Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,739 --> 00:01:56,533
This service we are holding today
2
00:01:56,658 --> 00:02:00,996
is in memory of our dear friends
John and Mary ashby
3
00:02:01,330 --> 00:02:03,624
and their son Antony.
4
00:02:03,665 --> 00:02:07,669
John and Mary ashby were known
and loved by you all.
5
00:02:08,503 --> 00:02:11,840
We members of this little community
remember them
6
00:02:11,882 --> 00:02:16,470
for the many kindnesses they showed
to each and every one of us.
7
00:02:16,511 --> 00:02:19,890
And although it is 11 years since their...
8
00:02:20,015 --> 00:02:23,518
Since we lost them
in such tragic circumstances,
9
00:02:23,644 --> 00:02:27,606
we still remember them
with respect and affection.
10
00:02:27,689 --> 00:02:31,943
How much more poignant must be
the memories of the ashby family,
11
00:02:32,027 --> 00:02:34,529
of Harriet ashby, John's sister,
12
00:02:34,571 --> 00:02:39,576
who gallantly assumed the responsibility
of bringing up the children,
13
00:02:39,701 --> 00:02:42,996
of the children themselves,
little Eleanor...
14
00:02:43,038 --> 00:02:46,541
What can ever replace
the gap left in her life
15
00:02:46,667 --> 00:02:49,669
by the death of her dear mother
and father?
16
00:02:49,670 --> 00:02:54,341
And Simon ashby who still plays the organ
in this church occasionally,
17
00:02:54,466 --> 00:02:56,843
as he has done since he was 15 years old.
18
00:02:57,010 --> 00:03:00,555
How full of sorrow must his heart be!
19
00:03:00,597 --> 00:03:05,394
For not only did he suffer the shock
of losing both his parents,
20
00:03:05,435 --> 00:03:10,524
but, and in circumstances no less tragic,
the loss of his only brother.
21
00:03:10,649 --> 00:03:15,487
And today we must also remember
Antony ashby
22
00:03:15,529 --> 00:03:20,534
who, blinded by grief at the death
of his parents, took his own life.
23
00:03:20,659 --> 00:03:23,328
He was young, little more than a child.
24
00:03:23,412 --> 00:03:27,665
You've all seen him sitting here,
a member of this choir.
25
00:03:27,666 --> 00:03:30,502
What he did was sinful in the eyes of god.
26
00:03:31,670 --> 00:03:34,005
But god is merciful
27
00:03:34,297 --> 00:03:39,297
and in his mercy, he will have taken
this little boy into his kingdom,
28
00:03:39,678 --> 00:03:42,681
there to join the mother and father...
29
00:03:43,682 --> 00:03:47,686
That he loved and missed so much.
30
00:03:48,687 --> 00:03:52,398
We will now sing hymn number 256.
31
00:03:52,399 --> 00:03:56,903
256, omitting verses three and four.
32
00:04:35,192 --> 00:04:38,862
Under the circumstances, miss ashby,
don't you think it would be better...
33
00:04:38,945 --> 00:04:41,948
- Yes, yes, of course.
- Do you feel better?
34
00:04:42,032 --> 00:04:44,034
- What is it?
- Nothing.
35
00:04:44,117 --> 00:04:48,663
- Did you hear something that upset you?
- No, I'm all right. Sorry.
36
00:04:48,789 --> 00:04:50,874
We'll go into the fresh air.
37
00:04:58,465 --> 00:05:01,134
- You saw what happened?
- Vividly, auntie.
38
00:05:01,468 --> 00:05:05,138
- Well, why don't you go and help her?
- Why should I?
39
00:05:05,388 --> 00:05:08,058
What do we pay that expensive nurse for?
40
00:05:14,606 --> 00:05:16,691
Do you want a lift, auntie?
41
00:05:42,676 --> 00:05:45,220
You saw something, didn't you?
42
00:05:47,222 --> 00:05:49,558
You saw something at the church.
43
00:05:50,308 --> 00:05:52,310
It frightened you.
44
00:05:52,394 --> 00:05:54,271
No.
45
00:05:55,397 --> 00:05:57,648
No, it didn't frighten me.
46
00:05:57,649 --> 00:05:59,651
What did you see?
47
00:06:01,570 --> 00:06:03,697
~ Tony,
~ Tony?
48
00:06:06,324 --> 00:06:08,493
Tony, your brother?
49
00:06:13,665 --> 00:06:15,834
He's come to fetch me.
50
00:06:16,751 --> 00:06:18,837
But Eleanor, he's dead.
51
00:06:22,674 --> 00:06:24,676
Tell me about him.
52
00:06:27,679 --> 00:06:31,683
They were happy times
when Tony was alive.
53
00:06:31,725 --> 00:06:34,519
At least, they were for me, anyway.
54
00:06:35,520 --> 00:06:37,522
Tony made them that way.
55
00:06:40,692 --> 00:06:42,819
And then...
56
00:06:42,861 --> 00:06:46,448
Then suddenly,
the happy times were finished.
57
00:06:48,366 --> 00:06:50,368
He wasn't there any more.
58
00:06:51,494 --> 00:06:53,872
He committed suicide.
59
00:06:54,623 --> 00:06:56,624
That's what they said.
60
00:06:56,625 --> 00:07:00,378
But he did. He drowned himself.
He left a note.
61
00:07:02,964 --> 00:07:04,966
Yes, he did.
62
00:07:05,258 --> 00:07:07,928
Then how could you have seen him today?
63
00:07:10,639 --> 00:07:12,641
Unless I'd imagined it?
64
00:07:15,810 --> 00:07:19,230
People who were as close
as Tony and I were in life,
65
00:07:19,356 --> 00:07:22,150
they can't just be separated by death.
66
00:07:22,233 --> 00:07:24,235
It can't be.
67
00:07:24,861 --> 00:07:28,281
It is, Eleanor.
The living have to face it.
68
00:07:30,241 --> 00:07:32,911
Not if they have faith in the dead.
69
00:07:33,161 --> 00:07:35,413
And I have faith.
70
00:07:35,538 --> 00:07:37,540
I have faith in Tony.
71
00:07:40,835 --> 00:07:43,588
It's been such a long time.
72
00:07:43,713 --> 00:07:45,715
Nearly eight years.
73
00:07:48,259 --> 00:07:50,261
But I knew he'd come for me.
74
00:07:50,345 --> 00:07:52,430
I knew it.
75
00:07:52,555 --> 00:07:55,558
Look, Eleanor,
how could Tony come for you?
76
00:07:57,727 --> 00:08:00,522
- I don't know.
- Think about it.
77
00:08:01,231 --> 00:08:06,236
Your brother has been dead now
for eight years. He drowned himself.
78
00:08:07,153 --> 00:08:09,155
He jumped over the cliff.
79
00:08:09,239 --> 00:08:11,700
He must have been smashed on the rocks.
80
00:08:12,742 --> 00:08:14,744
Oh, please...
81
00:08:14,869 --> 00:08:16,871
Please stop it.
82
00:08:20,250 --> 00:08:22,252
All right, all right.
83
00:08:30,760 --> 00:08:33,595
But you cannot possibly have seen Tony.
84
00:08:33,596 --> 00:08:35,598
He's dead.
85
00:09:08,757 --> 00:09:10,759
Where have you been?
86
00:09:11,634 --> 00:09:13,636
I've been drinking.
87
00:09:14,804 --> 00:09:17,307
Now I'm going to drink some more.
88
00:09:17,432 --> 00:09:21,227
I would have thought
that on the day of the service...
89
00:09:21,311 --> 00:09:23,646
What would you have thought, auntie?
90
00:09:23,730 --> 00:09:26,941
That I would have had on
my sackcloth and ashes?
91
00:09:26,983 --> 00:09:28,985
They've been dead 11 years.
92
00:09:31,321 --> 00:09:34,199
It's your idea to resurrect them
once a year
93
00:09:34,240 --> 00:09:36,785
and parade them in front of the villagers.
94
00:09:36,868 --> 00:09:40,705
Respect for the dead would be expecting
too much from you.
95
00:09:40,830 --> 00:09:43,208
This is Simon you're speaking to.
96
00:09:43,291 --> 00:09:47,545
Your only concern is to keep alive
the good name of the ashby family.
97
00:09:47,629 --> 00:09:51,548
If you behaved like a normal human being,
i wouldn't have to.
98
00:09:51,549 --> 00:09:55,887
How did it look, letting little Eleanor
behave like that in public?
99
00:09:56,137 --> 00:10:00,517
- Gave the villagers a marvellous titbit.
- Your sister is sick.
100
00:10:00,558 --> 00:10:02,560
Sick?
101
00:10:02,644 --> 00:10:04,646
Well, she's...
102
00:10:04,729 --> 00:10:07,273
She's very upset. Disturbed.
103
00:10:09,150 --> 00:10:12,237
Auntie dear...My sister's insane.
104
00:10:16,407 --> 00:10:20,495
If you're so concerned about
the good name of the ashby family,
105
00:10:20,578 --> 00:10:24,749
it would be best to have her certified
as a lunatic and locked up.
106
00:10:24,791 --> 00:10:28,211
You'd really like that,
wouldn't you, Simon?
107
00:10:34,759 --> 00:10:39,430
Look who's here, auntie.
It's little miss Florence nightingale.
108
00:10:39,472 --> 00:10:43,226
- What is it?
- Miss Eleanor asked to be excused dinner.
109
00:10:43,268 --> 00:10:47,355
- Make her come down.
- Tell kitchen to send a tray to her room.
110
00:10:47,438 --> 00:10:49,274
Nurse?
111
00:10:51,860 --> 00:10:54,737
- How is my little sister?
- She's upset.
112
00:10:54,779 --> 00:10:59,868
You're a master of the understatement.
Why don't you admit she's out of her mind?
113
00:10:59,951 --> 00:11:03,288
I'm a nurse. Only a doctor could say that.
114
00:11:31,691 --> 00:11:34,527
No, Tony, wait for me.
115
00:11:35,570 --> 00:11:36,654
Please!
116
00:11:52,045 --> 00:11:56,883
Coming into some money
doesn't mean you can behave as you like.
117
00:11:56,966 --> 00:12:00,386
There are certain standards,
even for the rich.
118
00:12:00,470 --> 00:12:05,470
As an ashby, you will be expected
to comply and not make your own rules.
119
00:12:05,558 --> 00:12:07,560
Yes, auntie.
120
00:12:12,607 --> 00:12:15,193
Tony... Tony!
121
00:12:29,499 --> 00:12:33,503
You don't even try. You go around
upsetting the neighbours,
122
00:12:33,628 --> 00:12:36,714
antagonising local people,
drinking too much.
123
00:12:36,798 --> 00:12:41,552
It's only because your name's ashby
that you haven't landed up in prison.
124
00:12:41,636 --> 00:12:43,972
- The magistrates...
- Just a minute.
125
00:12:49,310 --> 00:12:51,312
What is it?
126
00:12:59,112 --> 00:13:01,698
What on earth is she doing?
127
00:13:07,912 --> 00:13:08,913
Frangoise!
128
00:13:11,082 --> 00:13:12,792
Frangoise!
129
00:13:12,875 --> 00:13:15,420
- Yes?
- Eleanor is out in the garden.
130
00:13:15,461 --> 00:13:19,424
- I've just seen her.
- But I just left her five minutes ago.
131
00:13:23,803 --> 00:13:25,638
Tony...
132
00:13:27,807 --> 00:13:29,809
Where are you?
133
00:13:42,530 --> 00:13:43,531
Tony...
134
00:13:47,035 --> 00:13:49,829
- Eleanor!
- Eleanor, where are you?
135
00:13:53,082 --> 00:13:56,002
Tony? No, don't go!
136
00:13:57,086 --> 00:13:59,755
- What are you doing, child?
- He's gone.
137
00:13:59,756 --> 00:14:03,051
You frightened him away.
You frightened him away!
138
00:14:03,343 --> 00:14:05,887
- Who's gone?
- I was going to go with him.
139
00:14:05,970 --> 00:14:11,059
You frightened him away! Go away and
leave me alone. Please leave me alone!
140
00:14:11,309 --> 00:14:15,313
- Take her to her room and lock the door.
- Come on. Come with me.
141
00:14:15,980 --> 00:14:18,399
He was there.
142
00:14:18,441 --> 00:14:20,443
I saw him!
143
00:14:21,069 --> 00:14:23,905
He was going to take me with him.
144
00:14:40,088 --> 00:14:42,090
Here, take this.
145
00:14:42,423 --> 00:14:44,926
- What is it?
- Just sleeping pills.
146
00:14:56,771 --> 00:14:58,898
Are you all right now?
147
00:15:05,863 --> 00:15:07,865
Good night.
148
00:15:34,809 --> 00:15:39,647
- Little Eleanor safely tucked up?
- I gave her a sedative.
149
00:15:39,730 --> 00:15:42,984
- You're getting better and better.
- How?
150
00:15:43,025 --> 00:15:47,447
That fainting bit in church today.
Very remarkable.
151
00:15:47,488 --> 00:15:49,657
What did you do to her?
152
00:15:49,782 --> 00:15:51,909
- Nothing.
- Nothing?
153
00:15:51,993 --> 00:15:54,036
- Nothing at all?
- No.
154
00:15:54,996 --> 00:15:59,000
- She told me she saw something.
- Perhaps she is going mad.
155
00:15:59,041 --> 00:16:01,752
Unless she did see something.
156
00:16:01,836 --> 00:16:05,006
The congregation weren't
an inspiring group,
157
00:16:05,131 --> 00:16:07,758
but hardly enough to make her faint.
158
00:16:07,842 --> 00:16:10,553
She saw it again in the garden just now.
159
00:16:11,846 --> 00:16:15,808
I'm worried about her.
If she is going mad, she needs a doctor.
160
00:16:15,933 --> 00:16:18,603
- Proper attention.
- You're a nurse.
161
00:16:18,686 --> 00:16:22,523
I'm not a nurse.
You knew that when you brought me here.
162
00:16:22,648 --> 00:16:24,859
You're not a nurse.
163
00:16:24,984 --> 00:16:27,528
You've got other qualifications.
164
00:16:28,029 --> 00:16:30,740
- Are you free for the evening?
- Mm-hm.
165
00:16:30,865 --> 00:16:33,576
The rest of the night's your own...?
166
00:16:37,830 --> 00:16:40,374
Sleep tight, my darling.
167
00:16:45,546 --> 00:16:47,548
Sleep tight.
168
00:17:40,017 --> 00:17:42,770
- Where have you been?
- I'm sorry, sir.
169
00:17:42,812 --> 00:17:46,440
- I thought all the family had retired.
- They haven't.
170
00:17:46,524 --> 00:17:48,651
I want another bottle of Brandy.
171
00:17:48,776 --> 00:17:51,612
Don't just stand there, man! Get it!
172
00:17:55,783 --> 00:17:58,119
Sorry, sir. There is no more Brandy.
173
00:17:58,411 --> 00:18:00,621
Why not?
174
00:18:00,746 --> 00:18:04,875
The wine merchant.
Something about an unpaid account, sir.
175
00:18:04,959 --> 00:18:09,797
And there is also the garage.
Kent tried to get some petrol today.
176
00:18:09,839 --> 00:18:14,093
They won't allow you any
further credit, sir. If I may say so...
177
00:18:14,135 --> 00:18:16,137
You may not, Williams!
178
00:18:16,470 --> 00:18:18,639
You may not say anything.
179
00:18:18,723 --> 00:18:22,810
And tomorrow, you will get me
another dozen bottles of Brandy.
180
00:18:22,852 --> 00:18:27,857
- Without settling your account, sir...
- Don't argue with me! Get it! Get it!
181
00:18:30,693 --> 00:18:35,656
And I consider £20 a week to be quite
adequate for the family wine allowance.
182
00:18:35,781 --> 00:18:38,909
I've instructed the wine merchants
accordingly.
183
00:18:38,993 --> 00:18:42,371
I'll pay the garage,
but there'll be no more money.
184
00:18:42,496 --> 00:18:46,000
By what right do you pontificate
on what money I can have?
185
00:18:46,292 --> 00:18:49,837
- As executor of your parents' estate.
- Whose money is it?
186
00:18:49,962 --> 00:18:52,632
- Certainly not yours.
- It will be soon.
187
00:18:52,673 --> 00:18:55,635
- In three weeks.
- Then stretch a point.
188
00:18:56,594 --> 00:18:59,388
- Let me have some now.
- Look at these.
189
00:18:59,513 --> 00:19:02,016
Motor cars, alcohol.
190
00:19:02,350 --> 00:19:06,520
Trips to America. Holidays
on the continent. And that yacht.
191
00:19:06,646 --> 00:19:08,731
- You paid them all.
- Yes, I did.
192
00:19:08,856 --> 00:19:12,860
But only after the suppliers threatened
to take you to court.
193
00:19:12,902 --> 00:19:16,447
Your family name means more to me
than it does to you.
194
00:19:16,530 --> 00:19:18,532
You sound like aunt Harriet.
195
00:19:18,616 --> 00:19:20,785
You've overspent your allowance
196
00:19:20,868 --> 00:19:23,703
and run up debts
you had no hope of meeting,
197
00:19:23,704 --> 00:19:26,040
whereas your sister Eleanor has...
198
00:19:26,374 --> 00:19:29,126
Don't bring her into it.
She's out of her mind.
199
00:19:29,251 --> 00:19:33,422
No doubt you would wish
to have her certified as such.
200
00:19:33,547 --> 00:19:37,343
We're not completely stupid,
even if you like to think so.
201
00:19:37,385 --> 00:19:39,470
What's that supposed to mean?
202
00:19:39,553 --> 00:19:44,725
It entered your mind, with Eleanor out of
the way, you'd get her share of the money?
203
00:19:44,767 --> 00:19:47,770
Yes, mr kossett. It has entered my mind.
204
00:19:48,020 --> 00:19:50,898
- Yes, I thought as much.
- So what?
205
00:19:51,023 --> 00:19:55,778
Nothing. But for as long as I control
the money, you won't get a penny more.
206
00:19:55,861 --> 00:19:59,532
Even if you're dragged
through every court in britain.
207
00:19:59,615 --> 00:20:03,619
In three weeks, you can do what you like,
but not till then.
208
00:20:05,996 --> 00:20:09,708
All right, three weeks.
Then do you know what I'll do?
209
00:20:09,709 --> 00:20:11,919
Drink yourself to death?
210
00:20:12,044 --> 00:20:17,044
I'll find the best firm of accountants i
can to look into the affairs of the trust.
211
00:20:17,550 --> 00:20:20,511
- With what in mind?
- To find out how much money
212
00:20:20,636 --> 00:20:23,472
you've embezzled in the last ten years.
213
00:20:26,642 --> 00:20:29,228
Show mr ashby out, Keith.
214
00:20:34,859 --> 00:20:36,861
I'll talk to him, father.
215
00:20:37,069 --> 00:20:40,072
Do what you like,
but keep him away from me.
216
00:20:40,906 --> 00:20:44,952
- Pompous old windbag.
- Come into my office.
217
00:20:53,586 --> 00:20:55,755
Care for a drink?
218
00:20:58,007 --> 00:21:03,095
You, er... you didn't mean that
about the accountants, did you?
219
00:21:03,345 --> 00:21:05,347
Yes. Worried?
220
00:21:06,056 --> 00:21:09,018
- No.
- You should be, Keith.
221
00:21:09,101 --> 00:21:14,106
Your father would rather cut his throat
than take anything that wasn't his.
222
00:21:14,398 --> 00:21:16,400
But you...
223
00:21:17,985 --> 00:21:20,112
You're like me, Keith.
224
00:21:20,404 --> 00:21:25,451
You like expensive things. I'm not saying
you've dug too deeply into the trust.
225
00:21:25,534 --> 00:21:28,662
But there'll be
a few thousand unaccounted for.
226
00:21:28,788 --> 00:21:34,126
How about letting me have 100 quid for a
couple of weeks and we'll forget about it?
227
00:22:24,844 --> 00:22:26,846
Dear god.
228
00:22:28,597 --> 00:22:30,850
Please forgive me.
229
00:22:54,665 --> 00:22:57,001
Miss Eleanor!
230
00:22:57,084 --> 00:23:00,921
I'll take her to her room.
It's still the same one?
231
00:23:05,092 --> 00:23:07,428
At the end of the corridor.
232
00:23:14,768 --> 00:23:16,770
Up here.
233
00:23:21,609 --> 00:23:23,819
Quick, bring her in here.
234
00:23:43,631 --> 00:23:45,633
What happened?
235
00:23:46,133 --> 00:23:48,135
Where did you find her?
236
00:24:02,983 --> 00:24:04,985
- Is she all right?
- I think so.
237
00:24:05,110 --> 00:24:07,571
- Where's the young man?
- He left.
238
00:24:07,655 --> 00:24:09,657
It was him. I'm sure of it.
239
00:24:09,740 --> 00:24:13,494
Stop being a fool, Williams.
Let's go and find him.
240
00:24:13,535 --> 00:24:15,788
- Williams...
- Yes, miss?
241
00:24:15,829 --> 00:24:18,832
- Who was he?
- It was mr Tony, miss.
242
00:24:38,978 --> 00:24:42,898
Why the hell don't you look
where you're going? Come here!
243
00:24:42,940 --> 00:24:44,942
Did you hear what I said?
244
00:24:48,362 --> 00:24:50,948
Come inside, both of you!
245
00:25:14,763 --> 00:25:15,764
Simon!
246
00:25:19,685 --> 00:25:22,354
Simon, I want to speak to you!
247
00:25:31,864 --> 00:25:34,450
Come in, please. I want to talk to you.
248
00:25:34,533 --> 00:25:38,787
Williams, take him up to mr Simon's room
and get him some dry clothes.
249
00:25:38,871 --> 00:25:40,873
Yes, miss ash by.
250
00:25:41,707 --> 00:25:44,501
Will you come with me, please, sir?
251
00:26:04,396 --> 00:26:07,483
Tony? Ls it really you?
252
00:26:08,692 --> 00:26:10,694
How do you feel?
253
00:26:12,571 --> 00:26:14,573
I feel wonderful.
254
00:26:15,783 --> 00:26:17,785
Come closer.
255
00:26:22,790 --> 00:26:24,958
Sit down.
256
00:26:27,586 --> 00:26:30,714
I was beginning to think Simon was right.
257
00:26:30,756 --> 00:26:33,592
- What about?
- He thinks I'm mad.
258
00:26:33,717 --> 00:26:38,263
That isn't true, Eleanor.
Simon only worries about you.
259
00:26:39,473 --> 00:26:43,519
You will tell me everything, Tony.
Help me to understand.
260
00:26:43,560 --> 00:26:47,773
I think your aunt is waiting
to speak to mr ashby.
261
00:26:48,774 --> 00:26:50,776
Well, then later. Promise?
262
00:26:52,277 --> 00:26:54,279
I promise.
263
00:26:54,905 --> 00:26:56,907
Oh, Tony!
264
00:26:56,949 --> 00:26:59,201
I'm so happy.
265
00:27:01,745 --> 00:27:03,789
I'll see you later.
266
00:27:07,709 --> 00:27:10,963
- I'll get up for dinner.
- I don't think you should.
267
00:27:11,296 --> 00:27:13,715
Of course I should. Tony's come back.
268
00:27:19,471 --> 00:27:21,473
Come in here, please.
269
00:27:37,322 --> 00:27:39,324
Sit down.
270
00:27:43,996 --> 00:27:44,997
Well...
271
00:27:46,707 --> 00:27:48,834
Who are you and what do you want?
272
00:27:48,959 --> 00:27:51,295
You know who I am, aunt Harriet.
273
00:27:51,336 --> 00:27:55,799
I know who you want us to think you are.
And please call me miss ashby.
274
00:27:55,841 --> 00:27:59,678
- Miss ashby.
- You want us to think you're Tony ashby.
275
00:28:00,846 --> 00:28:06,518
Well, I don't know what your game is,
but in case you are unaware of the fact,
276
00:28:06,560 --> 00:28:11,356
Tony ashby committed suicide...
Eight years ago.
277
00:28:12,566 --> 00:28:17,696
And he left a note saying, "i can't
stand it any longer. Please forgive me."
278
00:28:19,698 --> 00:28:22,701
You read about that in the papers,
of course.
279
00:28:22,784 --> 00:28:27,873
He left a note on the cliff top to make it
look as if it was suicide, but it wasn't.
280
00:28:27,915 --> 00:28:31,418
They didn't find a body,
did they, miss ashby?
281
00:28:31,543 --> 00:28:33,545
They didn't, did they?
282
00:28:38,550 --> 00:28:40,551
The tide is very strong there.
283
00:28:40,552 --> 00:28:43,847
There wasn't a body. I just ran away.
284
00:28:44,056 --> 00:28:46,599
You just ran away? Why?
285
00:28:46,600 --> 00:28:51,521
Because I couldn't stand being with you
for a moment longer, aunt Harriet.
286
00:28:51,605 --> 00:28:53,607
And why have you come back?
287
00:28:53,732 --> 00:28:55,901
To see the house. To see Eleanor.
288
00:28:56,109 --> 00:28:58,111
It seems I was just in time.
289
00:28:58,445 --> 00:29:01,114
You think you can march in here
out of the blue?
290
00:29:01,240 --> 00:29:03,575
I didn't come marching in here.
291
00:29:03,617 --> 00:29:07,246
If Eleanor hadn't tried to kill herself,
I'd have left.
292
00:29:07,329 --> 00:29:09,581
Then why don't you do just that now?
293
00:29:10,832 --> 00:29:15,420
I shall. When I find out
what you've been doing to her.
294
00:29:15,462 --> 00:29:18,757
- What?
- When I left, she was normal and healthy.
295
00:29:18,882 --> 00:29:24,221
She was upset when mother and father
were killed, but sane. Now look at her!
296
00:29:24,263 --> 00:29:27,432
- How dare you!
- How dare he what, aunt Harriet?
297
00:29:27,557 --> 00:29:29,893
- Return to his own home?
- Simon!
298
00:29:29,935 --> 00:29:34,273
I'm sorry I ran off like that.
You gave me a bit of a shock.
299
00:29:35,315 --> 00:29:37,192
Drink?
300
00:29:37,276 --> 00:29:41,780
I'm afraid we're a bit short of Brandy,
but we can manage anything else.
301
00:29:41,905 --> 00:29:45,492
- Not for me, thank you.
- Come on, this is an occasion.
302
00:29:45,617 --> 00:29:48,620
- I still don't drink.
- No, of course not.
303
00:29:49,538 --> 00:29:52,457
I'm afraid I do. You'll have to excuse me.
304
00:29:53,500 --> 00:29:55,377
Cheers.
305
00:29:56,503 --> 00:30:00,465
You'll appreciate that your arrival was
a bit of a surprise.
306
00:30:00,549 --> 00:30:03,719
You must give us a little time
to adapt ourselves.
307
00:30:03,802 --> 00:30:06,430
Of course. I understand.
308
00:30:06,471 --> 00:30:10,309
You're very generous.
What were you doing on the cliffs
309
00:30:10,350 --> 00:30:13,228
when our sister decided
to take the plunge?
310
00:30:13,312 --> 00:30:15,731
Making up my mind whether to come here.
311
00:30:15,814 --> 00:30:18,275
- You hadn't decided?
- No.
312
00:30:18,317 --> 00:30:21,320
Not even with half a million pounds
at stake?
313
00:30:21,445 --> 00:30:25,532
- Half a million?
- 600,000, to be exact. Surely you knew?
314
00:30:25,657 --> 00:30:28,785
If you are who you claim to be,
where have you been?
315
00:30:28,827 --> 00:30:31,621
- Does it matter?
- Yes, we'll check on it.
316
00:30:31,663 --> 00:30:36,001
- On every move for the past eight years.
- I have nothing to hide.
317
00:30:36,335 --> 00:30:39,338
You always were very honest
and above board.
318
00:30:39,379 --> 00:30:41,923
- We don't know...
- No, we don't know.
319
00:30:42,007 --> 00:30:47,637
Let's be Democratic about the whole
thing. Innocent until proven guilty, hmm?
320
00:30:50,307 --> 00:30:54,311
Oh, look. Our little sister has returned
from a watery grave.
321
00:30:56,355 --> 00:31:00,025
- So has our brother, Simon.
- Well said, little sister.
322
00:31:00,275 --> 00:31:02,361
Are you sure you ought to be up?
323
00:31:02,486 --> 00:31:07,491
Yes, I've never felt better in my life.
Isn't it wonderful to have him back?
324
00:31:07,532 --> 00:31:09,785
Yes, indeed. We're all thrilled.
325
00:31:10,869 --> 00:31:13,288
Dinner is served, miss ashby.
326
00:31:15,707 --> 00:31:17,542
- Well, shall we?
- Mm-hm.
327
00:31:17,667 --> 00:31:20,754
- I'm not dressed for the occasion.
- Doesn't matter.
328
00:31:20,879 --> 00:31:24,841
- I left my clothes at the hotel.
- We'll send the car for them later.
329
00:31:30,764 --> 00:31:34,351
Williams has gone to bed.
I said I'd stay up for you.
330
00:31:34,393 --> 00:31:36,395
Thank you.
331
00:31:40,899 --> 00:31:44,611
- Is that all?
- Yes, I find it easier to travel light.
332
00:31:44,736 --> 00:31:47,072
- Always on the move?
- Until now.
333
00:31:47,322 --> 00:31:50,909
You must tell us all about it.
It sounds fascinating.
334
00:31:51,993 --> 00:31:54,413
We've put you in Tony's old room.
335
00:31:54,454 --> 00:31:57,582
I probably won't recognise it.
It's been so long.
336
00:31:57,707 --> 00:32:01,002
No, probably not.
Still, you remember where it is?
337
00:32:01,086 --> 00:32:05,715
- Yes, thank you. After you.
- No, I'll stay down here for a bit.
338
00:32:05,757 --> 00:32:07,759
After you.
339
00:32:58,852 --> 00:33:01,563
Good night...Brother.
340
00:34:13,677 --> 00:34:18,848
Tony! Tony, there you are.
I've been looking for you everywhere.
341
00:34:18,890 --> 00:34:21,643
Now you've found me, come and sit down.
342
00:34:21,726 --> 00:34:26,565
You've got to get back to the house.
Mr kossett is here to see you.
343
00:34:26,606 --> 00:34:28,567
Kossett?
344
00:34:28,692 --> 00:34:31,861
Yes, you remember.
Old mr kossett, the lawyer.
345
00:34:33,572 --> 00:34:36,700
Oh, old mr kossett.
I thought you meant Keith.
346
00:34:36,741 --> 00:34:40,996
No. Tony, Simon and Harriet are with him.
347
00:34:41,079 --> 00:34:44,124
They'll try to trick you. Be careful.
348
00:35:23,955 --> 00:35:28,293
How do you do, young man?
You certainly look the part, I must say.
349
00:35:28,543 --> 00:35:31,296
- How are you, mr kossett?
- So you know me?
350
00:35:31,588 --> 00:35:33,173
Yes, of course I do.
351
00:35:33,298 --> 00:35:37,969
Then you'll know what I gave you
for your tenth birthday.
352
00:35:38,011 --> 00:35:39,638
I'm sorry?
353
00:35:39,721 --> 00:35:43,015
Your tenth birthday. What did I give you?
354
00:35:43,016 --> 00:35:45,518
- Don't you remember?
- I do.
355
00:35:46,311 --> 00:35:49,564
You have a better memory than I do.
I haven't the faintest idea.
356
00:35:49,689 --> 00:35:52,567
- Of course he hasn't. He's an impostor.
- Wait a minute.
357
00:35:52,692 --> 00:35:56,821
For my ninth birthday,
you gave me a fountain pen.
358
00:35:56,946 --> 00:36:00,617
For my 11th... a bicycle, I think it was.
359
00:36:01,201 --> 00:36:05,872
And for my 12th, a train.
But for my tenth, I really can't remember.
360
00:36:05,914 --> 00:36:10,085
I see. All right, young man,
suppose we get down to brass tacks.
361
00:36:10,210 --> 00:36:13,755
- Who are you and what do you want?
- I'm Tony ashby.
362
00:36:13,880 --> 00:36:15,882
You won't take his word for it?
363
00:36:16,007 --> 00:36:19,010
No, I have a number of questions
i want to ask.
364
00:36:19,052 --> 00:36:22,055
Have you any objection
to my asking them here?
365
00:36:22,389 --> 00:36:24,516
- No, sir.
- Well, sit down.
366
00:36:25,642 --> 00:36:27,727
Now then...
367
00:36:27,769 --> 00:36:29,896
Your full name?
368
00:36:30,021 --> 00:36:32,399
Antony James ashby.
369
00:36:32,524 --> 00:36:34,734
Mother and father's names?
370
00:36:34,818 --> 00:36:37,404
- John and Mary.
- Whereabouts?
371
00:36:38,071 --> 00:36:42,575
They're dead. They were killed
in an aeroplane crash 11 years ago.
372
00:36:42,617 --> 00:36:45,537
- Where were they going at the time?
- New York.
373
00:36:45,662 --> 00:36:48,998
- Both of them?
- I'm asking the questions, Harriet.
374
00:36:49,124 --> 00:36:51,751
Any newspaper could tell him these!
375
00:36:51,876 --> 00:36:55,755
- Please allow me to do this my way.
- I know what that means.
376
00:36:55,880 --> 00:36:58,508
- What?
- You want him to be Tony.
377
00:36:58,675 --> 00:37:01,678
- Simon...
- It's true, aunt Harriet.
378
00:37:01,761 --> 00:37:06,683
Our mr kossett doesn't particularly
like me. Do you...Kossett?
379
00:37:06,808 --> 00:37:09,602
That has no bearing on what I have to do.
380
00:37:09,686 --> 00:37:15,024
Doesn't it? Well, you'll excuse me if i
don't stay to watch the farce, won't you?
381
00:37:15,275 --> 00:37:17,360
Simon! Where are you going?
382
00:37:17,485 --> 00:37:21,698
If you want to watch these people rob me
of £500,000, you're welcome.
383
00:37:21,781 --> 00:37:24,534
- Simon, please.
- I'm going for a drive.
384
00:37:24,617 --> 00:37:26,703
I shall probably get drunk.
385
00:37:27,787 --> 00:37:30,039
Coming, aunt Harriet?
386
00:37:31,875 --> 00:37:33,877
See what you're doing to him?
387
00:37:33,960 --> 00:37:37,547
I see him behaving abominably
which is nothing new.
388
00:37:37,672 --> 00:37:41,551
- If you'll leave us alone, we can get on.
- No, I'm staying.
389
00:37:41,593 --> 00:37:43,595
Please yourself, Harriet.
390
00:37:43,720 --> 00:37:47,390
Now, your brother had a pony.
What was its name?
391
00:37:47,432 --> 00:37:49,726
- No, he didn't.
- Yes, he did, John.
392
00:37:49,851 --> 00:37:51,811
No, I had the pony.
393
00:37:51,853 --> 00:37:56,524
But he made such a fuss, we had
to pretend it was his. It was your idea.
394
00:37:56,608 --> 00:38:00,528
- What was its name?
- Its name was, um...Clinker.
395
00:38:01,863 --> 00:38:05,283
What was the name of your best friend
at school?
396
00:38:05,366 --> 00:38:07,160
Arkwright. Robert arkwright.
397
00:38:07,285 --> 00:38:09,704
Had he any brothers or sisters?
398
00:38:09,788 --> 00:38:12,665
Yes, he had a brother,
a class ahead of me.
399
00:38:12,707 --> 00:38:14,709
What was his nickname?
400
00:38:14,834 --> 00:38:18,213
I can hardly tell you
in front of aunt Harriet.
401
00:38:18,338 --> 00:38:19,339
Quite!
402
00:38:27,722 --> 00:38:29,766
Tony ashby doesn't drink.
403
00:38:30,892 --> 00:38:33,228
Tony ashby doesn't.
404
00:38:33,353 --> 00:38:35,230
I do.
405
00:38:35,897 --> 00:38:37,899
A large Brandy, please.
406
00:38:39,526 --> 00:38:41,236
Well?
407
00:38:41,861 --> 00:38:44,405
Your father seemed convinced.
408
00:38:45,573 --> 00:38:49,244
That seems to be that.
He's a difficult man to convince.
409
00:38:49,285 --> 00:38:50,829
Yes, he is.
410
00:38:50,912 --> 00:38:56,292
You're sure he wasn't pretending, waiting
to catch you out when your guard's down?
411
00:38:56,417 --> 00:38:59,754
No, I'm not sure.
And I don't care much any more.
412
00:39:00,588 --> 00:39:02,632
Come and sit down.
413
00:39:06,886 --> 00:39:11,266
What's the matter? Has the thought
of money grown distasteful?
414
00:39:11,349 --> 00:39:14,811
No, it hasn't.
It's just what I've been doing has.
415
00:39:16,271 --> 00:39:19,399
You knew what you were in for
from the beginning.
416
00:39:19,440 --> 00:39:23,653
- I didn't know the people involved.
- Don't tell me you like them?
417
00:39:23,778 --> 00:39:25,780
Unless, of course, Eleanor?
418
00:39:25,905 --> 00:39:27,782
Well, well, well!
419
00:39:27,949 --> 00:39:31,661
I take it she has accepted you
as her brother?
420
00:39:32,662 --> 00:39:35,248
Makes things a bit awkward for you.
421
00:39:35,331 --> 00:39:39,335
Still, mustn't grumble.
That was the object of the exercise.
422
00:39:39,419 --> 00:39:43,923
You draw 100 quid a week and live
the life of Riley and everybody's happy.
423
00:39:44,048 --> 00:39:46,885
You must admit I briefed you pretty well.
424
00:39:47,719 --> 00:39:50,889
- Did father ask you about that pony?
- Mm-hm.
425
00:39:51,014 --> 00:39:55,393
Yes, I knew he would.
I suggested it to him. That's excellent.
426
00:39:55,518 --> 00:39:58,062
It should be plain sailing from now on.
427
00:39:58,354 --> 00:40:02,025
- You've just about thought of everything.
- Just about.
428
00:40:06,779 --> 00:40:09,782
What would you have done
if you hadn't found me?
429
00:40:09,908 --> 00:40:12,368
Oh, I had one or two other chaps lined up.
430
00:40:12,410 --> 00:40:16,956
Their resemblance was purely superficial,
but I might have got away with it.
431
00:40:17,081 --> 00:40:19,959
With you the resemblance was
phenomenal.
432
00:40:20,043 --> 00:40:23,796
- You're perfect, old boy. Quite perfect.
- Listen...
433
00:40:23,880 --> 00:40:25,715
Ah, ah!
434
00:40:25,840 --> 00:40:28,551
You can get 5 to 10 years for fraud.
435
00:40:28,635 --> 00:40:31,387
What can you get for stealing £500,000?
436
00:40:31,429 --> 00:40:33,389
5 to 10 years.
437
00:40:36,768 --> 00:40:40,563
- You don't give me much choice, do you?
- None at all.
438
00:40:40,605 --> 00:40:42,607
I think you'd better go now.
439
00:40:42,732 --> 00:40:44,609
Oh, and...
440
00:40:44,734 --> 00:40:46,819
...watch it with Eleanor.
441
00:40:46,903 --> 00:40:50,907
Well, after all,
she is supposed to be your sister.
442
00:40:56,746 --> 00:40:59,082
Took your time, didn't you?
443
00:40:59,332 --> 00:41:03,503
Oh, real grape champagne! Keep this up
and you'll never get rid of me!
444
00:41:03,628 --> 00:41:06,798
- I love it.
- Champagne does things for me.
445
00:41:06,965 --> 00:41:10,301
- Pity you don't use it more often.
- Go and fry your face.
446
00:41:10,426 --> 00:41:13,846
- Delicious!
- Watch it, mate! You're spilling half!
447
00:41:14,055 --> 00:41:16,766
There's plenty more where this came from.
448
00:41:16,891 --> 00:41:19,560
I think you're right, my beauty.
449
00:41:19,644 --> 00:41:22,063
- Anyway, here's yours.
- Ta.
450
00:41:22,313 --> 00:41:24,691
And one for me and one for you.
451
00:41:24,732 --> 00:41:27,193
- And a toast!
- What - another one?
452
00:41:27,318 --> 00:41:29,612
A toast. Any objections?
453
00:41:29,654 --> 00:41:32,407
No, go ahead. I love commercials.
454
00:41:32,448 --> 00:41:34,283
To my brother!
455
00:41:34,409 --> 00:41:38,788
My long-lost brother who returned
from a watery grave, god bless him.
456
00:41:38,871 --> 00:41:41,958
To his brother. Oh, be careful, dear.
457
00:41:42,208 --> 00:41:44,961
To Tony, who we thought was dead,
458
00:41:45,294 --> 00:41:49,298
but all he was really doing
was sleeping 40 fathoms below.
459
00:41:49,340 --> 00:41:51,634
- Oo-er!
- To Tony!
460
00:41:52,677 --> 00:41:56,806
- And to half a million pounds.
- Oh! I'll drink to that.
461
00:41:56,931 --> 00:41:58,808
A bit barmy, isn't he?
462
00:41:58,975 --> 00:42:00,767
Tony?
463
00:42:00,768 --> 00:42:04,439
Tony, you're not drinking.
We can't have that.
464
00:42:06,607 --> 00:42:08,818
He hasn't even got a drink.
465
00:42:08,943 --> 00:42:12,822
Come on, Tony. No...Nobody's
going to leave you all by yourself
466
00:42:12,947 --> 00:42:15,783
- without a drink.
- I don't want one.
467
00:42:15,825 --> 00:42:17,994
- Have one drink with me.
- I don't...
468
00:42:18,036 --> 00:42:20,121
- And then we'll go home.
- No...!
469
00:42:20,246 --> 00:42:23,624
- And after you've had a drink...
- Easy there, friend.
470
00:42:23,750 --> 00:42:27,587
- Do you mind? This is between brothers.
- Come on. Poor old...
471
00:42:33,217 --> 00:42:36,345
You're just being rude to my brother.
472
00:42:36,471 --> 00:42:39,640
I don't like your stupid face
or your pop eyes.
473
00:42:39,766 --> 00:42:43,561
I'm going to do something about it
right now, with these.
474
00:42:57,075 --> 00:42:59,410
Come on, Tony, let's go home.
475
00:42:59,494 --> 00:43:01,496
You're not Tony.
476
00:43:01,579 --> 00:43:03,956
You're not Tony!
477
00:43:10,588 --> 00:43:14,801
If this other chap insisted on pressing
charges, your brother would be inside.
478
00:43:14,926 --> 00:43:17,637
Give him a message from me
when he sobers up.
479
00:43:17,762 --> 00:43:21,974
- Next time, I'll call the police myself.
- All right, he's only drunk.
480
00:43:22,100 --> 00:43:25,436
Only drunk? I've seen drunks before.
481
00:43:25,478 --> 00:43:28,606
You watch him.
Take my word for it - you watch him.
482
00:43:28,731 --> 00:43:31,609
That's right, Tony. You watch me.
483
00:43:33,111 --> 00:43:35,071
I'll watch you.
484
00:43:39,617 --> 00:43:42,453
Where did you come from this time,
brother?
485
00:43:42,537 --> 00:43:46,415
The landlord phoned.
Said you weren't fit to drive.
486
00:43:46,457 --> 00:43:48,459
He was right, wasn't he?
487
00:43:49,627 --> 00:43:51,963
What's it feel like being a millionaire?
488
00:43:52,004 --> 00:43:55,633
- I'm not.
- Formalities. Just formalities.
489
00:43:56,634 --> 00:44:00,054
What sort of an allowance
are you going to make me?
490
00:44:00,138 --> 00:44:04,809
- I'll leave that to kossett.
- Very generous.
491
00:44:04,851 --> 00:44:07,812
- Eleanor, too.
- Uh-huh.
492
00:44:07,937 --> 00:44:10,648
I don't know who found you or where,
493
00:44:10,773 --> 00:44:13,776
but you're Tony to a t,
I'll give you that.
494
00:44:13,818 --> 00:44:18,656
Pompous, self-opinionated,
holier than thou and dull. So dull.
495
00:44:18,698 --> 00:44:21,576
- Still don't believe I'm Tony, do you?
- Nope.
496
00:44:21,659 --> 00:44:24,662
- Why not?
- Just call it a hunch.
497
00:44:25,663 --> 00:44:27,790
I'm afraid you'll have to accept it.
498
00:44:27,915 --> 00:44:30,418
I'll never accept it, brother.
499
00:44:30,501 --> 00:44:32,044
Never.
500
00:44:45,725 --> 00:44:47,602
I'm drunk, auntie.
501
00:44:47,643 --> 00:44:49,937
But then that's nothing new, is it?
502
00:44:59,739 --> 00:45:01,824
Happy dreams, everyone.
503
00:45:01,949 --> 00:45:06,454
Don't you touch him!
I think you've done enough already.
504
00:45:06,537 --> 00:45:08,789
Put your arm around me. That's it.
505
00:48:03,547 --> 00:48:07,551
# hear my prayer
506
00:48:07,593 --> 00:48:10,888
# come... #
507
00:48:27,071 --> 00:48:28,906
Tony!
508
00:48:29,031 --> 00:48:31,909
Come into the house, quickly!
509
00:48:46,590 --> 00:48:48,884
But, Tony, how did it happen?
510
00:48:48,926 --> 00:48:50,928
I hardly know myself.
511
00:48:51,053 --> 00:48:55,933
I pushed open the door and before I knew
what was happening, this thing appeared.
512
00:48:56,016 --> 00:49:00,479
Someone was wearing a mask.
Next thing I knew, I was on the ground.
513
00:49:00,604 --> 00:49:04,650
If it wasn't for this arm,
I'd think I dreamt the whole thing. Oh!
514
00:49:04,775 --> 00:49:07,111
- I'm sorry.
- You're doing fine.
515
00:49:08,112 --> 00:49:10,780
Shouldn't we tell somebody?
516
00:49:10,781 --> 00:49:13,701
- Who?
- The police?
517
00:49:16,954 --> 00:49:20,541
- No.
- You might have been killed!
518
00:49:22,626 --> 00:49:24,628
I don't think so.
519
00:49:24,670 --> 00:49:28,632
Not yet, anyway.
I'd rather wait to see what happens next.
520
00:49:28,757 --> 00:49:30,843
Tony, what does it all mean?
521
00:49:30,968 --> 00:49:35,139
I don't know. Has this sort of thing
ever happened to you before?
522
00:49:35,389 --> 00:49:39,643
Well, i-|-l've heard the organ playing
before. And the boy singing,
523
00:49:39,768 --> 00:49:42,146
but no one ever seemed to hear it but me.
524
00:49:42,438 --> 00:49:44,982
I'd begun to think it was all in my mind.
525
00:49:45,107 --> 00:49:48,694
Did you ever go down to see
what was happening?
526
00:49:48,819 --> 00:49:51,280
- I was frightened.
- Then why tonight?
527
00:49:51,405 --> 00:49:54,783
Well, I went to your room
to tell you about it,
528
00:49:54,909 --> 00:49:58,579
but you weren't there,
so I guessed you'd gone downstairs.
529
00:49:58,704 --> 00:50:01,582
I wanted to make sure you were all right.
530
00:50:02,583 --> 00:50:03,709
Look...
531
00:50:03,751 --> 00:50:07,755
I want you to go to your room,
take one of your sleeping pills
532
00:50:07,880 --> 00:50:11,759
and sleep straight through until morning.
And no dreaming.
533
00:50:11,800 --> 00:50:13,761
That's an order.
534
00:50:15,721 --> 00:50:17,598
I'll try.
535
00:50:19,558 --> 00:50:21,644
Eleanor...
536
00:50:21,852 --> 00:50:24,522
That singing. Whose voice was it?
537
00:50:24,563 --> 00:50:26,649
I don't know, but...
538
00:50:28,317 --> 00:50:32,321
...it sounded just like you.
Before you went away.
539
00:51:15,864 --> 00:51:17,741
There's one.
540
00:51:19,535 --> 00:51:21,662
Another one.
541
00:51:28,377 --> 00:51:31,880
- You are happy, aren't you, Tony?
- Of course I am.
542
00:51:32,006 --> 00:51:34,842
And you won't leave us again?
543
00:51:34,883 --> 00:51:37,553
Does it mean so much to you?
544
00:51:37,595 --> 00:51:39,597
It means everything.
545
00:51:40,764 --> 00:51:44,685
Maybe I've changed.
Perhaps I'm not the brother you remember.
546
00:51:45,894 --> 00:51:48,731
Don't say that. Not even as a joke. If...
547
00:51:48,772 --> 00:51:53,736
Well, if something were to happen to you
now, I don't know what I'd do.
548
00:51:57,698 --> 00:52:01,785
Anyway, you are Tony
and you are the brother I remember.
549
00:52:02,911 --> 00:52:05,289
Makes me feel safe just having you near.
550
00:52:05,414 --> 00:52:07,582
That's how it always used to be.
551
00:52:07,583 --> 00:52:12,630
Do you remember when I was frightened?
You only had to speak and I was all right.
552
00:52:12,838 --> 00:52:17,676
And when I had nightmares, you'd come
into my room and stay until I was asleep.
553
00:52:19,720 --> 00:52:22,681
I always used to feel...Contented.
554
00:52:23,849 --> 00:52:25,851
At peace.
555
00:52:26,852 --> 00:52:28,854
I feel that way now.
556
00:52:31,023 --> 00:52:33,359
Thank you for coming back, Tony.
557
00:52:38,739 --> 00:52:42,034
- I think we should go.
- It's not late, is it?
558
00:52:42,326 --> 00:52:45,329
- No, but I think we should.
- All right.
559
00:52:48,749 --> 00:52:50,542
I'll do that.
560
00:52:50,668 --> 00:52:53,379
- I'll turn the car round.
- Good.
561
00:53:22,116 --> 00:53:23,534
Tony!
562
00:53:29,164 --> 00:53:30,374
Tony!
563
00:53:30,582 --> 00:53:32,626
- Tony!
- Don't move!
564
00:53:32,793 --> 00:53:35,671
Switch off the engine and keep still!
565
00:53:50,936 --> 00:53:53,856
Now get out! Over the windscreen!
566
00:54:43,906 --> 00:54:47,576
- I nearly left yesterday, you know.
- Mm-hm.
567
00:54:49,578 --> 00:54:51,413
- Simon...
- Yeah?
568
00:54:51,497 --> 00:54:53,624
Why don't we both leave?
569
00:54:53,749 --> 00:54:56,084
There's nothing here for you any more.
570
00:54:56,376 --> 00:54:59,421
- You'd come away with me?
- Of course.
571
00:54:59,505 --> 00:55:03,758
Isn't that why I came here
in the first place? To be with you?
572
00:55:03,759 --> 00:55:07,429
- I haven't got any money.
- Money doesn't matter
573
00:55:07,471 --> 00:55:09,848
as long as we have each other.
574
00:55:09,932 --> 00:55:12,935
You're more stupid
than I give you credit for.
575
00:55:13,018 --> 00:55:16,480
What is it that makes you
want to hurt people?
576
00:55:16,605 --> 00:55:20,108
- I don't hurt people.
- Oh, yes, you do. All the time.
577
00:55:20,400 --> 00:55:22,528
Your aunt, Eleanor.
578
00:55:22,611 --> 00:55:23,987
Me.
579
00:55:28,116 --> 00:55:30,077
Do I hurt you?
580
00:55:30,118 --> 00:55:31,995
Sometimes.
581
00:55:32,120 --> 00:55:34,122
You're cruel.
582
00:55:34,373 --> 00:55:37,793
But then you like me hurting you,
don't you?
583
00:55:45,634 --> 00:55:47,885
- Simon, let's go.
- There's no point!
584
00:55:47,886 --> 00:55:51,223
- With your brother back?
- He won't be staying for long.
585
00:55:51,348 --> 00:55:55,185
- Why do you say that?
- He won't.
586
00:57:22,606 --> 00:57:24,316
Tony!
587
00:57:26,485 --> 00:57:28,695
What is it? Who's there?
588
00:57:48,340 --> 00:57:51,760
- Tony? Who is it?
- Come up here.
589
00:58:36,013 --> 00:58:39,016
# hear my prayer
590
00:58:39,099 --> 00:58:42,644
# oh, god, incline thine ear
591
00:58:42,686 --> 00:58:47,399
# thyself from my petition
592
00:58:47,482 --> 00:58:51,485
# do not hide
593
00:58:51,486 --> 00:58:55,157
# hear my prayer
594
00:58:55,198 --> 00:58:59,077
# oh, god, incline thine ear
595
00:58:59,161 --> 00:59:03,749
# thyself from my petition
596
00:59:03,832 --> 00:59:07,335
# do not hide
597
00:59:07,502 --> 00:59:12,132
# thyself from my petition
598
00:59:12,174 --> 00:59:15,677
# do not hide... #
599
00:59:59,387 --> 01:00:03,517
I suppose it was inevitable
that you should find out eventually,
600
01:00:03,558 --> 01:00:07,562
though god knows
i did my best to prevent it.
601
01:00:07,646 --> 01:00:11,399
You should have taken warning
the first time.
602
01:00:11,483 --> 01:00:13,902
But you might have killed Tony.
603
01:00:14,152 --> 01:00:18,156
I only wanted to keep him away
from the old chapel while...
604
01:00:19,157 --> 01:00:21,243
...while Simon was there.
605
01:00:22,244 --> 01:00:24,496
I didn't want anyone to know.
606
01:00:24,579 --> 01:00:26,581
To know what?
607
01:00:28,208 --> 01:00:30,335
Haven't you guessed?
608
01:00:33,547 --> 01:00:35,589
Your brother's mad.
609
01:00:35,590 --> 01:00:37,592
He's insane.
610
01:00:39,636 --> 01:00:41,638
And it's his fault!
611
01:00:41,763 --> 01:00:43,598
All of it.
612
01:00:43,640 --> 01:00:45,767
For some reason, he...
613
01:00:45,892 --> 01:00:49,354
...he felt responsible for Tony's death.
614
01:00:49,437 --> 01:00:53,275
For weeks, even months,
he'd be normal and then...
615
01:00:53,400 --> 01:00:57,279
And then he'd get one of his terrible fits
of depression again.
616
01:00:58,280 --> 01:01:02,242
This... this ghastly impersonation
i have to do.
617
01:01:03,660 --> 01:01:07,956
Only by pretending that
his brother is alive can he find peace.
618
01:01:08,957 --> 01:01:10,876
It's hideous.
619
01:01:10,959 --> 01:01:13,295
The whole thing, hideous.
620
01:01:14,796 --> 01:01:16,798
But what can I do?
621
01:01:17,799 --> 01:01:19,634
What can I do?
622
01:01:28,810 --> 01:01:30,353
The...
623
01:01:30,437 --> 01:01:34,691
The past few years, he...
He seems to have been all right.
624
01:01:36,735 --> 01:01:41,364
I began to think that whatever it was
that had been troubling him had...
625
01:01:42,365 --> 01:01:44,326
Gone forever.
626
01:01:45,368 --> 01:01:49,873
Then you chose to return
and it has started all over again!
627
01:01:51,666 --> 01:01:56,546
I had hoped that...That your return
would rid him of this feeling of guilt
628
01:01:56,588 --> 01:02:00,550
and he'd be finished with this business
once and for all.
629
01:02:00,634 --> 01:02:05,597
But this hasn't happened. Your arrival
has started the whole thing over again!
630
01:02:06,139 --> 01:02:08,099
I know the reason.
631
01:02:09,100 --> 01:02:13,480
Whatever anyone else may think, Simon
doesn't believe you're his brother.
632
01:02:13,647 --> 01:02:16,983
He doesn't believe you're his brother
and neither do I!
633
01:02:45,512 --> 01:02:48,640
She knew about Simon, all that time.
634
01:02:50,642 --> 01:02:54,854
What are we going to do?
We don't have to do anything.
635
01:02:54,980 --> 01:02:57,399
I mean, he isn't hurting anyone.
636
01:02:57,524 --> 01:03:02,279
It's not as simple as that. The brakes
on your car didn't fail by themselves.
637
01:03:10,370 --> 01:03:12,747
- Who was it?
- Frangoise.
638
01:03:14,749 --> 01:03:16,835
She's in love with Simon.
639
01:03:16,876 --> 01:03:21,881
That's a problem she'll have to work out
for herself. You better get back to sleep.
640
01:03:25,885 --> 01:03:27,762
Good night, Tony.
641
01:03:39,899 --> 01:03:41,693
Eleanor!
642
01:03:41,735 --> 01:03:43,570
Eleanor!
643
01:03:49,826 --> 01:03:52,078
- Eleanor?
- Go away!
644
01:03:52,412 --> 01:03:55,415
- Eleanor!
- Don't come near me!
645
01:03:55,457 --> 01:03:58,084
Don't come near me! I'm like Simon!
646
01:03:58,335 --> 01:04:00,879
I'm mad! I'm insane!
647
01:04:01,880 --> 01:04:03,757
L'm dirty!
648
01:04:03,882 --> 01:04:06,051
- I'm dirty...
- Eleanor!
649
01:04:10,430 --> 01:04:12,098
I'm mad...!
650
01:04:25,612 --> 01:04:27,530
Oh, go away...
651
01:04:27,614 --> 01:04:29,866
Please, go away.
652
01:04:30,867 --> 01:04:32,869
I'm in love with you.
653
01:04:32,952 --> 01:04:37,123
I'm in love with you, Tony!
Do you understand what that means?!
654
01:04:37,374 --> 01:04:40,959
He was right about me!
I'm mad! I'm insane!
655
01:04:40,960 --> 01:04:44,422
- Stop it! Eleanor, stop it! Listen!
- Simon was right!
656
01:04:44,547 --> 01:04:46,424
- Listen to me!
- I'm mad!
657
01:04:46,466 --> 01:04:51,012
Eleanor, listen to me... I never saw you
before I met you last week.
658
01:04:52,931 --> 01:04:55,475
I'm an impostor, Eleanor.
659
01:04:55,600 --> 01:04:57,602
I'm not your brother.
660
01:04:58,645 --> 01:05:00,647
I'm not your brother.
661
01:05:25,797 --> 01:05:26,797
Ah!
662
01:05:26,798 --> 01:05:29,676
- Where are you going?
- I'm leaving.
663
01:05:29,717 --> 01:05:31,511
Why?
664
01:05:31,553 --> 01:05:35,306
You tried to kill your brother
and Eleanor, didn't you?
665
01:05:35,348 --> 01:05:38,685
- You're talking nonsense.
- Up in my room this afternoon,
666
01:05:38,768 --> 01:05:43,565
you said they wouldn't be here for long.
You were shocked when they came back.
667
01:05:43,690 --> 01:05:47,652
- Why were you so shocked?
- Will you stop talking like a fool?
668
01:05:49,028 --> 01:05:52,365
- Come here.
- No, Simon, it's finished.
669
01:05:52,449 --> 01:05:57,036
- What makes you think I'd let you go?
- You don't have any alternative.
670
01:05:57,203 --> 01:06:01,875
If you try to stop me, or come after me,
I'll start telling people what I know.
671
01:06:02,167 --> 01:06:04,586
- You don't know anything.
- Enough.
672
01:06:04,711 --> 01:06:07,297
Enough for what?
673
01:06:08,298 --> 01:06:13,261
You've always known that I wasn't exactly
the blue-eyed boy. It never worried you.
674
01:06:13,386 --> 01:06:15,263
No, Simon...
675
01:06:15,388 --> 01:06:16,556
Please...
676
01:06:17,599 --> 01:06:21,728
I've never pretended to be anything
i wasn't. Not to you, anyway.
677
01:06:21,895 --> 01:06:23,855
Please, Simon...
678
01:06:33,740 --> 01:06:36,034
I don't want you to go.
679
01:06:36,326 --> 01:06:40,038
- I need you.
- I've waited so long for you to say that.
680
01:06:43,374 --> 01:06:46,878
It's true. I need you now
more than I ever did before.
681
01:06:46,920 --> 01:06:49,713
I won't leave you, my darling. I promise.
682
01:06:49,714 --> 01:06:53,718
I know you won't.
I know you won't, my pretty.
683
01:07:01,017 --> 01:07:03,603
Nobody ever leaves me.
684
01:07:25,542 --> 01:07:28,545
- Looking for someone?
- Yes.
685
01:07:28,586 --> 01:07:31,381
If you're looking for frangoise, she left.
686
01:07:33,049 --> 01:07:35,885
- Left?
- Gone. Last night.
687
01:07:37,554 --> 01:07:39,847
That was a bit sudden, wasn't it?
688
01:07:39,889 --> 01:07:43,560
- Very sudden.
- Did she leave any message?
689
01:07:44,894 --> 01:07:47,438
No message.
690
01:07:47,564 --> 01:07:50,066
Oh. I'm sorry.
691
01:07:50,149 --> 01:07:52,151
Are you? Why?
692
01:07:52,193 --> 01:07:56,531
- You didn't like her, did you?
- No, I didn't.
693
01:07:56,781 --> 01:08:00,159
If it's your dear brother
you're looking for, he left, too.
694
01:08:00,285 --> 01:08:04,372
Oh, it's all right.
I've a feeling he'll be back.
695
01:08:04,414 --> 01:08:06,916
Did he say where he was going?
696
01:08:07,208 --> 01:08:10,878
My dear child,
does he ever confide in me?
697
01:08:20,638 --> 01:08:24,767
- My father isn't here today.
- I know. I've come to see you.
698
01:08:24,809 --> 01:08:25,810
Oh?
699
01:08:26,936 --> 01:08:31,566
If Tony ashby, the real Tony ashby,
turned up, what then?
700
01:08:32,942 --> 01:08:36,279
- That couldn't happen.
- What if it did?
701
01:08:36,362 --> 01:08:38,781
We'd both be found out, wouldn't we?
702
01:08:39,782 --> 01:08:42,285
That's why I've come to warn you.
703
01:08:42,368 --> 01:08:44,787
I assume you dip into the family estate.
704
01:08:44,829 --> 01:08:49,459
- That's none of your business.
- No, but you've got 12 hours to cover up.
705
01:08:51,878 --> 01:08:54,464
Hey, wait! What have you found out?
706
01:08:55,590 --> 01:09:00,511
I don't think Tony ashby jumped off
that cliff. I believe I know where he is.
707
01:09:05,683 --> 01:09:08,686
- Good evening, Williams.
- Evening, sir.
708
01:09:09,687 --> 01:09:11,689
- Where is everybody?
- Tony!
709
01:09:11,814 --> 01:09:16,402
- Never mind, Williams. Thank you.
- Where have you been? I was worried.
710
01:09:16,486 --> 01:09:18,821
I'm all right. Where are the others?
711
01:09:18,863 --> 01:09:21,991
Aunt Harriet's up in her room
and Simon's out.
712
01:09:22,325 --> 01:09:24,576
- Darling, do you trust me?
- Of course.
713
01:09:24,577 --> 01:09:27,580
- Pack your things. We're leaving.
- When?
714
01:09:27,622 --> 01:09:29,916
- Tonight.
- Well, where?
715
01:09:30,208 --> 01:09:32,919
- I don't know. Does it matter?
- No.
716
01:09:33,127 --> 01:09:35,463
Go to your room. I'll pick you up later.
717
01:09:35,505 --> 01:09:36,673
Ok.
718
01:10:59,714 --> 01:11:02,591
Get out! Get out of here!
719
01:11:02,592 --> 01:11:05,386
How dare you touch that! Get out!
720
01:11:05,428 --> 01:11:08,181
No, miss ashby. I'm looking for something.
721
01:11:08,264 --> 01:11:11,642
Can't you leave him anything?
This is Simon's place.
722
01:11:11,768 --> 01:11:14,771
- You've no right to interfere.
- Why?
723
01:11:14,812 --> 01:11:17,273
Has he got something to hide?
724
01:11:17,398 --> 01:11:19,734
I... it's private.
725
01:11:19,776 --> 01:11:23,571
- I'm sorry.
- What are you looking for?
726
01:11:23,613 --> 01:11:27,617
- Don't you know, miss ashby?
- No! No, you can't!
727
01:11:27,700 --> 01:11:29,619
I won't let you!
728
01:11:47,303 --> 01:11:49,639
Everything here at high Tor is yours.
729
01:11:50,640 --> 01:11:53,267
It all belongs to you now.
730
01:11:53,309 --> 01:11:57,646
Do you have to end
by destroying everything?
731
01:11:57,647 --> 01:11:59,649
I'm afraid so.
732
01:12:54,245 --> 01:12:56,581
You had to be clever, didn't you?
733
01:12:56,622 --> 01:12:58,624
I had to find out.
734
01:12:58,749 --> 01:13:03,254
Well, now you've found out, what are you
going to do about it? I'll tell you.
735
01:13:05,423 --> 01:13:07,258
Nothing.
736
01:13:07,300 --> 01:13:11,178
Because Tony isn't dead, is he?
I'm talking to him now.
737
01:13:11,262 --> 01:13:14,557
- How did you fake that suicide note?
- I didn't.
738
01:13:14,599 --> 01:13:17,894
I got him to write it in a game.
I kept it.
739
01:13:17,935 --> 01:13:22,273
- How long before?
- A year. Maybe two.
740
01:13:23,274 --> 01:13:26,694
You made up your mind to murder him
when you were 13?
741
01:13:26,777 --> 01:13:30,615
- About then.
- And you did your best to murder me.
742
01:13:30,740 --> 01:13:32,617
Not my best.
743
01:13:37,788 --> 01:13:41,459
It made no difference to you
that Eleanor was with me.
744
01:13:41,500 --> 01:13:43,502
Two birds with one stone.
745
01:13:44,503 --> 01:13:46,631
That's what I thought.
746
01:13:54,972 --> 01:13:57,808
- Where are you going?
- Where do you think?
747
01:13:57,975 --> 01:13:59,977
What? To tell?
748
01:14:00,061 --> 01:14:04,315
You certainly can't tell anybody
or you'll say goodbye to the money.
749
01:14:04,440 --> 01:14:07,860
- I don't want the money.
- You expect me to believe that?
750
01:14:07,944 --> 01:14:11,656
Believe what you like.
I don't want the money.
751
01:14:12,657 --> 01:14:15,451
Why did you come here in the beginning?
752
01:14:15,493 --> 01:14:17,495
It's a long story.
753
01:14:17,620 --> 01:14:19,914
It's not that important any more.
754
01:14:29,590 --> 01:14:31,801
He tried to fool us, Tony.
755
01:14:32,802 --> 01:14:36,681
He... he tried to pretend that...
He was you.
756
01:14:38,808 --> 01:14:41,310
But we knew, Tony, didn't we?
757
01:14:41,394 --> 01:14:43,646
He had everybody fooled.
758
01:14:43,729 --> 01:14:45,523
Tony?
759
01:14:45,648 --> 01:14:47,566
We knew.
760
01:14:48,818 --> 01:14:50,820
We knew, Tony.
761
01:15:50,546 --> 01:15:52,381
It's too late.
762
01:15:53,424 --> 01:15:55,342
Tony and I have had a talk.
763
01:15:55,468 --> 01:15:59,221
We've decided
what's going to happen to you.
764
01:15:59,305 --> 01:16:02,767
You see, Tony's been alone
for a long time.
765
01:16:04,143 --> 01:16:08,481
But he's going to have company.
Because you're going to join him.
766
01:16:09,648 --> 01:16:11,650
Isn't he, Tony?
767
01:16:20,659 --> 01:16:24,663
I told you you'd destroy everything!
Yourself as well.
768
01:16:36,467 --> 01:16:38,344
Simon...
769
01:16:40,262 --> 01:16:42,264
Hello, aunt Harriet.
770
01:16:43,641 --> 01:16:46,268
Come away from here, Simon.
771
01:16:48,270 --> 01:16:49,438
No.
772
01:16:49,480 --> 01:16:51,482
I've got to kill him.
773
01:16:53,275 --> 01:16:55,736
You see, he knows what I did to Tony.
774
01:16:58,364 --> 01:17:00,241
Come away from here.
775
01:17:02,243 --> 01:17:04,286
Leave it to me.
776
01:17:07,456 --> 01:17:09,792
Go back to the house, Simon.
777
01:17:10,417 --> 01:17:12,294
I won't be a moment.
778
01:17:41,282 --> 01:17:43,367
Simon belongs to me.
779
01:17:44,118 --> 01:17:45,786
No one shall hurt him!
780
01:18:27,411 --> 01:18:31,749
You're not going back to the house.
You're coming back with me. Come on!
781
01:18:31,790 --> 01:18:33,792
Simon! Simon!
782
01:18:33,834 --> 01:18:36,670
No! Simon!
783
01:18:41,091 --> 01:18:42,635
Simon...
784
01:18:43,802 --> 01:18:45,512
Simon!
785
01:18:49,099 --> 01:18:50,601
Tony!
786
01:18:56,732 --> 01:18:58,067
Tony!
58239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.