10:23,200
-Hi, I'm Gordon.
-Deanna.
159
00:10:23,560 --> 00:10:24,560
Lovely to meet you, Deanna.
160
00:10:29,360 --> 00:10:30,840
He's way too good looking.
161
00:10:31,240 --> 00:10:32,360
Too buffed.
162
00:10:33,120 --> 00:10:34,520
You're just jealous.
163
00:10:37,120 --> 00:10:38,640
You sure he's not gay?
164
00:10:43,120 --> 00:10:44,440
He's asked me
to move in with him.
165
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
He seems,
166
00:10:48,520 --> 00:10:49,640
fairly confident.
167
00:10:49,640 --> 00:10:50,640
Ambitious.
168
00:10:51,160 --> 00:10:52,240
He's only teaching aerobics
169
00:10:52,280 --> 00:10:53,720
while he builds up
his share portfolio.
170
00:10:53,920 --> 00:10:55,240
He's got big plans.
171
00:10:55,640 --> 00:10:57,360
He's going to be
the next Rene Rivkin.
172
00:10:59,560 --> 00:11:01,160
As long as he makes you happy.
173
00:11:03,760 --> 00:11:05,040
Do you think Mum
would have liked him?
174
00:11:09,520 --> 00:11:10,520
Absolutely.
175
00:11:20,440 --> 00:11:21,720
So, you glad you moved in?
176
00:11:43,600 --> 00:11:45,160
So, you've found
yourself another bloke.
177
00:11:46,240 --> 00:11:47,280
Look, it's...
178
00:11:47,840 --> 00:11:49,760
in a really traumatically,
179
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
you know...
180
00:11:51,560 --> 00:11:52,640
I have to make some changes.
181
00:11:53,080 --> 00:11:54,640
I'm being pulled
in different directions.
182
00:11:55,680 --> 00:11:57,520
I always thought we'd
get married one day.
183
00:11:59,280 --> 00:12:00,280
Have kids.
184
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
I'm sorry.
185
00:12:07,560 --> 00:12:08,800
I'm sorry, Andrew.
186
00:12:34,440 --> 00:12:35,640
What'd you do to upset her?
187
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
Nothing.
188
00:12:37,280 --> 00:12:38,800
Everything was fine.
It was normal.
189
00:12:39,440 --> 00:12:40,880
We even had a bath together.
190
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
A bath?
191
00:12:45,000 --> 00:12:46,640
Gordon, we're not doing
any good here.
192
00:12:47,320 --> 00:12:48,720
Can you take us home?
193
00:12:49,160 --> 00:12:50,280
Yeah, sure. Sure.
194
00:12:51,840 --> 00:12:53,800
I'll tell you if they find
anything, okay?
195
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
Back off!
196
00:13:30,600 --> 00:13:32,560
Wilson, tell 'em to back off!
197
00:13:32,840 --> 00:13:34,080
Can't see a thing.
198
00:13:35,440 --> 00:13:37,320
Roger that. Backing off.
199
00:13:41,360 --> 00:13:43,240
There's too many cops,
man. Let's get out of here.
200
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
That him?
201
00:13:56,080 --> 00:13:57,080
There she is!
202
00:13:58,520 --> 00:14:00,000
That's what she was wearing!
203
00:14:03,320 --> 00:14:05,600
-What's he looking at?
-Beats me. I can't see a thing.
204
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
Bloody hell.
205
00:14:13,080 --> 00:14:14,120
Okay, I'm going down.
206
00:14:14,200 --> 00:14:15,560
Chuck us the rope, boys.
207
00:14:29,240 --> 00:14:31,480
He's the man
everyone wants to be.
208
00:14:33,080 --> 00:14:35,720
Your desire for wealth
or the thrill of the chase,
209
00:14:35,760 --> 00:14:37,920
beating the market
at its own game.
210
00:14:39,560 --> 00:14:41,680
He's the man
with a modest touch...
211
00:14:41,680 --> 00:14:43,840
Rivkin's a gambler,
pure and simple.
212
00:14:43,840 --> 00:14:45,440
Australia's highest
profile stockbroker is never
213
00:14:45,440 --> 00:14:47,440
seen without
a cigar clamped...
214
00:14:47,720 --> 00:14:50,440
Mercurial, capricious,
Rene Rivkin lives life
215
00:14:50,480 --> 00:14:52,280
in the fast lane, literally.
216
00:14:52,640 --> 00:14:53,720
Among his fleet of cars
217
00:14:53,720 --> 00:14:55,640
is a Bentley
and a simple Ferrari...
218
00:14:55,760 --> 00:14:58,560
His guests retreated to a dinner
fit for an emperor...
219
00:14:59,360 --> 00:15:01,120
Some people
call me a power junkie
220
00:15:01,160 --> 00:15:04,040
and so on and so forth,
and I confess, I enjoy
221
00:15:04,040 --> 00:15:06,240
having people at my beck
and call.
222
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
What's the point of being rich
223
00:15:08,040 --> 00:15:09,880
if you can't have some lackeys?
224
00:15:11,920 --> 00:15:13,320
Kerry, my dear.
225
00:15:13,920 --> 00:15:16,560
You pay me an exorbitant
amount of money
226
00:15:16,880 --> 00:15:18,400
to give you good advice.
227
00:15:19,480 --> 00:15:21,480
So why don't you take it?
228
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
Mr. Rivkin?
229
00:15:26,640 --> 00:15:27,840
Gordon Wood's my name.
230
00:15:29,320 --> 00:15:31,360
It would be an absolute pleasure
231
00:15:31,480 --> 00:15:32,680
to buy you a cup of coffee.
232
00:15:34,160 --> 00:15:36,000
And what do you expect
in return?
233
00:15:36,720 --> 00:15:37,840
Absolutely nothing.
234
00:15:38,720 --> 00:15:40,000
We're in the same game,
you and I.
235
00:15:41,040 --> 00:15:42,640
And what game would that be?
236
00:15:43,800 --> 00:15:45,120
Investment and consulting.
237
00:15:45,200 --> 00:15:47,720
Although I'm not in the same
league as you, of course.
238
00:15:47,760 --> 00:15:50,120
Why don't you fuck off,
ya piece of shit?
239
00:15:51,280 --> 00:15:52,320
Stop bothering the man.
240
00:15:52,600 --> 00:15:53,640
Gary, thank you.
241
00:15:55,360 --> 00:15:56,440
Gordon, you say?
242
00:15:57,160 --> 00:16:00,000
-Yes.
-Why don't you sit down, Gordon,
243
00:16:00,080 --> 00:16:02,200
and tell me all about yourself?
244
00:16:03,760 --> 00:16:06,760
You have precisely 60 seconds.
245
00:16:13,520 --> 00:16:15,480
He lets you drive
his Bentley whenever you want?
246
00:16:15,520 --> 00:16:18,040
Well mostly I'm supposed
to drive him around but sure.
247
00:16:18,160 --> 00:16:19,160
Why not?
248
00:16:21,320 --> 00:16:22,800
I feel like Lady Muck!
249
00:16:23,760 --> 00:16:25,360
Well you should
try out the back.
250
00:17:00,600 --> 00:17:01,920
This is our future, Caroline.
251
00:17:04,840 --> 00:17:05,840
Promise?
252
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
Yes?
253
00:17:55,680 --> 00:17:56,680
Oh, no!
254
00:17:58,880 --> 00:18:00,000
She was where you thought.
255
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
Jesus!
256
00:18:09,560 --> 00:18:10,640
They found her.
257
00:18:14,040 --> 00:18:15,840
Where Gordon said
he could see legs and body.
258
00:18:18,240 --> 00:18:19,480
When you went back to the truck,
259
00:18:20,320 --> 00:18:22,360
Gordon said he thought
he could see legs and a body.
260
00:18:25,120 --> 00:18:26,120
Could you?
261
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
No.
262
00:18:27,920 --> 00:18:29,240
It was pitch black.
263
00:18:30,720 --> 00:18:32,040
Then, how on Earth, could he?
264
00:18:47,920 --> 00:18:49,360
Gordon, what happened?
265
00:18:49,680 --> 00:18:50,680
Caroline...
266
00:18:51,240 --> 00:18:52,240
Oh,
267
00:18:52,360 --> 00:18:53,360
Oh, no.
268
00:18:53,600 --> 00:18:55,400
-Oh, you poor love.
-I'm okay, Mum.
269
00:18:55,400 --> 00:18:56,480
No, you're not. Oh, love.
270
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
Oh, love.
271
00:18:59,120 --> 00:19:00,400
Oh, my love.
272
00:19:01,160 --> 00:19:03,320
Oh, poor love!
273
00:19:13,880 --> 00:19:15,600
Craig Woods. Good to meet you.
274
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
Why don't you
275
00:19:21,480 --> 00:19:23,000
tell me what happened,
Mr. Woods?
276
00:19:23,520 --> 00:19:24,520
Wood.
277
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
Wood. You're Woods. We're...
278
00:19:28,600 --> 00:19:29,600
Wood.
279
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
Sorry.
280
00:19:31,600 --> 00:19:34,560
When did you first realize that
Caroline was missing, Mr. Wood?
281
00:19:35,920 --> 00:19:37,920
I came home
from work at about 6.
282
00:19:39,920 --> 00:19:41,240
This is last night.
283
00:19:42,200 --> 00:19:43,760
She wasn't at home, even though
284
00:19:44,120 --> 00:19:46,000
she'd been at home
all day sick in bed.
285
00:19:48,040 --> 00:19:49,280
But I thought that she...
286
00:19:51,960 --> 00:19:53,280
she was feeling better,
287
00:19:54,600 --> 00:19:56,800
or she'd probably gone
round to visit a friend.
288
00:19:57,040 --> 00:19:58,040
So, I,
289
00:19:59,480 --> 00:20:03,520
turned on the TV and watched
the news and I fell asleep.
290
00:20:04,400 --> 00:20:06,080
And when did you wake up?
291
00:20:07,040 --> 00:20:08,080
After midnight.
292
00:20:09,640 --> 00:20:10,680
And what did you do then?
293
00:20:12,640 --> 00:20:15,320
I borrowed a friend's truck
and drove around looking
294
00:20:15,320 --> 00:20:16,480
for a Suzuki,
295
00:20:18,560 --> 00:20:19,920
and I ended up at the Gap.
296
00:20:22,480 --> 00:20:23,760
And what made
you think of the Gap?
297
00:20:24,400 --> 00:20:25,840
We used to go there sometimes.
298
00:20:30,080 --> 00:20:31,440
I just...
I had a feeling.
299
00:20:37,280 --> 00:20:38,800
I'll have to ID the body,
won't I?
300
00:20:40,640 --> 00:20:41,920
Unless her family can do it.
301
00:20:45,280 --> 00:20:46,920
She's my responsibility.
302
00:21:01,680 --> 00:21:03,160
We had to mask her face
303
00:21:03,880 --> 00:21:05,200
because of the damage.
304
00:21:05,760 --> 00:21:06,760
Do you understand?
305
00:21:07,760 --> 00:21:09,080
I can only show you her hand.
306
00:21:18,440 --> 00:21:20,040
I'm sorry. I...
307
00:21:20,520 --> 00:21:21,920
I can't remember.
Can I call you back?
308
00:21:25,160 --> 00:21:26,600
Constable Craig Woods.
309
00:21:27,680 --> 00:21:28,680
Thank you.
310
00:21:32,240 --> 00:21:34,400
They want me to get
the name of the dentist.
311
00:21:35,080 --> 00:21:37,400
I made a statement to the police
and went to the morgue.
312
00:21:37,400 --> 00:21:39,120
There's not much more
we can do for now.
313
00:21:43,280 --> 00:21:44,400
You know, she was supposed to...
314
00:21:45,440 --> 00:21:46,920
come over here
for dinner last night.
315
00:21:48,360 --> 00:21:49,960
Peter and I left messages
at her apartment
316
00:21:49,960 --> 00:21:51,640
in the afternoon,
tried her on the mobile.
317
00:21:52,480 --> 00:21:53,880
It was switched off.
318
00:21:54,640 --> 00:21:55,640
So was yours.
319
00:21:56,600 --> 00:21:57,920
Didn't you get them?
320
00:21:57,960 --> 00:21:59,680
When I got home about six.
321
00:22:00,760 --> 00:22:02,280
Why didn't you ring me?
322
00:22:02,320 --> 00:22:03,400
I was going to.
323
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
After the news, I fell asleep.
324
00:22:09,480 --> 00:22:10,800
Where'd you think she was?
325
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
With you.
326
00:22:17,560 --> 00:22:18,920
Why didn't you ring
me when you woke up?
327
00:22:22,280 --> 00:22:24,040
I knew something
bad had happened.
328
00:22:26,720 --> 00:22:28,160
I borrowed a car
and I came around here
329
00:22:28,200 --> 00:22:30,760
to see if her car was parked
outside and it wasn't,
330
00:22:30,760 --> 00:22:33,080
so, I went looking for her.
331
00:22:33,680 --> 00:22:35,720
She always parks underneath
in the security car park.
332
00:22:35,720 --> 00:22:37,520
You know that. But you drove
straight to the Gap.
333
00:22:37,800 --> 00:22:38,800
I just...
334
00:22:39,160 --> 00:22:40,880
-had a feeling.
-If you thought there was
335
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
something wrong,
why didn't you ring me?
336
00:22:42,240 --> 00:22:43,720
Because there was no need,
337
00:22:44,160 --> 00:22:45,160
okay?
338
00:22:46,680 --> 00:22:48,200
Everything was fine.
Everything was...
339
00:22:48,600 --> 00:22:50,080
everything was normal.
340
00:22:50,080 --> 00:22:52,640
But you immediately assume
that she's taken her own life.
341
00:22:53,880 --> 00:22:55,080
Thank you.
342
00:22:55,640 --> 00:22:56,760
That was the morgue.
343
00:22:56,760 --> 00:22:58,200
Do we want to collect
her personal items?
344
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
Yes, we do.
345
00:23:05,320 --> 00:23:06,600
Hello, Peter Byrne speaking.
346
00:23:08,440 --> 00:23:09,680
Yeah, I'm her brother.
347
00:23:12,640 --> 00:23:13,720
You need to sign here
348
00:23:13,720 --> 00:23:15,360
for Miss Byrne's
personal effects.
349
00:23:18,200 --> 00:23:19,640
Do you mind
if I look at her tits?
350
00:23:25,680 --> 00:23:27,800
A police officer needs
to be present for an examination
351
00:23:28,960 --> 00:23:30,200
or a social worker.
352
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Don't worry about it then.
353
00:23:40,920 --> 00:23:43,280
You want me to tell you what
I think really happened?
354
00:23:45,600 --> 00:23:47,200
I think you were there.
355
00:23:48,560 --> 00:23:50,240
Arguing with her, yes?
356
00:23:51,520 --> 00:23:53,120
Then, for whatever reason,
357
00:23:54,320 --> 00:23:56,160
she throws herself off the cliff
358
00:23:57,680 --> 00:24:00,600
and you're left feeling
Ike it's all your fault,
359
00:24:01,240 --> 00:24:02,880
that you'll get the blame.
360
00:24:04,840 --> 00:24:06,640
That's why you told the police
361
00:24:06,640 --> 00:24:09,640
that cock and bull story
about falling asleep
362
00:24:09,640 --> 00:24:10,920
in front of the TV,
363
00:24:11,960 --> 00:24:13,560
and so on and so forth.
364
00:24:18,720 --> 00:24:21,360
I've decided to tell people
that it was a hit and run.
365
00:24:23,200 --> 00:24:24,320
Why do that?
366
00:24:24,320 --> 00:24:26,480
I don't anyone thinking
that she...
367
00:24:28,800 --> 00:24:30,720
That she was mentally ill.
368
00:24:36,920 --> 00:24:39,360
I loved her, Rene. I loved her.
369
00:24:51,280 --> 00:24:53,480
My girlfriend was killed
by a car last night.
370
00:24:59,200 --> 00:25:00,920
The fire
at the Offset Alpine Printing
371
00:25:00,960 --> 00:25:03,680
Factory is believed to have
been started by a Christmas...
372
00:25:03,960 --> 00:25:05,680
Rene owns
a big chunk of the place.
373
00:25:05,720 --> 00:25:07,200
Since when has Rivkin
been interested
374
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
in the printing industry?
375
00:25:08,240 --> 00:25:09,240
He's not.
376
00:25:09,480 --> 00:25:12,000
He doesn't know the first thing
about it, but he does love
377
00:25:12,000 --> 00:25:13,760
a big fat juicy profit.
378
00:25:13,960 --> 00:25:15,120
What do you mean?
379
00:25:15,480 --> 00:25:17,200
Gordy, stop being so smug.
380
00:25:18,320 --> 00:25:19,680
Gordon, no one cares.
381
00:25:19,840 --> 00:25:20,840
Well,
382
00:25:21,120 --> 00:25:23,600
Rene never gets into anything
unless he smells a buck, right?
383
00:25:24,760 --> 00:25:25,840
I happen to know
384
00:25:26,680 --> 00:25:29,760
that the Offset Alpine Printing
Group was insured about a month
385
00:25:29,760 --> 00:25:31,480
ago for a cool 50 mill.
386
00:25:31,600 --> 00:25:33,000
What'd he pay for it?
387
00:25:33,360 --> 00:25:35,040
About fifteen, I think.
388
00:25:35,880 --> 00:25:37,760
You're suggesting the fire
was deliberately lit?
389
00:25:38,320 --> 00:25:41,240
All I'm saying is, if you've got
some spare cash,
390
00:25:41,240 --> 00:25:42,720
I'd buy a few shares.
391
00:25:52,040 --> 00:25:53,480
You should think about it, Tony.
392
00:25:54,000 --> 00:25:55,440
Sounds a bit fishy to me.
393
00:25:56,200 --> 00:25:57,840
Oh, Rene's no crook.
394
00:25:58,320 --> 00:26:00,200
He's just a smart operator.
395
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
Okay,
396
00:26:02,000 --> 00:26:03,800
well how about you loan
me the money
397
00:26:03,800 --> 00:26:05,480
and let me take the risk.
398
00:26:05,480 --> 00:26:06,680
Gordy. Drop it.
399
00:26:06,720 --> 00:26:08,720
We shouldn't be talking
business on Christmas Day.
400
00:26:09,560 --> 00:26:11,600
When the market finds out
what this place is worth,
401
00:26:11,600 --> 00:26:13,680
the share price
will go through the roof.
402
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
Dad?
403
00:26:29,960 --> 00:26:31,360
Gordon's here again.
404
00:26:35,560 --> 00:26:38,880
Tony, you should know that
she was depressed about her job.
405
00:26:40,440 --> 00:26:42,280
She was excited about it.
She told me that Monday.
406
00:26:42,440 --> 00:26:44,880
I don't think that
she wanted to worry you.
407
00:26:45,960 --> 00:26:48,640
She told me that she loved
teaching deportment
408
00:26:48,640 --> 00:26:50,560
at June Dally's,
but that she missed modeling,
409
00:26:50,600 --> 00:26:51,760
so she was going
to try to do both.
410
00:26:51,760 --> 00:26:52,840
She was excited.
411
00:26:52,920 --> 00:26:55,040
I don't think that she ever
got over the death of her mum.
412
00:27:28,040 --> 00:27:30,640
Rene's going to give you
a hundred thousand dollars?
413
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
No strings?
414
00:27:32,080 --> 00:27:33,600
Provided you loan
us the balance,
415
00:27:34,200 --> 00:27:36,160
and both of you have
to approve the property.
416
00:27:39,160 --> 00:27:41,680
I'd have to be sole mortgagee
to protect my investment.
417
00:27:42,880 --> 00:27:44,080
Caroline's investment.
418
00:27:44,840 --> 00:27:46,240
I can't see any problem
with that.
419
00:27:50,960 --> 00:27:52,760
Daddy, you're an angel!
420
00:27:53,480 --> 00:27:54,480
Thank you.
421
00:27:57,160 --> 00:27:59,080
Tony's agreed
to fund us the balance
422
00:27:59,080 --> 00:28:01,120
as long as you put up
the deposit.
423
00:28:02,920 --> 00:28:05,400
Mine is the only name
on the contract, yes?
424
00:28:06,120 --> 00:28:09,280
I don't want him anywhere
near the title documents.
425
00:28:09,400 --> 00:28:11,400
Of course. That's understood.
426
00:28:13,840 --> 00:28:14,840
Good.
427
00:28:28,000 --> 00:28:29,400
Oh, my giddy aunt!
428
00:28:29,640 --> 00:28:31,000
You told me one thing,
429
00:28:31,000 --> 00:28:33,200
you told him another.
Well, it's not on, Gordon.
430
00:28:33,240 --> 00:28:35,000
-Tony, come on.
-No, that's it. I'm out. Gone.
431
00:28:35,040 --> 00:28:36,080
Finito.
432
00:28:36,080 --> 00:28:38,360
It's only 270 grand.
433
00:28:39,120 --> 00:28:41,480
Why don't you go to the bank
like any other young couple?
434
00:28:41,520 --> 00:28:43,640
If we don't make an offer today,
we lose the apartment!
435
00:28:43,960 --> 00:28:46,920
I can't believe you don't care
about your daughter's happiness.
436
00:28:48,080 --> 00:28:50,240
I can't believe Rene Rivkin
expected to get his grubby
437
00:28:50,240 --> 00:28:52,200
fingers on the title deeds
using my money!
438
00:28:55,360 --> 00:28:56,360
Dad?
439
00:29:04,000 --> 00:29:05,120
How did it happen?
440
00:29:05,200 --> 00:29:07,200
Doctor?
How the hell did this happen?
441
00:29:08,200 --> 00:29:10,400
I'm so sorry.
I was so shocked to hear...
442
00:29:10,440 --> 00:29:11,480
Look, we just...
443
00:29:11,880 --> 00:29:13,240
we're just trying to find out,
444
00:29:13,880 --> 00:29:15,680
how it happened, doctor.
445
00:29:17,320 --> 00:29:18,760
I mean, why?
446
00:29:19,920 --> 00:29:21,320
You must be terribly upset.
447
00:29:22,080 --> 00:29:23,960
Would you like me to organize
counseling for you?
448
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
No!
449
00:29:26,560 --> 00:29:28,800
No, I'm trying to work out
450
00:29:29,360 --> 00:29:31,720
how she could have done
such a thing.
451
00:29:32,920 --> 00:29:35,680
Doctor, you saw her on Monday.
452
00:29:36,840 --> 00:29:39,040
You must have known
what her state of mind was.
453
00:29:40,120 --> 00:29:41,680
She was suffering
mild depression.
454
00:29:42,080 --> 00:29:43,400
She wasn't suicidal.
455
00:29:43,440 --> 00:29:45,280
But you referred
her to a psychiatrist.
456
00:29:46,680 --> 00:29:47,680
I repeat,
457
00:29:48,400 --> 00:29:50,400
I don't believe
she was suicidal.
458
00:29:51,720 --> 00:29:53,320
Why did you go straight
to the Gap?
459
00:29:53,840 --> 00:29:56,080
I didn't.
I went to Bondi first.
460
00:29:56,720 --> 00:29:58,680
And then Camp Cove,
because we used to...
461
00:29:59,440 --> 00:30:00,480
go there sometimes.
462
00:30:00,480 --> 00:30:02,880
I stopped at the Gap
on the way back because...
463
00:30:02,880 --> 00:30:04,200
You had this feeling.
464
00:30:05,080 --> 00:30:07,400
Because her spirit
led me there, Pete.
465
00:30:21,720 --> 00:30:22,800
Gordon speaking.
466
00:30:22,800 --> 00:30:24,560
Gordon, it's Carel Clifford.
467
00:30:25,400 --> 00:30:27,160
The manager at June Dally's?
468
00:30:27,720 --> 00:30:28,720
Yes.
469
00:30:29,160 --> 00:30:30,160
Ah, of course.
470
00:30:30,480 --> 00:30:32,880
You said Caroline
was sick when you rang
471
00:30:32,880 --> 00:30:33,960
the other night.
472
00:30:34,240 --> 00:30:35,240
That's right.
473
00:30:35,480 --> 00:30:36,640
How is she today?
474
00:30:41,080 --> 00:30:42,400
She won't be coming back.
475
00:30:43,800 --> 00:30:45,040
Ever? Why?
476
00:30:47,680 --> 00:30:49,720
Caroline was run over by a car
477
00:30:50,080 --> 00:30:51,160
the other night.
478
00:30:52,160 --> 00:30:54,200
God, that's terrible.
479
00:30:54,320 --> 00:30:55,400
Is she okay, or...?
480
00:30:57,240 --> 00:30:58,640
If you believe
in heaven and hell,
481
00:30:58,640 --> 00:31:00,320
then she's in heaven now.
482
00:31:02,400 --> 00:31:03,840
Don't tell anyone.
483
00:31:03,880 --> 00:31:05,320
Just let them find out slowly.
484
00:31:11,000 --> 00:31:12,280
Narelle, it's Gordon.
485
00:31:13,560 --> 00:31:14,920
Bad news I'm afraid.
486
00:31:17,560 --> 00:31:18,560
Caroline was,
487
00:31:19,320 --> 00:31:21,440
hit by a car in Double Bay.
488
00:31:21,920 --> 00:31:22,920
She's...
489
00:31:24,360 --> 00:31:25,360
she's dead.
490
00:31:26,040 --> 00:31:27,040
I'm so sorry.
491
00:31:27,520 --> 00:31:29,240
I have some terrible news.
492
00:31:29,880 --> 00:31:32,880
Caroline was run over
by a car in Bondi
493
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
the other night.
494
00:31:34,520 --> 00:31:36,000
She's been in an accident.
495
00:31:36,040 --> 00:31:37,720
It was a hit and run
in Rose Bay.
496
00:31:38,680 --> 00:31:39,680
She's dead.
497
00:31:51,160 --> 00:31:52,160
Deanna.
498
00:31:53,040 --> 00:31:54,400
What happened, daddy?
499
00:32:02,360 --> 00:32:03,680
I don't believe it.
500
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
I just don't.
501
00:32:17,120 --> 00:32:18,120
Yes?
502
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
Mr. Wood.
503
00:32:20,240 --> 00:32:21,920
June Dally-Watkins here.
504
00:32:23,720 --> 00:32:25,960
I was shocked and saddened
505
00:32:26,880 --> 00:32:28,480
to hear the news about Caroline.
506
00:32:29,480 --> 00:32:31,800
My sincere condolences.
507
00:32:32,960 --> 00:32:35,520
It was very, very tragic.
508
00:32:36,200 --> 00:32:39,440
Mr. Wood, I'm told you've been
telling people she was run down
509
00:32:39,440 --> 00:32:40,440
by a car.
510
00:32:41,720 --> 00:32:44,960
I can tell you that my daughter,
Lisa, who's a reporter,
511
00:32:45,920 --> 00:32:48,200
confirmed Caroline died
512
00:32:48,720 --> 00:32:50,360
following a fall from the Gap.
513
00:32:51,840 --> 00:32:54,720
May I suggest you start
telling the truth?
514
00:32:55,040 --> 00:32:56,400
You're absolutely right.
515
00:32:58,200 --> 00:33:00,400
Miss Dally, I...
516
00:33:00,520 --> 00:33:01,960
I'm so sorry.
517
00:33:05,080 --> 00:33:06,200
The truth is, she was
518
00:33:06,680 --> 00:33:08,520
terribly stressed at work
519
00:33:08,520 --> 00:33:10,760
and it finally got
the better of her.
520
00:33:11,200 --> 00:33:13,320
She had only been
full time one week.
521
00:33:13,480 --> 00:33:16,000
She told her friends
she was very happy about it.
522
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
-What's more...
-No,
523
00:33:17,480 --> 00:33:19,640
-Miss Dally...
-Let me finish, please.
524
00:33:19,960 --> 00:33:21,480
She wrote a report for me,
525
00:33:21,560 --> 00:33:23,520
telling me how happy she was.
526
00:33:23,600 --> 00:33:25,240
Well she lied to you.
She told me that.
527
00:33:27,560 --> 00:33:29,160
Did you know that
she was suffering
528
00:33:29,200 --> 00:33:30,800
from a mental disease
since birth?
529
00:33:30,840 --> 00:33:33,120
She was on medication,
just like her mother.
530
00:33:33,480 --> 00:33:37,160
She had tried to commit suicide
on numerous occasions
531
00:33:37,240 --> 00:33:38,480
that I know of and
532
00:33:38,680 --> 00:33:41,120
that she was actually really
only very happy with me.
533
00:33:41,160 --> 00:33:44,040
So, this would have happened,
if not now, then later.
534
00:33:45,160 --> 00:33:46,680
Can you imagine...
Can you imagine,
535
00:33:47,080 --> 00:33:48,280
if she
536
00:33:49,280 --> 00:33:50,320
had a child,
537
00:33:50,320 --> 00:33:52,840
and we were married
and it would have died too.
538
00:34:06,400 --> 00:34:08,240
I know you loved
her as much as I did.
539
00:34:10,040 --> 00:34:13,040
Kylie, no one else understands
what it's like to...
540
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
to lose her.
541
00:34:16,800 --> 00:34:18,240
I know, Gordy. I know.
542
00:34:19,800 --> 00:34:20,800
What do I do?
543
00:34:23,400 --> 00:34:24,600
What do I do without her?
544
00:34:26,840 --> 00:34:28,560
I'll never forget going
to the morgue
545
00:34:28,560 --> 00:34:30,120
to identify her body...
546
00:34:30,120 --> 00:34:31,120
Oh, no...
547
00:34:31,600 --> 00:34:32,600
I don't want to hear.
548
00:34:34,120 --> 00:34:35,120
Sorry.
549
00:34:39,800 --> 00:34:41,520
You're a good friend, Kylie.
550
00:34:42,840 --> 00:34:45,120
I'd like to think that
I could call you whenever
551
00:34:45,120 --> 00:34:47,120
I need to talk to someone,
552
00:34:48,080 --> 00:34:50,080
about Caroline.
553
00:34:50,520 --> 00:34:52,000
You can. You can call me, Gordy.
554
00:34:55,000 --> 00:34:56,160
Do you know where the loos are?
555
00:35:12,080 --> 00:35:13,960
Caroline,
this place is beautiful.
556
00:35:14,360 --> 00:35:15,360
Yeah, it's gorgeous.
557
00:35:15,360 --> 00:35:17,000
I'm so glad
you guys like it.
558
00:35:17,000 --> 00:35:18,680
-Yeah.
-Are you right for drinks?
559
00:35:18,720 --> 00:35:19,800
I might grab another one.
560
00:35:19,840 --> 00:35:20,840
Okay, cool.
561
00:35:23,080 --> 00:35:26,760
There's only one golden
rule to remember
562
00:35:26,800 --> 00:35:28,520
if you're going to buy shares.
563
00:35:28,640 --> 00:35:29,760
Can I tempt you, Rene?
564
00:35:32,240 --> 00:35:34,080
You have to ask yourself,
565
00:35:34,560 --> 00:35:37,240
would I buy the whole company?
566
00:35:38,160 --> 00:35:40,560
You see? You see,
you have to ... .
567
00:35:42,760 --> 00:35:44,160
Here she is, my beautiful,
568
00:35:44,960 --> 00:35:46,280
beautiful Caroline.
569
00:35:47,720 --> 00:35:49,640
No more cleaning.
570
00:35:50,200 --> 00:35:51,960
Let's just save
it till the morning.
571
00:35:56,040 --> 00:35:57,120
He resents me, doesn't he?
572
00:35:57,720 --> 00:35:58,720
Rene?
573
00:35:59,320 --> 00:36:01,880
Would he have bought us
this place if he resented you?
574
00:36:03,400 --> 00:36:04,720
Well we are paying him rent.
575
00:36:05,560 --> 00:36:06,920
He resents my father,
I know that.
576
00:36:07,000 --> 00:36:08,720
Well that's because
Tony double crossed him.
577
00:36:08,760 --> 00:36:09,760
He didn't.
578
00:36:10,080 --> 00:36:12,200
He was just protecting
his financial interest.
579
00:36:12,240 --> 00:36:13,240
Okay, okay.
580
00:36:13,960 --> 00:36:15,560
Look, the way Rene sees it,
581
00:36:16,280 --> 00:36:18,240
he was hot to trot and then
Tony pulled the plug
582
00:36:18,280 --> 00:36:19,440
at the last minute.
583
00:36:19,560 --> 00:36:20,840
Now we...hey, hey,
584
00:36:22,400 --> 00:36:23,400
we are so lucky
585
00:36:24,160 --> 00:36:26,360
that he decided to go ahead
and buy anyway,
586
00:36:26,400 --> 00:36:28,600
and we are going to be
so much more lucky
587
00:36:29,360 --> 00:36:31,440
when I get my Offset
Alpine bonus.
588
00:36:40,280 --> 00:36:41,840
So, when do we formalize
all this?
589
00:36:47,520 --> 00:36:49,080
Mrs. Gordon Wood?
590
00:36:57,200 --> 00:36:58,200
Hey, hey.
591
00:36:59,440 --> 00:37:00,760
What is your problem, Caroline?
592
00:37:04,160 --> 00:37:05,240
Just not yet.
593
00:37:06,680 --> 00:37:07,680
I'm too young.
594
00:37:11,920 --> 00:37:13,240
You can tell me when
you grow up.
595
00:37:15,960 --> 00:37:17,240
I don't think
you love me at all.
596
00:37:45,320 --> 00:37:46,920
Hi, Daddy.
I can't stay.
597
00:37:47,360 --> 00:37:49,360
I've got to get home.
Gordy's off to Zurich tonight.
598
00:37:49,880 --> 00:37:50,880
Zurich?
599
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
With Rene?
600
00:37:52,360 --> 00:37:53,920
Of course, with Rene.
He can't do without him.
601
00:37:53,960 --> 00:37:55,880
Do you know what the Australian
Securities Commission is?
602
00:37:56,840 --> 00:37:59,720
"The ASC has frozen trade
in the block of Swiss controlled
603
00:37:59,720 --> 00:38:01,720
Offset Alpine Printing
Group shares."
604
00:38:01,720 --> 00:38:02,920
I don't know anything about it.
605
00:38:04,240 --> 00:38:06,560
They want to find out who
benefits from the insurance
606
00:38:06,600 --> 00:38:08,240
payout when that
joint burnt down.
607
00:38:08,880 --> 00:38:10,960
But the Swiss, being
the secretive little devils,
608
00:38:11,000 --> 00:38:12,080
they are,
won't bloody tell them.
609
00:38:12,120 --> 00:38:13,600
-Goodbye.
-I reckon that
610
00:38:13,600 --> 00:38:14,800
I can save them the trouble.
611
00:38:15,120 --> 00:38:16,880
Your boyfriend's pal,
Rene Rivkin!
612
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
Rene the shonk!
613
00:38:19,680 --> 00:38:20,680
Rene the crook!
614
00:38:25,160 --> 00:38:26,560
I wrote this for you.
615
00:38:28,440 --> 00:38:29,440
Thanks.
616
00:38:30,520 --> 00:38:31,520
Come back safe.
617
00:38:32,040 --> 00:38:33,040
I will.
618
00:38:43,200 --> 00:38:45,240
Now you've
heard of the packet of Tim Tams
619
00:38:45,240 --> 00:38:46,560
that never runs out?
620
00:38:47,800 --> 00:38:50,080
Well, I'm giving you
the dessert that never runs out.
621
00:38:51,400 --> 00:38:52,480
And it is sweet
622
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
and pure
623
00:38:54,560 --> 00:38:55,960
and full of goodness.
624
00:38:56,480 --> 00:38:58,440
That dessert is my passionate,
625
00:38:59,640 --> 00:39:00,640
undying
626
00:39:02,280 --> 00:39:03,720
deepest love for you.
627
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
Dad?
628
00:39:21,280 --> 00:39:22,720
The funeral director
is on the phone.
629
00:39:36,280 --> 00:39:39,240
♪ Hold me in your memory ♪
630
00:39:46,200 --> 00:39:47,200
♪ Find me ♪
631
00:39:51,560 --> 00:39:53,880
♪ Find me in your dreams ♪
632
00:39:57,680 --> 00:39:59,800
♪ See me in little things ♪
633
00:40:03,240 --> 00:40:05,400
♪ Like Raven ♪
634
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
♪ In the breeze ♪
635
00:40:13,000 --> 00:40:14,880
♪ And if you ♪
636
00:40:55,480 --> 00:40:56,480
Thank you.
637
00:40:56,640 --> 00:40:58,680
- Water for the table, folks?
- Please.
638
00:41:00,320 --> 00:41:02,120
Excuse me.
Can I ask you a question?
639
00:41:02,640 --> 00:41:05,080
Do you remember seeing
a blonde girl around here on
640
00:41:05,440 --> 00:41:07,080
Wednesday the 7th?
641
00:41:08,360 --> 00:41:10,160
This girl.
She died here that night.
642
00:41:12,360 --> 00:41:13,680
The girl whose body
they recovered?
643
00:41:15,320 --> 00:41:16,520
Just let me check with Craig.
644
00:41:19,760 --> 00:41:21,160
May I ask you a question.
645
00:41:21,960 --> 00:41:23,200
Sorry, Miss Dally?
646
00:41:23,320 --> 00:41:25,040
Of course,
you can ask a question.
647
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
That is, you are capable
of asking it.
648
00:41:27,880 --> 00:41:29,120
The point at issue,
649
00:41:29,760 --> 00:41:31,880
is it permissible to ask,
650
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
hence may I.
651
00:41:34,120 --> 00:41:37,480
Hi. Look, I do remember
seeing her that afternoon.
652
00:41:37,800 --> 00:41:39,240
She was with two guys.
653
00:41:39,480 --> 00:41:40,480
Two men?
654
00:41:40,600 --> 00:41:42,000
Can you describe them?
655
00:41:42,800 --> 00:41:47,000
One was tall, fair haired guy
with a brown suede jacket.
656
00:41:47,440 --> 00:41:48,720
He was athletic looking.
657
00:41:48,760 --> 00:41:50,600
The other one had
a dark jacket
658
00:41:50,920 --> 00:41:52,240
and like a ponytail.
659
00:41:53,200 --> 00:41:54,200
Thank you.
660
00:42:01,160 --> 00:42:03,160
She was so drowsy,
it wasn't natural.
661
00:42:04,240 --> 00:42:05,680
She never slept during the day.
662
00:42:07,800 --> 00:42:09,640
So, I checked
the bathroom cabinet.
663
00:42:09,720 --> 00:42:11,800
I had five or six
Rohypnol tablets.
664
00:42:12,480 --> 00:42:13,560
They were gone.
665
00:42:15,400 --> 00:42:16,600
And she admitted that she'd
666
00:42:17,280 --> 00:42:18,760
been taking a quarter
every night.
667
00:42:20,440 --> 00:42:21,880
And that was about 1pm?
668
00:42:21,960 --> 00:42:23,680
And what did you do then?
Go back to work?
669
00:42:24,160 --> 00:42:26,280
No, I rang a mate,
Brett Cochrane.
670
00:42:28,080 --> 00:42:30,920
Arranged to meet him
at Ditto's Café
671
00:42:30,920 --> 00:42:32,080
in Victoria Road.
672
00:42:32,840 --> 00:42:33,840
Brett Cochrane?
673
00:42:34,360 --> 00:42:35,560
The photographer.
674
00:42:36,280 --> 00:42:37,960
On the Kangaroo tour? Brett?
675
00:42:39,160 --> 00:42:41,160
Then I got a call
from my boss, Rene.
676
00:42:41,360 --> 00:42:43,720
He wanted me to pick
up his lunch guests
677
00:42:43,720 --> 00:42:45,680
and take him back to the office,
so I had to go.
678
00:42:46,560 --> 00:42:48,360
Then I came back home at six.
679
00:42:50,240 --> 00:42:51,480
You know the rest.
680
00:42:55,200 --> 00:42:57,840
Two witnesses saw Caroline
here in Watsons Bay Park
681
00:42:57,880 --> 00:42:58,880
that afternoon.
682
00:42:59,680 --> 00:43:01,200
She was with two male persons.
683
00:43:01,200 --> 00:43:02,520
One of them matches
your description.
684
00:43:04,800 --> 00:43:05,840
Well I wasn't with her then.
685
00:43:07,160 --> 00:43:09,360
Had you and Caroline been
in this area around that time?
686
00:43:10,040 --> 00:43:11,040
No.
687
00:43:11,120 --> 00:43:12,120
No, we...
688
00:43:13,480 --> 00:43:15,960
we'd been here once together
for a Sunday walk
689
00:43:15,960 --> 00:43:17,280
in our entire lives.
690
00:43:21,240 --> 00:43:22,640
That was a year ago.
691
00:43:23,760 --> 00:43:25,280
Never mind where he was
during the day.
692
00:43:25,320 --> 00:43:26,440
Where was he that night?
693
00:43:27,240 --> 00:43:29,560
Do you have any evidence
he wasn't at home asleep?
694
00:43:30,440 --> 00:43:32,840
No. But pounds to peanuts
he was with Caroline.
695
00:43:32,840 --> 00:43:34,080
I think he murdered her.
696
00:43:35,680 --> 00:43:37,440
Sir, I know it's hard to accept.
697
00:43:38,640 --> 00:43:40,920
My conclusion is that
she was depressed,
698
00:43:41,680 --> 00:43:43,200
went to the Gap on her own
699
00:43:43,760 --> 00:43:45,160
and took her own life.
700
00:44:05,080 --> 00:44:07,880
Gordon, this is lovely,
but I can't accept it.
701
00:44:09,200 --> 00:44:10,400
It would mean a lot to me.
702
00:44:11,440 --> 00:44:13,040
It feels kind of wrong,
you know?
703
00:44:14,480 --> 00:44:16,160
It would mean
a lot to Caroline, too.
704
00:44:19,280 --> 00:44:20,680
Gordon, are you sure?
705
00:44:21,080 --> 00:44:22,080
It is lovely.
706
00:44:22,120 --> 00:44:24,000
Whenever you look at the time,
you'll think of her,
707
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
and me.
708
00:44:26,760 --> 00:44:27,840
Because I'll be thinking of you.
709
00:44:31,160 --> 00:44:33,760
As a matter of fact, I've been
thinking about you quite a lot.
710
00:44:35,080 --> 00:44:36,960
When you finish school,
you'll be moving to Sydney
711
00:44:36,960 --> 00:44:39,360
full time, yes? To pursue
your modeling career?
712
00:44:40,240 --> 00:44:41,400
Well, I hope so.
713
00:44:43,000 --> 00:44:44,440
Well, why not stay at my place?
714
00:44:45,840 --> 00:44:46,840
Caroline's apartment?
715
00:44:47,960 --> 00:44:49,040
Where would I sleep?
716
00:44:49,600 --> 00:44:50,600
In my bed.
717
00:45:28,160 --> 00:45:29,960
To Detective Inspector
Ian Kennedy,
718
00:45:30,280 --> 00:45:32,400
Head of Homicide,
New South Wales Police.
719
00:45:33,000 --> 00:45:34,080
From Anthony Byrne,
720
00:45:34,640 --> 00:45:36,440
re Caroline Therese Byrne.
721
00:45:37,240 --> 00:45:40,120
Date of death,
7th of the sixth, '95.
722
00:45:41,760 --> 00:45:44,200
I am making this statement
to assist the police
723
00:45:44,200 --> 00:45:46,040
and the coroner
with their inquiry
724
00:45:46,280 --> 00:45:48,800
and to give them an insight
into the events leading
725
00:45:48,800 --> 00:45:50,040
up to Caroline's death,
726
00:45:50,640 --> 00:45:53,000
and into the events that have
unfolded since her death,
727
00:45:53,840 --> 00:45:56,440
knowledge and the information
she had of these events
728
00:45:57,120 --> 00:45:59,080
and the damage her knowledge
could have had on the huge
729
00:45:59,120 --> 00:46:02,360
business deals worth millions
that unfolded with the sale
730
00:46:02,360 --> 00:46:04,280
of the Offset Alpine
Printing Group.
731
00:46:06,640 --> 00:46:08,280
On the 7th of June last year,
732
00:46:08,280 --> 00:46:11,040
sometime between 10.30pm
and midnight,
733
00:46:11,480 --> 00:46:13,360
a young woman named
Caroline Byrne fell
734
00:46:13,400 --> 00:46:14,800
to her death here behind me.
735
00:46:16,200 --> 00:46:18,480
New South Wales Police
are encouraging anyone
736
00:46:18,480 --> 00:46:21,160
who has information about
this incident, who may have
737
00:46:21,200 --> 00:46:23,080
seen Caroline
in the vicinity that night
738
00:46:23,520 --> 00:46:26,400
who may have seen or heard
something, no matter how trivial
739
00:46:26,920 --> 00:46:28,240
to please come forward.
740
00:46:28,880 --> 00:46:30,880
Constable Camwell
is dressed identically
741
00:46:31,480 --> 00:46:33,360
to the way Caroline Byrne
was on the night.
742
00:46:44,520 --> 00:46:46,360
Neville Brown. Fairfax Media.
743
00:46:47,920 --> 00:46:49,240
This must be a nightmare.
744
00:46:49,880 --> 00:46:50,880
What do you think?
745
00:46:51,200 --> 00:46:52,320
Care to comment?
746
00:46:54,080 --> 00:46:55,080
Mr. Byrne?
747
00:46:55,160 --> 00:46:57,160
Senior Constable Wyver. Brian.
748
00:46:58,520 --> 00:46:59,720
You set up this circus?
749
00:47:00,840 --> 00:47:02,320
Well, best way
to flush out witnesses.
750
00:47:03,960 --> 00:47:04,960
Look,
751
00:47:05,400 --> 00:47:07,400
the Coroner already
had his suspicions,
752
00:47:07,440 --> 00:47:08,560
but that letter you wrote
753
00:47:08,960 --> 00:47:10,440
certainly expedited matters.
754
00:47:11,080 --> 00:47:12,320
So, we're definitely
talking murder?
755
00:47:12,600 --> 00:47:13,720
Oh, I wouldn't be that hasty.
756
00:47:14,960 --> 00:47:16,480
Slowly, slowly catchee monkey.
757
00:47:17,880 --> 00:47:19,320
How much slower can we go?
758
00:47:19,440 --> 00:47:21,200
In twelve months
we've got nowhere.
759
00:47:34,360 --> 00:47:36,360
Police Rescue officer
recovered the body of ...
760
00:47:36,480 --> 00:47:38,080
...boyfriend Gordon Wood
761
00:47:38,120 --> 00:47:40,360
is financial guru
Rene Rivkin's driver.
762
00:47:40,720 --> 00:47:42,240
...alerted police, claiming
763
00:47:42,280 --> 00:47:44,680
he was guided to the clifftop
by Caroline's spirit.
764
00:47:44,680 --> 00:47:45,800
Was she pushed?
765
00:47:45,800 --> 00:47:48,440
That's the question being asked
tonight following today's
766
00:47:48,480 --> 00:47:50,040
dramatic reenactment...
767
00:48:16,480 --> 00:48:18,600
You told Constable Woods
that Caroline had been taking
768
00:48:18,600 --> 00:48:19,840
your Rohypnol tablets.
769
00:48:20,080 --> 00:48:21,080
Correct.
770
00:48:21,760 --> 00:48:24,480
The toxicology report doesn't
show any Rohypnol in her system.
771
00:48:24,600 --> 00:48:26,040
Well maybe she was lying to me.
772
00:48:29,600 --> 00:48:30,760
Why would she do that?
773
00:48:39,840 --> 00:48:41,000
Are you aware of
774
00:48:41,240 --> 00:48:43,480
Rene Rivkin being involved
in any...
775
00:48:45,360 --> 00:48:48,440
well, unusual sexual activity?
776
00:48:49,080 --> 00:48:50,400
I've heard rumors
777
00:48:51,120 --> 00:48:52,400
that he likes to,
778
00:48:53,560 --> 00:48:55,560
play a teasing role with people.
779
00:48:56,040 --> 00:48:57,040
Men.
780
00:48:58,040 --> 00:49:00,920
But, whether or not
he has sex with them,
781
00:49:01,480 --> 00:49:02,840
with males,
782
00:49:03,120 --> 00:49:04,360
I can't say.
783
00:49:08,360 --> 00:49:10,400
Have you ever been
involved in any homosexual
784
00:49:10,400 --> 00:49:11,960
relationships yourself?
785
00:49:12,640 --> 00:49:13,640
No.
786
00:49:15,640 --> 00:49:17,360
I'm told that Caroline
kept a diary.
787
00:49:18,880 --> 00:49:20,880
You wouldn't happen to know
what became of that, would you?
788
00:49:23,840 --> 00:49:24,840
No.
789
00:49:30,120 --> 00:49:31,200
Hello, Caroline speaking.
790
00:49:31,960 --> 00:49:33,920
Gordy, hi! How are you?
Where are you?
791
00:49:34,320 --> 00:49:36,080
London. Ah, Rene's apartment.
792
00:49:36,080 --> 00:49:37,680
We're staying for a couple
more weeks.
793
00:49:38,000 --> 00:49:39,400
Are you okay, baby?
794
00:49:40,040 --> 00:49:41,040
Two weeks?
795
00:49:42,560 --> 00:49:43,920
It's work, okay?
796
00:49:44,520 --> 00:49:45,600
Why are you whispering?
797
00:49:45,960 --> 00:49:48,240
Rene's asleep.
I didn't want to wake him.
798
00:49:48,640 --> 00:49:51,080
Why, are you sleeping
in the same bed?
799
00:49:55,400 --> 00:49:56,600
Goodnight, Gordon.
800
00:49:58,160 --> 00:49:59,320
Why was he whispering?
801
00:49:59,360 --> 00:50:00,720
It's only a one bedroom flat.
802
00:50:00,720 --> 00:50:03,320
Gordon's sleeping on the couch.
He didn't want disturb Rene.
803
00:50:03,800 --> 00:50:06,680
A multi-millionaire can only
afford a one bedroom flat?
804
00:50:11,760 --> 00:50:12,760
Caroline?
805
00:50:13,880 --> 00:50:16,840
She wanted to know if we were
sleeping in the same bed
806
00:50:17,040 --> 00:50:19,120
or in separate bedrooms.
807
00:50:24,360 --> 00:50:26,160
Would you like
to sleep in my bed?
808
00:50:45,880 --> 00:50:47,040
I'm joking.
809
00:50:48,360 --> 00:50:49,440
Get me a coffee.
810
00:51:00,360 --> 00:51:02,360
Gordon Wood
appears to be the last person
811
00:51:02,360 --> 00:51:04,080
to see Caroline Byrne alive.
812
00:51:04,880 --> 00:51:07,040
His version of events does
not seem to be correct
813
00:51:07,880 --> 00:51:09,960
and is contradicted
on a number of occasions.
814
00:51:10,920 --> 00:51:13,360
I believe that Wood is not being
completely honest when speaking
815
00:51:13,360 --> 00:51:14,360
with police.
816
00:51:14,920 --> 00:51:16,040
I formed the opinion
817
00:51:16,640 --> 00:51:19,160
that he has not disclosed all
he knows about the last hours
818
00:51:19,160 --> 00:51:20,560
of the deceased's life.
819
00:51:26,200 --> 00:51:27,880
It used to make me
nervous the way he'd
820
00:51:28,280 --> 00:51:29,360
sometimes turn up
821
00:51:29,400 --> 00:51:31,760
when Caroline and I were out
having a coffee or something,
822
00:51:32,000 --> 00:51:34,480
or we'd see him watching her,
823
00:51:34,960 --> 00:51:36,280
like he was stalking her.
824
00:51:37,760 --> 00:51:39,280
Now following Caroline's death,
825
00:51:39,320 --> 00:51:42,160
you forged a friendship of sorts
with Mr. Wood.
826
00:51:43,200 --> 00:51:44,440
What caused you to break it off?
827
00:51:47,560 --> 00:51:48,560
He started
828
00:51:49,400 --> 00:51:50,440
coming on to me
829
00:51:50,800 --> 00:51:51,800
all the time.
830
00:51:53,000 --> 00:51:55,120
Like, one time we were
in his apartment and
831
00:51:55,840 --> 00:51:57,880
he showed me nude
photos of himself.
832
00:51:59,240 --> 00:52:00,680
In one of them
he had an erection.
833
00:52:06,560 --> 00:52:08,040
Is it true to say that without
834
00:52:08,040 --> 00:52:10,320
specialized equipment it would
be impossible to see
835
00:52:10,360 --> 00:52:12,000
something as small as a shoe
836
00:52:12,400 --> 00:52:13,480
30 meters below?
837
00:52:14,000 --> 00:52:15,000
Impossible.
838
00:52:15,080 --> 00:52:16,600
Even the police helicopter
search light
839
00:52:16,600 --> 00:52:17,680
was a waste of time.
840
00:52:17,840 --> 00:52:19,920
So, a conventional
domestic torch would
841
00:52:19,960 --> 00:52:21,200
have been hopeless?
842
00:52:21,760 --> 00:52:22,760
Totally.
843
00:52:23,400 --> 00:52:25,280
So, Gordon Wood's claim
to Peter Byrne that
844
00:52:25,720 --> 00:52:28,400
he had seen something,
legs and a shoe?
845
00:52:29,280 --> 00:52:30,680
Like I said, impossible.
846
00:52:33,240 --> 00:52:34,600
Maybe Gordy knew where to look.
847
00:52:35,360 --> 00:52:37,320
Sergeant, just before
you step down,
848
00:52:37,880 --> 00:52:39,440
did you observe anything
849
00:52:40,160 --> 00:52:41,480
odd about
850
00:52:41,920 --> 00:52:43,880
about the distance from the base
of the cliff you found
851
00:52:43,920 --> 00:52:45,120
Caroline Byrne's body?
852
00:52:46,280 --> 00:52:49,480
Yes. In my experience,
at the Gap, suicide victims
853
00:52:49,520 --> 00:52:52,320
typically land between two
and five meters from the cliff.
854
00:52:53,000 --> 00:52:55,680
Caroline's body was found
approximately 10 meters out.
855
00:53:04,160 --> 00:53:05,880
How can the coroner
ignore all that?
856
00:53:06,320 --> 00:53:07,320
Mate,
857
00:53:07,640 --> 00:53:09,320
everything we've heard
is circumstantial.
858
00:53:10,520 --> 00:53:12,000
We don't have
a shred of evidence.
859
00:53:14,040 --> 00:53:15,080
Detective Wyver?
860
00:53:16,400 --> 00:53:18,600
We've just seen the other bloke
that Caroline was with that
861
00:53:18,600 --> 00:53:20,200
afternoon in the park.
862
00:53:22,080 --> 00:53:23,320
That's him out there.
863
00:53:28,520 --> 00:53:29,800
My name's Adam Leigh.
864
00:53:30,360 --> 00:53:33,280
I'm the booking clerk for Gordon
Charles modeling agency.
865
00:53:34,080 --> 00:53:35,880
I would have known
Caroline for roughly
866
00:53:36,880 --> 00:53:37,880
18 months.
867
00:53:38,240 --> 00:53:42,360
Were you in Watsons Bay park
the afternoon of June 7, 1995?
868
00:53:42,680 --> 00:53:43,680
No.
869
00:53:44,000 --> 00:53:45,400
But you've just
heard two witnesses
870
00:53:45,840 --> 00:53:47,360
say they saw you there with
871
00:53:47,600 --> 00:53:48,880
with Caroline Byrne
and Gordon Wood.
872
00:53:49,920 --> 00:53:52,080
I know I wasn't there
with Caroline and Gordon.
873
00:53:52,320 --> 00:53:53,680
As far as I can remember,
874
00:53:55,640 --> 00:53:57,320
I can't remember
associating with them.
875
00:53:58,400 --> 00:54:00,560
But I guess if I did come across
them and said hi,
876
00:54:02,040 --> 00:54:04,200
look, it wouldn't be no big deal
and I wouldn't necessarily
877
00:54:04,200 --> 00:54:05,200
remember it.
878
00:54:05,560 --> 00:54:06,560
Mr. Leigh,
879
00:54:06,960 --> 00:54:09,480
we're talking about the day
Caroline Byrne died.
880
00:54:10,160 --> 00:54:11,560
Now you knew her very well.
881
00:54:12,200 --> 00:54:14,240
Now surely it would have jogged
the old memory, wouldn't it?
882
00:54:15,400 --> 00:54:17,400
If you'd seen her just
hours before she died?
883
00:54:18,320 --> 00:54:19,720
Yeah. No!
884
00:54:21,320 --> 00:54:22,320
I mean...
885
00:54:23,800 --> 00:54:25,200
I don't know Adam Leigh.
886
00:54:25,400 --> 00:54:27,480
I certainly wasn't with him at
887
00:54:27,880 --> 00:54:30,760
Watsons Bay park that afternoon.
I was nowhere near there.
888
00:54:32,040 --> 00:54:33,960
I spent 30 minutes
889
00:54:34,240 --> 00:54:36,000
at Ditto's Café
with two friends.
890
00:54:38,080 --> 00:54:40,440
I even ordered some food,
then I got a call,
891
00:54:40,880 --> 00:54:45,360
so I went to Alife Restaurant
where Rene and Graham were
892
00:54:45,840 --> 00:54:46,840
lunching.
893
00:54:47,080 --> 00:54:49,560
I waited for them to finish
and then I took Graham
894
00:54:49,560 --> 00:54:50,560
back into town.
895
00:54:51,520 --> 00:54:52,520
Graham?
896
00:54:52,800 --> 00:54:54,000
Graham Richardson.
897
00:54:55,480 --> 00:54:56,720
What, the politician?
898
00:54:56,800 --> 00:54:57,800
Ex-politician?
899
00:54:58,400 --> 00:54:59,400
Mm-hmm.
900
00:55:01,360 --> 00:55:02,360
Mr. Wood,
901
00:55:02,920 --> 00:55:05,440
can you explain to me why you
told people in the days
902
00:55:05,440 --> 00:55:06,440
following her death
903
00:55:06,880 --> 00:55:09,160
that Caroline had been
run over by a car?
904
00:55:10,000 --> 00:55:14,080
Well, I was in the car
with my Mum and my sister
905
00:55:14,080 --> 00:55:15,440
on the way to the morgue here,
906
00:55:16,400 --> 00:55:18,240
and I got a call
from Caroline's father,
907
00:55:18,960 --> 00:55:21,440
and that's when we had
the conversation about that.
908
00:55:21,760 --> 00:55:25,560
Now whether he said, tell people
it was a car accident or not,
909
00:55:25,640 --> 00:55:27,760
I don't remember.
910
00:55:27,800 --> 00:55:29,640
I don't think that he did but
911
00:55:31,280 --> 00:55:33,000
I think that he did
ask me to tell
912
00:55:33,040 --> 00:55:34,200
them that it was not suicide.
913
00:55:34,480 --> 00:55:35,960
I made no such call.
914
00:55:36,000 --> 00:55:37,640
We had no such conversation.
915
00:55:37,880 --> 00:55:39,160
We'll check your phone records.
916
00:55:40,640 --> 00:55:43,080
There are many anomalies
in the evidence I've heard.
917
00:55:43,720 --> 00:55:47,200
How did Gordon Wood manage
to see a sand shoe or a body
918
00:55:47,880 --> 00:55:49,920
below the Gap on a dark night
919
00:55:50,160 --> 00:55:51,760
with a barely operating torch?
920
00:55:52,320 --> 00:55:54,320
Why did he lie to a wide
range of people
921
00:55:54,680 --> 00:55:56,600
about how Caroline
came to her death?
922
00:55:57,680 --> 00:56:00,360
But by far the most telling
anomaly is the evidence
923
00:56:00,360 --> 00:56:01,640
of the two restaurateurs.
924
00:56:02,040 --> 00:56:04,440
I've no reason not to accept
that they saw Caroline
925
00:56:04,480 --> 00:56:06,320
in Watsons Bay
on the day she died
926
00:56:06,520 --> 00:56:09,720
with two men they identified
as Gordon Wood and Adam Leigh.
927
00:56:10,480 --> 00:56:11,800
They had no reason to lie.
928
00:56:12,600 --> 00:56:15,680
They are truly men on a Clapham
omnibus, as we say in the law.
929
00:56:16,080 --> 00:56:19,320
But that does not prove that
Wood and/or Leigh was involved
930
00:56:19,360 --> 00:56:20,480
in Caroline's death.
931
00:56:20,960 --> 00:56:22,440
There are three possibilities.
932
00:56:23,240 --> 00:56:25,120
That Caroline Byrne
took her own life,
933
00:56:26,320 --> 00:56:27,680
that she fell accidentally,
934
00:56:29,960 --> 00:56:31,600
or that she was murdered.
935
00:56:32,520 --> 00:56:34,480
In order to bring
a finding of suicide,
936
00:56:35,160 --> 00:56:36,840
I have to be able to say
on the evidence
937
00:56:37,880 --> 00:56:40,360
that suicide is very
probably what occurred.
938
00:56:41,160 --> 00:56:43,560
The evidence I have heard does
not permit me to make
939
00:56:43,600 --> 00:56:44,600
such a finding.
940
00:56:46,160 --> 00:56:47,720
In fact, I cannot,
on the evidence,
941
00:56:47,880 --> 00:56:49,960
raise any possibility
to the status of what
942
00:56:50,000 --> 00:56:51,320
probably happened.
943
00:56:53,240 --> 00:56:55,120
I must record an open finding.
944
00:57:12,040 --> 00:57:13,120
Tony.
945
00:57:16,360 --> 00:57:17,360
Neville Brown.
946
00:57:17,480 --> 00:57:18,560
Sydney Morning Herald.
947
00:57:19,240 --> 00:57:20,520
What can I do for you, Neville?
948
00:57:23,200 --> 00:57:25,560
I thought we might be able to do
a bit of good for each other.
949
00:57:29,640 --> 00:57:30,760
She didn't jump.
950
00:57:31,240 --> 00:57:32,440
Gordy pushed her.
951
00:57:33,560 --> 00:57:35,400
I want to help you nail
the bugger so I can
952
00:57:35,400 --> 00:57:36,480
be there at the kill.
953
00:57:39,800 --> 00:57:40,800
How can I help?
954
00:57:43,640 --> 00:57:44,640
For a start,
955
00:57:47,080 --> 00:57:48,680
tell me about your wife.
956
00:57:51,440 --> 00:57:52,960
It is not domestic, Constable.
957
00:57:53,480 --> 00:57:54,960
She hasn't left
me for someone else.
958
00:57:55,000 --> 00:57:56,320
I think she's done
herself harm!
959
00:57:59,120 --> 00:58:00,720
Because she bloody
well tried before!
960
00:58:30,440 --> 00:58:31,840
She was one of the first to have
961
00:58:31,840 --> 00:58:33,520
silicone breast implants.
962
00:58:34,840 --> 00:58:35,880
Head of the queue.
963
00:58:37,040 --> 00:58:38,320
Pure bloody vanity.
964
00:58:39,800 --> 00:58:43,600
But a few of those early
ones started leaking, remember?
965
00:58:45,000 --> 00:58:46,600
Some women even
got breast cancer.
966
00:58:47,600 --> 00:58:49,400
But she convinced herself
she was going to die
967
00:58:49,400 --> 00:58:50,400
a slow death.
968
00:58:51,840 --> 00:58:53,400
Thought she'd let us all down.
969
00:58:57,400 --> 00:58:59,000
We could never
convince her otherwise.
970
00:59:05,560 --> 00:59:07,040
The number for the morgue,
please.
971
00:59:17,360 --> 00:59:19,680
She was in the morgue
a week before we found her.
972
00:59:21,800 --> 00:59:23,080
Me. I had to find her.
973
00:59:23,360 --> 00:59:24,840
Police never lifted
a finger to help.
974
00:59:27,080 --> 00:59:28,840
I should have complained,
pursued it,
975
00:59:29,360 --> 00:59:30,360
but I didn't.
976
00:59:32,360 --> 00:59:33,840
Squibbed it, I guess.
977
00:59:36,680 --> 00:59:38,080
It wasn't suicide.
978
00:59:40,880 --> 00:59:43,480
Suicidal depression
does not run in the family.
979
00:59:45,200 --> 00:59:46,680
Gordon Wood murdered Caroline.
980
00:59:47,760 --> 00:59:49,200
I won't let him
get away with it.
981
00:59:50,760 --> 00:59:52,160
Seen the Sunday rag?
982
00:59:53,040 --> 00:59:54,040
Apparently,
983
00:59:54,600 --> 00:59:56,680
Gordo was going around
telling everyone he was Rene's
984
00:59:56,680 --> 00:59:57,960
financial adviser,
985
00:59:58,120 --> 01:00:00,080
which naturally gave Rene
the right royal shits.
986
01:00:00,080 --> 01:00:01,160
No wonder he sacked him.
987
01:00:01,560 --> 01:00:04,120
He claims he can't remember
who the hell he was having lunch
988
01:00:04,120 --> 01:00:05,240
with three years ago.
989
01:00:05,880 --> 01:00:07,120
Saves you the trouble, then.
990
01:00:09,360 --> 01:00:10,480
We'll get to him,
don't you worry.
991
01:00:11,000 --> 01:00:12,400
Slowly, slowly catchee monkey?
992
01:00:12,720 --> 01:00:14,400
Monkey'll die of old age first.
993
01:00:14,600 --> 01:00:16,120
Tony, please.
994
01:00:16,400 --> 01:00:17,960
It's been three
bloody years, Brian.
995
01:00:18,040 --> 01:00:19,400
Everyone knows Caroline
was murdered.
996
01:00:19,440 --> 01:00:20,920
Everyone knows who did it.
Why can't we put
997
01:00:20,960 --> 01:00:22,160
the bastard on trial?
998
01:00:22,480 --> 01:00:24,160
You know as well as I do.
999
01:00:24,400 --> 01:00:26,840
Until the DPP's satisfied
it's a winnable case,
1000
01:00:26,840 --> 01:00:27,880
what's the point?
1001
01:00:29,840 --> 01:00:30,840
Okay.
1002
01:00:31,200 --> 01:00:33,160
What more can we do
to make it winnable, Brian?
1003
01:00:34,400 --> 01:00:36,040
So, you woke up
at 11.30 or 12 o'clock
1004
01:00:36,160 --> 01:00:37,320
and she's still not there.
1005
01:00:37,520 --> 01:00:38,520
What do you think?
1006
01:00:38,640 --> 01:00:40,280
That something major
had happened to her.
1007
01:00:40,400 --> 01:00:42,280
That she was in big trouble.
1008
01:00:42,800 --> 01:00:44,160
So why didn't
you ring her father?
1009
01:00:44,360 --> 01:00:45,400
Why would I?
1010
01:00:45,400 --> 01:00:46,640
Because you think she's there.
1011
01:00:46,760 --> 01:00:47,960
I hoped she was there.
1012
01:00:48,000 --> 01:00:49,040
Why didn't you ring him?
1013
01:00:49,640 --> 01:00:51,000
I went around to visit him.
1014
01:00:51,040 --> 01:00:52,360
-You didn't go in.
-No.
1015
01:00:52,800 --> 01:00:54,360
-Why not?
-Her car wasn't there.
1016
01:00:55,680 --> 01:00:56,680
Why didn't you ring him?
1017
01:00:57,400 --> 01:00:58,840
Well I was looking for my wife.
1018
01:01:01,360 --> 01:01:02,480
Did you kill her?
1019
01:01:03,120 --> 01:01:04,120
Of course not.
1020
01:01:04,280 --> 01:01:05,280
Why would I kill her?
1021
01:01:06,160 --> 01:01:07,160
Did you?
1022
01:01:08,360 --> 01:01:09,360
No.
1023
01:01:10,000 --> 01:01:11,880
You know he got paid
20 thousand for this.
1024
01:01:12,200 --> 01:01:13,400
And have you lied?
1025
01:01:14,080 --> 01:01:15,280
Not once.
1026
01:01:15,840 --> 01:01:17,720
I wouldn't sit here in front
of a TV camera
1027
01:01:18,080 --> 01:01:20,320
and put myself at the mercy
of editors if I had anything
1028
01:01:20,360 --> 01:01:21,520
to say but the truth.
1029
01:01:22,360 --> 01:01:23,760
You're pretty cool, aren't you?
1030
01:01:23,840 --> 01:01:25,160
I have got nothing to hide.
1031
01:01:27,360 --> 01:01:28,880
Okay. Thank you.
1032
01:01:34,120 --> 01:01:35,280
So, do you think I did it?
1033
01:01:38,240 --> 01:01:39,240
I don't know.
1034
01:01:39,680 --> 01:01:41,040
I guess I'm like the Coroner.
1035
01:01:44,160 --> 01:01:45,880
Paul Barry there, speaking
1036
01:01:45,880 --> 01:01:49,000
with Caroline Byrne's boyfriend,
Gordon Wood.
1037
01:01:50,360 --> 01:01:52,920
New South Wales Police
would like to speak with anyone
1038
01:01:52,920 --> 01:01:54,840
who may have been
in the vicinity of the Gap
1039
01:01:55,040 --> 01:01:58,240
on the evening
of June 7th, 1995.
1040
01:01:58,880 --> 01:02:01,160
If that's you,
please call Crimestoppers...
1041
01:02:05,880 --> 01:02:07,440
Jesus Christ,
how many fucking times
1042
01:02:07,440 --> 01:02:08,480
do I have to say it?
1043
01:02:08,520 --> 01:02:11,280
This is for your own
fucking good!
1044
01:02:11,640 --> 01:02:13,160
This is for us, Caroline.
1045
01:02:14,440 --> 01:02:18,840
There is no alternative.
It is my way or no bloody way.
1046
01:02:20,920 --> 01:02:23,080
Why can't you get it
through your thick head?
1047
01:02:23,720 --> 01:02:25,280
You've got no fucking choice!
1048
01:02:27,560 --> 01:02:29,520
Later on, he heard a scream.
1049
01:02:30,400 --> 01:02:31,720
Corroborating the two fishermen.
1050
01:02:32,480 --> 01:02:33,640
Can he identify Wood?
1051
01:02:35,480 --> 01:02:36,480
He can.
1052
01:02:38,160 --> 01:02:39,280
I think we're almost there.
1053
01:02:40,920 --> 01:02:41,920
Almost?
1054
01:02:42,120 --> 01:02:43,120
Well,
1055
01:02:43,560 --> 01:02:44,800
anything we can do
to put some weight
1056
01:02:44,840 --> 01:02:46,000
to the brief will help, right?
1057
01:02:46,920 --> 01:02:48,040
Oh, relax.
1058
01:02:48,880 --> 01:02:49,960
I've got a brilliant idea.
1059
01:02:51,680 --> 01:02:53,200
So, what do you reckon,
professor?
1060
01:02:53,360 --> 01:02:55,520
There's no way she could have
jumped that far out, is there?
1061
01:02:56,320 --> 01:02:58,000
Well she wasn't pushed,
I know that.
1062
01:02:58,520 --> 01:02:59,760
What makes you say that?
1063
01:03:00,560 --> 01:03:02,560
Well to land that far out,
1064
01:03:03,080 --> 01:03:05,160
she'd have needed to take off
from the top of the cliff
1065
01:03:05,680 --> 01:03:07,560
at a speed of 3.5 meters
per second.
1066
01:03:08,240 --> 01:03:09,560
That's running speed.
1067
01:03:11,680 --> 01:03:13,560
Looks like she jumped to me.
1068
01:03:35,000 --> 01:03:36,360
-Hello Caroline.
-Hi.
1069
01:03:36,400 --> 01:03:37,400
How are you?
1070
01:03:37,640 --> 01:03:40,160
Good. Just working out
some of my frustrations.
1071
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
Hey...
1072
01:03:44,400 --> 01:03:45,880
How long have you known Gordon?
1073
01:03:47,440 --> 01:03:49,040
He worked for me
or a couple of years, why?
1074
01:03:50,280 --> 01:03:53,480
I don't know. Just sometimes
he gets in these jealous moods.
1075
01:03:53,760 --> 01:03:54,760
It scares me.
1076
01:03:55,040 --> 01:03:56,840
All he ever talks
about is making money.
1077
01:03:57,360 --> 01:03:59,280
All these crazy
schemes with Rivkin.
1078
01:03:59,840 --> 01:04:01,720
When I try to discuss
it with him,
1079
01:04:01,720 --> 01:04:03,240
he just tells me shut up.
1080
01:04:04,240 --> 01:04:07,240
He tried to get me to invest
half a million in that printing
1081
01:04:07,280 --> 01:04:08,880
company that burnt down.
1082
01:04:09,320 --> 01:04:10,320
Yeah.
1083
01:04:10,840 --> 01:04:12,120
Yeah. Yeah, I don't know.
1084
01:04:12,360 --> 01:04:14,120
Sometimes I think
he wants to kill me.
1085
01:04:26,600 --> 01:04:28,680
This is a nice surprise
seeing you here.
1086
01:04:28,720 --> 01:04:29,720
-Hi.
-Hi.
1087
01:04:31,680 --> 01:04:33,240
Gordy, hi, it's me.
1088
01:04:33,880 --> 01:04:35,520
I'm going to be a bit
late home tonight.
1089
01:04:35,520 --> 01:04:36,600
Who are you with?
1090
01:04:36,600 --> 01:04:38,360
Just a friend
from work.
1091
01:04:38,400 --> 01:04:39,400
You wouldn't know them.
1092
01:04:40,280 --> 01:04:41,560
Where the fuck are you?
1093
01:04:41,760 --> 01:04:43,600
One of those places
on Stanley Street.
1094
01:04:43,960 --> 01:04:45,320
I don't know the name of it.
1095
01:04:46,040 --> 01:04:47,040
You are...
1096
01:04:47,160 --> 01:04:48,840
You are fucking lying!
1097
01:04:51,040 --> 01:04:52,520
You are fucking lying!
1098
01:05:05,440 --> 01:05:06,800
Bit of a jealous type, Gordy?
1099
01:05:08,480 --> 01:05:10,000
He's asked me to marry him.
1100
01:05:12,880 --> 01:05:14,200
What do you see in the guy?
1101
01:05:15,680 --> 01:05:16,680
You're not a girl.
1102
01:05:17,440 --> 01:05:18,600
I thought he was gay.
1103
01:05:18,640 --> 01:05:20,400
He's not. That's ridiculous.
1104
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Stop it.
1105
01:05:25,920 --> 01:05:26,920
I miss you.
1106
01:05:28,560 --> 01:05:29,760
We're still friends.
1107
01:05:29,800 --> 01:05:31,280
Making love to you.
1108
01:05:34,040 --> 01:05:36,480
It wasn't a coincidence
at the gym today, was it?
1109
01:05:36,720 --> 01:05:38,120
I'm concerned about you.
1110
01:05:38,240 --> 01:05:39,880
I'm perfectly happy.
1111
01:05:39,920 --> 01:05:41,720
What, living with a wanker
who's up himself?
1112
01:05:45,880 --> 01:05:47,680
Why do you think Rivkin
has him around?
1113
01:05:47,680 --> 01:05:49,200
For his financial smarts?
1114
01:06:32,320 --> 01:06:33,560
What happened
to Brian Wyver?
1115
01:06:35,240 --> 01:06:36,360
Brian's moved on.
1116
01:06:36,880 --> 01:06:38,000
I'm Paul Jacob.
1117
01:06:40,680 --> 01:06:41,680
This is,
1118
01:06:41,720 --> 01:06:43,240
Paul Quinn, Matt Moss,
1119
01:06:43,600 --> 01:06:45,120
and our analyst, Bianca.
1120
01:06:47,280 --> 01:06:48,960
Welcome to Strikeforce Irondale.
1121
01:06:50,280 --> 01:06:51,480
We're on a budget?
1122
01:06:52,960 --> 01:06:54,520
The plan is we go back
to the beginning.
1123
01:06:54,800 --> 01:06:56,680
We re interview everyone,
1124
01:06:56,840 --> 01:06:59,440
reexamine every statement,
every piece of information.
1125
01:06:59,920 --> 01:07:01,440
We leave no stone unturned.
1126
01:07:04,000 --> 01:07:05,480
You'll talk to Rivkin?
1127
01:07:10,440 --> 01:07:11,560
In your heart of hearts,
1128
01:07:13,160 --> 01:07:15,360
are you sure Caroline
didn't take her own life?
1129
01:07:17,880 --> 01:07:18,920
Caroline?
1130
01:07:21,440 --> 01:07:23,320
I bought a couple
of pies if you want one.
1131
01:07:28,360 --> 01:07:29,360
Caroline?
1132
01:07:50,080 --> 01:07:51,640
It was a cry for help.
That's all.
1133
01:07:51,720 --> 01:07:53,000
Never a serious attempt.
1134
01:07:53,800 --> 01:07:56,000
Well maybe three years on,
it was.
1135
01:07:57,080 --> 01:07:58,120
She would have taken pills.
1136
01:07:58,160 --> 01:07:59,440
She wouldn't have
jumped off a cliff.
1137
01:08:01,040 --> 01:08:02,240
But you were scared she had.
1138
01:08:02,520 --> 01:08:04,640
I mean, when Gordon
brought you here that night,
1139
01:08:05,160 --> 01:08:06,440
it was your first thought, yes?
1140
01:08:11,920 --> 01:08:13,160
If they called us immediately,
1141
01:08:13,160 --> 01:08:14,480
things would
have been different.
1142
01:08:15,600 --> 01:08:16,880
How can you be so certain?
1143
01:08:17,320 --> 01:08:18,520
People who suicide
1144
01:08:18,880 --> 01:08:19,880
don't scream.
1145
01:08:22,160 --> 01:08:23,440
I think Gordon brought
her up here
1146
01:08:23,440 --> 01:08:24,840
to salvage the relationship.
1147
01:08:25,280 --> 01:08:26,760
She wanted out,
he wanted to keep her.
1148
01:08:27,960 --> 01:08:29,920
Figured isolating
her was the best bet.
1149
01:08:31,000 --> 01:08:32,240
But after hours of
1150
01:08:32,760 --> 01:08:34,160
arguing and pleading,
1151
01:08:36,040 --> 01:08:37,120
he lost his temper,
1152
01:08:37,920 --> 01:08:38,920
hit her,
1153
01:08:39,360 --> 01:08:40,760
possibly killing her.
1154
01:08:41,440 --> 01:08:42,440
Panicked,
1155
01:08:43,840 --> 01:08:44,840
threw her off.
1156
01:08:46,680 --> 01:08:48,480
-How does Adam Leigh fit in?
-He doesn't.
1157
01:08:49,280 --> 01:08:51,480
It was a fleeting glimpse
walking past the restaurant.
1158
01:08:51,840 --> 01:08:54,400
I mean, I could pluck out
a dozen blokes right now
1159
01:08:54,400 --> 01:08:55,520
in Kings Cross who'
fit the bill.
1160
01:08:55,880 --> 01:08:57,400
You don't think
Rivkin was involved?
1161
01:08:57,760 --> 01:08:59,200
I always go
for the obvious first.
1162
01:08:59,960 --> 01:09:02,360
She knew way too much
about the Offset Alpine
1163
01:09:02,400 --> 01:09:03,400
fire for mine.
1164
01:09:04,080 --> 01:09:06,120
Making it even more
important for Gordon to keep
1165
01:09:06,120 --> 01:09:07,480
her inside the camp.
1166
01:09:12,760 --> 01:09:15,160
The Securities Commission
wants to speak to us.
1167
01:09:15,560 --> 01:09:16,560
Me and Rene.
1168
01:09:17,320 --> 01:09:18,840
About his dodgy
printing company?
1169
01:09:19,360 --> 01:09:21,800
It's sensitive, commercial
in confidence,
1170
01:09:21,800 --> 01:09:23,000
you know what I'm saying?
1171
01:09:23,600 --> 01:09:25,600
I knew you shouldn't have got
mixed up with that creepy guy.
1172
01:09:26,000 --> 01:09:27,800
You just wait
until I get my bonus.
1173
01:09:28,080 --> 01:09:29,080
Bonus?
1174
01:09:29,400 --> 01:09:31,080
The only thing you're going
to get is jail time.
1175
01:09:31,240 --> 01:09:32,680
Shut up, okay?
1176
01:09:35,360 --> 01:09:37,560
There is no way they're
going to dig up anything on him.
1177
01:09:37,760 --> 01:09:38,760
You hope.
1178
01:09:42,160 --> 01:09:43,840
I could tell them
a thing or two.
1179
01:09:47,000 --> 01:09:48,040
What?
1180
01:09:51,240 --> 01:09:52,440
What did you say?
1181
01:09:53,120 --> 01:09:54,520
Please stay away from him.
1182
01:09:56,360 --> 01:09:58,320
You had better learn
to zip up your mouth.
1183
01:09:58,400 --> 01:09:59,400
No.
1184
01:10:00,200 --> 01:10:02,000
It's me or him, Gordon.
Your choice.
1185
01:10:02,800 --> 01:10:03,920
Who do you love?
1186
01:10:07,720 --> 01:10:09,320
You're a fuckin' idiot,
Caroline!
1187
01:10:22,240 --> 01:10:24,320
Height, 5 foot 10 inches,
1188
01:10:25,120 --> 01:10:26,520
35 inch bust,
1189
01:10:27,320 --> 01:10:28,640
24 inch waist,
1190
01:10:29,240 --> 01:10:30,600
35 inch hips.
1191
01:10:31,800 --> 01:10:33,680
Favorite color, blue.
1192
01:10:33,880 --> 01:10:36,800
Favorite foods,
vegetarian and seafood.
1193
01:10:37,160 --> 01:10:38,840
Favorite sport, skiing,
1194
01:10:39,320 --> 01:10:40,720
actor Hugh Grant,
1195
01:10:41,240 --> 01:10:42,920
actress Meg Ryan,
1196
01:10:44,000 --> 01:10:46,480
Favorite singer Mariah Carey.
1197
01:10:46,880 --> 01:10:48,040
Life's ambition,
1198
01:10:48,600 --> 01:10:52,000
to continue to have a positive
impact with my teaching,
1199
01:10:54,040 --> 01:10:56,560
whilst fulfilling
my personal ambition
1200
01:10:58,400 --> 01:11:00,880
to be a wonderful
wife and mother.
1201
01:11:04,600 --> 01:11:05,760
Can I have a copy of that?
1202
01:11:07,600 --> 01:11:08,800
May I have a copy.
1203
01:11:11,680 --> 01:11:12,680
Pardon?
1204
01:11:13,040 --> 01:11:16,040
He never said
a bad word about the girl
1205
01:11:16,040 --> 01:11:17,680
in all the years I knew her.
1206
01:11:17,800 --> 01:11:21,280
In fact, he must have told me
how much he loved her
1207
01:11:21,640 --> 01:11:23,520
five times a day.
1208
01:11:24,320 --> 01:11:28,200
He was your personal assistant,
never your financial adviser?
1209
01:11:28,720 --> 01:11:31,880
The only matter that Gordon
Eric Wood advised me on
1210
01:11:31,920 --> 01:11:35,000
was the choice of toilet paper.
1211
01:11:37,400 --> 01:11:38,640
You went onto the man's boat.
1212
01:11:38,640 --> 01:11:40,360
You played into his hands.
1213
01:11:40,600 --> 01:11:43,480
Tony, you can't give a guy
the third degree
1214
01:11:43,480 --> 01:11:44,840
and expect to get the truth.
1215
01:11:47,440 --> 01:11:48,920
I spoke to Richardson, too.
1216
01:11:49,760 --> 01:11:50,760
Graham Richardson?
1217
01:11:50,920 --> 01:11:52,560
June 7, 1995,
1218
01:11:53,520 --> 01:11:55,880
Graham Richardson
did not dine with Rene Rivkin
1219
01:11:55,920 --> 01:11:57,760
at Alife as Gordon claims.
1220
01:11:57,920 --> 01:12:00,240
He was at the Hilton Hotel,
having lunch with
1221
01:12:00,360 --> 01:12:02,680
Peter "Bullfrog" Moore,
the president
1222
01:12:02,720 --> 01:12:04,640
of the Canterbury-Bankstown
Football Club.
1223
01:12:05,040 --> 01:12:06,040
And,
1224
01:12:07,520 --> 01:12:09,400
he's got credit card
receipts to prove it.
1225
01:12:10,160 --> 01:12:12,040
So, Gordon could have gone
straight back to Watson's Bay
1226
01:12:12,040 --> 01:12:14,080
and had lunch with Caroline.
I told you so!
1227
01:12:16,280 --> 01:12:18,360
So, you want me
to get him to tell as many lies
1228
01:12:18,400 --> 01:12:19,880
as poss. Is that the idea?
1229
01:12:20,880 --> 01:12:22,120
I reckon he will talk.
1230
01:12:23,240 --> 01:12:24,880
I reckon he won't
be able to resist.
1231
01:12:25,360 --> 01:12:27,080
He'll love the challenge
of a fresh face.
1232
01:12:27,360 --> 01:12:29,760
Huge gamble, flying 12,000
miles on the off chance.
1233
01:12:30,040 --> 01:12:32,520
Gary, the thing you have to
understand about Gordy is he's,
1234
01:12:33,360 --> 01:12:35,560
so much smarter than
dumb bums like us.
1235
01:12:36,440 --> 01:12:38,160
Spend the flying time
swotting up on this lot.
1236
01:12:40,680 --> 01:12:43,880
I've already made two statements
been interrogated by the Coroner
1237
01:12:44,280 --> 01:12:45,680
hounded by the bloody media.
1238
01:12:46,400 --> 01:12:48,120
I've got nothing
more to say. I'm sorry.
1239
01:12:48,520 --> 01:12:50,680
All we're here to do is clarify
a few outstanding matters,
1240
01:12:50,720 --> 01:12:51,720
Mr. Wood.
1241
01:12:57,200 --> 01:12:58,440
Give him a moment,
1242
01:12:59,000 --> 01:13:00,200
for the ego to kick in.
1243
01:13:02,160 --> 01:13:04,200
You told the Coroner
1244
01:13:04,640 --> 01:13:06,280
on the way to the morgue
in your mother's car,
1245
01:13:06,320 --> 01:13:08,680
you received a phone call
from Tony Byrne,
1246
01:13:08,680 --> 01:13:11,720
urging you not to tell people
that Caroline committed suicide?
1247
01:13:12,800 --> 01:13:14,080
Is that...
1248
01:13:14,200 --> 01:13:15,800
You should try
the cheese scone, Paul.
1249
01:13:15,960 --> 01:13:17,160
They're excellent.
1250
01:13:18,280 --> 01:13:19,360
That's correct.
1251
01:13:21,520 --> 01:13:22,760
This is,
1252
01:13:23,000 --> 01:13:26,760
Mr. Byrne's phone records
dated June the 8th, 1995.
1253
01:13:26,760 --> 01:13:29,000
Could you find
that call for me, please?
1254
01:13:31,120 --> 01:13:32,400
Gary, I
1255
01:13:33,240 --> 01:13:34,840
can't even remember
my own number.
1256
01:13:35,520 --> 01:13:36,520
Was it...
1257
01:13:37,400 --> 01:13:38,760
was it analogue back then?
1258
01:13:40,040 --> 01:13:41,680
I believe that's
your mobile phone number.
1259
01:13:48,520 --> 01:13:50,200
Well maybe he called
from a phone box.
1260
01:13:54,600 --> 01:13:57,000
At 5:14pm,
1261
01:13:59,520 --> 01:14:02,400
your phone was diverted
to your paging service.
1262
01:14:02,440 --> 01:14:03,480
Why was that?
1263
01:14:03,480 --> 01:14:07,240
Look Gary, I always redirected
my phone after work.
1264
01:14:08,520 --> 01:14:09,720
It's private time.
1265
01:14:10,960 --> 01:14:12,640
If Rivkin needed me, he'd just
1266
01:14:13,480 --> 01:14:14,600
find me on the pager.
1267
01:14:15,000 --> 01:14:16,120
And he did.
1268
01:14:17,440 --> 01:14:19,440
He called at 5:32pm,
1269
01:14:19,680 --> 01:14:21,280
at 7:38pm and
1270
01:14:21,960 --> 01:14:23,080
8:33pm.
1271
01:14:23,120 --> 01:14:25,640
Would you mind reading that last
entry there for me, please?
1272
01:14:29,480 --> 01:14:31,960
"Gordon, turn on your phone
and advise."
1273
01:14:34,960 --> 01:14:36,120
What's that mean?
1274
01:14:39,240 --> 01:14:41,520
Gary, I don't know.
It was six years ago.
1275
01:14:45,480 --> 01:14:47,120
Can you walk me
through the time frame
1276
01:14:47,160 --> 01:14:48,640
from when you
woke up that night?
1277
01:14:48,640 --> 01:14:51,200
Was it about 12:40am,
as you originally said,
1278
01:14:51,240 --> 01:14:54,120
or was it more like 11ish,
or 11.30 as you subsequently
1279
01:14:54,160 --> 01:14:56,240
said on the Witness
television program?
1280
01:14:56,480 --> 01:14:57,920
I lost my fiancé.
1281
01:14:59,680 --> 01:15:01,480
And I'm still grieving and
1282
01:15:02,240 --> 01:15:04,160
the only reason why
I agreed to help you
1283
01:15:04,160 --> 01:15:05,720
is because I thought
I would help myself.
1284
01:15:07,440 --> 01:15:08,880
And you're sitting here,
1285
01:15:08,880 --> 01:15:11,200
you're treating...
you're treating me like ...
1286
01:15:13,760 --> 01:15:15,400
This is so offensive.
1287
01:15:16,640 --> 01:15:18,520
This is so offensive, Gary,
1288
01:15:20,880 --> 01:15:22,400
what you're inferring.
1289
01:15:33,840 --> 01:15:35,440
Do you need
a moment to compose yourself?
1290
01:15:36,720 --> 01:15:37,720
Tissue?
1291
01:15:39,640 --> 01:15:42,040
If you're asking me
did I change my story?
1292
01:15:44,880 --> 01:15:46,440
Then the answer is no.
1293
01:15:52,240 --> 01:15:54,480
Well, with time to reflect,
1294
01:15:54,800 --> 01:15:55,800
Mr. Wood,
1295
01:15:55,800 --> 01:15:57,360
what time would
you say you woke up?
1296
01:15:57,400 --> 01:15:59,320
I mean, 12:40am's
is a very specific time...
1297
01:15:59,320 --> 01:16:02,080
Look Gary, if I said 12:40
and that was closer
1298
01:16:03,000 --> 01:16:05,280
closer to the time
of the actual incident,
1299
01:16:05,520 --> 01:16:08,800
then that is probably
what I remember to be
1300
01:16:09,240 --> 01:16:10,240
most correct.
1301
01:16:14,000 --> 01:16:15,000
Well,
1302
01:16:15,880 --> 01:16:17,400
can you explain to me then
1303
01:16:18,080 --> 01:16:19,480
how you had time
1304
01:16:20,320 --> 01:16:21,960
to walk several kilometers,
1305
01:16:22,240 --> 01:16:24,560
to your friend's place
to pick up the red Ford Ute,
1306
01:16:26,160 --> 01:16:28,080
and to drive through
the eastern suburbs
1307
01:16:28,720 --> 01:16:30,000
to run along the clifftops,
1308
01:16:30,000 --> 01:16:31,280
searching for Caroline,
1309
01:16:33,120 --> 01:16:34,200
before phoning
1310
01:16:34,680 --> 01:16:36,520
Tony and Peter Byrne at 12:30am,
1311
01:16:38,640 --> 01:16:40,080
10 minutes before
you woke up?
1312
01:16:48,600 --> 01:16:50,040
Mate, you're in the wrong job.
1313
01:16:50,120 --> 01:16:51,800
You should be
a forensic pathologist.
1314
01:16:52,200 --> 01:16:53,640
You chaps in town
for a few days?
1315
01:16:53,800 --> 01:16:55,600
I could show you my London.
1316
01:16:57,760 --> 01:16:58,960
So what do you think?
1317
01:16:58,960 --> 01:16:59,960
Am I guilty?
1318
01:17:01,240 --> 01:17:02,640
Yes, I think you are.
1319
01:17:05,440 --> 01:17:07,880
If it was murder,
then I know who it was.
1320
01:17:09,680 --> 01:17:11,680
It was, what's his name?
1321
01:17:12,240 --> 01:17:14,200
Her first boyfriend, the cop.
1322
01:17:27,920 --> 01:17:28,920
Andrew.
1323
01:17:29,480 --> 01:17:31,120
-Hi.
-What do you want?
1324
01:17:32,800 --> 01:17:33,800
You're still mad.
1325
01:17:34,600 --> 01:17:35,880
I don't blame you.
1326
01:17:37,240 --> 01:17:38,240
I apologize.
1327
01:17:38,440 --> 01:17:39,720
You come crawling back?
1328
01:17:40,520 --> 01:17:42,120
I just want us to be friends.
1329
01:17:44,120 --> 01:17:45,120
Okay, we're friends.
1330
01:17:46,440 --> 01:17:47,440
You happy?
1331
01:17:50,200 --> 01:17:51,920
I thought we could get a coffee.
1332
01:17:53,200 --> 01:17:54,520
Yeah, I'm kinda busy right now.
1333
01:18:18,320 --> 01:18:19,800
I feel like...
1334
01:18:20,400 --> 01:18:21,400
I can't...
1335
01:18:24,200 --> 01:18:25,800
do anything.
1336
01:18:26,520 --> 01:18:27,640
I can't sleep.
1337
01:18:28,480 --> 01:18:29,480
I can't ...
1338
01:18:31,720 --> 01:18:32,800
express myself.
1339
01:18:36,040 --> 01:18:38,920
Does it ever get so bad that you
think about harming yourself?
1340
01:18:46,840 --> 01:18:49,200
Caroline, has anything
happened to
1341
01:18:49,640 --> 01:18:51,200
trigger these feelings?
1342
01:18:52,720 --> 01:18:54,000
Things are okay at work?
1343
01:18:55,480 --> 01:18:56,480
And at home?
1344
01:18:57,680 --> 01:18:59,000
It isn't Gordon?
1345
01:19:04,520 --> 01:19:06,200
I'm going to refer you
to someone, okay?
1346
01:19:07,160 --> 01:19:08,560
You should talk to someone.
1347
01:19:11,160 --> 01:19:12,720
Well when did you
last see Caroline?
1348
01:19:13,320 --> 01:19:15,520
About a week
before she died, thereabouts.
1349
01:19:15,800 --> 01:19:16,960
What was her frame of mind?
1350
01:19:17,200 --> 01:19:18,720
She was pretty
stressed, to be honest.
1351
01:19:18,760 --> 01:19:19,880
Think she killed herself?
1352
01:19:19,880 --> 01:19:20,960
No way.
1353
01:19:21,880 --> 01:19:23,400
I reckon they had a blue,
he bashed her.
1354
01:19:24,880 --> 01:19:26,040
He's a pretty strong guy.
1355
01:19:26,200 --> 01:19:27,200
So are you.
1356
01:19:28,600 --> 01:19:29,880
What are you getting at?
1357
01:19:29,920 --> 01:19:31,240
Where were you
the night of June 7?
1358
01:19:34,080 --> 01:19:35,200
I was with a friend.
1359
01:19:35,520 --> 01:19:36,840
-Who?
-A female friend.
1360
01:19:37,520 --> 01:19:38,760
A girlfriend, you mean?
1361
01:19:39,600 --> 01:19:40,600
Where?
1362
01:19:41,080 --> 01:19:42,080
Rose Bay.
1363
01:19:43,560 --> 01:19:44,560
Rose Bay?
1364
01:19:46,000 --> 01:19:47,480
The suburb next to Watsons Bay?
1365
01:19:49,160 --> 01:19:50,680
So, you were
in the area on the night.
1366
01:19:51,120 --> 01:19:53,640
We're going to need
the name of this friend, Andrew.
1367
01:19:53,720 --> 01:19:55,120
Well that's going
to be difficult.
1368
01:19:58,440 --> 01:20:00,800
She was 17, a schoolgirl, okay?
1369
01:20:01,360 --> 01:20:03,040
A boarder at some posh school.
1370
01:20:03,720 --> 01:20:04,720
A schoolgirl?
1371
01:20:05,000 --> 01:20:06,120
She used to sneak out.
1372
01:20:06,120 --> 01:20:07,240
I'd meet her
at her parent's home
1373
01:20:07,280 --> 01:20:08,800
in Rose Bay when
they weren't home.
1374
01:20:08,880 --> 01:20:10,400
- And you'd have sex?
- Isn't that called
1375
01:20:10,680 --> 01:20:11,680
carnal knowledge?
1376
01:20:11,680 --> 01:20:13,000
No, I didn't sleep with her.
1377
01:20:13,040 --> 01:20:15,360
Yes, we spent the night
on the bed but we didn't touch.
1378
01:20:17,080 --> 01:20:18,720
It's going to be bloody
hard to give you a name.
1379
01:20:19,040 --> 01:20:20,320
I think she's married now.
1380
01:20:20,680 --> 01:20:21,760
You were with her
the whole night?
1381
01:20:22,000 --> 01:20:23,000
Yeah.
1382
01:20:23,200 --> 01:20:24,680
Yeah, her sister was there.
She can tell you.
1383
01:20:25,760 --> 01:20:27,520
I know who the killer is.
You know who he is,
1384
01:20:27,520 --> 01:20:28,720
and it's not this dill.
1385
01:20:28,800 --> 01:20:30,040
The sisters back him up.
1386
01:20:30,200 --> 01:20:32,200
Plus, he's got a medical
certificate saying he'd just
1387
01:20:32,200 --> 01:20:34,440
had a knee reconstruction.
So, whoever was up on that cliff
1388
01:20:34,440 --> 01:20:36,560
it wasn't him. I agree with you.
1389
01:20:37,440 --> 01:20:39,680
So, what's stopping us going
to the DPP and getting
1390
01:20:39,720 --> 01:20:41,160
-a warrant for Wood?
-I can prove Gordon
1391
01:20:41,200 --> 01:20:43,280
was up there but I can't prove
he threw Caroline off.
1392
01:20:44,440 --> 01:20:46,080
We need a witness.
Did you talk to Adam Leigh?
1393
01:20:46,400 --> 01:20:48,520
He's in a mental
institution in Victoria.
1394
01:20:48,520 --> 01:20:50,760
He's walking around
with tin foil on his head.
1395
01:20:51,360 --> 01:20:52,760
He's not our second man,
brother.
1396
01:20:55,320 --> 01:20:56,560
Where is everybody?
1397
01:20:57,680 --> 01:20:59,080
Off on other matters.
1398
01:21:02,040 --> 01:21:03,560
So, we just forget
about Caroline Byrne.
1399
01:21:03,560 --> 01:21:04,800
Dump her in the too hard basket.
1400
01:21:04,800 --> 01:21:07,440
Tony, I'm on this until
we get a conviction.
1401
01:21:07,800 --> 01:21:09,040
I promise you that.
1402
01:21:17,760 --> 01:21:19,320
What were you doing in Zurich?
1403
01:21:19,800 --> 01:21:21,360
I was accompanying Mr. Rivkin.
1404
01:21:21,680 --> 01:21:22,760
What was your business?
1405
01:21:22,760 --> 01:21:23,960
I had no business.
1406
01:21:24,080 --> 01:21:26,400
I'm his personal assistant.
1407
01:21:26,760 --> 01:21:28,120
I go where he goes.
1408
01:21:29,920 --> 01:21:31,520
Did you place
phone calls for him?
1409
01:21:31,520 --> 01:21:32,560
No.
1410
01:21:32,600 --> 01:21:33,880
Answer the phone
for him?
1411
01:21:33,920 --> 01:21:35,400
- Occasionally.
- What do you know about
1412
01:21:35,440 --> 01:21:36,720
his share transactions?
1413
01:21:37,040 --> 01:21:38,040
Nothing.
1414
01:21:40,440 --> 01:21:41,880
I just carry his bags.
1415
01:21:41,920 --> 01:21:44,160
I buy his cigars and
1416
01:21:45,080 --> 01:21:46,480
pick up his
1417
01:21:46,960 --> 01:21:47,960
dry cleaning,
1418
01:21:49,200 --> 01:21:50,560
organize insurance.
1419
01:21:53,360 --> 01:21:55,400
When I say personal assistant,
I mean
1420
01:21:56,520 --> 01:21:57,640
valet. I
1421
01:21:58,480 --> 01:21:59,480
run errands.
1422
01:21:59,480 --> 01:22:01,560
Actually, I was supposed
to pick up his dry cleaning
1423
01:22:01,600 --> 01:22:03,800
and run him over here 20 minutes
ago so, if that's all ...
1424
01:22:29,920 --> 01:22:31,480
Hello Carel,
this is Gordon Wood,
1425
01:22:32,320 --> 01:22:33,720
Caroline Byrne's boyfriend.
1426
01:22:34,160 --> 01:22:36,000
I just had a call
from her doctor.
1427
01:22:36,080 --> 01:22:38,080
She's been over there
since she finished work.
1428
01:22:38,120 --> 01:22:40,000
Apparently, she's undergoing
1429
01:22:40,760 --> 01:22:41,920
some tests.
1430
01:22:42,800 --> 01:22:45,240
she's very sick
and all the doctor told me
1431
01:22:45,280 --> 01:22:47,840
was that she won't
be at work for a while.
1432
01:22:48,520 --> 01:22:49,760
It's Carel Clifford here.
1433
01:22:50,000 --> 01:22:51,000
The poor girl.
1434
01:22:51,640 --> 01:22:53,400
Hello, Carel. How are you?
1435
01:22:55,120 --> 01:22:56,400
Indeed. She...
1436
01:22:57,680 --> 01:22:59,240
I'll get back to you,
1437
01:23:00,320 --> 01:23:03,080
maybe 1ish tomorrow
and just to,
1438
01:23:03,680 --> 01:23:05,840
let you know
how she's going, okay?
1439
01:23:07,160 --> 01:23:08,440
I've spoken
to my local member.
1440
01:23:08,480 --> 01:23:10,000
He's going to raise
it in the House.
1441
01:23:11,120 --> 01:23:13,000
I was hoping you might
add your voice to it.
1442
01:23:14,960 --> 01:23:15,960
Glad to.
1443
01:23:17,680 --> 01:23:19,160
But a quote would be good.
1444
01:23:22,800 --> 01:23:24,720
It's a terrible day
for victims of crime
1445
01:23:25,040 --> 01:23:27,440
when a murder goes unsolved
for lack of detectives.
1446
01:24:03,160 --> 01:24:04,480
This is where she landed.
1447
01:24:06,480 --> 01:24:07,960
It can't be!
1448
01:24:08,920 --> 01:24:10,040
It is.
1449
01:24:14,480 --> 01:24:16,600
Well the good news is,
I've changed my mind.
1450
01:24:17,640 --> 01:24:19,200
She couldn't have jumped
that far out
1451
01:24:19,240 --> 01:24:20,720
even allowing for the drop.
1452
01:24:20,880 --> 01:24:23,760
And besides, bio mechanics
tells us that if you jump
1453
01:24:23,760 --> 01:24:24,800
feet first,
1454
01:24:24,800 --> 01:24:26,600
you're going to land
feet first every time.
1455
01:24:26,920 --> 01:24:28,080
So, she had to be thrown?
1456
01:24:29,040 --> 01:24:30,240
That is good news.
1457
01:24:31,200 --> 01:24:32,440
now for the bad news.
1458
01:24:33,720 --> 01:24:34,840
There isn't room
1459
01:24:35,200 --> 01:24:36,520
for an adequate run up.
1460
01:24:37,040 --> 01:24:38,040
Not here.
1461
01:24:38,800 --> 01:24:40,680
In fact, there's only one place
where you could get
1462
01:24:40,720 --> 01:24:41,720
a decent run up
1463
01:24:42,280 --> 01:24:43,360
and that's here.
1464
01:24:48,320 --> 01:24:49,880
Well how would
he know when to pull up?
1465
01:24:49,920 --> 01:24:51,160
It was pitch black that night.
1466
01:24:51,520 --> 01:24:52,880
Only after moonset,
1467
01:24:52,920 --> 01:24:54,080
which wasn't until 1:00am.
1468
01:24:54,120 --> 01:24:55,720
Now I say he had
plenty of light,
1469
01:24:56,320 --> 01:24:58,200
and he was running
slightly uphill.
1470
01:24:58,800 --> 01:25:00,240
He could see the edge.
1471
01:25:00,360 --> 01:25:02,200
I say he picked her up
and threw her because
1472
01:25:02,680 --> 01:25:04,480
well, he was running
on pure adrenaline.
1473
01:25:05,520 --> 01:25:06,520
But,
1474
01:25:06,600 --> 01:25:08,480
there is more bad news.
1475
01:25:09,880 --> 01:25:13,120
The distance from the northern
ledge to where she was found
1476
01:25:13,760 --> 01:25:16,160
is now even greater.
It's now 11.8 meters.
1477
01:25:16,800 --> 01:25:18,240
Could two men have
thrown her that far?
1478
01:25:21,560 --> 01:25:22,560
I'll find out.
1479
01:25:25,600 --> 01:25:28,920
Is it possible to throw
a woman weighing 57 kilos
1480
01:25:29,680 --> 01:25:31,960
almost 12 meters out
from a 30 meter cliff?
1481
01:25:33,840 --> 01:25:34,840
Okay, okay.
1482
01:25:34,880 --> 01:25:36,480
The key to achieving
distance is what?
1483
01:25:37,280 --> 01:25:38,280
Speed.
1484
01:25:38,840 --> 01:25:40,320
Give that man a cigar.
1485
01:25:40,360 --> 01:25:41,360
Speed.
1486
01:25:42,240 --> 01:25:43,800
-What's this all about?
-Professor?
1487
01:25:45,360 --> 01:25:46,840
Rod Cross, Tony Byrne.
1488
01:25:47,280 --> 01:25:49,000
-Nice to meet you.
-How are you doing?
1489
01:25:49,320 --> 01:25:50,880
We are about to make history.
1490
01:25:52,040 --> 01:25:54,320
Now, factoring in
the 30 meter drop,
1491
01:25:55,200 --> 01:25:57,840
our woman needed to be thrown
at a minimum velocity
1492
01:25:58,080 --> 01:26:00,160
of 4.5 meters per second.
1493
01:26:00,920 --> 01:26:02,920
Camille? Fellas, you're on.
Let's go.
1494
01:26:55,880 --> 01:26:57,080
Now Man B,
1495
01:26:57,240 --> 01:26:59,680
over 3 attempts managed
an average throw speed
1496
01:26:59,680 --> 01:27:01,960
of 4.2 meters per second.
1497
01:27:03,360 --> 01:27:04,360
The Man A,
1498
01:27:04,520 --> 01:27:08,120
attempt one,
4.71 meters per second.
1499
01:27:08,920 --> 01:27:12,200
Attempt two,
4.83 meters per second
1500
01:27:12,560 --> 01:27:16,280
and attempt 3, with Camille
fully limp as in
1501
01:27:16,880 --> 01:27:17,880
unconscious,
1502
01:27:17,960 --> 01:27:20,200
4.71 meters per second.
1503
01:27:21,720 --> 01:27:24,000
Which means he could have
thrown Caroline 12 meters.
1504
01:27:24,680 --> 01:27:25,680
Exactly.
1505
01:27:26,360 --> 01:27:27,880
What about the two blokes
working together?
1506
01:27:28,680 --> 01:27:30,600
No, no, they could barely
manage an average
1507
01:27:30,600 --> 01:27:33,120
throw speed
of 4.1 meters per second.
1508
01:27:33,440 --> 01:27:36,720
No, Caroline Byrne was not
thrown off the Gap by two men.
1509
01:27:37,720 --> 01:27:41,240
She was thrown off the Gap
by one strong man,
1510
01:27:41,760 --> 01:27:42,760
alone.
1511
01:27:44,280 --> 01:27:45,280
Gordon Wood.
1512
01:28:40,200 --> 01:28:42,080
You come back here
this instant!
1513
01:28:44,120 --> 01:28:45,800
Are you listening to me,
Caroline?
1514
01:28:45,960 --> 01:28:47,240
Are you listening?
1515
01:28:48,960 --> 01:28:50,560
Baby, I love you.
1516
01:28:53,240 --> 01:28:54,640
Just come home, baby.
1517
01:29:11,480 --> 01:29:12,960
Hello Carel, how are you?
1518
01:29:13,040 --> 01:29:15,760
Listen, I'll get back to you
tomorrow about 1ish
1519
01:29:16,840 --> 01:29:18,120
and tell you how
she's going, okay?
1520
01:29:20,320 --> 01:29:21,320
Okay.
1521
01:29:38,360 --> 01:29:40,600
♪ I'll protect you from
The hooded claw ♪
1522
01:29:42,200 --> 01:29:44,520
♪ Keep the vampires
From your door ♪
1523
01:29:54,320 --> 01:29:56,760
♪ Aye, aye, aye, aye ♪
1524
01:29:58,640 --> 01:30:00,960
♪ Feels like fire ♪
1525
01:30:02,120 --> 01:30:04,960
♪ I'm so in love with you ♪
1526
01:30:07,920 --> 01:30:10,960
♪ Dreams are like angels ♪
1527
01:30:11,400 --> 01:30:14,040
♪ They keep bad at bay♪
1528
01:30:14,080 --> 01:30:15,080
♪ Bad at bay ♪
1529
01:30:15,720 --> 01:30:16,720
♪ Love is the... ♪
1530
01:30:17,080 --> 01:30:19,320
Everything is going to work out,
Caroline.
1531
01:30:22,040 --> 01:30:23,040
I promise.
1532
01:30:25,520 --> 01:30:28,040
♪ I'm so in love with you ♪
1533
01:30:28,480 --> 01:30:30,040
♪ Purge the soul ♪
1534
01:30:33,320 --> 01:30:35,960
♪ Make love your goal ♪
1535
01:30:40,680 --> 01:30:43,440
♪ The power of love ♪
1536
01:30:44,640 --> 01:30:46,400
♪ A force from above ♪
1537
01:30:48,960 --> 01:30:51,240
♪ Cleaning my soul ♪
1538
01:30:56,320 --> 01:30:58,120
♪ Flame on burn desire ♪
1539
01:30:59,680 --> 01:31:01,720
♪ Love with tongues of fire ♪
1540
01:31:03,600 --> 01:31:05,240
♪ Purge the soul ♪
1541
01:31:06,440 --> 01:31:08,280
♪ Make love your goal ♪
1542
01:31:27,000 --> 01:31:29,840
♪ 'll protect you from
The hooded claw ♪
1543
01:31:31,280 --> 01:31:34,080
♪ Keep the vampires
From your door ♪
1544
01:31:34,800 --> 01:31:36,960
♪ When the chips are down ♪
1545
01:31:37,240 --> 01:31:39,080
♪ I'll be around ♪
1546
01:31:39,280 --> 01:31:41,440
♪ With my undying ♪
1547
01:31:41,680 --> 01:31:44,360
♪ death-defying love for you ♪
1548
01:31:45,520 --> 01:31:48,120
♪ Envy will hurt itself ♪
1549
01:31:49,480 --> 01:31:52,360
♪ Let yourself be beautiful ♪
1550
01:31:53,360 --> 01:31:55,840
♪ Sparkling love, flowers ♪
1551
01:31:56,240 --> 01:31:58,240
♪ And pearls and pretty girls ♪
1552
01:31:58,720 --> 01:32:00,720
♪ Flame on burn desire ♪
1553
01:32:02,120 --> 01:32:05,040
♪ Love with tongues of fire ♪
1554
01:32:06,080 --> 01:32:08,320
♪ Purge the soul ♪
1555
01:32:08,800 --> 01:32:11,160
♪ Make love your goal ♪
1556
01:32:30,160 --> 01:32:32,480
♪ The power of love ♪
1557
01:32:33,880 --> 01:32:36,040
♪ A force from above ♪
1558
01:32:38,240 --> 01:32:40,160
♪ Cleaning my soul ♪108058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.