All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 叛逃 05_25 吴卓羲(有杰)不知 自己失恋 陈展鹏、吴卓羲、陈茵媺、蒙嘉慧、李司棋、关礼杰 时装警匪 粤语中字 2014 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:18,680 你已不是我一向尊敬的大哥 2 00:00:20,760 --> 00:00:21,520 無論發生什麼事 3 00:00:22,040 --> 00:00:23,360 沒我命令不許行動 4 00:00:23,840 --> 00:00:24,920 絕不許輕舉妄動 5 00:00:25,800 --> 00:00:26,440 明白嗎? 6 00:01:03,560 --> 00:01:05,080 你所做的一切都只是為了自己 7 00:01:05,480 --> 00:01:06,360 你再跑我就開槍 8 00:01:30,680 --> 00:01:34,280 又是光吃米粉, 怎能吃呀 9 00:01:34,400 --> 00:01:35,520 不是吧 10 00:01:35,680 --> 00:01:38,120 這星期幾乎每一餐都光吃米粉 11 00:01:38,280 --> 00:01:39,880 今天還連一片火腿都沒有 12 00:01:40,040 --> 00:01:41,120 也太省了吧 13 00:01:41,320 --> 00:01:42,280 肯定是黑頭耍花樣 14 00:01:42,480 --> 00:01:44,800 恐怕是大哥那件事害的 15 00:01:44,960 --> 00:01:47,200 你怎麼這麼說呢 16 00:01:47,560 --> 00:01:50,520 我說恐怕是大哥那件事害的… 17 00:01:50,640 --> 00:01:51,720 我們能不管嗎? 18 00:01:52,040 --> 00:01:54,320 我們可是兄弟, 有難同當 19 00:01:54,600 --> 00:01:55,960 罪魁禍首走了 20 00:01:56,120 --> 00:01:58,400 卻留下爛攤子讓我們來收拾 21 00:01:58,720 --> 00:02:00,360 算了吧 22 00:02:00,680 --> 00:02:01,800 好吃不好吃還不是一頓飯 23 00:02:01,960 --> 00:02:02,640 我欠大家就是了 24 00:02:03,040 --> 00:02:04,280 可沒有一頓吃得好 25 00:02:04,480 --> 00:02:05,440 快吃吧 26 00:02:09,680 --> 00:02:10,880 早安, Sir 27 00:02:14,240 --> 00:02:15,520 怎麼一個個停下來 28 00:02:16,920 --> 00:02:18,200 就是說吃完早餐了吧 29 00:02:19,200 --> 00:02:20,080 既然這樣 30 00:02:21,040 --> 00:02:22,800 兩分鐘後到操場集合 31 00:02:23,360 --> 00:02:24,160 兩分鐘? 32 00:02:42,480 --> 00:02:44,120 幹什麼呀? 33 00:02:47,640 --> 00:02:50,600 阿Sir, 冷靜點, 阿Sir 34 00:02:50,760 --> 00:02:52,000 給我站好不許動 35 00:02:52,560 --> 00:02:53,880 這是訓練你們的意志力 36 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 兄弟, 大家手挽手挺住 37 00:02:56,440 --> 00:02:57,800 是… 38 00:03:00,560 --> 00:03:01,840 挺住 39 00:03:06,920 --> 00:03:09,760 挺住 40 00:03:16,440 --> 00:03:17,640 還真有團隊精神 41 00:03:20,120 --> 00:03:21,440 接下來的特訓 42 00:03:22,920 --> 00:03:24,160 大家都到冷凍庫去 43 00:03:32,080 --> 00:03:34,320 看來你們不願一幫人一塊兒去吧 44 00:03:35,000 --> 00:03:36,920 好吧, 我選一個人去 45 00:03:39,520 --> 00:03:41,240 你…莊有正 46 00:03:45,200 --> 00:03:46,000 Sir 47 00:03:46,360 --> 00:03:48,840 這項特訓在訓練課程裡有列明嗎? 48 00:03:50,160 --> 00:03:51,480 列明的就不是特訓 49 00:03:51,720 --> 00:03:53,960 怎麼樣?想違抗命令嗎? 50 00:03:55,320 --> 00:03:56,120 不是, Sir 51 00:03:56,680 --> 00:03:57,360 Sir 52 00:03:57,640 --> 00:03:59,720 我要知道為什麼就他一個人去? 53 00:04:00,560 --> 00:04:01,480 那你也一塊兒去吧 54 00:04:02,480 --> 00:04:03,240 沒問題 55 00:04:15,800 --> 00:04:18,960 如果你們僥倖出班成為反恐隊員 56 00:04:19,600 --> 00:04:20,800 將來執行任務時 57 00:04:21,320 --> 00:04:24,160 萬一被恐怖分子擄走 58 00:04:24,560 --> 00:04:27,360 又萬一遭到殘酷的虐待 59 00:04:27,960 --> 00:04:29,320 有沒有足夠的意志力 60 00:04:29,680 --> 00:04:31,520 往往就是生死的關鍵 61 00:04:32,640 --> 00:04:33,440 現在… 62 00:04:34,040 --> 00:04:36,480 我要你們留在這個冷凍庫三十分鐘 63 00:04:37,040 --> 00:04:39,320 考驗你們的意志力及忍耐力 64 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 三十分鐘之後 65 00:04:41,440 --> 00:04:43,720 我親自開門才可以出去 66 00:04:43,840 --> 00:04:44,640 明白嗎? 67 00:04:44,880 --> 00:04:45,640 是, Sir 68 00:04:46,280 --> 00:04:47,120 如果真的熬不住 69 00:04:48,440 --> 00:04:49,400 就按那個鈴吧 70 00:04:49,760 --> 00:04:50,760 但是算你們不及格 71 00:04:51,240 --> 00:04:52,520 其中一個熬不住也算不及格 72 00:04:52,600 --> 00:04:53,400 有沒有問題? 73 00:04:53,480 --> 00:04:54,600 沒有, Sir 74 00:04:55,240 --> 00:04:56,400 現在是十點十五分 75 00:04:56,880 --> 00:04:58,160 我們出去 76 00:05:06,720 --> 00:05:08,120 這個黑頭是不是變態的 77 00:05:08,600 --> 00:05:10,120 射水後還要我們關在冷凍庫 78 00:05:10,360 --> 00:05:11,160 神經病 79 00:05:11,480 --> 00:05:12,640 拜託你別這樣, 豬頭 80 00:05:13,120 --> 00:05:15,440 明知道他搞針對, 你就別逞強嘛 81 00:05:15,520 --> 00:05:17,200 現在你看, 一起受罪 82 00:05:17,560 --> 00:05:19,640 有福同享, 有難同當 83 00:05:19,760 --> 00:05:20,560 難道要我丟下你 84 00:05:20,880 --> 00:05:22,120 這可不是好受的 85 00:05:22,160 --> 00:05:22,960 還談什麼共同進退 86 00:05:23,200 --> 00:05:24,880 這種情況還說什麼義氣 87 00:05:25,040 --> 00:05:27,000 以後拜託你機靈點少說兩句 88 00:05:27,080 --> 00:05:29,800 免得讓那個黑頭趁機整我們 89 00:05:30,960 --> 00:05:31,920 好冷呀 90 00:05:39,400 --> 00:05:41,960 怎麼樣?你…熬得住嗎? 91 00:05:43,160 --> 00:05:44,480 熬個屁啊 92 00:05:44,800 --> 00:05:47,800 早知道剛才該多吃幾碗清湯米粉了 93 00:05:53,440 --> 00:05:54,680 超過五分鐘了 94 00:05:55,000 --> 00:05:56,200 怎麼還沒有人來開門呢? 95 00:05:56,760 --> 00:05:57,440 不管了 96 00:05:58,240 --> 00:06:00,240 再這樣下去, 不死也得肺炎 97 00:06:00,920 --> 00:06:01,720 找工具撬門 98 00:06:01,960 --> 00:06:03,160 工具?   對 99 00:06:06,720 --> 00:06:07,480 這個行不行? 100 00:06:08,640 --> 00:06:12,040 別鬧了, 大哥, 這個怎麼行呀 101 00:06:25,720 --> 00:06:27,520 我說過要我親自開門 102 00:06:27,600 --> 00:06:28,640 你們才可以出來 103 00:06:29,040 --> 00:06:30,360 為什麼要違抗指令? 104 00:06:36,240 --> 00:06:37,520 我們在裡面三十五分鐘了 105 00:06:38,200 --> 00:06:38,920 所以嚴格來說 106 00:06:38,960 --> 00:06:40,360 我們並沒有違反指令, Sir 107 00:06:41,360 --> 00:06:43,080 只是沒想到各位阿Sir 108 00:06:43,600 --> 00:06:45,280 原來在外面歡迎我們 109 00:06:45,480 --> 00:06:46,280 閉嘴 110 00:06:47,800 --> 00:06:49,000 究竟是誰的主意? 111 00:06:50,000 --> 00:06:50,840 是我 112 00:06:52,960 --> 00:06:54,120 命令就是命令 113 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 現在你違抗指令 114 00:06:56,400 --> 00:06:57,800 罰你洗狗房 115 00:07:29,040 --> 00:07:31,320 死黑頭… 116 00:07:31,360 --> 00:07:32,360 Billy的嗅覺越來越靈敏 117 00:07:32,760 --> 00:07:36,000 是時候給牠嗅硝酸甘油、硫磺 118 00:07:36,200 --> 00:07:37,440 是, Sir 119 00:07:37,640 --> 00:07:38,560 Billy, 來 120 00:07:42,920 --> 00:07:45,560 怎麼樣?洗得還挺乾淨的 121 00:07:48,880 --> 00:07:49,720 Sir 122 00:07:49,880 --> 00:07:51,880 怎麼了?還很不服氣嗎? 123 00:07:53,280 --> 00:07:54,280 不敢, Sir 124 00:07:55,640 --> 00:07:58,520 小子, 要提升情緒商數才行啊 125 00:07:58,800 --> 00:08:00,320 本人認為這不是情緒商數的問題 126 00:08:00,480 --> 00:08:02,160 是你那同僚敖Sir搞針對罷了 127 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 可知道Billy怎麼這麼出色? 128 00:08:07,360 --> 00:08:09,680 該不是因為洗狗房出色吧 129 00:08:10,240 --> 00:08:11,480 一定是訓練員訓練有方 130 00:08:12,560 --> 00:08:13,760 Tony, 過來一下 131 00:08:14,000 --> 00:08:14,880 是, Sir 132 00:08:16,400 --> 00:08:17,760 Tony是這裡的頂尖訓練員 133 00:08:18,680 --> 00:08:20,640 告訴Carson你如何訓練Billy 134 00:08:20,720 --> 00:08:22,240 還有你手的疤痕是怎麼得來的 135 00:08:23,440 --> 00:08:26,240 Sir, 你這豈不是要我自揭糗事 136 00:08:26,360 --> 00:08:27,760 能有多糗呢, 說吧 137 00:08:28,200 --> 00:08:28,840 好的 138 00:08:29,880 --> 00:08:30,920 我最初當訓練員的時候 139 00:08:31,080 --> 00:08:32,840 確實是有點怕狗的 140 00:08:33,120 --> 00:08:35,320 牠一知道我怕牠就攻擊我 141 00:08:35,400 --> 00:08:37,040 所以被牠咬傷手 142 00:08:37,440 --> 00:08:38,680 受到教訓以後 143 00:08:38,760 --> 00:08:40,560 開始去了解狗的特性 144 00:08:40,679 --> 00:08:42,719 原來你要當牠的主人, 要牠聽你的 145 00:08:42,799 --> 00:08:44,159 你就要比牠兇 146 00:08:44,480 --> 00:08:47,240 如果牠反抗, 你就得唬牠, 打牠 147 00:08:47,320 --> 00:08:49,040 總之一不聽話就鞭打 148 00:08:49,200 --> 00:08:51,760 再不聽話就再鞭打, 還要更重的 149 00:08:52,040 --> 00:08:54,240 那麼牠才知道原來你是牠的主人 150 00:08:54,320 --> 00:08:56,600 牠才會馴服, 願意聽你的指令 151 00:08:57,360 --> 00:08:59,040 意思是恃強凌弱吧 152 00:08:59,280 --> 00:09:02,280 不, 這叫做恩威並施 153 00:09:03,520 --> 00:09:05,160 抱歉, Sir, 我要去照顧Billy了 154 00:09:08,080 --> 00:09:09,080 其實Tony說得對 155 00:09:09,440 --> 00:09:13,680 狗也有情緒, 也需要得到關心 156 00:09:16,600 --> 00:09:20,640 牠表現好就獎勵牠, 賞牠吃的 157 00:09:21,040 --> 00:09:22,080 牠知道你疼牠 158 00:09:22,480 --> 00:09:24,640 那就能夠建立起互信的關係 159 00:09:25,080 --> 00:09:26,200 其實敖Sir也是用這個方法 160 00:09:26,280 --> 00:09:27,360 來訓練你們 161 00:09:27,800 --> 00:09:28,520 Sir 162 00:09:28,760 --> 00:09:29,960 我是人, 不是狗 163 00:09:30,640 --> 00:09:31,720 我意思不是說你是狗 164 00:09:32,240 --> 00:09:34,120 也不是替敖Sir說好話 165 00:09:34,440 --> 00:09:36,000 其實換作是我 166 00:09:36,080 --> 00:09:37,240 還是一樣這樣訓練你們 167 00:09:37,720 --> 00:09:40,160 如果是你, 我沒問題 168 00:09:40,360 --> 00:09:43,000 因為你沒有私心, 但是他有 169 00:09:43,120 --> 00:09:44,920 先前我衝撞過他 170 00:09:45,000 --> 00:09:46,280 他心生不忿, 看我不順眼 171 00:09:46,320 --> 00:09:47,160 之後就搞針對 172 00:09:47,400 --> 00:09:48,680 我覺得他想要我們的命 173 00:09:48,800 --> 00:09:50,000 向我們射水後再把我關在冷凍庫 174 00:09:50,080 --> 00:09:50,760 還說成是特訓 175 00:09:50,840 --> 00:09:51,360 嚴格來說 176 00:09:51,440 --> 00:09:53,040 他根本不依照課程來訓練我們 177 00:09:53,080 --> 00:09:54,800 沒有顧及我們的人身安全是他不對 178 00:09:55,360 --> 00:09:57,280 你忘了你當初進來簽下同意書 179 00:09:57,360 --> 00:09:59,680 願意接受任何的危險訓練? 180 00:10:00,280 --> 00:10:01,800 其實剛才我們在外面 181 00:10:01,880 --> 00:10:03,600 又能怎麼樣呢 182 00:10:03,960 --> 00:10:06,200 至於是不是違規, 見仁見智 183 00:10:06,640 --> 00:10:09,440 敖Sir的想法我不知道 184 00:10:09,680 --> 00:10:12,120 但你繼續以敵視的眼光來對他 185 00:10:12,320 --> 00:10:13,600 你即使能出班 186 00:10:13,680 --> 00:10:15,320 你還是難以跟他合作 187 00:10:15,800 --> 00:10:16,920 你應該想想 188 00:10:17,040 --> 00:10:19,920 你現在這條路應該怎麼走 189 00:10:43,240 --> 00:10:44,000 你好 190 00:10:44,160 --> 00:10:45,240 你好, Jessica 191 00:10:45,840 --> 00:10:46,760 Alfred? 192 00:10:47,200 --> 00:10:48,120 你今天休假 193 00:10:48,240 --> 00:10:49,880 怎麼一大早來吃早餐? 194 00:10:50,200 --> 00:10:51,800 你怎麼知道我休假? 195 00:10:52,480 --> 00:10:54,920 看你這麼悠閒該是在休假吧 196 00:10:55,440 --> 00:10:56,680 你收到我的影碟嗎? 197 00:10:57,080 --> 00:10:58,040 鮮奶咖啡, 有勞 198 00:10:58,440 --> 00:10:59,080 抱歉, 你說什麼? 199 00:10:59,520 --> 00:11:00,320 我說… 200 00:11:02,960 --> 00:11:03,640 你好 201 00:11:03,920 --> 00:11:06,080 是, 我是, 誰? 202 00:11:07,360 --> 00:11:09,080 我不需要什麼增值服務, 謝謝 203 00:11:09,440 --> 00:11:10,200 好, 謝謝, 再見 204 00:11:10,920 --> 00:11:12,120 抱歉, 你剛才說什麼? 205 00:11:12,320 --> 00:11:15,400 怎麼你也喜歡用這歌曲來作鈴聲嗎 206 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 不錯就下載了 207 00:11:17,240 --> 00:11:18,120 其實… Jessica 208 00:11:18,600 --> 00:11:20,000 Sandy, 多久不見了? 209 00:11:20,280 --> 00:11:23,000 真的很久了, 你最近怎麼樣? 210 00:11:23,320 --> 00:11:24,120 還好, 很忙 211 00:11:25,440 --> 00:11:27,240 怎麼那妞兒一點反應都沒有嗎? 212 00:11:27,440 --> 00:11:28,040 就是嘛 213 00:11:28,360 --> 00:11:30,960 那倒不算沒有反應 214 00:11:31,280 --> 00:11:34,160 但對我送給她的音樂錄像隻字不提 215 00:11:34,280 --> 00:11:35,160 好像沒收過一樣 216 00:11:35,480 --> 00:11:36,360 而最奇怪的是什麼呢? 217 00:11:36,560 --> 00:11:38,920 她的電話鈴聲就是這首歌曲 218 00:11:39,040 --> 00:11:39,880 你猜她這是什麼意思呢? 219 00:11:40,120 --> 00:11:41,280 高明啊 220 00:11:41,520 --> 00:11:43,440 懂得以其人之道還治在你的身上 221 00:11:43,600 --> 00:11:44,360 什麼意思? 222 00:11:44,600 --> 00:11:46,880 意思是這個女人懂得欲擒先縱 223 00:11:47,040 --> 00:11:49,080 以退為進來試探你的反應 224 00:11:49,480 --> 00:11:50,160 不過得要記住 225 00:11:50,280 --> 00:11:52,080 這一刻可是關鍵時刻 226 00:11:52,440 --> 00:11:54,560 有一點我還挺確定的 227 00:11:54,800 --> 00:11:56,320 就是她應該還挺喜歡你 228 00:11:56,600 --> 00:11:59,160 不然就不會用那首歌曲來作鈴聲了 229 00:11:59,680 --> 00:12:01,280 沒有反應也就是有反應 230 00:12:01,640 --> 00:12:02,800 她給你機會上馬 231 00:12:03,000 --> 00:12:04,760 所以你必須好好把握這個機會 232 00:12:04,960 --> 00:12:06,600 投其所好 233 00:12:07,120 --> 00:12:11,880 乾杯 你們兩個詭計多端 234 00:12:28,560 --> 00:12:29,360 你好 235 00:12:29,920 --> 00:12:30,800 怎麼這麼巧啊 236 00:12:32,880 --> 00:12:35,320 沒想到你真的很喜歡喝咖啡 237 00:12:35,680 --> 00:12:38,520 不錯啊, 喝咖啡好處多 238 00:12:38,760 --> 00:12:39,960 是嗎?有什麼好處? 239 00:12:40,320 --> 00:12:43,360 例如能減少患心臟病、糖尿病 240 00:12:43,480 --> 00:12:45,960 腦退化症, 還能降血壓 241 00:12:46,040 --> 00:12:47,160 增強活動能力 242 00:12:47,200 --> 00:12:48,080 如果頭疼喝一杯咖啡 243 00:12:48,120 --> 00:12:49,600 能舒緩頭疼 244 00:12:50,600 --> 00:12:53,280 很認真啊, 不過認真是對的 245 00:12:53,640 --> 00:12:55,640 咖啡太美味了, 對吧 246 00:12:56,480 --> 00:12:57,120 說起來 247 00:12:57,360 --> 00:12:59,320 我們餐廳的咖啡實在一般 248 00:12:59,960 --> 00:13:02,840 你當那是美沙酮來過癮一下還可以 249 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 那你什麼時候學會泡咖啡 250 00:13:05,080 --> 00:13:08,120 就來ATF泡幾杯讓我們嘗嘗吧 251 00:13:08,400 --> 00:13:09,200 沒問題 252 00:13:09,640 --> 00:13:11,520 但你曾經說過ATF很難加入 253 00:13:11,840 --> 00:13:13,520 我想該是你請我喝吧 254 00:13:13,880 --> 00:13:17,400 我的職位低微, 哪請得起你 255 00:13:17,560 --> 00:13:19,720 不過我的上司請得起你 256 00:13:19,920 --> 00:13:21,000 你的上司? 257 00:13:21,400 --> 00:13:23,520 我的直接上司Jessica 258 00:13:23,760 --> 00:13:25,760 我深信她遲早會請你來喝 259 00:13:26,240 --> 00:13:27,520 真的嗎? 260 00:13:28,120 --> 00:13:30,320 我這是根據事實分析的 261 00:13:30,560 --> 00:13:33,280 而我的估計通常都很準確 262 00:13:34,000 --> 00:13:35,320 慢慢看吧 263 00:13:35,360 --> 00:13:36,320 好的, 再見 264 00:14:03,920 --> 00:14:05,120 什麼事? 265 00:14:08,960 --> 00:14:11,720 沒事, 只是手癢拿石子打水漂 266 00:14:16,040 --> 00:14:17,240 你用不著這麼忙吧 267 00:14:17,320 --> 00:14:18,400 你上司又不在… 268 00:14:19,040 --> 00:14:20,480 你指敖Sir?他在啊 269 00:14:21,480 --> 00:14:22,280 他每天只顧著訓練我們 270 00:14:22,400 --> 00:14:23,760 哪有空管你 271 00:14:23,960 --> 00:14:25,480 你錯了, 日間訓練你們後 272 00:14:25,560 --> 00:14:27,560 黃昏就坐在總部了 273 00:14:27,640 --> 00:14:29,520 沒有下班時間的 274 00:14:29,880 --> 00:14:30,840 不會吧 275 00:14:31,120 --> 00:14:32,240 天天如是 276 00:14:32,320 --> 00:14:33,280 天天如是? 277 00:14:33,640 --> 00:14:35,920 什麼人啊?來自火星? 278 00:14:37,640 --> 00:14:38,240 話說回來 279 00:14:38,560 --> 00:14:40,520 我真的想知道他是什麼構造的 280 00:14:43,320 --> 00:14:44,200 不知道 281 00:14:45,400 --> 00:14:47,120 那背景呢?他沒有家人嗎? 282 00:14:49,960 --> 00:14:50,840 不知道 283 00:14:51,600 --> 00:14:52,920 別鬧了, 我是認真的 284 00:14:53,000 --> 00:14:53,960 你怎麼會不知道嘛 285 00:14:54,080 --> 00:14:55,240 我想了解他多些 286 00:14:55,360 --> 00:14:56,360 我也是認真的 287 00:14:56,760 --> 00:14:58,760 我只不過加入ATF大半年而已 288 00:14:58,920 --> 00:14:59,960 怎麼會知道他那麼多事情嘛 289 00:15:00,360 --> 00:15:02,880 我只知道敖Sir這個人很冷漠 290 00:15:03,040 --> 00:15:04,360 很認真, 還很拼 291 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 今年五十一歲 292 00:15:07,080 --> 00:15:09,280 好, 完全明白 293 00:15:09,680 --> 00:15:10,880 他正處於更年期 294 00:15:12,680 --> 00:15:13,920 一個年過半百的大叔 295 00:15:14,040 --> 00:15:16,320 很辛苦爬上現在這個位子 296 00:15:16,520 --> 00:15:17,680 但面對我們這一群年輕人 297 00:15:17,760 --> 00:15:18,800 擔心受到威脅 298 00:15:18,880 --> 00:15:20,760 於是裝模作樣, 擺架子 299 00:15:20,920 --> 00:15:22,440 給我們一個下馬威 300 00:15:22,480 --> 00:15:23,360 還一挫我們的銳氣 301 00:15:23,760 --> 00:15:24,640 怎麼了? 302 00:15:25,040 --> 00:15:26,480 你比Beauty還厲害 303 00:15:26,760 --> 00:15:28,520 這麼早就為敖Sir建立檔案 304 00:15:28,760 --> 00:15:30,200 還對他進行詳細分析 305 00:15:30,680 --> 00:15:32,040 到底是他對你不滿 306 00:15:32,160 --> 00:15:33,040 還是你對他不滿呢? 307 00:15:33,400 --> 00:15:34,640 是我… 308 00:15:36,640 --> 00:15:37,560 對你不滿 309 00:15:38,000 --> 00:15:39,640 你對那麼多人不滿 310 00:15:39,720 --> 00:15:40,800 你不如不要出班 311 00:15:40,840 --> 00:15:42,160 不要加入ATF算了 312 00:15:43,880 --> 00:15:44,760 那倒是 313 00:15:45,480 --> 00:15:47,240 其實我是不是不應該加入ATF呢? 314 00:15:49,240 --> 00:15:50,160 你來真的? 315 00:15:55,520 --> 00:15:56,640 如果你希望我加入 316 00:15:56,760 --> 00:15:58,320 那我加入就是了 317 00:15:58,960 --> 00:15:59,880 與我何干 318 00:16:00,280 --> 00:16:01,480 誰說與你無關 319 00:16:02,000 --> 00:16:02,600 我曾對你說過的 320 00:16:02,920 --> 00:16:05,640 我的事只有天知, 地知, 我知 321 00:16:05,720 --> 00:16:07,360 如今還有你知 322 00:16:07,680 --> 00:16:09,440 所以你對我是很重要的 323 00:16:10,040 --> 00:16:11,560 有多重要呢? 324 00:16:12,000 --> 00:16:13,760 你不開心的事都不跟我說 325 00:16:20,280 --> 00:16:21,280 就憑你這句話 326 00:16:22,080 --> 00:16:23,960 我現在一切不開心的事都全消了 327 00:16:25,560 --> 00:16:29,440 我知道你和敖Sir真的很合不來 328 00:16:30,320 --> 00:16:33,600 但他這個人總是板著臉是很正常的 329 00:16:34,200 --> 00:16:35,600 將來你加入ATF以後 330 00:16:35,760 --> 00:16:38,480 我幫你們兩個搞好關係好嗎? 331 00:16:42,760 --> 00:16:45,360 意思是說你希望我加入ATF吧 332 00:16:46,200 --> 00:16:48,440 你自己要不要才是最重要的 333 00:17:24,960 --> 00:17:25,560 早安, Sir 334 00:17:26,119 --> 00:17:26,759 早安, Sir 335 00:17:27,200 --> 00:17:27,920 早安, Sir 336 00:17:28,440 --> 00:17:30,800 你們幾個休假後總是遲到的 337 00:17:31,400 --> 00:17:32,120 時間剛剛好, Sir 338 00:17:32,400 --> 00:17:33,000 沒有遲到, Sir 339 00:17:33,240 --> 00:17:34,120 七點整, Sir 340 00:17:40,240 --> 00:17:42,280 但是這個時鐘是七點三分 341 00:17:42,800 --> 00:17:44,080 這個時鐘一向不準確 342 00:17:44,280 --> 00:17:45,200 相差三分鐘, Sir 343 00:17:45,440 --> 00:17:46,040 你也知道的 344 00:17:47,520 --> 00:17:48,400 早安, Sir 345 00:17:53,360 --> 00:17:54,640 遲到還要強詞奪理? 346 00:17:55,240 --> 00:17:56,200 對不起, Sir 347 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 我好像沒聽見你道歉 348 00:18:03,320 --> 00:18:04,120 對不起, Sir 349 00:18:05,800 --> 00:18:07,960 聽不清楚, 大聲點 350 00:18:10,400 --> 00:18:11,360 我沒話好說, Sir 351 00:18:13,480 --> 00:18:14,560 意思是你不認錯吧 352 00:18:15,440 --> 00:18:16,840 Sir, 我沒做錯 353 00:18:17,400 --> 00:18:18,240 遲到也算沒錯嗎? 354 00:18:18,840 --> 00:18:19,440 Sir 355 00:18:19,840 --> 00:18:21,200 是這裡的時鐘不準確快三分鐘 356 00:18:21,360 --> 00:18:22,640 大家都知道, 連何Sir也知道 357 00:18:22,960 --> 00:18:24,640 依照我們的手錶, 我沒有遲到 358 00:18:24,720 --> 00:18:26,440 所以我毋須道歉, Sir 359 00:18:26,600 --> 00:18:27,960 既然進來這裡就得依照這個時鐘 360 00:18:28,040 --> 00:18:30,600 依照這裡的規矩, 明白嗎? 361 00:18:33,240 --> 00:18:34,160 莊有正 362 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 給你最後機會 363 00:18:36,600 --> 00:18:37,560 有話要說嗎? 364 00:18:39,400 --> 00:18:42,440 Sir, 我現在很冷靜 365 00:18:42,520 --> 00:18:43,960 平心靜氣地跟你說 366 00:18:45,480 --> 00:18:46,720 我知道你對我很不滿意 367 00:18:47,000 --> 00:18:48,120 很想訓練我 368 00:18:49,040 --> 00:18:50,640 但是我並不是你的一條狗 369 00:18:51,240 --> 00:18:53,640 你毋須用訓練狗隻的方法來訓練我 370 00:18:54,240 --> 00:18:56,400 你不要以為嚇唬我便能令我服你 371 00:18:56,440 --> 00:18:57,200 你錯了, Sir 372 00:18:58,520 --> 00:19:01,400 莊有正, 可知道自己在說什麼? 373 00:19:02,440 --> 00:19:03,320 我明白 374 00:19:04,080 --> 00:19:06,200 以你現在這個年紀才爬到這個位置 375 00:19:06,400 --> 00:19:09,440 當然很怕威脅, 很怕後浪推前浪 376 00:19:10,240 --> 00:19:11,760 所以你要裝冷漠 377 00:19:11,920 --> 00:19:13,800 怕別人看穿你的底牌 378 00:19:14,440 --> 00:19:16,280 但這並不代表你能唬倒別人 379 00:19:16,360 --> 00:19:17,480 能令別人服你 380 00:19:18,160 --> 00:19:19,440 你用地獄式的方法來對付我們 381 00:19:19,600 --> 00:19:20,600 只會令人反感 382 00:19:20,720 --> 00:19:21,480 儘管有人真的被你唬倒 383 00:19:21,560 --> 00:19:22,680 他也不會信賴你 384 00:19:22,720 --> 00:19:23,880 不會忠心為你賣命, Sir 385 00:19:26,440 --> 00:19:27,360 我坦白告訴你 386 00:19:28,320 --> 00:19:29,840 你弄得我們整隊隊員散架 387 00:19:30,040 --> 00:19:30,920 對你一點好處也沒有 388 00:19:31,440 --> 00:19:34,800 你不要以為自己有權就能恃勢凌人 389 00:19:35,080 --> 00:19:38,000 如果你一意孤行, 不願聽別人意見 390 00:19:38,120 --> 00:19:39,480 你根本沒有資格當教官 391 00:19:44,280 --> 00:19:47,040 這番話你是代表整隊隊員說 392 00:19:47,240 --> 00:19:50,240 還是代表你自己? 393 00:19:51,200 --> 00:19:52,400 你最好聽清楚 394 00:19:53,240 --> 00:19:54,680 無論你滿意不滿意 395 00:19:55,080 --> 00:19:57,160 我的訓練方法還是一樣 396 00:19:57,480 --> 00:20:00,640 你不滿意的話可以馬上離開 397 00:20:01,080 --> 00:20:04,400 你達不到我的標準就不得留下 398 00:20:19,560 --> 00:20:20,520 立正 399 00:20:24,520 --> 00:20:25,440 大家留心聽好 400 00:20:26,200 --> 00:20:28,520 明天九點準時在停車場列隊集合 401 00:20:28,840 --> 00:20:30,560 敖Sir安排特別訓練 402 00:20:30,840 --> 00:20:31,880 明白嗎? 403 00:20:32,160 --> 00:20:32,920 是, Sir 404 00:20:38,520 --> 00:20:40,200 立正 405 00:20:40,680 --> 00:20:41,560 早安, Sir 406 00:20:42,520 --> 00:20:43,760 跟我過來 407 00:20:46,680 --> 00:20:47,760 今天特別訓練是 408 00:20:49,240 --> 00:20:50,680 模擬在真實環境中 409 00:20:51,080 --> 00:20:52,680 追捕恐怖分子的情況 410 00:20:53,240 --> 00:20:55,640 如果恐怖分子來到天台 411 00:20:55,960 --> 00:20:57,440 他為了要逃脫 412 00:20:57,720 --> 00:21:00,920 就一定會從這邊跳過去對面 413 00:21:15,600 --> 00:21:16,680 你們為了不讓他脫身 414 00:21:17,120 --> 00:21:19,760 你們的責任就是追捕他們 415 00:21:20,240 --> 00:21:21,560 也得從這邊跳過去對面 416 00:21:22,240 --> 00:21:23,920 阿Sir, 你該不是要我們跳過去吧 417 00:21:25,120 --> 00:21:29,000 誰有膽量跳過去而完成訓練 418 00:21:29,240 --> 00:21:31,920 就代表他能夠克服恐懼, 完成任務 419 00:21:32,040 --> 00:21:32,720 Sir 420 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 並不是有沒有膽量, 而是合不合理 421 00:21:35,160 --> 00:21:37,440 這裡高十層樓. 萬一失足準喪命 422 00:21:37,520 --> 00:21:40,120 這不叫做訓練, 這叫賭命 423 00:21:40,640 --> 00:21:41,440 既然加入ATF 424 00:21:41,560 --> 00:21:44,320 面對恐怖分子就是要賭命 425 00:21:44,760 --> 00:21:46,520 而且要隨時作出犧牲的準備 426 00:21:48,160 --> 00:21:49,680 二十年前, 你們的教官我 427 00:21:51,160 --> 00:21:51,640 也曾經接受過這項訓練 428 00:22:03,280 --> 00:22:04,440 但當時沒有人敢跳 429 00:22:05,920 --> 00:22:06,960 但我敢 430 00:22:09,200 --> 00:22:09,880 Sir 431 00:22:10,480 --> 00:22:11,240 我們願意接受更艱辛 432 00:22:11,320 --> 00:22:12,400 難度更高的訓練 433 00:22:12,480 --> 00:22:14,920 但要我們賭命我們就有權拒絕 434 00:22:16,400 --> 00:22:17,600 誰拒絕? 435 00:22:26,040 --> 00:22:26,800 你們別以為 436 00:22:27,840 --> 00:22:29,520 教官因為一名學員的違規行為 437 00:22:29,920 --> 00:22:31,160 而要逼你們一起受罰 438 00:22:31,240 --> 00:22:33,760 接受不合理的訓練 439 00:22:35,080 --> 00:22:35,920 所以你們不服 440 00:22:36,560 --> 00:22:39,600 你們以為教官在為難你們 441 00:22:40,440 --> 00:22:41,200 昨天一名學員 442 00:22:41,640 --> 00:22:44,240 口口聲聲說教官我仗著有權 443 00:22:44,400 --> 00:22:45,520 恃勢凌人 444 00:22:46,680 --> 00:22:47,840 他還想向我挑戰 445 00:22:47,920 --> 00:22:50,800 說我沒有資格當你們的教官 446 00:22:51,680 --> 00:22:52,600 但他只說對了一半 447 00:22:53,240 --> 00:22:54,560 因為你們根本不認識我 448 00:22:55,760 --> 00:22:57,040 不知道我實力有多強 449 00:22:58,320 --> 00:22:59,320 但我要告訴你們 450 00:23:00,600 --> 00:23:01,880 如果我沒有實力 451 00:23:02,680 --> 00:23:04,400 就當不了你們的教官 452 00:23:05,280 --> 00:23:06,080 告訴你們 453 00:23:06,960 --> 00:23:08,320 你們做得到的 454 00:23:08,960 --> 00:23:10,400 教官我一樣做得到 455 00:23:11,200 --> 00:23:13,080 你們做不到的 456 00:23:13,960 --> 00:23:15,160 教官我一樣做得到 457 00:23:15,680 --> 00:23:16,960 我沒打算要逼你們跳 458 00:23:18,040 --> 00:23:18,840 我叫你們來 459 00:23:19,600 --> 00:23:20,680 是要證明給你們看 460 00:23:21,640 --> 00:23:24,320 什麼叫實力, 什麼叫膽識 461 00:23:25,280 --> 00:23:26,000 阿Sir 462 00:23:26,520 --> 00:23:28,520 昨天…我並不是這個意思 463 00:23:28,600 --> 00:23:29,400 我只是照直說而已 464 00:23:29,440 --> 00:23:30,400 不是成心要向你挑戰 465 00:23:31,040 --> 00:23:32,480 你也毋須證明什麼 466 00:23:32,840 --> 00:23:34,280 你當我胡說八道就是了 467 00:23:35,440 --> 00:23:36,160 對不起 468 00:23:36,640 --> 00:23:37,280 敖Sir 469 00:23:37,480 --> 00:23:39,080 你上次跳已經是多年前的事 470 00:23:39,280 --> 00:23:40,960 不如考慮其他的示範 471 00:23:41,040 --> 00:23:43,880 既安全又能令大家心服口服的 472 00:23:44,240 --> 00:23:45,680 放心 473 00:23:46,000 --> 00:23:47,640 我不會意氣用事的 474 00:23:48,120 --> 00:23:49,360 沒有把握的話 475 00:23:49,760 --> 00:23:52,640 我是不會做的 476 00:24:21,240 --> 00:24:24,040 棒啊, 敖Sir 477 00:24:24,160 --> 00:24:26,280 敖Sir, 你了不起 478 00:24:26,680 --> 00:24:27,480 不過我要告訴你 479 00:24:27,840 --> 00:24:29,720 你能跳過去, 我們也能跳過去 480 00:24:31,520 --> 00:24:33,320 你該不是來真的吧 481 00:24:33,520 --> 00:24:34,720 阿Sir又沒要你跳 482 00:24:34,760 --> 00:24:36,960 你跳不過去…掉下去腦袋開花呀 483 00:24:37,160 --> 00:24:38,240 摔死你呀 484 00:24:38,320 --> 00:24:38,960 阿Sir都不罰你了 485 00:24:39,000 --> 00:24:39,760 怎麼你還一頭栽進去 486 00:24:39,960 --> 00:24:41,560 這可是跳樓, 不是開玩笑的, 大哥 487 00:24:41,720 --> 00:24:43,400 大哥… 488 00:24:43,920 --> 00:24:44,800 那讓你來吧 489 00:24:45,600 --> 00:24:46,360 那你可要小心 490 00:24:47,120 --> 00:24:47,920 大哥 491 00:24:48,520 --> 00:24:49,120 來真的? 492 00:24:50,200 --> 00:24:51,040 放心 493 00:25:14,200 --> 00:25:15,600 棒啊, 大哥 494 00:25:15,760 --> 00:25:19,560 大哥, 太好了 495 00:25:19,640 --> 00:25:21,120 棒啊… 496 00:25:21,200 --> 00:25:27,640 太棒了… 497 00:25:28,120 --> 00:25:31,080 Sir, 你做得到的, 我也做得到 498 00:25:33,160 --> 00:25:34,640 我從未遇過難搞的人 499 00:25:35,040 --> 00:25:36,280 儘管再怎麼難搞 500 00:25:36,680 --> 00:25:38,120 我一樣能搞定 501 00:25:38,600 --> 00:25:40,040 因為我必須要他知道 502 00:25:40,560 --> 00:25:42,840 什麼叫做服從 503 00:25:56,480 --> 00:25:58,880 真的弄煎蠔餅啊 504 00:25:59,200 --> 00:26:00,920 還有鯪魚球 505 00:26:01,480 --> 00:26:02,720 想想就流口水, 媽 506 00:26:03,760 --> 00:26:06,440 今晚不能吃這些菜, 要弄別的 507 00:26:06,560 --> 00:26:09,000 你手受傷得要忌口 508 00:26:10,920 --> 00:26:12,240 媽, 你真體貼 509 00:26:13,360 --> 00:26:16,240 老是這樣子, 你這人真難搞 510 00:26:17,240 --> 00:26:18,400 怎麼我真的很難搞嗎? 511 00:26:24,520 --> 00:26:25,680 也許你說得對 512 00:26:26,320 --> 00:26:28,200 我從小就不喜歡受人使喚 513 00:26:28,640 --> 00:26:30,960 所以如今人家覺得我難搞 514 00:26:32,160 --> 00:26:34,880 人家覺得你難搞?當然不是 515 00:26:35,320 --> 00:26:37,880 你從小就很乖, 很懂事 516 00:26:38,160 --> 00:26:42,560 那時候你爸爸又不顧家, 又不長進 517 00:26:42,880 --> 00:26:45,240 而你就很乖 518 00:26:45,520 --> 00:26:47,320 懂得主動替我看顧阿Dee 519 00:26:47,480 --> 00:26:49,160 好讓我在外頭工作 520 00:26:49,760 --> 00:26:51,120 後來你爸爸去世 521 00:26:51,400 --> 00:26:53,280 你更獨力擔起這個家 522 00:26:54,680 --> 00:26:57,880 從小你就很顧家, 很懂事 523 00:26:58,680 --> 00:27:01,920 我從來毋須多費唇舌去管教你 524 00:27:02,280 --> 00:27:04,000 我從來都毋須擔心 525 00:27:04,520 --> 00:27:05,560 就只有那一次 526 00:27:06,080 --> 00:27:07,120 你當臥底 527 00:27:09,040 --> 00:27:09,800 你這說法就是說 528 00:27:09,920 --> 00:27:11,960 我只差一點點就拿到滿分吧? 529 00:27:12,320 --> 00:27:13,520 你想得美 530 00:27:14,600 --> 00:27:17,280 這個世界沒有完美的人 531 00:27:17,640 --> 00:27:20,280 每一個人都有本身性格上的盲點 532 00:27:20,440 --> 00:27:21,280 你也不例外 533 00:27:22,120 --> 00:27:24,080 你認為你爸爸把我害慘了 534 00:27:24,480 --> 00:27:25,960 所以你很恨他 535 00:27:26,240 --> 00:27:29,840 你對他有很深的偏見 536 00:27:30,400 --> 00:27:32,280 他說什麼你都聽不進去 537 00:27:32,960 --> 00:27:34,160 儘管他說得對 538 00:27:34,320 --> 00:27:36,240 你也要跟他唱反調 539 00:27:37,040 --> 00:27:38,080 還記得嗎? 540 00:27:38,280 --> 00:27:39,320 那一年你上中四 541 00:27:39,640 --> 00:27:41,640 本來你選修理科 542 00:27:42,080 --> 00:27:43,600 他卻說了一句 543 00:27:43,720 --> 00:27:46,040 選理科好啊, 將來有前途 544 00:27:46,320 --> 00:27:48,360 你就馬上改修文科 545 00:27:50,520 --> 00:27:53,040 他說是黑, 你就說是白 546 00:27:54,000 --> 00:27:55,400 你非要跟他作對 547 00:27:56,840 --> 00:27:57,760 你就是這樣子 548 00:27:59,080 --> 00:28:01,520 只要你對他有偏見 549 00:28:01,920 --> 00:28:04,840 你就完全喪失自己的分析能力 550 00:28:05,200 --> 00:28:08,200 單憑自己的主觀感覺去做 551 00:28:10,560 --> 00:28:13,000 媽媽不懂你那反恐是什麼東西 552 00:28:13,360 --> 00:28:15,680 但以常理推斷 553 00:28:15,920 --> 00:28:19,480 幹這一行必須有清晰的頭腦 554 00:28:19,600 --> 00:28:22,200 才能作出正確的判斷 555 00:28:22,400 --> 00:28:25,800 不能有偏見, 不能意氣用事 556 00:28:26,120 --> 00:28:29,080 否則很容易做錯事 557 00:28:30,280 --> 00:28:34,560 偏偏你就是會被自己的情緒和偏見 558 00:28:34,720 --> 00:28:36,320 影響到自己的人 559 00:28:36,640 --> 00:28:38,720 我實在很擔心你這種性格 560 00:28:38,800 --> 00:28:42,280 將來會影響你的前途 561 00:28:49,600 --> 00:28:50,760 你這麼早就開始喝酒 562 00:28:51,080 --> 00:28:52,040 天還沒黑呢 563 00:28:53,560 --> 00:28:55,280 昨天我在街上碰見女朋友 564 00:28:55,440 --> 00:28:56,560 我拔腿就跑 565 00:28:56,840 --> 00:28:57,720 你為什麼要跑? 566 00:28:58,040 --> 00:28:59,480 大白天讓她在街上碰見我 567 00:28:59,640 --> 00:29:01,360 還會不知道我被開除嗎? 568 00:29:01,600 --> 00:29:03,160 當然要跑 569 00:29:03,480 --> 00:29:04,040 男哥 570 00:29:04,360 --> 00:29:06,320 一點挫折你就變成這樣 571 00:29:06,480 --> 00:29:07,760 你還算是男人嗎? 572 00:29:08,040 --> 00:29:10,400 讓她知道豈不是很糗 573 00:29:10,520 --> 00:29:12,200 我這是訓練還沒結束就被開除 574 00:29:12,520 --> 00:29:15,080 我一定挽回不了這段感情, 完了 575 00:29:15,320 --> 00:29:17,080 這有什麼大不了的 576 00:29:17,360 --> 00:29:19,240 你大不了回重案組就是了 577 00:29:19,320 --> 00:29:20,480 那邊又沒說要把你革走 578 00:29:20,960 --> 00:29:22,800 回去又不知道會怎麼樣 579 00:29:23,120 --> 00:29:24,880 準被他們在背後嘲笑 580 00:29:25,400 --> 00:29:26,720 怎麼我這麼不中用 581 00:29:27,040 --> 00:29:29,000 一點小病都克服不了 582 00:29:29,760 --> 00:29:32,080 這個問題我們幫不上忙 583 00:29:32,560 --> 00:29:36,480 你們倆跟威Sir談得來 584 00:29:36,680 --> 00:29:37,880 替我向威Sir說句好話 585 00:29:38,080 --> 00:29:39,880 讓我回去接受訓練好嗎? 586 00:29:39,960 --> 00:29:41,000 怎麼你還沒死心嗎? 587 00:29:41,400 --> 00:29:43,720 我知道ATF我一定無法加入 588 00:29:43,840 --> 00:29:45,680 但是我想有始有終完成訓練 589 00:29:46,160 --> 00:29:48,560 至少我能證明我接受過ATF的特訓 590 00:29:48,800 --> 00:29:50,400 也許將來會用得上, 對不對? 591 00:29:50,880 --> 00:29:53,560 還有, 在女朋友面前也沒那麼糗 592 00:29:56,800 --> 00:29:57,560 請進 593 00:30:00,840 --> 00:30:01,520 早安, Sir 594 00:30:02,400 --> 00:30:03,320 坐 595 00:30:03,840 --> 00:30:04,600 謝謝Sir 596 00:30:06,320 --> 00:30:07,000 怎麼樣? 597 00:30:07,160 --> 00:30:08,600 想清楚自己這條路該怎麼走了嗎 598 00:30:11,160 --> 00:30:11,920 威Sir 599 00:30:12,760 --> 00:30:15,760 其實我這是來替鍾正男求情的 600 00:30:17,160 --> 00:30:18,560 自從他被你們開除之後 601 00:30:18,760 --> 00:30:21,120 他現在很沮喪, 毫無自信心 602 00:30:21,280 --> 00:30:23,200 我擔心他站不起來 603 00:30:23,560 --> 00:30:25,680 所以希望你們能再收他 604 00:30:25,840 --> 00:30:28,200 讓他完成最後的訓練 605 00:30:28,520 --> 00:30:29,480 就算畢不了業 606 00:30:29,600 --> 00:30:31,680 他說他都心甘情願 607 00:30:32,280 --> 00:30:33,200 你有閒工夫幫別人 608 00:30:33,360 --> 00:30:34,360 那你自己呢? 609 00:30:35,200 --> 00:30:37,360 我一向聽天由命 610 00:30:37,480 --> 00:30:39,560 反正能不能畢業又不由我作主 611 00:30:39,640 --> 00:30:42,320 是由阿Sir你決定的 612 00:30:42,800 --> 00:30:44,240 你不想知道自己的情況嗎? 613 00:30:45,560 --> 00:30:46,440 倒是想知道 614 00:30:46,840 --> 00:30:47,840 只是你不說我也知道 615 00:30:48,280 --> 00:30:50,520 敖Sir這樣針對我 616 00:30:50,680 --> 00:30:53,000 我早就不樂觀, 完了 617 00:30:53,520 --> 00:30:55,120 我還以為你充滿自信呢 618 00:30:55,440 --> 00:30:56,320 莫非我看錯人? 619 00:30:57,480 --> 00:30:59,920 我剛看了敖Sir對你的評核報告 620 00:31:00,240 --> 00:31:02,600 其實他對你的表現還挺滿意的 621 00:31:03,320 --> 00:31:05,160 那當然, 你的紀律… 622 00:31:05,360 --> 00:31:06,360 你自己心裡明白吧 623 00:31:07,040 --> 00:31:09,080 還挺滿意?不會吧 624 00:31:10,840 --> 00:31:12,360 我認識的敖Sir 625 00:31:12,720 --> 00:31:14,160 他這個人說一是一, 二是二 626 00:31:14,320 --> 00:31:15,960 有話直說 627 00:31:16,160 --> 00:31:17,640 絕不會因個人喜好 628 00:31:17,720 --> 00:31:19,520 而貶低你們的表現 629 00:31:20,000 --> 00:31:22,440 其實你覺得他針對你 630 00:31:22,600 --> 00:31:24,440 用另一個角度來看 631 00:31:24,560 --> 00:31:27,280 他是在鞭策你, 希望你做得更好 632 00:31:28,040 --> 00:31:28,760 你想想 633 00:31:29,040 --> 00:31:30,960 紀律部隊最重要的是什麼? 634 00:31:31,280 --> 00:31:32,640 就是服從 635 00:31:32,960 --> 00:31:35,320 你動輒跟上司作對的話 636 00:31:35,440 --> 00:31:37,000 莫說要留下來 637 00:31:37,120 --> 00:31:39,200 就是出去以後也一樣倒楣 638 00:31:48,160 --> 00:31:49,800 威Sir, 你說得對 639 00:31:50,040 --> 00:31:52,120 雖然我不大認同敖Sir的手法 640 00:31:52,240 --> 00:31:54,000 但是既然我要加入ATF 641 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 就該遵從這裡的遊戲規則 642 00:31:57,000 --> 00:31:59,040 你放心, 我知道該怎麼做了 643 00:31:59,600 --> 00:32:00,520 什麼遊戲規則? 644 00:32:01,000 --> 00:32:04,040 做一條乖乖的狗, 聽話受教 645 00:32:05,560 --> 00:32:06,960 但就算你願意像Billy一樣 646 00:32:07,000 --> 00:32:10,040 敖Sir也未必那麼容易對你改觀 647 00:32:10,440 --> 00:32:12,440 既然我要加入ATF就該盡我全力 648 00:32:12,520 --> 00:32:14,960 讓他對我改觀, Sir 649 00:32:21,520 --> 00:32:22,560 反正難得過來這邊 650 00:32:22,640 --> 00:32:24,200 就去看看那傻妞 651 00:32:24,240 --> 00:32:25,280 給她個驚喜也不錯 652 00:32:26,800 --> 00:32:27,760 但沒道理去到樓下 653 00:32:27,880 --> 00:32:30,840 再跟Ada說我要上五樓找人 654 00:32:31,200 --> 00:32:32,720 這太糗了吧 655 00:32:46,320 --> 00:32:48,000 是不是要上來呢? 656 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 我剛從閉路電視 657 00:33:23,840 --> 00:33:28,040 看到一個傻瓜站在電梯前良久 658 00:33:28,720 --> 00:33:29,800 不知道他在想什麼呢? 659 00:33:30,760 --> 00:33:32,560 是不是在期待著奇蹟出現呢? 660 00:33:33,960 --> 00:33:35,960 我期待著的奇蹟 661 00:33:36,600 --> 00:33:38,160 現在不就在我面前了 662 00:33:39,360 --> 00:33:41,000 這豈不是我主動送上門 663 00:33:41,240 --> 00:33:41,960 不對 664 00:33:42,520 --> 00:33:45,840 是傻瓜的誠意打動了傻妞 665 00:33:48,040 --> 00:33:50,200 怎麼了?你今天心情似乎好多了 666 00:33:50,560 --> 00:33:51,760 是不是剛見過威Sir? 667 00:33:52,200 --> 00:33:54,200 見了, 還算不錯吧 668 00:33:54,320 --> 00:33:56,080 但我最想見的人是你 669 00:33:57,040 --> 00:33:59,680 我記得曾經有人某年某月暗示過 670 00:33:59,840 --> 00:34:01,360 很希望我進來工作 671 00:34:01,920 --> 00:34:03,880 那你現在考慮得怎麼樣? 672 00:34:04,440 --> 00:34:06,400 我考慮清楚了 673 00:34:06,720 --> 00:34:07,760 為了要見你 674 00:34:07,920 --> 00:34:10,000 我儘管被罵得狗血淋頭, 一文不值 675 00:34:10,120 --> 00:34:11,000 我都要進來工作 676 00:34:11,600 --> 00:34:12,920 沒那麼誇張吧 677 00:34:13,159 --> 00:34:15,399 你不信我嗎? 678 00:34:16,639 --> 00:34:17,839 你不信我? 679 00:34:18,480 --> 00:34:20,440 小心點, 很多眼睛在看著你 680 00:34:20,719 --> 00:34:21,519 是嗎? 681 00:34:21,880 --> 00:34:22,920 你們好 682 00:34:23,360 --> 00:34:23,920 用這個方法 683 00:34:24,040 --> 00:34:25,040 來公開我們的關係也不錯 684 00:34:25,560 --> 00:34:27,480 怎麼了?你怕什麼嘛 685 00:34:28,679 --> 00:34:29,559 大家好 686 00:34:36,520 --> 00:34:37,240 大哥 687 00:34:37,440 --> 00:34:38,400 好像很開心的樣子 688 00:34:38,800 --> 00:34:40,760 算是想通一些問題吧 689 00:34:42,239 --> 00:34:43,039 早安, Sir 690 00:34:43,600 --> 00:34:44,280 早安 691 00:34:44,719 --> 00:34:46,039 Sir, 鍾正男告訴我們 692 00:34:46,159 --> 00:34:47,319 說教官給他打電話 693 00:34:47,400 --> 00:34:48,400 通知他回來受訓 694 00:34:48,880 --> 00:34:49,480 那就好 695 00:34:49,639 --> 00:34:50,319 謝謝Sir 696 00:34:50,639 --> 00:34:52,119 我只是搭上一句而已 697 00:34:52,320 --> 00:34:53,360 總得要敖Sir批准才行 698 00:34:53,639 --> 00:34:54,519 那也要威Sir願意給他機會 699 00:34:54,600 --> 00:34:56,040 出面求情才行 700 00:34:56,120 --> 00:34:56,520 是啊 701 00:34:56,600 --> 00:34:57,560 不是 702 00:34:57,760 --> 00:34:59,680 而是敖Sir問起鍾正男的情況 703 00:34:59,800 --> 00:35:01,280 我並沒有幫上什麼忙 704 00:35:01,920 --> 00:35:03,640 怎麼敖Sir也會關心鍾正男嗎? 705 00:35:04,320 --> 00:35:05,320 找機會問問他吧 706 00:35:05,800 --> 00:35:06,800 我已經知道你的情況 707 00:35:07,200 --> 00:35:10,360 也很了解你為什麼要偷跑出營 708 00:35:11,080 --> 00:35:13,200 其實你沒必要失去自信心 709 00:35:13,480 --> 00:35:16,240 人, 還有很多條路要走 710 00:35:16,320 --> 00:35:17,800 很多問題要面對 711 00:35:18,360 --> 00:35:20,480 這敖Sir倒不是太難相處嘛 712 00:35:20,680 --> 00:35:22,000 還有點人情味呢 713 00:35:22,160 --> 00:35:24,120 我終於看清楚這是個怎麼樣的人 714 00:35:24,520 --> 00:35:26,560 果然是非一般的黑頭 715 00:35:26,960 --> 00:35:27,680 你想不想出班? 716 00:35:27,960 --> 00:35:29,400 想就跟我走吧, 弟弟 717 00:35:29,640 --> 00:35:31,240 一下子改變立場?怎麼不早說啊 718 00:35:31,640 --> 00:35:33,280 一二… 719 00:35:33,360 --> 00:35:34,000 這項訓練 720 00:35:34,120 --> 00:35:36,640 是要鍛鍊你們的臂力及平衡力 721 00:35:37,240 --> 00:35:38,120 只要你們做得到 722 00:35:38,480 --> 00:35:40,120 在拯救行動中 723 00:35:40,440 --> 00:35:42,680 便能夠應付任何惡劣情況 724 00:35:42,800 --> 00:35:51,520 一二… 725 00:35:51,600 --> 00:35:52,600 帶頭的那兩個出來 726 00:35:52,800 --> 00:35:53,640 其他的繼續 727 00:35:53,760 --> 00:35:55,120 一二… 728 00:35:55,200 --> 00:35:56,080 為什麼喊那麼大聲? 729 00:35:56,240 --> 00:35:57,560 我們怕阿Sir你聽不見 730 00:35:57,600 --> 00:35:58,800 以為我們不願意接受訓練 731 00:35:58,840 --> 00:36:00,000 所以我們喊大聲一點, Sir 732 00:36:00,200 --> 00:36:02,120 那阿Sir要你們小聲一點行不行? 733 00:36:02,240 --> 00:36:03,160 是, Sir 734 00:36:03,400 --> 00:36:04,400 只要是阿Sir的命令 735 00:36:04,480 --> 00:36:06,520 我們都會服從, 絕不頂嘴, Sir 736 00:36:06,680 --> 00:36:08,880 對, 紀律部隊講求服從 737 00:36:08,960 --> 00:36:10,440 我們一定會照做, Sir 738 00:36:10,880 --> 00:36:12,280 就是說阿Sir要你們做什麼 739 00:36:12,360 --> 00:36:14,240 你們都照做吧 740 00:36:14,360 --> 00:36:15,400 當然, Sir 741 00:36:17,080 --> 00:36:18,240 那麼阿Sir要你們去死 742 00:36:18,800 --> 00:36:19,840 你們就去死嗎? 743 00:36:20,160 --> 00:36:20,920 是, Sir 744 00:36:21,320 --> 00:36:22,080 阿Sir既然要我們去死 745 00:36:22,240 --> 00:36:23,120 必定有他的原因 746 00:36:23,400 --> 00:36:25,720 我們必須服從, 必須信任, Sir 747 00:36:26,120 --> 00:36:26,680 對 748 00:36:26,800 --> 00:36:28,560 阿Sir不僅不會指條黑路讓我們走 749 00:36:28,680 --> 00:36:30,120 阿Sir所講的每一句話 750 00:36:30,200 --> 00:36:31,760 都會讓我們終身受用 751 00:36:31,880 --> 00:36:34,440 餘下的幾天我們會聽話受教 752 00:36:34,520 --> 00:36:36,080 你要我們做什麼我們就做什麼 753 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 我們會全力以赴 754 00:36:37,520 --> 00:36:38,760 完成所有的訓練 755 00:36:38,840 --> 00:36:39,880 Sir 756 00:36:41,120 --> 00:36:43,320 一二… 757 00:36:44,760 --> 00:36:45,440 繼續跑 758 00:36:45,800 --> 00:36:46,520 是, Sir 759 00:36:46,840 --> 00:36:50,200 一二… 760 00:38:57,400 --> 00:38:59,600 成功救出人質 761 00:38:59,920 --> 00:39:01,880 全隊發揮得很好 762 00:39:02,240 --> 00:39:03,160 幹得好 763 00:39:03,320 --> 00:39:04,240 謝謝Sir 764 00:39:06,720 --> 00:39:08,000 經過八星期的訓練 765 00:39:08,400 --> 00:39:13,240 你們得到的是友誼、互助、互信 766 00:39:13,920 --> 00:39:15,720 而最重要的是… 767 00:39:16,520 --> 00:39:19,480 學習到團隊精神 768 00:39:21,040 --> 00:39:21,880 幹得好 769 00:39:21,960 --> 00:39:23,200 謝謝Sir 770 00:39:23,840 --> 00:39:25,520 接下來我們要總結 771 00:39:25,720 --> 00:39:27,360 你們八星期接受訓練的成績 772 00:39:27,680 --> 00:39:29,240 你們回去等消息 773 00:39:29,800 --> 00:39:30,480 解散 774 00:39:54,880 --> 00:39:56,720 立正 775 00:40:00,280 --> 00:40:03,440 ETO剛剛收到總部消息 776 00:40:03,680 --> 00:40:05,200 兩個小時之前 777 00:40:05,440 --> 00:40:07,800 吉爾吉斯駐港領事住的別墅 778 00:40:08,000 --> 00:40:10,160 被恐怖分子潛入挾持 779 00:40:10,520 --> 00:40:12,720 我們收到命令要作支援 780 00:40:13,040 --> 00:40:13,760 兩分鐘之內 781 00:40:14,080 --> 00:40:16,080 大地集合, 準備上車 782 00:40:16,960 --> 00:40:17,880 行動 783 00:40:19,680 --> 00:40:20,760 根據總部給我們的情報 784 00:40:21,040 --> 00:40:23,160 挾持吉爾吉斯領事的恐怖分子 785 00:40:23,320 --> 00:40:25,080 也是吉爾吉斯人 786 00:40:25,520 --> 00:40:26,560 他們都是來自一個叫Black Rain 787 00:40:26,680 --> 00:40:28,080 黑雨的恐怖組織 788 00:40:28,360 --> 00:40:29,920 成員一共有六個人 789 00:40:30,200 --> 00:40:31,440 他們已經提出訴求 790 00:40:31,600 --> 00:40:32,920 要求政府立刻釋放 791 00:40:33,000 --> 00:40:34,720 他們獄中所有的同伴 792 00:40:35,000 --> 00:40:36,080 如果得不到答覆 793 00:40:36,320 --> 00:40:37,360 將會在兩個小時後 794 00:40:37,520 --> 00:40:39,080 殺掉所有的人質 795 00:40:39,760 --> 00:40:40,480 一會兒到達現場 796 00:40:40,720 --> 00:40:42,440 敖Sir會給你們指令該如何處理 797 00:40:42,560 --> 00:40:43,360 是, Sir 798 00:40:47,040 --> 00:40:48,200 Sir, 裡面各隊已經就位 799 00:40:55,840 --> 00:40:56,560 大家聽好 800 00:40:57,040 --> 00:41:00,360 ATF部隊已在別墅周圍候命 801 00:41:00,680 --> 00:41:01,960 你們負責的是支援 802 00:41:02,480 --> 00:41:04,480 兩人一組, 潛入別墅 803 00:41:04,800 --> 00:41:06,160 報告裡面的情況, 明白嗎? 804 00:41:06,400 --> 00:41:07,240 是, Sir 805 00:41:07,600 --> 00:41:08,240 還有 806 00:41:08,640 --> 00:41:10,480 無論發生什麼事 807 00:41:10,760 --> 00:41:12,200 沒有我的命令不得行動 808 00:41:12,320 --> 00:41:13,560 絕不許輕舉妄動 809 00:41:13,920 --> 00:41:15,080 明白嗎? 810 00:41:15,680 --> 00:41:16,400 是, Sir 811 00:41:16,640 --> 00:41:17,400 阿正、阿傑一組 812 00:41:17,840 --> 00:41:18,520 阿嶽、阿Don一組 813 00:41:18,800 --> 00:41:19,800 從屋頂進去 814 00:41:20,120 --> 00:41:22,680 其餘隊員跟威Sir去後門 815 00:41:22,880 --> 00:41:23,520 聽威Sir命令 816 00:41:23,720 --> 00:41:24,520 是, Sir 817 00:41:26,260 --> 00:41:28,420 裡面有三名綁匪挾持住兩名人質 818 00:41:28,620 --> 00:41:30,140 人質現在暫時安全 819 00:41:30,300 --> 00:41:31,060 但身體被綁 820 00:41:31,220 --> 00:41:33,740 其中兩名綁匪手持一枝M16步槍 821 00:41:33,900 --> 00:41:35,780 和一枝1911半自動步槍 822 00:41:36,380 --> 00:41:37,020 另一名綁匪 823 00:41:37,300 --> 00:41:38,660 懷疑身上藏有炸彈, 完畢 824 00:41:39,140 --> 00:41:40,140 收到, 繼續搜索 825 00:41:40,300 --> 00:41:41,140 是, Sir 826 00:41:50,300 --> 00:41:51,300 報告, 我們是A1組 827 00:41:51,700 --> 00:41:53,420 其中一名人質驚慌過度 828 00:41:53,620 --> 00:41:55,100 可能會激怒綁匪把他殺掉 829 00:41:55,260 --> 00:41:56,460 我們要不要採取行動? 830 00:41:56,740 --> 00:41:58,060 別管, 馬上繼續搜索 831 00:41:58,220 --> 00:42:00,340 可是那名人質隨時可能有生命危險 832 00:42:01,740 --> 00:42:02,540 綁匪準備開槍 833 00:42:02,740 --> 00:42:03,300 必須採取行動 834 00:42:03,620 --> 00:42:05,260 威Sir已經準備好, 他們會處理 835 00:42:08,340 --> 00:42:08,860 完畢 836 00:42:08,940 --> 00:42:09,820 完畢 837 00:42:10,020 --> 00:42:11,060 那該怎辦? 838 00:42:12,380 --> 00:42:13,460 太危險了, 下去救人 839 00:42:13,900 --> 00:42:14,740 大哥 840 00:42:14,980 --> 00:42:16,300 敖Sir說沒接到命令不許隨便行動 841 00:42:16,660 --> 00:42:18,420 你要嘛留在這兒 842 00:42:18,500 --> 00:42:19,460 要嘛跟我一起下去 843 00:42:20,060 --> 00:42:22,260 誰叫你是我大哥呢 844 00:42:22,300 --> 00:42:23,460 你去死我陪你, 來 51033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.