Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,090 --> 00:00:27,710
2204 A.D.
THE SEA OF OKHOTSK
2
00:01:12,370 --> 00:01:13,360
That's it?
3
00:01:13,770 --> 00:01:16,530
Yes, that's King Ghidorah.
4
00:01:17,510 --> 00:01:20,670
It's a huge beast.
It has two heads, as well.
5
00:01:21,910 --> 00:01:24,140
No, it originally had three.
6
00:01:24,310 --> 00:01:25,440
Three?
7
00:01:25,750 --> 00:01:29,980
During a fight with Godzilla, King
Ghidorah lost one of its heads.
8
00:01:31,020 --> 00:01:33,990
King Ghidorah and Godzilla
fought each other?
9
00:01:34,520 --> 00:01:36,680
Yes, in the 20th century.
10
00:01:43,830 --> 00:01:47,930
GODZILLA vs. KING GHIDORAH
(GOJIRA VS. KINGUGIDORA)
11
00:01:48,700 --> 00:01:51,800
1992 A.D.
TOKYO
12
00:02:32,110 --> 00:02:33,240
UFO Above Tokyo?!
13
00:02:41,290 --> 00:02:42,520
Are you awake?
14
00:02:42,920 --> 00:02:44,450
Yes, very much.
15
00:02:45,060 --> 00:02:46,530
Did you see the UFO?
16
00:02:47,730 --> 00:02:50,790
I went to bed early,
so I missed it.
17
00:02:51,530 --> 00:02:54,900
But I read about it in
all of the newspapers.
18
00:02:55,300 --> 00:02:57,570
This time, it was for real...
19
00:02:57,710 --> 00:03:01,440
All of the major papers couldn't
explain it, unlike the other times.
20
00:03:01,580 --> 00:03:03,170
It seems like that...
21
00:03:04,310 --> 00:03:06,540
We're putting something about
it in our next issue.
22
00:03:07,250 --> 00:03:08,550
What do you think you
could write for us?
23
00:03:09,480 --> 00:03:12,540
Hey, ask Mr. Yaoi,
He's your expert!
24
00:03:13,590 --> 00:03:16,750
I've already told you I'm
fed up with this stuff!
25
00:03:17,930 --> 00:03:23,520
From now on I want to be a non-fiction
writer who writes about human affairs.
26
00:03:23,800 --> 00:03:26,630
It was your book on ESP
that made you rich!
27
00:03:26,770 --> 00:03:28,000
You're a pest!
28
00:03:29,140 --> 00:03:30,570
Anyway, I'm more interested in...
29
00:03:31,010 --> 00:03:34,240
...the old man in Hakata,
under the UFO picture.
30
00:03:34,440 --> 00:03:35,310
Under it?
31
00:03:35,540 --> 00:03:37,410
In the article about Dinosaur World.
32
00:03:37,880 --> 00:03:43,320
A long time ago, I saw
what a real dinosaur was!
33
00:03:45,220 --> 00:03:47,280
You'll never understand what it was...
34
00:03:47,760 --> 00:03:51,420
...about this great beast, but I know!
35
00:03:54,330 --> 00:04:00,860
And I know that it's always watching
over us, from somewhere...
36
00:04:03,070 --> 00:04:07,100
Whenever we're helpless
and desperate...
37
00:04:07,880 --> 00:04:13,250
During this time of hopelessness...
The dinosaur will come to save us.
38
00:04:14,820 --> 00:04:21,190
As I said once before, it happened
on that desolate battlefield...
39
00:04:23,160 --> 00:04:26,520
And now, how is our country doing?
40
00:04:28,060 --> 00:04:31,330
It seems peaceful at the moment...
41
00:04:31,900 --> 00:04:33,920
But it won't last as we...
- Come along with us!
42
00:04:34,070 --> 00:04:35,400
Wha... What are you doing?!
43
00:04:36,040 --> 00:04:38,270
Ask yourself, today!
44
00:04:41,440 --> 00:04:42,640
Lagos, you say?
45
00:04:42,780 --> 00:04:49,080
It's just a small island between Luol
and Quajalein, in the South Pacific.
46
00:04:49,750 --> 00:04:52,780
And, that's where you
saw the real dinosaur?
47
00:04:53,250 --> 00:04:59,820
When we landed on Lagos Island,
many of the soldiers saw it.
48
00:05:00,430 --> 00:05:06,300
The dinosaur then came to protect us, when
the American Navy invaded the island.
49
00:05:07,940 --> 00:05:09,130
Protected you...?
50
00:05:10,840 --> 00:05:13,570
In February, 1944...
51
00:05:14,010 --> 00:05:19,240
... our Luol and Quajalein forces were
completely destroyed by the American Navy.
52
00:05:20,650 --> 00:05:24,280
But our garrison, stationed
on that small island...
53
00:05:24,720 --> 00:05:27,650
... in between the two,
had managed to survive.
54
00:05:30,830 --> 00:05:35,820
You mean to say, the dinosaur
fought off the American Navy?
55
00:05:36,760 --> 00:05:37,960
That's what happened...
56
00:05:38,370 --> 00:05:42,430
Unbelievable...
But, why?
57
00:05:43,770 --> 00:05:48,770
I guess I should have said that it
was protecting its own island.
58
00:05:50,310 --> 00:05:56,310
It tried to be gentle at first...
Then it suddenly became wild.
59
00:06:01,360 --> 00:06:02,620
Wild?
60
00:06:02,760 --> 00:06:07,130
The dinosaur scared the hell out of the American
Navy, and they ran as fast as they could!
61
00:06:11,830 --> 00:06:17,900
Naturally, Japan Headquarters sent a ship
to retrieve the survivors of the battles.
62
00:06:18,640 --> 00:06:25,140
Thanks to the dinosaur, we were
able to return to our homes in Japan.
63
00:06:27,380 --> 00:06:29,580
I've never heard
anything about this...
64
00:06:31,950 --> 00:06:35,820
This Lagos Island, are there
any records of it?
65
00:06:37,020 --> 00:06:39,250
You'd think so...
66
00:06:42,900 --> 00:06:46,800
Our other garrisons fought
to the last man.
67
00:06:47,540 --> 00:06:53,240
How could they report to our people
about the total defeat of the units?
68
00:06:54,040 --> 00:06:57,240
This is the radar data
from the S.S. Takatsuki...
69
00:06:57,580 --> 00:06:59,770
... recording the movement of the UFO.
70
00:07:01,320 --> 00:07:04,580
The craft disappeared from
the radar near Mt. Fuji.
71
00:07:06,290 --> 00:07:10,220
The UFO was spotted by several
radar systems at the same time.
72
00:07:11,490 --> 00:07:13,590
Our radar systems are ready
to triangulate its position...
73
00:07:13,830 --> 00:07:17,060
...should it appear again.
74
00:07:19,470 --> 00:07:21,630
Please focus your
attention on this screen.
75
00:07:24,340 --> 00:07:26,670
This photo was taken by satellite.
76
00:07:27,640 --> 00:07:31,410
As you can see, this is neither
an airplane nor a meteorite.
77
00:07:31,650 --> 00:07:32,940
A real UFO...
78
00:07:33,510 --> 00:07:36,240
It cannot be anything else.
79
00:07:37,420 --> 00:07:39,650
We received another
report this afternoon.
80
00:07:39,790 --> 00:07:44,020
It is from Miki Saegusa,
of our Godzilla Team.
81
00:07:47,960 --> 00:07:49,360
I'm Miss Saegusa...
82
00:07:49,560 --> 00:07:53,730
Please observe the satellite image
I'm bringing up on the front screen.
83
00:07:56,900 --> 00:08:01,670
This island, in the Japan Sea, is where
Biollante clashed with Godzilla.
84
00:08:03,180 --> 00:08:05,650
Even after 1000 days...
85
00:08:05,780 --> 00:08:10,810
... Godzilla's energy was still weak
from the anti-nuclear bacteria.
86
00:08:11,250 --> 00:08:13,720
But then yesterday...
Please take a look at...
87
00:08:14,420 --> 00:08:16,550
...the satellite image of that area.
88
00:08:18,660 --> 00:08:19,520
That's...
89
00:08:19,660 --> 00:08:21,290
Another UFO.
- It may be stationed there.
90
00:08:21,830 --> 00:08:22,990
It might have started from there.
91
00:08:23,430 --> 00:08:29,030
We've analyzed the satellite image...
It is the same UFO.
92
00:08:29,740 --> 00:08:31,140
What do you think?
93
00:08:31,310 --> 00:08:34,710
Does Godzilla have
something to do with it?
94
00:08:35,380 --> 00:08:38,780
No, we do not know
its intentions.
95
00:08:40,080 --> 00:08:41,450
We can't tell, yet.
96
00:08:55,460 --> 00:08:58,660
The bones retrieved by
the Japanese vessel...
97
00:08:58,930 --> 00:09:02,300
...must have come from a Plesiosaur.
98
00:09:03,440 --> 00:09:08,640
They found a Plesiosaur
in New Zealand, in 1977?
99
00:09:11,210 --> 00:09:16,650
Everyone thinks dinosaurs are
extinct, but I don't believe it.
100
00:09:17,590 --> 00:09:19,080
Then you think...
101
00:09:19,450 --> 00:09:21,890
I believe the man's story.
102
00:09:23,220 --> 00:09:26,130
It may not be a Tyrannosaurus...
103
00:09:26,260 --> 00:09:30,860
...but I think he really saw a dinosaur
on the Marshall Islands, in 1944.
104
00:09:31,000 --> 00:09:33,160
If what the professor
said is true...
105
00:09:33,500 --> 00:09:36,400
...will you be leaving
today to find it?
106
00:09:36,640 --> 00:09:39,870
No. In my opinion,
I don't believe it's there.
107
00:09:41,340 --> 00:09:45,280
Not there?
What, did you find something?
108
00:09:49,250 --> 00:09:50,770
The H-bomb?
109
00:09:53,720 --> 00:09:56,550
They tested at Lagos in 1954.
110
00:09:57,190 --> 00:10:00,350
The dinosaur was affected
by the radioactivity.
111
00:10:00,490 --> 00:10:01,690
And then...
112
00:10:04,000 --> 00:10:06,300
The Lagos dinosaur became Godzilla...
113
00:10:13,210 --> 00:10:14,140
What's that?
114
00:10:14,310 --> 00:10:16,370
Chopper Two, what is that thing?
115
00:10:17,480 --> 00:10:18,950
Let's move in closer.
116
00:10:19,110 --> 00:10:19,910
Roger.
117
00:10:26,790 --> 00:10:29,520
What's wrong, recon-team?
118
00:10:34,660 --> 00:10:37,500
We are beginning the
investigation of the crash.
119
00:10:39,430 --> 00:10:40,370
What's that?
120
00:10:40,700 --> 00:10:41,430
What's the matter?
121
00:10:41,600 --> 00:10:42,630
What do you see?
122
00:10:57,620 --> 00:11:02,420
It was reported that two helicopters
went down near Mt. Fuji last night.
123
00:11:02,690 --> 00:11:10,100
Some say the UFO that also disappeared
around Mt. Fuji, may have attacked them.
124
00:11:10,670 --> 00:11:14,160
We have with us, Mr. Yaoi,
a renowned UFO expert.
125
00:11:14,340 --> 00:11:16,060
Good morning and
welcome to our show.
126
00:11:16,200 --> 00:11:17,500
Can you tell us what
you think of this?
127
00:11:17,640 --> 00:11:18,630
Good morning...
128
00:11:18,770 --> 00:11:26,410
The truth is, UFO's and military aircraft
disappearances almost go hand in hand.
129
00:11:26,550 --> 00:11:30,420
For example, on November 16, 1988...
130
00:11:31,320 --> 00:11:34,880
You want me to do a
space story this time?
131
00:11:37,690 --> 00:11:40,560
Yes? Yasuaki Shindo?
132
00:11:41,830 --> 00:11:45,030
I know him...
The head of the Teiyo Group.
133
00:11:45,430 --> 00:11:49,100
And he owns Dinosaur World, as well?
134
00:11:50,670 --> 00:11:52,610
What else do you have on him?
135
00:11:56,010 --> 00:11:59,240
What, he was on Lagos?
136
00:11:59,550 --> 00:12:04,010
Yes, he was Major Shindo,
of the Lagos garrison.
137
00:12:04,420 --> 00:12:08,620
Then Shindo must have seen
the dinosaur as well.
138
00:12:11,460 --> 00:12:14,160
What, a real dinosaur?
139
00:12:19,600 --> 00:12:20,530
You think...?
140
00:12:22,100 --> 00:12:29,240
Even though I may be an expert on
dinosaurs, I have yet to see a live one.
141
00:12:29,710 --> 00:12:32,140
Not even with your
patrol on Lagos Island?
142
00:12:34,980 --> 00:12:36,310
Lagos?
143
00:12:37,150 --> 00:12:40,850
I believe that there
was one there in 1944.
144
00:12:46,960 --> 00:12:48,090
Mr. Shindo!
145
00:12:48,900 --> 00:12:52,560
I have to go to Kyushu for a
very important meeting.
146
00:12:53,300 --> 00:12:55,560
I've wasted enough time here.
147
00:12:56,470 --> 00:12:58,340
Ten years ago...
Maybe nine...
148
00:12:58,640 --> 00:13:01,870
The Americans finally admitted they
tested H-bombs near Bikini Island in 1954.
149
00:13:02,940 --> 00:13:06,500
The radiation may have turned
the Lagos dinosaur into Godzilla!
150
00:13:07,850 --> 00:13:09,910
I think that's what happened...
151
00:13:12,420 --> 00:13:14,820
So, it may have become Godzilla?
152
00:13:23,300 --> 00:13:28,000
In comparison to a Tyrannosaurus,
its head is slightly smaller.
153
00:13:30,200 --> 00:13:34,970
The strength of the American bomb
might have changed its face and paws.
154
00:13:36,010 --> 00:13:37,910
Changed it from a Tyrannosaurus?
155
00:13:41,720 --> 00:13:44,580
It is possible, that it may
have become Godzilla.
156
00:13:46,020 --> 00:13:48,750
So, Shindo had this
picture all this time?
157
00:13:49,290 --> 00:13:52,920
Yes, he didn't let
anyone else see it.
158
00:13:57,160 --> 00:14:00,430
To think, that the man who
rebuilt Japan's economy...
159
00:14:00,970 --> 00:14:04,370
...was saved by a dinosaur.
160
00:14:37,370 --> 00:14:42,330
"We've come to speak
with the Japanese Authorities."
161
00:14:42,680 --> 00:14:44,740
Did you received this message?
162
00:14:44,880 --> 00:14:48,680
Yes, the message was
received at 10:00 hours.
163
00:14:51,190 --> 00:14:53,050
I wonder if they'll show?
164
00:14:56,690 --> 00:14:58,120
Gentlemen, the UFO!
165
00:15:32,990 --> 00:15:35,790
I'm Security Agency Chief, Dobashi.
166
00:15:36,160 --> 00:15:40,220
I'm the head physicist of the Ultra-Science
Institute, Fujio. I welcome you to our planet.
167
00:15:41,040 --> 00:15:43,600
I'm Wilson.
Pleased to meet you.
168
00:15:44,340 --> 00:15:45,740
I'm Glenchico.
169
00:15:46,670 --> 00:15:48,770
I'm Emmy Kano,
a Japanese national.
170
00:15:50,040 --> 00:15:52,740
I would shake hands,
but we're only an image.
171
00:15:53,150 --> 00:15:54,010
An image?
172
00:15:54,720 --> 00:15:58,850
We are projecting the image of the three of
us from a television-comm in our spaceship.
173
00:16:09,130 --> 00:16:10,190
3-D Television?
174
00:16:16,500 --> 00:16:21,000
That's correct. It was
invented in the 21st century.
175
00:16:21,210 --> 00:16:22,540
The 21st century?
176
00:16:22,980 --> 00:16:26,440
We went through a time-warp
from the 23rd century.
177
00:16:26,910 --> 00:16:31,870
To be exact, the year 2204.
We were sent by the Earth Union.
178
00:16:32,420 --> 00:16:35,250
Then, this UFO is a...
179
00:16:35,820 --> 00:16:38,660
You would call it a time machine.
180
00:16:39,360 --> 00:16:41,790
To us, we call it Mother.
181
00:16:42,000 --> 00:16:43,590
A time machine, you say?
182
00:16:44,470 --> 00:16:48,530
It will be invented 200
years from now, in the 22nd century.
183
00:16:49,270 --> 00:16:51,100
Could this be true?
184
00:16:53,140 --> 00:16:55,610
I understand, people
from the 23rd century.
185
00:16:56,980 --> 00:16:58,970
Well then, how may I serve you?
186
00:16:59,750 --> 00:17:05,280
At this same time, tomorrow, I would
like to speak with your Prime Minister.
187
00:17:06,320 --> 00:17:08,750
Will you be able to arrange it?
188
00:17:11,530 --> 00:17:12,720
I understand.
189
00:17:14,060 --> 00:17:16,760
How would you like us to
transport you there, tomorrow?
190
00:17:16,900 --> 00:17:21,660
No, tell us where the meeting is, and
we will show you how we travel.
191
00:18:08,450 --> 00:18:10,180
Teleportation...
192
00:18:11,120 --> 00:18:13,640
They didn't say why they
came to the 20th century...
193
00:18:15,260 --> 00:18:17,520
The truth behind
the time machine is...
194
00:18:17,690 --> 00:18:22,690
...that we were assigned by the Earth
Union to minutely change certain incidents.
195
00:18:23,400 --> 00:18:27,530
Incidents that will be
catastrophic to the 23rd century.
196
00:18:28,600 --> 00:18:32,040
We came to 20th century Japan...
197
00:18:32,440 --> 00:18:35,470
...because in the 23rd century,
Japan no longer exists.
198
00:18:35,980 --> 00:18:39,610
That's ridiculous.
How does this happen?
199
00:18:39,810 --> 00:18:42,510
By nuclear pollution...
200
00:18:42,920 --> 00:18:48,510
In the 21st century, Godzilla will
revive once again and destroy Japan.
201
00:18:49,690 --> 00:18:52,220
Is it destroyed...?
Of course...
202
00:18:52,530 --> 00:18:59,460
But in the process, destroyed nuclear plants
will spread pollution throughout Japan.
203
00:19:00,270 --> 00:19:05,200
The damage to Japan forces
everyone off the island.
204
00:19:05,740 --> 00:19:08,770
This is horrible...
Could Godzilla do that?
205
00:19:09,880 --> 00:19:10,710
Unbelievable...
206
00:19:12,550 --> 00:19:16,000
We were sent here to save
Japan from this tragedy.
207
00:19:16,380 --> 00:19:19,610
To save us...?
Well, how can you do that?
208
00:19:21,190 --> 00:19:23,420
We will get rid of Godzilla.
209
00:19:29,900 --> 00:19:32,160
It's all within this book.
210
00:19:37,170 --> 00:19:38,200
It's ready!
211
00:19:45,210 --> 00:19:46,800
Yes, this is Terasawa.
212
00:19:48,350 --> 00:19:49,140
Yes...
213
00:19:49,820 --> 00:19:52,480
I'm a writer of non-fiction stories.
214
00:19:53,020 --> 00:19:54,450
With whom am I speaking?
215
00:19:56,760 --> 00:19:58,990
The Internal Security Agency?
216
00:20:01,500 --> 00:20:03,490
The... The prime minister
wants to see me now?
217
00:20:18,310 --> 00:20:20,780
You too, Professor?
218
00:20:21,920 --> 00:20:23,970
I'm sorry to have called
you so late at night.
219
00:20:24,420 --> 00:20:25,650
Please come in.
220
00:20:30,890 --> 00:20:33,880
This is... the book I've written?
221
00:20:34,930 --> 00:20:37,800
No, I mean the one I'm writing now.
222
00:20:38,870 --> 00:20:41,360
This is the one with
Professor Fujio's interview?
223
00:20:41,670 --> 00:20:43,730
Yes, this is the one.
224
00:20:46,710 --> 00:20:49,270
If I haven't finished it yet,
how did it get here?
225
00:20:49,910 --> 00:20:54,810
Did the people who came through
the time-warp bring it here?
226
00:20:54,950 --> 00:20:55,880
Yes.
227
00:20:57,150 --> 00:21:02,850
All of this is hard for
me to believe...
228
00:21:05,230 --> 00:21:07,390
According to this book...
229
00:21:07,660 --> 00:21:11,500
...Godzilla was a regular dinosaur
on Lagos Island in 1944.
230
00:21:11,870 --> 00:21:16,560
In 1954, the H-bomb was
tested off of the Bikini Islands.
231
00:21:16,900 --> 00:21:20,840
And therefore, the radioactivity
made it grow larger and violent.
232
00:21:21,340 --> 00:21:27,610
They recently went and analyzed Godzilla,
checking its bone and cell structure...
233
00:21:27,750 --> 00:21:30,380
...with their computers.
234
00:21:31,150 --> 00:21:33,090
And, my deduction was...?
235
00:21:33,690 --> 00:21:37,320
They have confirmed it,
within a 2%% % difference.
236
00:21:39,460 --> 00:21:44,420
In conclusion, if the dinosaur had not been
near Bikini Island at the time of the explosion...
237
00:21:45,130 --> 00:21:46,860
...Godzilla would have
never been created.
238
00:21:47,000 --> 00:21:49,030
So, that's what they think.
239
00:21:49,170 --> 00:21:53,870
Our country would not endure
anymore of Godzilla's destruction.
240
00:21:54,940 --> 00:21:58,340
Incredible...
Go back in time to the dinosaur?
241
00:21:58,510 --> 00:21:59,440
Yes...
242
00:22:00,080 --> 00:22:02,780
They plan on using their time machine...
243
00:22:03,050 --> 00:22:09,960
...to go back to Lagos Island in 1944.
They'll teleport the dinosaur to a safe place.
244
00:22:15,760 --> 00:22:18,200
Godzilla's history would
never have happened.
245
00:22:18,600 --> 00:22:21,900
The people from the future
say it will save Japan.
246
00:22:23,800 --> 00:22:24,900
Amazing...
247
00:22:25,340 --> 00:22:28,400
No, no... There's a lot
more to this...
248
00:22:29,110 --> 00:22:32,880
They want to take some people
on their expedition.
249
00:22:34,080 --> 00:22:36,550
They have decided upon three people.
250
00:22:37,180 --> 00:22:39,850
The author, Mr. Terasawa.
251
00:22:40,790 --> 00:22:43,920
The dinosaur specialist,
Professor Mizaki.
252
00:22:44,490 --> 00:22:49,490
And a leading member of our
Godzilla team, Miki Saegusa.
253
00:23:31,740 --> 00:23:33,870
Please continue straight.
254
00:23:59,770 --> 00:24:01,530
Please turn left.
255
00:24:17,950 --> 00:24:18,980
Come in.
256
00:24:25,290 --> 00:24:26,690
Please be seated.
257
00:24:28,530 --> 00:24:29,760
Here.
258
00:24:38,510 --> 00:24:42,410
We would like to thank the Japanese
government for their assistance.
259
00:24:43,610 --> 00:24:48,950
We would also like to thank you
three, for your participation.
260
00:24:52,050 --> 00:24:59,620
Our Japanese National, Emmy, and
Android M-11 will go along with you.
261
00:25:00,930 --> 00:25:02,260
Android?
262
00:25:03,000 --> 00:25:05,160
Is... he a robot?
263
00:25:06,200 --> 00:25:07,330
Yes...
264
00:25:08,800 --> 00:25:10,030
He looks like a human!
265
00:25:10,470 --> 00:25:18,940
In his appearance, but his technical ability
is outstanding, far better than ours.
266
00:25:19,350 --> 00:25:25,410
This trip will be perfectly safe,
as long as he is with you.
267
00:25:26,120 --> 00:25:30,720
There are some that know the Lagos
dinosaur much better than we do.
268
00:25:31,390 --> 00:25:35,050
They actually saw the dinosaur...
269
00:25:35,200 --> 00:25:39,430
...and they are still alive today.
Why did you choose Terasawa and myself?
270
00:25:40,030 --> 00:25:43,230
It's a problem with time-warps.
271
00:25:43,570 --> 00:25:47,670
You see, two people of the same
identity cannot occupy the same space.
272
00:25:48,240 --> 00:25:51,440
For example, if we took
Mr. Shindo with us...
273
00:25:51,950 --> 00:25:57,750
...50 years in the past, they would
be at the same place and time.
274
00:25:58,390 --> 00:26:02,650
Therefore, one of them
would have to vanish.
275
00:26:03,160 --> 00:26:03,750
Exactly...
276
00:26:09,800 --> 00:26:11,200
We're going to ride in that?
277
00:26:13,300 --> 00:26:15,330
I wonder if I can be replaced!
278
00:26:17,500 --> 00:26:19,800
Since you're from the future,
can I ask a question?
279
00:26:19,940 --> 00:26:21,000
What do you want to know?
280
00:26:21,410 --> 00:26:24,340
My book, did it
become a bestseller?
281
00:26:25,310 --> 00:26:27,300
Not on any of the
records that I've seen.
282
00:26:28,080 --> 00:26:29,050
Oh, really...?
283
00:26:44,260 --> 00:26:45,700
I'm sorry about that.
284
00:26:51,440 --> 00:26:52,800
They're called, dorats.
285
00:26:53,840 --> 00:26:55,070
Oh, they're cute!
286
00:26:55,540 --> 00:27:00,310
We are preparing to depart.
Crew, please report to your posts.
287
00:27:06,650 --> 00:27:10,320
They were created by humans interested
in the development of new life forms.
288
00:27:12,490 --> 00:27:14,760
They've become a popular pet.
289
00:27:15,430 --> 00:27:19,630
They can sense their master's
emotions through empathy.
290
00:27:19,770 --> 00:27:21,500
The dorats are coming too?
291
00:27:21,640 --> 00:27:25,800
If we happen to become adrift in
time, they'll be happy to cheer us up.
292
00:27:26,410 --> 00:27:28,640
I hope that doesn't happen to us.
293
00:27:29,040 --> 00:27:30,240
It's a joke!
294
00:27:32,410 --> 00:27:33,810
We're leaving...
295
00:29:45,250 --> 00:29:46,440
Have we arrived at the
proper coordinates?
296
00:29:47,580 --> 00:29:53,020
No mistake. February 6, 1944,
on Lagos Island.
297
00:29:54,020 --> 00:29:55,080
Really?
298
00:30:13,870 --> 00:30:16,810
There's no doubt,
we're back in time, huh?
299
00:30:17,610 --> 00:30:21,140
We're in the middle
of the Pacific War.
300
00:30:32,430 --> 00:30:35,020
Tell the commander we
can't get through!
301
00:30:38,000 --> 00:30:39,900
All communications are cut off!
302
00:30:40,100 --> 00:30:40,930
I understand!
303
00:30:43,140 --> 00:30:44,070
Commander!
304
00:30:59,020 --> 00:31:00,750
Are we safe here?
305
00:31:00,990 --> 00:31:03,720
Twentieth century weapons
can't hurt this ship.
306
00:31:03,860 --> 00:31:06,690
Emmy, I'll check the exterior.
307
00:31:08,900 --> 00:31:12,160
He's nuts! Can't he tell
there's a war out there?
308
00:31:12,470 --> 00:31:14,520
It's alright for M-11!
309
00:31:46,670 --> 00:31:50,900
What you heard about Luol
and Quajalein is true?
310
00:31:52,170 --> 00:31:59,080
All 6,600 soldiers gave their lives in service.
This has been confirmed already!
311
00:32:00,310 --> 00:32:01,510
Do not lose control!
312
00:32:02,550 --> 00:32:06,510
We will follow in their steps, and launch an
all-out attack at dawn upon our enemies.
313
00:32:08,250 --> 00:32:09,350
Zoom.
314
00:32:12,960 --> 00:32:19,060
We will be successful! Believe in our
victory, and fight for your country!
315
00:32:19,930 --> 00:32:21,530
Yasuaki Shindo!
316
00:32:23,870 --> 00:32:25,770
He looks so young.
317
00:32:27,010 --> 00:32:28,500
Incredible!
318
00:32:29,180 --> 00:32:35,210
Our struggle will help Japan to win
someday! You must believe that!
319
00:32:38,450 --> 00:32:39,650
Charge!
320
00:33:38,410 --> 00:33:39,810
A dinosaur?
321
00:35:21,950 --> 00:35:23,110
Amazing!
322
00:35:23,680 --> 00:35:25,780
Incredible...
It's happening!
323
00:35:26,190 --> 00:35:27,680
I don't believe it!
324
00:35:28,890 --> 00:35:30,050
Shall we go?
325
00:36:47,870 --> 00:36:48,730
Commander!
326
00:38:16,760 --> 00:38:19,160
That's Godzilla!
I'm sure of it!
327
00:38:19,590 --> 00:38:22,430
Yes, it's as we thought.
328
00:38:23,030 --> 00:38:27,230
Later it will be our job to send it
away, using our teleportation system.
329
00:38:28,400 --> 00:38:30,460
Let's go to that particular day.
330
00:39:10,780 --> 00:39:11,710
Attention!
331
00:39:18,620 --> 00:39:21,180
We regret that we must
leave behind the savior...
332
00:39:22,290 --> 00:39:27,690
...who killed so many of our enemy.
Forgive us...
333
00:39:29,400 --> 00:39:31,990
Unfortunately, there is
nothing we can do!
334
00:39:33,370 --> 00:39:36,820
We have no means to
carry you to safety.
335
00:39:38,040 --> 00:39:42,370
We hope your wounds
will heal quickly.
336
00:39:43,710 --> 00:39:51,170
We, the Lagos garrison,
will never forget your sacrifice!
337
00:39:53,390 --> 00:39:54,550
We will never forget...
338
00:39:59,290 --> 00:40:02,160
Commander!
The boat is leaving.
339
00:40:14,410 --> 00:40:16,740
Present arms!
340
00:40:20,910 --> 00:40:21,710
At ease!
341
00:40:24,850 --> 00:40:27,150
Company, let's go.
342
00:40:27,250 --> 00:40:29,350
Right face!
343
00:40:30,560 --> 00:40:32,620
Forward march!
344
00:40:46,910 --> 00:40:49,570
They thought that it
was going to die...
345
00:40:50,010 --> 00:40:54,310
Who would have thought that ten years
from now, it would become Godzilla?
346
00:40:55,210 --> 00:40:57,050
How do we know that the dinosaur...
347
00:40:57,450 --> 00:41:00,540
...would not be better off,
if it died right here?
348
00:41:01,020 --> 00:41:04,320
History has no room for sentiment.
349
00:41:04,690 --> 00:41:07,280
Well, let's get back to work.
350
00:41:21,640 --> 00:41:24,670
Fortunately, the dinosaur is immobile.
351
00:41:25,310 --> 00:41:28,610
Most animals are difficult to move...
352
00:41:29,050 --> 00:41:32,450
...but this one's teleportation
will be fairly easy.
353
00:42:15,060 --> 00:42:15,990
We did it!
354
00:42:16,400 --> 00:42:17,790
Incredible!
355
00:42:46,190 --> 00:42:47,180
Where are the dorats?
356
00:42:49,800 --> 00:42:51,560
M-11, time warp.
357
00:43:29,670 --> 00:43:30,790
How was it?
Was it difficult?
358
00:43:30,940 --> 00:43:34,000
No, it was easy.
Emmy and M-11 did it all.
359
00:43:34,210 --> 00:43:37,610
For me, it was a great experience
to be able to go along.
360
00:43:40,450 --> 00:43:42,380
The dinosaur's teleportation?
361
00:43:42,510 --> 00:43:43,450
Perfect.
362
00:43:44,650 --> 00:43:46,120
So, what's happened to Godzilla?
363
00:43:46,290 --> 00:43:49,740
It's gone...
I was informed of it by Mr. Fujio.
364
00:43:50,620 --> 00:43:55,290
It is reported to be
buried in the Japan Sea.
365
00:43:56,800 --> 00:43:58,960
Godzilla is gone from history.
366
00:43:59,500 --> 00:44:03,700
Yes... So far, it is as we planned.
367
00:44:05,100 --> 00:44:06,230
So far...?
368
00:44:06,670 --> 00:44:08,870
Did anything go
wrong with the plan?
369
00:44:10,240 --> 00:44:14,910
Godzilla was destroyed,
but King Ghidorah has appeared.
370
00:44:16,180 --> 00:44:17,480
King Ghidorah?
371
00:44:27,730 --> 00:44:30,160
We've finally got rid of Godzilla...
372
00:44:30,300 --> 00:44:33,630
...but it seems that King Ghidorah
was born at the same time.
373
00:44:33,770 --> 00:44:34,530
The same time?
374
00:44:34,670 --> 00:44:36,730
Could this be a
relative of Godzilla?
375
00:44:36,870 --> 00:44:37,930
We're not sure yet...
376
00:44:39,440 --> 00:44:42,640
But, King Ghidorah is
heading for Japan.
377
00:44:43,380 --> 00:44:46,280
Without Godzilla, we could
be in great danger.
378
00:44:46,750 --> 00:44:47,730
Sir!
379
00:44:50,380 --> 00:44:52,650
King Ghidorah is coming this way!
380
00:45:30,220 --> 00:45:33,250
Today, King Ghidorah attacked Japan...
381
00:45:34,160 --> 00:45:38,060
It has attacked the outskirts of Kyushu
and is not flying in any particular direction.
382
00:45:38,860 --> 00:45:41,630
The government has asked that
you take shelter immediately.
383
00:47:16,800 --> 00:47:18,060
Sir, are you okay?
384
00:47:20,570 --> 00:47:22,730
It has destroyed all
that I've built!
385
00:47:23,940 --> 00:47:26,600
I will not forgive you, you monster!
386
00:47:30,910 --> 00:47:32,140
The dorats...?
387
00:47:33,710 --> 00:47:38,080
You're saying that they were
exposed to the Bikini H-bomb test?
388
00:47:39,720 --> 00:47:43,810
And the radioactivity made them
grow larger and more savage-like.
389
00:47:45,820 --> 00:47:52,460
I think Emmy released the dorats
intentionally, for that purpose.
390
00:47:54,270 --> 00:47:56,430
It's possible that the
three dorats merged...
391
00:47:56,600 --> 00:47:59,700
...in order to become
King Ghidorah.
392
00:48:00,770 --> 00:48:06,230
Then King Ghidorah was brought here
by the people from the 23rd century.
393
00:48:11,480 --> 00:48:12,920
But...
394
00:48:13,350 --> 00:48:19,020
Why would they create King Ghidorah,
and use it to destroy Japan?
395
00:48:25,800 --> 00:48:27,630
The computer has
calculated correctly...
396
00:48:28,230 --> 00:48:31,670
You took the three dorats there.
397
00:48:33,010 --> 00:48:37,310
And now they've become a powerful
monster, equal to Godzilla.
398
00:48:38,610 --> 00:48:41,910
King Ghidorah is our responsibility.
We have to control it.
399
00:48:42,950 --> 00:48:47,850
The dorats react to sound. We think
that may be our only problem.
400
00:48:48,550 --> 00:48:52,790
But I believe it can
be controlled, M-11?
401
00:48:55,690 --> 00:48:58,090
Kyushu is finished...
Next, head north.
402
00:48:58,960 --> 00:48:59,860
North?
403
00:49:00,170 --> 00:49:01,890
Destroy Hokkaido.
404
00:49:02,200 --> 00:49:04,190
You plan to destroy all of Japan?
405
00:49:04,770 --> 00:49:06,260
Tokyo will be spared...
406
00:49:06,870 --> 00:49:10,330
We will give them plans
to build a new Japan.
407
00:49:10,510 --> 00:49:11,440
No!
408
00:49:12,180 --> 00:49:16,710
What...? The moment you see
your country in peril...
409
00:49:17,550 --> 00:49:20,180
...you decide to forget our mission?
410
00:49:20,320 --> 00:49:24,220
I agreed to come and warn the
people of the 20th century.
411
00:49:25,120 --> 00:49:28,220
This isn't a warning of a
threat, it's blackmail!
412
00:50:17,780 --> 00:50:20,180
You always do this.
Where did you go?
413
00:50:21,680 --> 00:50:22,650
Good news...
414
00:50:22,850 --> 00:50:26,810
We're publishing your theory on Godzilla.
We've even come up with a name for it.
415
00:50:27,820 --> 00:50:29,840
The title will be,
"The Birth of Godzilla",
416
00:50:30,790 --> 00:50:33,350
I would like to talk
to you about it.
417
00:50:33,730 --> 00:50:35,160
It will be a big hit!
418
00:50:36,190 --> 00:50:39,190
If it does, will you marry me?
419
00:50:39,930 --> 00:50:41,360
Please give me a call.
420
00:50:45,400 --> 00:50:50,470
I already know the title's name.
The publishing date too...
421
00:50:55,350 --> 00:50:58,010
How about a bestseller
about time machines?
422
00:50:58,180 --> 00:50:59,840
That's against the rules...
423
00:51:16,100 --> 00:51:18,400
The Equal Environmentalists of Earth?
424
00:51:19,700 --> 00:51:23,270
We're a grass-roots group wanting
to equalize the power of the nations.
425
00:51:24,240 --> 00:51:26,570
Many people from around
the world joined us.
426
00:51:27,050 --> 00:51:31,070
I want to see people, both modest and
aggressive, live in peaceful harmony.
427
00:51:32,020 --> 00:51:37,010
To make this happen, we stole several
of the earth's existing time machines.
428
00:51:37,790 --> 00:51:39,020
Why would you do that?
429
00:51:41,090 --> 00:51:46,460
The truth is, Godzilla didn't
destroy Japan in the 23rd century.
430
00:51:47,900 --> 00:51:51,890
Well, what about Japan's
radioactive pollution?
431
00:51:52,400 --> 00:51:53,560
It's a lie...
432
00:51:55,240 --> 00:52:00,340
However, in the 21st century,
Japan will become incredibly rich.
433
00:52:00,850 --> 00:52:03,780
It begins to buy whole
continents, one by one.
434
00:52:04,380 --> 00:52:07,250
South America, Africa...
435
00:52:08,390 --> 00:52:10,510
It turns out that in the 22nd century...
436
00:52:10,760 --> 00:52:16,060
...America, the Soviets and China
are no longer world powers.
437
00:52:18,160 --> 00:52:23,070
Incredible... So now they want to
stop Japan before it becomes too big?
438
00:52:31,110 --> 00:52:33,630
Why didn't they do anything
in the 21st century?
439
00:52:35,550 --> 00:52:39,420
Nuclear weapons were completely
banned in the 21st century.
440
00:52:40,350 --> 00:52:43,910
None of them had the
resources needed to stop Japan...
441
00:52:44,420 --> 00:52:45,950
...not even the Earth Union.
442
00:52:46,830 --> 00:52:49,090
So Wilson thought...
443
00:52:50,330 --> 00:52:54,420
...if there was another monster, other
than Godzilla, in the 20th century...
444
00:52:54,600 --> 00:52:56,570
...Japan would be destroyed.
445
00:53:15,520 --> 00:53:19,120
We will use our computer to end this, if the
Japanese government agrees to our terms.
446
00:53:19,590 --> 00:53:22,030
If Japan agrees to
their demands...
447
00:53:22,990 --> 00:53:25,430
...we'll be nothing
more than puppets!
448
00:53:25,730 --> 00:53:29,330
This is real purpose of
their visit to our era.
449
00:53:30,400 --> 00:53:34,430
But if we don't listen to them,
King Ghidorah will destroy Japan!
450
00:53:35,710 --> 00:53:39,510
Our armed forces are useless
against King Ghidorah.
451
00:53:44,480 --> 00:53:45,680
Professor Mizaki...
452
00:53:46,550 --> 00:53:52,180
Is it possible for us to turn the dinosaur
in the Bering Sea into Godzilla?!
453
00:53:54,930 --> 00:53:58,490
Past experience says that we can...
454
00:53:58,760 --> 00:54:05,690
Both King Ghidorah and Godzilla were
affected by the Bikini Island nuclear tests.
455
00:54:06,370 --> 00:54:09,770
That's good, but how do we
get the nuclear weapons?
456
00:54:12,740 --> 00:54:19,620
The Teiyo Group owns a nuclear
sub with nuclear missiles on board.
457
00:54:25,490 --> 00:54:28,790
Of course, we don't have
it in Japanese waters.
458
00:54:30,200 --> 00:54:34,190
She's docked in a country
in Southeast Asia.
459
00:54:35,630 --> 00:54:39,130
A corporation,
owning nuclear weapons!
460
00:54:44,680 --> 00:54:47,010
We do have missiles
on board the sub...
461
00:54:47,810 --> 00:54:50,370
...but they're not
really nuclear weapons.
462
00:54:50,820 --> 00:54:54,340
We have been using them as
shelter for Japan's nuclear waste.
463
00:54:55,590 --> 00:55:01,620
So, you think the radiation from
the missiles will revive Godzilla?
464
00:55:01,790 --> 00:55:02,890
You're insane!
465
00:55:03,600 --> 00:55:07,530
We finally got rid of it, and now
you want to bring Godzilla back?
466
00:55:07,700 --> 00:55:14,160
Does the government have a better idea to
eliminate King Ghidorah? Do you, Tobashi?
467
00:55:18,740 --> 00:55:21,230
None of you understand...
468
00:55:24,420 --> 00:55:27,580
At one time, it was my savior.
469
00:55:39,860 --> 00:55:41,730
You felt Godzilla?
470
00:55:43,130 --> 00:55:47,660
Sometimes when I close my eyes, I get
a flash of Godzilla moving in my mind.
471
00:55:48,470 --> 00:55:50,840
The same thing happened two days ago!
472
00:55:51,880 --> 00:55:52,970
Unbelievable...
473
00:55:53,810 --> 00:55:56,250
Godzilla doesn't exist anymore.
474
00:55:56,720 --> 00:56:00,850
The Bearing Sea dinosaur is what you
probably saw. It had to be the dinosaur...
475
00:56:02,390 --> 00:56:05,580
It is possible that nuclear
energy might be there...
476
00:56:08,260 --> 00:56:10,960
A shipwreck loaded with
nuclear missiles...
477
00:56:11,760 --> 00:56:13,700
...or a spill of nuclear waste.
478
00:56:14,900 --> 00:56:16,130
It's possible...
479
00:56:17,270 --> 00:56:21,200
NUCLEAR SUB SINKS
IN THE BERING SEA
480
00:56:23,310 --> 00:56:24,330
This is it!
481
00:56:26,440 --> 00:56:28,470
It says that the
ship was never salvaged.
482
00:56:31,150 --> 00:56:32,710
Are you leaving?
483
00:56:33,790 --> 00:56:35,620
After all I've done for you...
484
00:56:36,720 --> 00:56:38,990
Won't you tell me what
you're working on?
485
00:56:39,560 --> 00:56:41,790
Of course...
The birth of Godzilla.
486
00:56:42,430 --> 00:56:42,980
Really?
487
00:56:44,460 --> 00:56:48,060
So, you think Godzilla
has already revived?
488
00:56:49,170 --> 00:56:51,000
I don't have any proof yet, but...
489
00:56:53,300 --> 00:56:59,210
I'd like to meet the idiots who want to
use their nuclear submarine on Godzilla.
490
00:57:00,310 --> 00:57:02,040
They are believing in lies.
491
00:57:02,780 --> 00:57:06,950
In the 23rd century, the Teiyo Group
has grown into a huge corporation.
492
00:57:07,520 --> 00:57:09,950
They've become the largest in the world.
493
00:57:12,620 --> 00:57:15,620
It's Godzilla...
It's moving.
494
00:57:19,200 --> 00:57:21,500
This is an infra-red
image from our satellite.
495
00:57:21,630 --> 00:57:24,730
As you can see, Godzilla
is in the Bering Sea.
496
00:57:34,780 --> 00:57:36,210
Where are you going?
497
00:57:38,120 --> 00:57:42,350
I'm going to talk to Shindo.
I don't want him to bring back Godzilla.
498
00:57:42,820 --> 00:57:43,810
I'm going, too!
499
00:58:21,360 --> 00:58:22,520
Get out of here!
500
00:58:42,310 --> 00:58:43,970
Hey, look out!
501
00:59:30,090 --> 00:59:31,190
This can't be!
502
00:59:41,140 --> 00:59:44,510
What's he going to
do to my car?!
503
00:59:44,810 --> 00:59:46,040
Stop that!
504
00:59:46,910 --> 00:59:48,810
Who does he think he is?
505
00:59:49,180 --> 00:59:51,080
Stop! You're no match for him!
506
00:59:51,220 --> 00:59:51,770
Emmy, but this guy is...
507
00:59:51,950 --> 00:59:53,680
He is a robot...
508
00:59:54,350 --> 00:59:56,250
He's here to take me back.
509
01:00:04,960 --> 01:00:06,430
Welcome back...
510
01:00:08,030 --> 01:00:13,200
We know you went to contact your Japanese
friends, in regards to what has happened.
511
01:00:14,010 --> 01:00:15,400
Then why did you let me go?
512
01:00:15,540 --> 01:00:19,810
We wanted to see how the
Japanese government would react.
513
01:00:19,940 --> 01:00:21,640
They're still looking
for an answer...
514
01:00:21,810 --> 01:00:24,080
You always were the best
at sneaking around!
515
01:00:24,320 --> 01:00:30,380
So, what are they planning to do with us?
What will they use to resist us?
516
01:00:32,060 --> 01:00:33,110
Anything!
517
01:00:33,660 --> 01:00:37,750
They're not that stupid to lay down for
you just because you're from the future.
518
01:00:37,960 --> 01:00:39,900
I suppose, but...
519
01:00:41,230 --> 01:00:43,760
Well, I thought it
would come to this.
520
01:00:44,500 --> 01:00:45,470
You thought it would?
521
01:00:46,140 --> 01:00:49,970
There is a nuclear sub
in the Bearing Sea...
522
01:00:50,170 --> 01:00:54,580
It wouldn't be too long before
they decide to recreate Godzilla...
523
01:00:54,750 --> 01:00:57,410
...from the dinosaur that still
roams those waters.
524
01:00:57,920 --> 01:01:00,540
We're presently off
of the Kamachatka coast...
525
01:01:00,720 --> 01:01:03,710
... heading for the Bearing Sea.
526
01:01:04,090 --> 01:01:06,110
Operation G, roger.
527
01:01:44,830 --> 01:01:46,260
Well, how do you feel?
528
01:02:03,780 --> 01:02:06,180
What...?
What's that ahead of us?
529
01:02:07,690 --> 01:02:09,620
Emergency! Emergency!
530
01:02:09,820 --> 01:02:12,260
Chief, what's the matter?
What's wrong?
531
01:02:12,420 --> 01:02:13,860
Come in! Come in!
532
01:02:27,870 --> 01:02:29,970
What...?
She sank?!
533
01:02:34,580 --> 01:02:37,140
Godzilla destroyed the nuclear sub?
534
01:02:38,680 --> 01:02:41,120
You want me to go to the
Okhotsk Sea with Miss Saegusa?
535
01:02:41,450 --> 01:02:43,940
I understand...
Well, we'll go together and...
536
01:02:52,830 --> 01:02:55,300
On second thought,
I won't be able to join you.
537
01:03:15,590 --> 01:03:16,420
This is...?
538
01:03:16,550 --> 01:03:20,050
They're giving this to the Japanese government.
It's an orbital computer guard.
539
01:04:39,340 --> 01:04:41,310
I thought it was still a dinosaur.
540
01:04:43,040 --> 01:04:44,770
Godzilla is back with us again.
541
01:04:52,080 --> 01:04:54,110
Chitose Air Squadron, scramble!
542
01:04:54,290 --> 01:04:57,450
King Ghidorah is
passing Erimo Point!
543
01:05:05,530 --> 01:05:07,430
Target in sight!
Prepare to engage!
544
01:05:16,940 --> 01:05:18,470
Target locked!
545
01:05:18,680 --> 01:05:19,510
Fire!
546
01:05:49,010 --> 01:05:51,410
Cougar One, no damage!
I'm disengaging!
547
01:06:00,580 --> 01:06:02,480
It's catching up!
I can't shake it!
548
01:06:19,770 --> 01:06:21,900
Fighter one, everyone disengage!
549
01:06:26,610 --> 01:06:29,810
Such old fashioned weapons
are no match for it.
550
01:06:30,720 --> 01:06:34,670
They should quit while they're ahead.
It's easier just to give in to our demands.
551
01:06:35,090 --> 01:06:36,420
What is this?
552
01:06:37,050 --> 01:06:37,820
What?
553
01:07:15,730 --> 01:07:17,660
It's even bigger than before.
554
01:07:23,270 --> 01:07:25,290
7th Air Squadron...
- Roger!
555
01:07:25,500 --> 01:07:27,370
Proceed to scramble!
556
01:07:35,610 --> 01:07:37,100
It's grown larger...
557
01:07:37,480 --> 01:07:42,440
It was created by modern nuclear energy,
not the earlier versions, like the Bikini bomb.
558
01:07:42,720 --> 01:07:47,090
It absorbed the energy from
the nuclear sub, as well.
559
01:07:55,530 --> 01:07:57,970
Godzilla has come back to life...
560
01:07:58,700 --> 01:08:04,330
Unlike our century, nuclear
energy is everywhere.
561
01:08:05,610 --> 01:08:09,740
We should have realized, no matter
where we teleported the dinosaur...
562
01:08:10,380 --> 01:08:13,750
...Godzilla's birth was inevitable.
563
01:08:14,950 --> 01:08:17,480
Our plan would have
worked out perfectly...
564
01:08:18,360 --> 01:08:21,980
This is another age. The people
of this age are still savages.
565
01:08:23,090 --> 01:08:25,760
Bring in our monster!
Let it fight Godzilla!
566
01:08:33,570 --> 01:08:35,040
King Ghidorah...?
567
01:09:22,050 --> 01:09:26,510
Once again, it will fight
to save us all.
568
01:09:35,770 --> 01:09:37,860
Fire, King Ghidorah!
569
01:10:39,160 --> 01:10:42,330
As long as King Ghidorah
is under our control...
570
01:10:43,330 --> 01:10:47,100
No matter how large it is,
Godzilla is finished!
571
01:11:44,190 --> 01:11:44,790
Godzilla...
572
01:11:55,540 --> 01:11:56,530
Godzilla is losing!
573
01:12:02,210 --> 01:12:03,650
King Ghidorah is winning!
574
01:13:43,810 --> 01:13:45,680
The computer systems are failing.
575
01:13:45,820 --> 01:13:48,220
Soon, the time control
will automatically...
576
01:13:50,850 --> 01:13:51,840
Emmy?
577
01:13:52,690 --> 01:13:54,750
You bastard, what did you do?
578
01:13:55,230 --> 01:13:58,020
Your computer present to the
Japanese government...?
579
01:13:58,160 --> 01:13:58,860
I've destroyed it!
580
01:13:59,130 --> 01:13:59,960
What did you say?
581
01:14:03,930 --> 01:14:05,600
So, you think you've won?
582
01:14:06,300 --> 01:14:10,140
We don't need computers or
King Ghidorah anymore!
583
01:14:10,870 --> 01:14:14,110
Godzilla will do our work for us!
584
01:14:14,410 --> 01:14:18,750
You nuclear fanatics have
made a new Godzilla...
585
01:14:18,880 --> 01:14:21,750
...and in the 21st century,
it will destroy Japan!
586
01:14:22,650 --> 01:14:25,120
Thanks to you,
Japan has no future!
587
01:14:25,290 --> 01:14:29,820
Our work here is done... We'll soon
be returning to the 23rd century.
588
01:14:32,000 --> 01:14:34,090
You did not know this...
589
01:14:34,230 --> 01:14:39,790
...but we have a device that will return
us home in case of an emergency.
590
01:14:40,600 --> 01:14:43,040
Twenty minutes after
the alarm sounds...
591
01:14:43,170 --> 01:14:48,200
...the time control activates automatically.
We'll all return to our time...
592
01:14:48,610 --> 01:14:49,600
You're unforgivable!
593
01:14:53,280 --> 01:14:54,080
Emmy!
594
01:14:55,350 --> 01:14:56,720
Don't you get in my way!
595
01:15:17,140 --> 01:15:18,230
Let her go!
596
01:15:34,560 --> 01:15:35,290
Emmy!
597
01:16:34,850 --> 01:16:39,790
Time warp in ten minutes.
Time warp in ten minutes.
598
01:16:59,780 --> 01:17:00,900
Did we make it in time?
599
01:17:01,580 --> 01:17:04,950
We can't let them get back
to the 23rd century!
600
01:17:05,120 --> 01:17:09,580
Time warp in five minutes.
Time warp in five minutes.
601
01:17:55,230 --> 01:17:57,170
Start teleportation...
602
01:18:13,180 --> 01:18:13,950
We did it!
603
01:18:28,430 --> 01:18:30,200
Did we time warp?
604
01:18:30,400 --> 01:18:31,330
Not yet.
605
01:18:31,900 --> 01:18:33,340
Well, where are we?
606
01:19:19,350 --> 01:19:22,340
King Ghidorah may be
defeated, but Godzilla...
607
01:19:22,990 --> 01:19:24,820
It's not the dinosaur we knew...
608
01:19:24,990 --> 01:19:27,420
Shindo didn't account for this.
609
01:19:52,180 --> 01:19:55,450
It looks like it's up to
your department now.
610
01:19:55,890 --> 01:19:57,620
Well, excuse me.
611
01:19:59,860 --> 01:20:03,760
Is this your idea of
a savior, Shindo?
612
01:20:21,010 --> 01:20:22,410
Ninety-one percent...?
613
01:20:23,780 --> 01:20:26,580
Is this thing certain that
Godzilla will hit Tokyo?
614
01:20:27,250 --> 01:20:29,620
If M-11's computer simulation
says it will happen...
615
01:20:29,750 --> 01:20:32,520
...you can be sure Godzilla
will be there.
616
01:20:32,720 --> 01:20:35,160
I'm certain Godzilla will attack Tokyo.
617
01:20:35,660 --> 01:20:39,060
Just as Wilson said it
would happen to Japan...
618
01:20:40,830 --> 01:20:42,300
Godzilla's in Sapporo!
619
01:20:46,400 --> 01:20:50,000
This is an emergency!
Godzilla is approaching Sapporo!
620
01:20:50,470 --> 01:20:53,240
It is urgent that people make
their way out of the city!
621
01:20:53,440 --> 01:20:54,410
This is an emergency!
622
01:22:53,630 --> 01:22:55,330
Target in sight! Fire!
623
01:23:41,810 --> 01:23:43,110
We've lost.
624
01:23:46,650 --> 01:23:49,240
We are no match for it!
625
01:23:53,920 --> 01:23:55,580
Raise King Ghidorah
from the ocean?
626
01:23:56,290 --> 01:23:57,820
Yes...
627
01:24:00,230 --> 01:24:03,600
Would it be possible to revive
it in he 23rd century?
628
01:24:04,300 --> 01:24:08,070
You mean, revive it in the 23rd century,
and then bring it back to the 20th century?
629
01:24:08,470 --> 01:24:12,370
Can King Ghidorah survive under
the water until the 23rd century?
630
01:24:12,540 --> 01:24:14,010
We'll turn it into a cyborg
if its cells survive.
631
01:24:14,140 --> 01:24:15,980
With the cold temperatures
of the ocean, it's possible.
632
01:24:19,050 --> 01:24:19,950
How about it?
633
01:24:21,150 --> 01:24:25,090
Of course, we can do it.
I was built in the same way.
634
01:24:34,160 --> 01:24:35,030
Well...
635
01:24:36,400 --> 01:24:38,300
Be sure to come back.
636
01:24:39,070 --> 01:24:43,470
I'll come back...
I happen to like this era.
637
01:24:45,610 --> 01:24:49,040
Really...?
You like our era?
638
01:24:49,450 --> 01:24:50,500
I'm not lying.
639
01:24:52,150 --> 01:24:53,120
Then, why?
640
01:24:59,620 --> 01:25:01,590
Because you're from this era.
641
01:25:23,880 --> 01:25:27,540
2204 A.D.
THE SEA OF OKHOTSK
642
01:25:29,050 --> 01:25:32,250
King Ghidorah and Godzilla
fought each other?
643
01:25:32,520 --> 01:25:34,890
Yes, in the 20th century.
644
01:25:38,460 --> 01:25:41,950
Two hundred years?
I don't think it survived.
645
01:25:44,230 --> 01:25:45,390
I hear it!
646
01:25:46,300 --> 01:25:49,170
Not very strong, but
its heart is beating.
647
01:25:50,870 --> 01:25:52,240
Salvage it, please.
648
01:25:52,380 --> 01:25:54,500
What do you plan to do with it?
649
01:25:54,710 --> 01:25:55,970
I'm going to revive it.
650
01:25:56,580 --> 01:25:59,140
Are you going to turn
it into a cyborg?
651
01:26:00,780 --> 01:26:04,050
You're still trying to
save that poor country?!
652
01:26:07,020 --> 01:26:13,830
Don't you remember that it was destroyed
by a monster after years of vain prosperity?
653
01:26:15,300 --> 01:26:19,890
Please give them one more chance!
They are my people...
654
01:26:23,870 --> 01:26:26,400
Alright, you can do it.
655
01:26:33,250 --> 01:26:36,480
1992 A.D.
TOKYO
656
01:26:38,890 --> 01:26:43,480
Tokyo will be invaded by Godzilla today.
For your own safety...
657
01:26:44,990 --> 01:26:48,020
Won't you stop?
This place is off limits!
658
01:26:48,160 --> 01:26:50,290
That's why I'm Japan's Peter Arnett.
659
01:26:50,430 --> 01:26:52,700
I report from wherever there's a fight.
660
01:26:52,840 --> 01:26:54,430
Do you plan on fighting Godzilla?
661
01:26:54,600 --> 01:26:55,970
Come on!
- Right.
662
01:26:56,840 --> 01:26:58,240
How long until it reaches Shinjuku?
663
01:26:58,370 --> 01:26:59,860
It should be there within the hour.
664
01:27:00,840 --> 01:27:03,310
Colonel, the evacuation is complete.
665
01:27:03,480 --> 01:27:05,850
The city's destruction is inevitable.
666
01:27:05,980 --> 01:27:09,380
Yes, its destruction was a
necessary sacrifice.
667
01:27:09,790 --> 01:27:10,510
But...
668
01:27:14,590 --> 01:27:17,360
This will ruin our country!
669
01:27:18,460 --> 01:27:20,220
You have a phone call.
670
01:27:26,270 --> 01:27:29,170
What is it...?
Mr. Shindo?!
671
01:27:30,470 --> 01:27:32,630
What...? You're still in
your office in Shinjuku?!
672
01:27:33,480 --> 01:27:35,310
Godzilla is heading your way!
673
01:27:35,880 --> 01:27:37,180
I understand...
674
01:27:37,710 --> 01:27:41,120
...but it's okay.
Let me have my way, please.
675
01:27:42,190 --> 01:27:46,090
I almost lost my life
on Lagos Island.
676
01:27:47,020 --> 01:27:52,960
The dinosaur there saved me...
This land of prosperity I've created...
677
01:27:55,230 --> 01:27:59,690
...is being destroyed by the same
dinosaur that I turned into Godzilla.
678
01:28:02,710 --> 01:28:04,700
I'd say it was ironic...
679
01:29:28,690 --> 01:29:29,820
Mr. Shindo!
680
01:29:44,370 --> 01:29:47,780
Shindo's been killed?
Then...
681
01:29:53,050 --> 01:29:54,410
Shindo is...?
682
01:29:54,850 --> 01:29:55,720
Yes...
683
01:30:00,290 --> 01:30:03,850
It's a shame... What was
that dinosaur to him?
684
01:30:10,500 --> 01:30:11,470
Emmy...
685
01:30:14,070 --> 01:30:15,770
Was it an impossible task?
686
01:31:19,470 --> 01:31:21,400
You did it, Emmy!
687
01:32:23,470 --> 01:32:25,800
Computer M-11, here we go.
688
01:34:04,430 --> 01:34:06,370
Well, how is this?
689
01:34:06,600 --> 01:34:08,160
You idiot, run!
690
01:34:36,000 --> 01:34:37,230
Closing in on Godzilla.
691
01:34:37,630 --> 01:34:39,290
Emmy, be careful.
692
01:35:13,570 --> 01:35:14,870
Emmy, go!
693
01:36:38,150 --> 01:36:39,520
Hurry, get out of there!
694
01:36:40,120 --> 01:36:41,710
Emmy, what's wrong?
695
01:36:50,630 --> 01:36:54,540
Emmy, the Godzilla grip is set!
696
01:37:27,700 --> 01:37:28,830
I understand!
697
01:37:42,750 --> 01:37:43,550
I did it!
698
01:38:11,410 --> 01:38:13,110
Emmy, you don't have any time.
699
01:38:13,280 --> 01:38:16,050
My systems will not be able to
withstand another blast from it.
700
01:38:16,520 --> 01:38:17,820
I understand.
701
01:38:41,740 --> 01:38:42,730
Emmy...
702
01:38:55,960 --> 01:38:57,930
Thank you, Emmy!
703
01:38:58,890 --> 01:39:03,460
I'll have to visit you in spirit,
200 years from now.
704
01:39:06,440 --> 01:39:10,340
Terasawa, I didn't want
to tell you this...
705
01:39:11,370 --> 01:39:15,330
But you are my
Great-Great Grandfather...
706
01:39:16,280 --> 01:39:18,370
Emmy, ten seconds to time-warp.
707
01:39:21,180 --> 01:39:23,650
Goodbye, my country.
55024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.