Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,165 --> 00:00:06,833
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:06,875 --> 00:00:09,252
I'm so sorry for interrupting.
3
00:00:09,294 --> 00:00:11,630
I'm going to fail every math test.
4
00:00:11,671 --> 00:00:13,256
I just can't get it.
5
00:00:13,298 --> 00:00:16,009
The base of the mountain belongs
to the township of Benson Hills,
6
00:00:16,051 --> 00:00:17,302
not Hope Valley.
7
00:00:17,344 --> 00:00:18,511
I don't think in good conscience
8
00:00:18,553 --> 00:00:21,056
we can rule out Montague
as the mastermind.
9
00:00:21,097 --> 00:00:22,933
I couldn't have said it better myself.
10
00:00:22,974 --> 00:00:25,310
I just hope we're able to
go back to being friends.
11
00:00:25,352 --> 00:00:27,520
I believe in this resort wholeheartedly.
12
00:00:27,562 --> 00:00:31,107
I need to stay in Hope Valley
until this is all sorted out.
13
00:00:31,149 --> 00:00:32,734
I'm not going anywhere.
14
00:00:36,196 --> 00:00:40,283
The Governor's Easter Address.
It all sounds very official.
15
00:00:40,325 --> 00:00:41,952
I don't even know why he invited us.
16
00:00:41,993 --> 00:00:43,370
This is a radio speech.
17
00:00:43,411 --> 00:00:45,455
What does he need a live audience for?
18
00:00:45,497 --> 00:00:48,416
He said it's to remind him
he's speaking to real people,
19
00:00:48,458 --> 00:00:51,336
including his constituents
listening at home.
20
00:00:51,378 --> 00:00:53,797
Mom, can I come listen to Buddy's speech
21
00:00:53,838 --> 00:00:55,757
instead of going to daycare?
22
00:00:55,799 --> 00:00:57,968
No, honey bear, there won't
be any other children there,
23
00:00:58,009 --> 00:01:00,011
and then Mommy has to go to school.
24
00:01:00,053 --> 00:01:01,471
Then can I come to school with you?
25
00:01:01,513 --> 00:01:04,516
Next year I will be big
enough to go all the time.
26
00:01:04,557 --> 00:01:09,604
Oh, he's right. Somebody's growing up.
27
00:01:09,646 --> 00:01:12,315
You know, today we're
decorating Easter eggs at school
28
00:01:12,357 --> 00:01:16,027
so I think it would be a
egg-cellent morning for you to come.
29
00:01:16,069 --> 00:01:17,362
But then straight to daycare, alright?
30
00:01:17,404 --> 00:01:18,655
- Yay!
- Yay!
31
00:01:18,697 --> 00:01:20,282
- Yay!
- Yay!!
32
00:01:22,659 --> 00:01:23,659
Thank you.
33
00:01:28,331 --> 00:01:30,542
So do you think there'll be
a Thanksgiving speech, too?
34
00:01:30,584 --> 00:01:31,960
Yeah, and a Christmas one.
35
00:01:32,002 --> 00:01:33,336
Don't forget New Year's.
36
00:01:33,378 --> 00:01:34,879
Oh.
37
00:01:34,921 --> 00:01:36,256
What do you think this is about?
38
00:01:37,549 --> 00:01:40,135
Might have something to do
with a certain Easter bunny?
39
00:01:45,849 --> 00:01:47,017
Excuse me.
40
00:01:47,058 --> 00:01:49,144
Oh, Bill, I meant to tell you.
41
00:01:49,185 --> 00:01:52,897
I have an idea on how
to get Lucas to remember.
42
00:01:52,939 --> 00:01:54,107
Remember what?
43
00:01:54,149 --> 00:01:56,860
How he was shot, of course. What else?
44
00:01:56,901 --> 00:01:58,528
I thought that Pike guy shot him.
45
00:01:58,570 --> 00:02:00,739
- Well...
- If you believe the papers.
46
00:02:00,780 --> 00:02:02,574
You mean The Beetle.
47
00:02:02,616 --> 00:02:05,493
Far be it from me to cast
aspersions on a fellow journalist...
48
00:02:05,535 --> 00:02:11,666
Where was I? Yes, we could try hypnosis.
49
00:02:11,708 --> 00:02:13,501
It worked for Sherlock Holmes.
50
00:02:13,543 --> 00:02:16,254
Rosemary, hypnosis is frowned
upon in medical circles.
51
00:02:16,296 --> 00:02:18,924
It's unreliable and
potentially even dangerous.
52
00:02:18,965 --> 00:02:21,792
So is having a murderer
running around free!
53
00:02:21,793 --> 00:02:23,845
- Murderer?!
- Shh!
54
00:02:23,887 --> 00:02:26,431
Attempted murderer,
sweetheart. It's just a theory.
55
00:02:29,225 --> 00:02:30,644
Ladies and gentlemen,
56
00:02:30,685 --> 00:02:34,064
the Governor is ready
to begin his broadcast.
57
00:02:37,651 --> 00:02:38,902
Thank you, everyone.
58
00:02:38,944 --> 00:02:41,196
Three, two, one.
59
00:02:43,615 --> 00:02:45,950
This is Governor Lucas
Bouchard speaking to you
60
00:02:45,951 --> 00:02:48,453
from my hometown of Hope Valley.
61
00:02:48,495 --> 00:02:51,498
Easter is a time of new beginnings,
62
00:02:51,539 --> 00:02:54,459
and on that theme I
am pleased to announce
63
00:02:54,501 --> 00:02:57,712
the building of 1,000 new homes.
64
00:02:57,754 --> 00:03:01,841
Apartments and row houses,
affordable to working people
65
00:03:01,883 --> 00:03:03,260
who will be part of the expansion
66
00:03:03,301 --> 00:03:05,428
of the Cape Fullerton harbor.
67
00:03:09,391 --> 00:03:12,269
And, closer to home, we are
accepting proposals to build
68
00:03:12,310 --> 00:03:15,563
one of the most ambitious
developments ever seen
69
00:03:15,605 --> 00:03:19,109
in our great territory,
the Hope Valley Resort.
70
00:03:23,697 --> 00:03:26,283
But I'm not forgetting
our youngest citizens.
71
00:03:26,324 --> 00:03:28,827
I'm delighted to
proclaim the first annual
72
00:03:28,868 --> 00:03:33,582
Governor's Easter Egg Hunt
right here in Hope Valley.
73
00:03:33,623 --> 00:03:35,292
I know it will be a
turnout the likes of which
74
00:03:35,333 --> 00:03:37,085
we have never seen.
75
00:03:37,127 --> 00:03:39,963
Thank you, everyone, and Happy Easter.
76
00:03:46,094 --> 00:03:47,137
- Should we go congratulate him?
- Yes.
77
00:03:47,178 --> 00:03:48,346
There you go.
78
00:03:48,847 --> 00:03:50,265
Well, look at that.
79
00:03:50,307 --> 00:03:51,725
We have to hand it to those two,
80
00:03:51,766 --> 00:03:54,477
they're being very adult about this.
81
00:03:54,519 --> 00:03:56,688
Seems like they've moved on amicably.
82
00:03:56,730 --> 00:03:58,732
Yes, yes it does.
83
00:03:59,608 --> 00:04:01,359
Although I know things
would be easier for you
84
00:04:01,401 --> 00:04:04,195
if Lucas was in Capital City.
85
00:04:06,281 --> 00:04:08,199
Makes no difference to me.
86
00:04:32,842 --> 00:04:37,842
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
87
00:04:54,537 --> 00:04:58,250
So, you seem to be in the know
with this whole Easter egg hunt.
88
00:04:58,291 --> 00:05:00,043
Lucas consulted with me about it.
89
00:05:00,085 --> 00:05:03,088
He had some pretty grand notions.
90
00:05:03,129 --> 00:05:05,090
Such as?
91
00:05:05,131 --> 00:05:08,969
Oh, picture Edwin in
a giant bunny costume.
92
00:05:10,720 --> 00:05:13,056
I love it. I would love to see that.
93
00:05:13,098 --> 00:05:15,141
I'm sorry to disappoint you
94
00:05:15,183 --> 00:05:17,102
but I convinced Lucas not to do that.
95
00:05:17,143 --> 00:05:19,187
What? Oh, you're no fun.
96
00:05:19,229 --> 00:05:22,399
Excuse me, I am a lot of fun.
97
00:05:22,440 --> 00:05:25,443
But it is my job to remind
Lucas to keep things simple.
98
00:05:26,778 --> 00:05:31,199
So he um, he gave you
like-like an actual job?
99
00:05:31,241 --> 00:05:32,617
It's more self-appointed.
100
00:05:33,868 --> 00:05:37,247
I see. Well, in that case
I would like to thank you,
101
00:05:37,289 --> 00:05:39,207
your constituents
would like to thank you.
102
00:05:39,249 --> 00:05:41,334
The great town of
Hope Valley thanks you.
103
00:05:41,376 --> 00:05:42,961
I know Edwin thanks you.
104
00:05:44,045 --> 00:05:45,922
Uh, you're going the wrong
way, the school's back this way.
105
00:05:45,964 --> 00:05:48,091
I have to go to the
daycare to pick up Jack.
106
00:05:48,133 --> 00:05:50,093
I'm bringing him with
me to school today.
107
00:05:50,135 --> 00:05:51,928
Oh, wow. Lucky him.
108
00:05:55,307 --> 00:05:57,892
Um... you uh, you let me
know if you need any help
109
00:05:57,934 --> 00:05:59,644
with uh, with the hunt.
110
00:06:00,645 --> 00:06:02,647
That would be nice, thank you.
111
00:06:11,865 --> 00:06:13,658
Let's just say for the sake of argument
112
00:06:13,700 --> 00:06:15,744
that Montague was
involved in the shooting.
113
00:06:15,785 --> 00:06:16,912
Mm-hmm.
114
00:06:16,953 --> 00:06:18,288
What would be your next step?
115
00:06:18,330 --> 00:06:20,248
Well, that would be up to Lucas.
116
00:06:20,290 --> 00:06:21,625
What's up to me?
117
00:06:21,666 --> 00:06:24,336
Lucas. I don't suppose
you remembered anything?
118
00:06:24,377 --> 00:06:26,171
You will be the first to know, Rosemary.
119
00:06:26,212 --> 00:06:29,466
But currently I'm focusing on
the future and not the past.
120
00:06:29,507 --> 00:06:31,009
Bill, I need you to attend a meeting
121
00:06:31,051 --> 00:06:32,594
with the mayor of Benson Hills.
122
00:06:32,636 --> 00:06:35,305
Mayor of... is this about the resort?
123
00:06:35,347 --> 00:06:36,723
I warned Edwin
124
00:06:36,765 --> 00:06:38,308
that half of the property
we sold of the territory
125
00:06:38,350 --> 00:06:39,976
was in the township of Benson Hills.
126
00:06:40,018 --> 00:06:41,394
And I'm sure you took
full responsibility
127
00:06:41,436 --> 00:06:42,687
for the misunderstanding?
128
00:06:42,729 --> 00:06:44,064
- Yeah.
- Hmm.
129
00:06:44,105 --> 00:06:45,774
Which is why we need to
get them on board pronto.
130
00:06:45,815 --> 00:06:47,776
And you're the mayor of Hope Valley.
131
00:06:47,817 --> 00:06:49,152
Acting mayor.
132
00:06:49,194 --> 00:06:50,487
Well, I'd still like you to be there.
133
00:06:50,528 --> 00:06:52,489
Well, I don't want me to be there.
134
00:06:52,530 --> 00:06:54,741
It sounds like a bunch of hot air.
135
00:06:54,783 --> 00:06:58,662
Well, Michael is still
officially the mayor, aren't you?
136
00:06:58,703 --> 00:07:01,206
Oh, but I can't meet with
the mayor of Benson Hills.
137
00:07:01,248 --> 00:07:02,366
Why not?
138
00:07:02,607 --> 00:07:04,234
Have you not heard any of my stories
139
00:07:04,276 --> 00:07:05,735
about my five overbearing sisters,
140
00:07:05,777 --> 00:07:09,364
one of whom was just elected
mayor of Benson Hills?
141
00:07:09,406 --> 00:07:11,908
I was just complaining about
this last week at poker.
142
00:07:11,950 --> 00:07:13,702
No one listens during poker.
143
00:07:13,743 --> 00:07:16,997
Listen, Mike, this is
perfect. You have a family in.
144
00:07:17,038 --> 00:07:18,540
You don't understand.
145
00:07:18,582 --> 00:07:21,084
Maisie is impossible to reason with.
146
00:07:21,126 --> 00:07:23,003
What, are you afraid of her?
147
00:07:23,044 --> 00:07:25,380
Yes. Yes, I am.
148
00:07:25,422 --> 00:07:27,757
I know, Lee will go with you.
149
00:07:27,799 --> 00:07:29,301
I will?
150
00:07:29,342 --> 00:07:30,510
Good idea.
151
00:07:30,552 --> 00:07:32,304
Sounds like a dream team to me.
152
00:07:32,345 --> 00:07:34,389
Mayor Maisie will be
here this afternoon.
153
00:07:35,849 --> 00:07:37,642
Alright, you two have fun.
154
00:07:38,143 --> 00:07:39,352
What... hey...
155
00:07:50,280 --> 00:07:51,615
Alright, Jack.
156
00:07:51,656 --> 00:07:53,825
Now we just leave it
there for a minute to dry.
157
00:07:53,867 --> 00:07:57,954
Is this what you do at
school every day, Mom?
158
00:07:57,996 --> 00:08:00,332
Uh, no, not exactly.
159
00:08:00,373 --> 00:08:02,459
Most days we're learning about reading
160
00:08:02,501 --> 00:08:05,587
and arithmetic, science...
161
00:08:05,629 --> 00:08:06,755
More eggs?
162
00:08:06,796 --> 00:08:08,590
Thank you so much, Minnie. Just in time.
163
00:08:08,632 --> 00:08:10,342
We've already gone
through the first batch.
164
00:08:10,383 --> 00:08:13,428
- Oh, I'm very impressed.
- Mm-hmm.
165
00:08:13,470 --> 00:08:15,347
Sarah, your egg isn't dry yet.
166
00:08:15,388 --> 00:08:17,724
You're going to turn
the yellow into orange.
167
00:08:17,766 --> 00:08:20,227
Girls, is there a problem over there?
168
00:08:20,268 --> 00:08:23,104
Talia's egg will make the dye green.
169
00:08:23,146 --> 00:08:24,481
Jack, I'll be right back, ok?
170
00:08:24,523 --> 00:08:26,149
But I need your help.
171
00:08:26,191 --> 00:08:27,359
I'll help you, Jack.
172
00:08:27,400 --> 00:08:28,860
Thank you, Allie.
173
00:08:33,448 --> 00:08:35,534
Now, girls, have we tried
listening to each other's
174
00:08:35,575 --> 00:08:39,538
point of view to see if
there's a compromise to be had?
175
00:08:39,579 --> 00:08:42,415
What if we divide the yellow?
176
00:08:42,457 --> 00:08:45,836
And make a green bowl
and an orange bowl?
177
00:08:45,877 --> 00:08:48,839
That is a great idea.
178
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
Deal.
179
00:08:50,882 --> 00:08:53,635
You know, that is pretty good advice.
180
00:08:53,677 --> 00:08:56,388
For Pop and his brother,
what Mrs. Thornton said.
181
00:08:57,389 --> 00:08:59,015
I completely agree.
182
00:09:04,896 --> 00:09:06,481
Toby...
183
00:09:06,523 --> 00:09:09,192
Oh my goodness.
184
00:09:09,234 --> 00:09:11,486
These are so beautiful.
185
00:09:11,528 --> 00:09:14,072
This is how my mother showed
me to decorate Easter eggs.
186
00:09:14,114 --> 00:09:17,450
The way they did it when she was
growing up in the old country.
187
00:09:17,492 --> 00:09:19,119
I brought some to copy.
188
00:09:19,161 --> 00:09:20,537
Do you think you could show us how?
189
00:09:20,579 --> 00:09:23,874
First, trace a wax
circle making two halves.
190
00:09:23,915 --> 00:09:28,920
And then add one more
circle, making four parts.
191
00:09:28,962 --> 00:09:30,005
Like quarters?
192
00:09:30,046 --> 00:09:31,548
Right, quarters.
193
00:09:31,590 --> 00:09:34,384
Then trace a wax circle
going through the middle.
194
00:09:34,426 --> 00:09:36,011
And how many parts is that?
195
00:09:36,052 --> 00:09:37,220
Eight.
196
00:09:37,262 --> 00:09:40,307
And then divide it one more time.
197
00:09:40,348 --> 00:09:41,600
How many is that?
198
00:09:41,641 --> 00:09:43,310
Sixteen.
199
00:09:43,351 --> 00:09:45,896
So each wedge is...
200
00:09:45,937 --> 00:09:47,105
One-sixteenth.
201
00:09:47,147 --> 00:09:50,650
Toby! You just divided fractions.
202
00:09:51,818 --> 00:09:52,818
Huh.
203
00:09:55,447 --> 00:09:57,949
So, what do you think of school?
204
00:09:57,991 --> 00:10:00,285
It's fun!
205
00:10:00,327 --> 00:10:01,953
But...
206
00:10:01,995 --> 00:10:03,205
But?
207
00:10:03,246 --> 00:10:05,081
It's like you're everybody's mom.
208
00:10:09,252 --> 00:10:13,465
I may be everyone's teacher
but I am only your mom.
209
00:10:13,507 --> 00:10:17,093
And that is the most
important thing I will ever be.
210
00:10:17,135 --> 00:10:18,428
I love you.
211
00:10:18,470 --> 00:10:20,472
I love you, too.
212
00:10:21,515 --> 00:10:23,934
Jack! There's gonna
be an Easter egg hunt!
213
00:10:23,975 --> 00:10:26,061
I know, I can't wait!
214
00:10:26,102 --> 00:10:29,147
I like your wings, Lily.
Is it a special occasion?
215
00:10:29,189 --> 00:10:31,608
Oh, no. She just insisted.
216
00:10:31,650 --> 00:10:33,485
There you two are.
217
00:10:33,527 --> 00:10:34,986
Wanna come play with the other children?
218
00:10:35,028 --> 00:10:36,112
Sure! Bye, Mom.
219
00:10:36,154 --> 00:10:37,154
Bye, Jack.
220
00:10:37,572 --> 00:10:38,949
Bye, Auntie Faith!
221
00:10:38,990 --> 00:10:40,200
Have fun.
222
00:10:42,285 --> 00:10:44,329
Lily seems to be adjusting well.
223
00:10:44,371 --> 00:10:45,455
And you?
224
00:10:45,497 --> 00:10:46,998
Oh, I'm fine.
225
00:10:47,999 --> 00:10:49,709
Although, did I just make the
right decision letting her wear
226
00:10:49,751 --> 00:10:51,419
her fairy wings to daycare?
227
00:10:51,461 --> 00:10:52,921
I know she loves them,
228
00:10:52,963 --> 00:10:54,506
I just wanna make sure the
other kids don't tease her.
229
00:10:54,548 --> 00:10:55,966
I'm sure they won't.
230
00:10:56,007 --> 00:10:58,301
A little individuality is a good thing.
231
00:10:58,343 --> 00:10:59,761
You know, I think so, too.
232
00:10:59,803 --> 00:11:00,803
Mm-hmm.
233
00:11:01,555 --> 00:11:03,598
I don't know what I did before Lily.
234
00:11:03,640 --> 00:11:05,642
Being a working parent isn't easy.
235
00:11:07,227 --> 00:11:09,479
I can hardly call myself a parent.
236
00:11:09,521 --> 00:11:11,273
Caregiver, then.
237
00:11:11,314 --> 00:11:13,900
Either way it's just as much work.
238
00:11:13,942 --> 00:11:15,902
And joy.
239
00:11:15,944 --> 00:11:19,114
You know, Elizabeth, I've
never had so much fun.
240
00:11:21,491 --> 00:11:22,784
They are a lot of fun.
241
00:11:27,164 --> 00:11:28,206
Bill.
242
00:11:29,708 --> 00:11:30,876
Ned said a package arrived for you
243
00:11:30,917 --> 00:11:32,669
from the Mounties in Capital City.
244
00:11:32,711 --> 00:11:34,087
So, do tell. What's in it?
245
00:11:34,129 --> 00:11:36,798
Remind me to have a conversation
with Ned about privacy.
246
00:11:36,840 --> 00:11:38,466
This all looks very intriguing.
247
00:11:38,508 --> 00:11:40,302
I called in a favor.
248
00:11:40,343 --> 00:11:42,596
I got a hold of the case file on Pike.
249
00:11:42,637 --> 00:11:45,348
Well, that is great news.
250
00:11:45,390 --> 00:11:47,767
Wha... this is a real scoop.
251
00:11:47,809 --> 00:11:50,270
Bill, we are going to get to
the bottom of this in a jiffy.
252
00:11:50,312 --> 00:11:51,771
I just know it.
253
00:11:51,813 --> 00:11:53,815
These are the fingerprints
that were found on the gun
254
00:11:53,857 --> 00:11:55,692
that was used to shoot Lucas.
255
00:11:55,734 --> 00:11:58,278
Well, how do we know? Can
we be sure this is the gun?
256
00:11:58,320 --> 00:11:59,946
The ballistics check out.
257
00:11:59,988 --> 00:12:02,616
The prints belong to Clayton Pike.
258
00:12:02,657 --> 00:12:04,576
So you're saying he did it.
259
00:12:04,618 --> 00:12:06,077
Look again.
260
00:12:08,246 --> 00:12:11,833
These fingerprints,
they're only on the grip.
261
00:12:11,875 --> 00:12:14,044
That doesn't make any sense.
262
00:12:14,085 --> 00:12:16,254
If Pike loaded the gun his
prints would be all over
263
00:12:16,296 --> 00:12:19,132
the chamber and the barrel
from cocking and loading.
264
00:12:19,174 --> 00:12:21,635
I once played Annie Oakley off Broadway.
265
00:12:21,676 --> 00:12:23,720
Someone cleaned this gun.
266
00:12:23,762 --> 00:12:26,389
At best there'd be a partial print left.
267
00:12:26,431 --> 00:12:27,807
Not a perfect set like we have.
268
00:12:27,849 --> 00:12:30,727
So someone tampered with
the prints on the gun.
269
00:12:30,769 --> 00:12:33,438
To make it look like
Pike was the shooter,
270
00:12:33,480 --> 00:12:35,440
which would indicate he wasn't.
271
00:12:35,482 --> 00:12:37,776
So you're saying Pike was framed.
272
00:12:37,818 --> 00:12:41,571
Or... took the fall.
273
00:12:41,613 --> 00:12:43,031
But for whom?
274
00:12:44,115 --> 00:12:46,284
Let me guess, Montague.
275
00:12:46,326 --> 00:12:48,078
Or someone he hired.
276
00:13:08,098 --> 00:13:10,141
Excuse me, but you can't park there.
277
00:13:10,183 --> 00:13:11,560
Oh, I'm so sorry.
278
00:13:11,651 --> 00:13:13,136
Only I'm a close friend of the owner,
279
00:13:13,178 --> 00:13:14,554
surely it'll be alright.
280
00:13:14,596 --> 00:13:16,681
Oh, you're a friend of Lee's?
281
00:13:16,723 --> 00:13:18,100
Lee?
282
00:13:18,141 --> 00:13:20,811
Yes, he just bought the
place from Governor Bouchard.
283
00:13:20,852 --> 00:13:22,604
Aren't I behind the times?
284
00:13:27,275 --> 00:13:29,653
So how long have you known Lucas?
285
00:13:29,694 --> 00:13:32,823
Oh, we go way back.
286
00:13:32,864 --> 00:13:35,283
It's funny, he doesn't
talk much about his past.
287
00:13:35,325 --> 00:13:37,244
I suppose that's only wise.
288
00:13:37,285 --> 00:13:40,038
Especially since becoming Governor.
289
00:13:40,080 --> 00:13:41,832
And where did you say you know him from?
290
00:13:41,873 --> 00:13:44,876
How would I go about getting a room?
291
00:13:44,918 --> 00:13:47,504
Hickam! This lady
would like to check in.
292
00:13:47,546 --> 00:13:49,297
Oh, of course.
293
00:13:51,216 --> 00:13:52,216
Welcome.
294
00:13:53,510 --> 00:13:56,304
Please sign here. How
long will you be staying?
295
00:13:56,346 --> 00:13:57,722
A few nights.
296
00:13:57,764 --> 00:13:59,391
She's a friend of Lucas's.
297
00:13:59,433 --> 00:14:00,767
Oh, really?
298
00:14:02,686 --> 00:14:08,066
Welcome, Miss Au... Aucon... Aucoin...
299
00:14:08,108 --> 00:14:10,944
Aucoin. Jeanette Aucoin.
300
00:14:10,986 --> 00:14:15,240
I know that name. The
old widow Jeanette?
301
00:14:15,282 --> 00:14:17,868
Not sure I'd use those words.
302
00:14:17,909 --> 00:14:19,411
Lucas's friend from New Orleans.
303
00:14:19,453 --> 00:14:20,871
Oh, right.
304
00:14:20,912 --> 00:14:23,290
New Orleans was ages ago.
305
00:14:24,666 --> 00:14:25,792
Jeanette?
306
00:14:28,378 --> 00:14:31,923
Surprise, chéri. It's me.
307
00:14:31,965 --> 00:14:33,758
It's so nice to finally meet you.
308
00:14:33,800 --> 00:14:35,719
We've heard so much about you.
309
00:14:35,761 --> 00:14:38,930
Or... not that much, really.
310
00:14:38,972 --> 00:14:41,850
Don't you two have that thing
that you need to take care of?
311
00:14:41,892 --> 00:14:43,477
I'd be interested in hearing more.
312
00:14:43,518 --> 00:14:45,479
Not today, gentlemen.
313
00:14:45,520 --> 00:14:47,230
Jeanette, would you follow me?
314
00:14:48,398 --> 00:14:50,317
It's nice to see you, too.
315
00:14:53,737 --> 00:14:56,573
Say... who's that?
316
00:14:56,615 --> 00:14:58,366
Jeanette Aucoin.
317
00:14:58,408 --> 00:15:00,160
Lucas's old friend.
318
00:15:02,579 --> 00:15:04,164
You don't say.
319
00:15:12,964 --> 00:15:14,466
You could at least
have given me a warning.
320
00:15:14,508 --> 00:15:16,635
You used to love surprises.
321
00:15:16,676 --> 00:15:18,637
Only when I'm the one
doing the surprising.
322
00:15:18,678 --> 00:15:22,516
That was when I saw a photo
of you and your fiancée
323
00:15:22,557 --> 00:15:24,601
in one of your cute local papers...
324
00:15:24,643 --> 00:15:26,686
Were you going to
invite me to the wedding?
325
00:15:26,728 --> 00:15:30,023
Oops, no. It was called off, wasn't it?
326
00:15:30,065 --> 00:15:31,358
Let's leave Elizabeth out of this.
327
00:15:33,360 --> 00:15:36,863
Last I heard you were working
for the Treasury Department.
328
00:15:36,905 --> 00:15:40,617
Let's just say we had mutual interests.
329
00:15:40,659 --> 00:15:42,536
So you were an informant.
330
00:15:42,577 --> 00:15:45,330
You know how that goes, darling.
331
00:15:45,372 --> 00:15:48,500
Thank you for leaving me at
the least opportune moment.
332
00:15:48,542 --> 00:15:50,877
Couldn't be helped.
333
00:15:50,919 --> 00:15:51,919
So...
334
00:15:53,630 --> 00:15:56,091
What kind of trouble can I bail
you out of this time, Jeanette?
335
00:15:56,133 --> 00:15:58,969
Actually, I'm here
to bid on your resort.
336
00:15:59,010 --> 00:16:01,012
And why would you be doing that?
337
00:16:01,054 --> 00:16:04,182
As it happens I was in
Cape Fullerton on business.
338
00:16:04,224 --> 00:16:07,561
I represent a group of high
net-worth investors there.
339
00:16:07,602 --> 00:16:09,146
I've heard that before.
340
00:16:09,187 --> 00:16:16,153
Lucas, I've gone
straight. Just like you.
341
00:16:16,194 --> 00:16:17,696
I swear it.
342
00:16:17,737 --> 00:16:20,449
This group is completely on the level.
343
00:16:24,369 --> 00:16:28,540
So, if I have this right,
you supply the land,
344
00:16:28,582 --> 00:16:32,419
we build the resort and run
it, then we split the profits?
345
00:16:34,921 --> 00:16:36,923
Yes, that's correct.
346
00:16:36,965 --> 00:16:38,925
However, this really isn't a good time.
347
00:16:38,967 --> 00:16:41,136
The train leaves in 20 minutes.
348
00:16:41,178 --> 00:16:42,429
I came by car.
349
00:16:42,471 --> 00:16:44,890
Even better. Let me walk you out.
350
00:16:47,768 --> 00:16:52,272
Oh, look. Seems I've already checked in.
351
00:16:54,816 --> 00:16:57,736
Hi, Mike. Have you seen Lucas?
352
00:16:57,778 --> 00:17:00,572
I need to stop him from going
overboard with chocolate bunnies.
353
00:17:00,614 --> 00:17:03,492
You know Lucas. He thinks big.
354
00:17:03,533 --> 00:17:05,494
Right. That's what I was afraid of.
355
00:17:05,535 --> 00:17:06,828
Sometimes less is more.
356
00:17:06,870 --> 00:17:08,747
Just try telling him that.
357
00:17:08,789 --> 00:17:13,919
Oh, he's right... about one thing.
358
00:17:13,960 --> 00:17:16,880
Everybody loves chocolate.
359
00:17:16,922 --> 00:17:18,840
I'm just gonna go see
if he's in his office.
360
00:17:18,882 --> 00:17:24,096
Isn't it weird that Easter
involves bunnies and eggs?
361
00:17:24,137 --> 00:17:27,641
Now that you mention it, I suppose.
362
00:17:27,682 --> 00:17:28,682
Yeah.
363
00:17:30,102 --> 00:17:33,563
I'll-I'll make sure to let
him know that you were here.
364
00:17:33,605 --> 00:17:34,648
About the bunnies.
365
00:17:34,689 --> 00:17:37,067
Thanks, Mike. I appreciate it.
366
00:17:37,109 --> 00:17:38,193
Mm-hmm.
367
00:17:39,361 --> 00:17:41,321
Elizabeth! Hi.
368
00:17:41,363 --> 00:17:43,031
There you are.
369
00:17:43,073 --> 00:17:44,658
About the chocolate bunnies...
370
00:17:44,699 --> 00:17:48,120
Yes, I've already ordered them.
Don't worry, 100 percent done.
371
00:17:48,161 --> 00:17:49,621
Right.
372
00:17:49,663 --> 00:17:51,456
But Florence mentioned that
you ordered the large ones?
373
00:17:51,498 --> 00:17:53,041
Yes, I certainly did.
374
00:17:53,083 --> 00:17:55,293
The children would really be
happy with one half that size.
375
00:17:55,335 --> 00:17:56,837
As would their parents.
376
00:17:56,878 --> 00:17:59,131
So if you don't mind
calling Florence, I'm sure...
377
00:17:59,172 --> 00:18:00,173
I'm on it.
378
00:18:02,092 --> 00:18:04,261
Why are you acting so nervous?
379
00:18:04,302 --> 00:18:07,264
I'm not acting nervous.
380
00:18:07,305 --> 00:18:09,099
Uh... I'm very busy.
381
00:18:09,141 --> 00:18:12,018
Alright, then I will
see you at the egg hunt.
382
00:18:12,060 --> 00:18:13,395
Great.
383
00:18:13,437 --> 00:18:14,563
I'll make that call.
384
00:18:14,604 --> 00:18:15,897
Thank you.
385
00:18:19,776 --> 00:18:20,944
What was all that?
386
00:18:20,986 --> 00:18:24,531
If anyone asks, anyone, I'm unavailable.
387
00:18:28,618 --> 00:18:31,163
To hold you over until dinner.
388
00:18:31,204 --> 00:18:33,707
Oh, thank you. I'll
try not to be too late.
389
00:18:33,748 --> 00:18:35,125
It seems they always have a lot to say
390
00:18:35,167 --> 00:18:36,585
at the Jameson Bible classes.
391
00:18:37,794 --> 00:18:39,379
- They do like to argue.
- Mmm.
392
00:18:39,421 --> 00:18:43,008
Mrs. Thornton says every argument
can be settled if people listen.
393
00:18:43,049 --> 00:18:44,885
I think that's true.
394
00:18:44,926 --> 00:18:46,970
Have you ever tried
listening to your brother?
395
00:18:49,222 --> 00:18:50,974
I can't listen if he
won't speak to me, Coop.
396
00:18:51,016 --> 00:18:52,517
I'll see you all later tonight.
397
00:18:53,602 --> 00:18:55,645
- Bye.
- Bye, kids.
398
00:18:55,687 --> 00:18:57,022
- Bye.
- Bye.
399
00:19:07,657 --> 00:19:08,825
Oh, Michael, come on.
400
00:19:08,867 --> 00:19:10,702
You're gonna wear a hole in the carpet.
401
00:19:10,744 --> 00:19:12,954
Your sister cannot possibly be that bad.
402
00:19:12,996 --> 00:19:14,581
Don't say I didn't warn you.
403
00:19:14,623 --> 00:19:16,374
I have a feeling this
whole thing is going to be
404
00:19:16,416 --> 00:19:22,881
a huge waste of our time...
to say hello to my sister, Lee.
405
00:19:22,923 --> 00:19:24,174
Oh, Michael, how many
times have I told you
406
00:19:24,216 --> 00:19:27,219
that blue simply washes you out.
407
00:19:27,260 --> 00:19:30,680
Gee, Maisie, I don't know. 150 million?
408
00:19:30,722 --> 00:19:31,722
Oh!
409
00:19:33,141 --> 00:19:34,768
Mayor Hickam, pleased
to finally meet you.
410
00:19:34,810 --> 00:19:35,977
Leland Coulter.
411
00:19:36,019 --> 00:19:37,604
Nice to meet you.
412
00:19:38,480 --> 00:19:40,941
Afraid to take me on
by yourself, Michael?
413
00:19:45,028 --> 00:19:47,280
On that note, why don't we
have a seat and uh, get started?
414
00:19:47,322 --> 00:19:48,532
Let's do that.
415
00:19:55,872 --> 00:19:57,290
The new access road
replacing the hiking trail
416
00:19:57,332 --> 00:19:59,084
will come through on
the Benson Hills side
417
00:19:59,126 --> 00:20:00,210
of the mountain, of course.
418
00:20:00,252 --> 00:20:03,088
So you'll get all of the tourists.
419
00:20:03,130 --> 00:20:04,589
Exactly.
420
00:20:04,631 --> 00:20:07,425
Maisie, you can't just make
pronouncements like that.
421
00:20:07,467 --> 00:20:09,594
This is supposed to be a negotiation.
422
00:20:10,929 --> 00:20:13,932
We can build two roads,
one from each side.
423
00:20:13,974 --> 00:20:16,309
Sorry, this one is non-negotiable.
424
00:20:18,478 --> 00:20:19,980
Ok, um...
425
00:20:20,021 --> 00:20:22,566
why don't we just table
that one for the time being
426
00:20:22,607 --> 00:20:24,860
and uh, move along.
427
00:20:24,901 --> 00:20:27,112
The name will be The
Benson Hills Resort.
428
00:20:27,154 --> 00:20:28,697
That's ridiculous.
429
00:20:28,738 --> 00:20:31,533
The resort site is on the Hope
Valley side of the property.
430
00:20:32,909 --> 00:20:34,744
Oh, you can't expect me
to sit here and agree to
431
00:20:34,786 --> 00:20:36,246
"Hope Valley Resort".
432
00:20:36,288 --> 00:20:37,622
You know what?
433
00:20:37,664 --> 00:20:40,667
I'm beginning to think I can't get
you to agree to anything at all.
434
00:20:40,709 --> 00:20:44,045
And I think that this has been
a colossal waste of my time.
435
00:20:44,087 --> 00:20:45,797
Michael, can you reason with her?
436
00:20:45,839 --> 00:20:47,549
She's your sister. Do something.
437
00:20:47,591 --> 00:20:49,551
Oh, believe me, she's going easy on you.
438
00:20:50,677 --> 00:20:52,929
It is a colossal waste of my time
439
00:20:52,971 --> 00:20:54,765
because it seems that
none of you have considered
440
00:20:54,806 --> 00:20:57,142
the downside to this resort.
441
00:20:58,643 --> 00:21:00,771
What exactly is the downside?
442
00:21:00,812 --> 00:21:04,691
Who's to say that this has not
become a magnet for undesirables?
443
00:21:05,734 --> 00:21:07,944
And criminals? And rum runners?
444
00:21:07,986 --> 00:21:09,070
Rum-runners.
445
00:21:09,112 --> 00:21:12,115
This resort is for families.
446
00:21:12,157 --> 00:21:13,283
And that's what they
thought in Louis Creek
447
00:21:13,325 --> 00:21:15,577
and look what happened there.
448
00:21:15,619 --> 00:21:19,331
A decent person can't walk down
the street in safety anymore.
449
00:21:19,372 --> 00:21:20,540
Hmm?
450
00:21:20,582 --> 00:21:22,417
I wanna know what
guarantee you can offer
451
00:21:22,459 --> 00:21:25,712
that the same won't happen here. Hmm?
452
00:21:32,219 --> 00:21:34,721
So I suspected. None.
453
00:21:37,474 --> 00:21:41,937
Why don't we take a
break for the evening?
454
00:21:41,978 --> 00:21:44,189
- For the week?
- How about a year?
455
00:21:46,191 --> 00:21:48,151
What's the point in writing
Uncle Jacob a letter?
456
00:21:48,193 --> 00:21:50,153
He probably doesn't
even know who we are.
457
00:21:50,195 --> 00:21:52,697
That's why I'm writing
it like it's from Dad.
458
00:21:52,739 --> 00:21:56,159
Oh my gosh, my dad would be
so mad at me if I did that.
459
00:21:56,201 --> 00:21:58,286
I'm sure ours will be, too.
460
00:21:58,328 --> 00:21:59,621
What's the worst that could happen?
461
00:21:59,663 --> 00:22:02,165
They're already not
talking to each other.
462
00:22:02,207 --> 00:22:04,793
Uh, your dad could stop talking to you.
463
00:22:04,835 --> 00:22:07,212
Or he can wind up thanking me.
464
00:22:07,254 --> 00:22:08,964
Mama told us he lives in Aberdeen.
465
00:22:09,005 --> 00:22:10,549
Are you sure you can find the address?
466
00:22:10,590 --> 00:22:13,677
The telephone exchange
there should have it.
467
00:22:13,718 --> 00:22:14,719
Ready to head home?
468
00:22:14,761 --> 00:22:16,096
Coming Mama.
469
00:22:22,060 --> 00:22:24,146
Hey, guess who checked
into the hotel today.
470
00:22:24,187 --> 00:22:26,356
Do you remember the name Jeanette?
471
00:22:26,398 --> 00:22:27,941
Jeanette? No, it doesn't ring a bell.
472
00:22:27,983 --> 00:22:31,278
- Ok, how about Amos?
- Oh, Lee, it's too late for this.
473
00:22:31,319 --> 00:22:34,322
You remember when Elizabeth
was held hostage in the saloon?
474
00:22:36,700 --> 00:22:39,202
Yes! Lucas's Jeanette.
475
00:22:39,244 --> 00:22:41,496
- Yes.
- Oh, Amos Dixon!
476
00:22:41,538 --> 00:22:44,249
Oh my goodness, I must be
tired if I forgot about that.
477
00:22:44,291 --> 00:22:47,919
Now, Jeanette called Lucas to warn him
478
00:22:47,961 --> 00:22:49,546
about that awful fellow,
479
00:22:49,588 --> 00:22:52,924
she's an old widow from
New Orleans that he knew?
480
00:22:52,966 --> 00:22:54,760
He got her out of some jam, I think.
481
00:22:54,801 --> 00:22:56,803
Believe you me, the widow Jeanette
482
00:22:56,845 --> 00:22:59,014
is no helpless little old lady.
483
00:22:59,055 --> 00:23:00,640
Oh, well, do tell.
484
00:23:00,682 --> 00:23:02,017
She could be a screen siren.
485
00:23:02,058 --> 00:23:03,560
Leland Coulter!
486
00:23:03,602 --> 00:23:06,646
- What?
- I'm the screen siren in Hope Valley!
487
00:23:06,688 --> 00:23:09,816
I think what I meant to say
was, um, she could be an actor.
488
00:23:09,858 --> 00:23:11,943
Like a character actor, where you...
489
00:23:11,985 --> 00:23:13,195
Mm-hmm?
490
00:23:13,236 --> 00:23:14,821
As you would be the leading lady.
491
00:23:19,534 --> 00:23:24,581
Alright, well hmm. That
is interesting, though.
492
00:23:24,623 --> 00:23:26,249
Mm-hmm.
493
00:23:26,291 --> 00:23:29,169
So Lucas was not being entirely truthful
494
00:23:29,211 --> 00:23:32,672
about his damsel in distress.
495
00:23:32,714 --> 00:23:36,092
I have to go talk to
Elizabeth about this right now.
496
00:23:36,134 --> 00:23:39,429
Um, you do realize of
course that it is the middle
497
00:23:39,471 --> 00:23:42,224
of the night and you're
wearing a night gown?
498
00:23:42,265 --> 00:23:43,725
Yes, when has that ever stopped me?
499
00:23:43,767 --> 00:23:45,102
That's a good point.
500
00:23:45,103 --> 00:23:47,104
However, Elizabeth might be sleeping
501
00:23:47,145 --> 00:23:50,232
and Jack most certainly
will be sleeping.
502
00:24:08,125 --> 00:24:09,292
Good day.
503
00:24:09,334 --> 00:24:10,710
Hello. May I help you?
504
00:24:10,752 --> 00:24:12,921
I don't often indulge myself like this
505
00:24:12,963 --> 00:24:16,967
but I wonder if I might have
a cup of vanilla ice cream.
506
00:24:17,008 --> 00:24:18,969
One of my favorite breakfasts.
507
00:24:19,010 --> 00:24:20,262
Mmm.
508
00:24:20,303 --> 00:24:21,721
Are you in town for the Easter egg hunt?
509
00:24:21,763 --> 00:24:25,016
No, no, I just happen
to be passing through.
510
00:24:25,058 --> 00:24:28,061
You obviously can spot a stranger.
511
00:24:28,103 --> 00:24:29,646
Sorry, I didn't... I didn't mean...
512
00:24:29,688 --> 00:24:31,648
No, think nothing of it.
513
00:24:31,690 --> 00:24:33,567
It speaks highly of you
that you know your clientele
514
00:24:33,608 --> 00:24:37,571
well enough to... spot a newcomer.
515
00:24:37,612 --> 00:24:41,491
Well, getting to know people
is what I love about this job.
516
00:24:41,533 --> 00:24:43,243
And have you been doing it long?
517
00:24:43,285 --> 00:24:45,704
A couple of years. I came from Chicago.
518
00:24:45,745 --> 00:24:48,999
I am the town pharmacist
and I also run the salon,
519
00:24:49,040 --> 00:24:50,792
temporarily for a friend.
520
00:24:50,834 --> 00:24:52,836
We do facials and mud masks...
521
00:24:53,879 --> 00:24:55,130
Mud masks?
522
00:24:55,172 --> 00:24:56,798
Yeah. My grandmother's recipe.
523
00:24:58,758 --> 00:25:01,303
How simply divine. Mmm.
524
00:25:01,344 --> 00:25:04,055
The generational sharing of wisdom.
525
00:25:04,097 --> 00:25:05,390
Yeah.
526
00:25:06,850 --> 00:25:07,850
Mike.
527
00:25:09,895 --> 00:25:11,188
Is everything ok?
528
00:25:11,229 --> 00:25:12,606
What're you doing here?
529
00:25:12,647 --> 00:25:15,025
Mike, this nice lady is a customer.
530
00:25:15,066 --> 00:25:16,568
No, she is not.
531
00:25:18,069 --> 00:25:20,405
I haven't properly introduced myself.
532
00:25:20,447 --> 00:25:22,824
I'm Maisie Hickam.
533
00:25:22,866 --> 00:25:27,412
- Oh, you're...
- Maisie, why are you here?
534
00:25:27,454 --> 00:25:29,414
We don't meet again until next week.
535
00:25:29,456 --> 00:25:32,000
Well, can't a girl enjoy a treat?
536
00:25:32,042 --> 00:25:34,002
So you're not here by accident?
537
00:25:36,963 --> 00:25:38,548
Mom.
538
00:25:38,590 --> 00:25:41,051
She told you about Mei, didn't she?
539
00:25:41,092 --> 00:25:43,470
You told your mom about me?
540
00:25:43,512 --> 00:25:46,848
Well... yeah. Is that ok?
541
00:25:46,890 --> 00:25:49,434
Sure, of course! Yes!
542
00:25:55,398 --> 00:25:59,736
Michael, you should really
bring Mei home to meet Mother.
543
00:26:07,077 --> 00:26:09,079
I used to love hunting for Easter eggs.
544
00:26:09,121 --> 00:26:11,748
Oh yeah? I bet you were good at it.
545
00:26:11,790 --> 00:26:15,252
My basket usually had a few
more eggs than my sisters.
546
00:26:15,293 --> 00:26:19,422
But I was always willing to share.
547
00:26:22,968 --> 00:26:24,428
- Nathan.
- Yeah?
548
00:26:24,469 --> 00:26:26,263
That is way too high.
549
00:26:26,304 --> 00:26:28,223
Well, you can't make
it too easy for them.
550
00:26:28,265 --> 00:26:29,933
You can't make it too hard, either.
551
00:26:29,975 --> 00:26:32,310
How are the smaller children
supposed to reach that high?
552
00:26:36,648 --> 00:26:39,443
I think if somebody
wants something bad enough
553
00:26:39,484 --> 00:26:40,986
they'll figure it out.
554
00:26:44,865 --> 00:26:48,410
What if there's a chance
they could get hurt?
555
00:26:50,704 --> 00:26:52,205
Well, then I guess
they just have to decide
556
00:26:52,247 --> 00:26:53,832
if it's worth it or not.
557
00:26:56,668 --> 00:27:00,589
Well, a chocolate egg
definitely isn't worth it.
558
00:27:00,630 --> 00:27:03,008
So, if you would excuse me...
559
00:27:04,217 --> 00:27:05,385
Yeah, I...
560
00:27:07,137 --> 00:27:08,430
- Elizabeth, I can do that.
- I got it.
561
00:27:08,472 --> 00:27:09,723
Well, just be careful. I...
562
00:27:20,108 --> 00:27:21,401
Sorry.
563
00:27:22,486 --> 00:27:25,489
Dad? Mrs. Thornton?
564
00:27:25,530 --> 00:27:26,656
Uh, back here!
565
00:27:26,698 --> 00:27:27,698
Hi!
566
00:27:29,910 --> 00:27:32,496
Hi, Allie. Where's Jack?
567
00:27:32,537 --> 00:27:36,958
In the café with Angela and Cooper.
568
00:27:37,000 --> 00:27:40,504
He wants to know when the
Easter egg hunt's gonna start.
569
00:27:40,545 --> 00:27:42,881
- Oh, that'll be...
- You tell him...
570
00:27:42,923 --> 00:27:43,923
Soon.
571
00:27:45,967 --> 00:27:47,094
Ok.
572
00:27:56,520 --> 00:27:58,897
- I should...
- Yeah.
573
00:28:00,398 --> 00:28:02,734
Yeah... ok.
574
00:28:19,251 --> 00:28:21,461
Good morning, chéri.
575
00:28:21,503 --> 00:28:23,338
Still here I see.
576
00:28:23,380 --> 00:28:26,007
Just until I make my bid.
577
00:28:26,049 --> 00:28:28,927
I wouldn't bother making
a bid if I were you.
578
00:28:28,969 --> 00:28:30,470
Why not?
579
00:28:30,512 --> 00:28:34,558
Because I know what kind of
people your investors are.
580
00:28:34,599 --> 00:28:38,228
I told you my investors
are on the level.
581
00:28:38,270 --> 00:28:43,900
I'm sorry, but this project
will be completely above board.
582
00:28:43,942 --> 00:28:46,486
I've changed, Jeanette.
583
00:28:46,528 --> 00:28:48,572
I'm not like you.
584
00:28:48,613 --> 00:28:53,118
I've told you I've changed, too.
585
00:28:59,207 --> 00:29:00,207
Hello.
586
00:29:01,418 --> 00:29:02,961
Jeanette Aucoin, I presume?
587
00:29:03,003 --> 00:29:05,005
Rosemary Coulter of The Valley Voice.
588
00:29:05,046 --> 00:29:06,298
A pleasure.
589
00:29:06,339 --> 00:29:07,924
Rosemary, I apologize, we're just...
590
00:29:07,966 --> 00:29:10,093
You've become quite a legend
around Hope Valley, you know.
591
00:29:10,135 --> 00:29:11,595
Have I?
592
00:29:11,636 --> 00:29:14,431
What on earth have you been
telling people about me?
593
00:29:14,473 --> 00:29:16,558
Nothing, I assure you.
594
00:29:16,600 --> 00:29:18,643
Rosemary, is there something
I can help you with?
595
00:29:20,729 --> 00:29:28,729
You haven't seen Elizabeth... have you?
596
00:29:28,820 --> 00:29:30,280
I have not.
597
00:29:30,322 --> 00:29:31,490
Oh.
598
00:29:33,366 --> 00:29:34,493
Fine.
599
00:29:35,452 --> 00:29:36,620
Hmm.
600
00:29:43,335 --> 00:29:45,712
Elizabeth.
601
00:29:45,754 --> 00:29:48,298
She's the school teacher, isn't she?
602
00:29:48,340 --> 00:29:51,968
Your erstwhile fiancée.
603
00:29:52,010 --> 00:29:54,012
That's really none of your concern.
604
00:29:56,139 --> 00:30:00,685
Submit your bid if you must.
Then you can be on your way.
605
00:30:10,028 --> 00:30:12,739
Children, the Easter egg
hunt will be starting soon.
606
00:30:12,781 --> 00:30:14,266
- Elizabeth!
- What?
607
00:30:14,908 --> 00:30:16,535
There is someone who has come to town
608
00:30:16,576 --> 00:30:18,453
that I think you might be
interested in knowing about.
609
00:30:18,495 --> 00:30:20,914
Someone connected to... Lucas.
610
00:30:20,956 --> 00:30:22,082
Who?
611
00:30:22,124 --> 00:30:23,124
Mama!
612
00:30:24,417 --> 00:30:27,379
Sweetheart, you look so handsome.
613
00:30:27,420 --> 00:30:29,089
We'll have to wait until later.
614
00:30:30,090 --> 00:30:35,178
Ok, but we do need to talk
about Anettejay at the aloonsay.
615
00:30:35,220 --> 00:30:37,347
But Rosemary, I...
616
00:30:37,389 --> 00:30:40,976
Mama, I tried to get the ears on
her but she wouldn't go for it.
617
00:30:41,017 --> 00:30:42,853
Oh, my goodness, our
little Easter bunny.
618
00:30:42,894 --> 00:30:45,105
- There we go.
- You look so cute.
619
00:30:46,857 --> 00:30:48,900
- Oh.
- Lily and I are ready.
620
00:30:49,985 --> 00:30:51,403
Hey, very cute.
621
00:30:51,445 --> 00:30:55,282
You do realize of course that the
Easter egg hunt is for the kids?
622
00:30:56,533 --> 00:30:57,868
Of course.
623
00:30:58,452 --> 00:31:00,036
Two baskets?
624
00:31:02,706 --> 00:31:05,125
That just means you'll
have to fill both of them up
625
00:31:05,167 --> 00:31:06,668
with all of the eggs.
626
00:31:06,710 --> 00:31:10,380
Ok, Auntie Faith. Can
we still hunt together?
627
00:31:10,422 --> 00:31:11,673
Of course.
628
00:31:11,715 --> 00:31:12,883
The sooner we start hunting...
629
00:31:12,924 --> 00:31:14,801
The sooner we get to the chocolate!
630
00:31:17,095 --> 00:31:18,095
Oh.
631
00:31:19,848 --> 00:31:22,934
Ladies and gentlemen, boys and girls,
632
00:31:22,976 --> 00:31:27,773
welcome to the first annual
Governor's Easter Egg Hunt.
633
00:31:27,814 --> 00:31:30,192
May I present Governor Lucas Bouchard!
634
00:31:37,949 --> 00:31:40,410
Thank you. Thank you,
everyone. Thank you.
635
00:31:40,452 --> 00:31:42,537
This is a great turnout
on a beautiful day.
636
00:31:42,579 --> 00:31:45,956
- Kids, are you ready?
- Yes!
637
00:31:45,957 --> 00:31:47,459
- Woohoo!
- Yeah!
638
00:31:47,501 --> 00:31:52,631
Without further ado, I declare
the Easter egg hunt... open!
639
00:32:02,641 --> 00:32:06,853
Lucas, is there something
I should know about?
640
00:32:09,439 --> 00:32:11,900
No. No, I don't think so.
641
00:32:11,942 --> 00:32:14,778
Hey, have fun, buddy.
Go find those eggs.
642
00:32:29,793 --> 00:32:30,877
Yes!
643
00:32:32,462 --> 00:32:36,091
Don't you need to help the
other kids like at school, Mom?
644
00:32:36,133 --> 00:32:38,885
No, sweetheart. Right
now I am all yours.
645
00:32:39,261 --> 00:32:41,263
Goldie. Goldie.
646
00:32:41,304 --> 00:32:44,349
I have some eggs over here.
Come here, sweetie pie.
647
00:32:44,391 --> 00:32:46,726
Come on. Take Daddy's hand.
648
00:32:46,768 --> 00:32:49,563
There you go. Come on. Come on.
649
00:32:49,604 --> 00:32:52,149
Rosemary, what was it you wanted
to talk with me about earlier?
650
00:32:53,650 --> 00:32:55,444
- Hi, Jack!
- Lily!
651
00:32:55,485 --> 00:32:57,028
Oh! I'm sorry!
652
00:33:04,494 --> 00:33:05,494
Thank you!
653
00:33:05,495 --> 00:33:06,538
There you go.
654
00:33:06,580 --> 00:33:09,124
Oh, honey. Oh, honey.
655
00:33:09,166 --> 00:33:10,166
Good girl.
656
00:33:13,503 --> 00:33:16,465
Mike, your sister's great.
657
00:33:16,506 --> 00:33:19,259
You don't think it was a little
nosy of her to come all the way
658
00:33:19,301 --> 00:33:21,303
from Benson Hills to spy on you?
659
00:33:21,344 --> 00:33:24,598
Well, when you put it that
way, it's kind of flattering.
660
00:33:24,639 --> 00:33:25,807
And I like her.
661
00:33:26,767 --> 00:33:30,103
Well, I could tell she likes you, too.
662
00:33:30,145 --> 00:33:31,188
But who wouldn't?
663
00:33:33,023 --> 00:33:35,400
You make me feel like I
can do everything right.
664
00:33:36,860 --> 00:33:38,820
She makes me feel like
I do everything wrong.
665
00:33:38,862 --> 00:33:40,864
Down to the color of the shirt I wear.
666
00:33:42,949 --> 00:33:44,034
Hmm.
667
00:33:45,911 --> 00:33:47,537
You listen to me, Mike.
668
00:33:47,579 --> 00:33:53,502
Your problem is that you don't
know how wonderful you are.
669
00:33:53,543 --> 00:33:58,507
And capable. And brilliant.
670
00:33:58,548 --> 00:34:01,218
And handsome.
671
00:34:04,054 --> 00:34:05,388
And lovable.
672
00:34:08,016 --> 00:34:09,016
Mei...
673
00:34:12,562 --> 00:34:14,606
I really wanna kiss you right now.
674
00:34:14,648 --> 00:34:16,066
Would that be ok?
675
00:34:28,745 --> 00:34:30,247
- Over here?
- Maybe.
676
00:34:31,373 --> 00:34:32,958
I think I see one.
677
00:34:35,919 --> 00:34:37,879
Too big. What do you
think? Anything in it?
678
00:34:39,214 --> 00:34:41,466
Yeah. Nothing.
679
00:34:42,134 --> 00:34:44,094
- Nothing in there.
- Nothing in there.
680
00:34:50,016 --> 00:34:52,978
A receipt showing your
bid has been duly received.
681
00:34:54,146 --> 00:34:56,356
When should we expect to hear?
682
00:34:56,398 --> 00:35:00,110
Very soon, assuming your investors
can pass a background check.
683
00:35:00,610 --> 00:35:03,113
Lucas, take this seriously.
684
00:35:04,614 --> 00:35:06,283
Why are you really here?
685
00:35:06,324 --> 00:35:09,786
Believe it or not...
I still care about you.
686
00:35:13,457 --> 00:35:14,916
I'm no longer living that life.
687
00:35:15,750 --> 00:35:16,793
I'm sorry.
688
00:35:17,294 --> 00:35:18,962
Thank you for your bid, Ms. Aucoin.
689
00:35:55,999 --> 00:35:57,459
I'm going to go help Goldie.
690
00:35:57,501 --> 00:36:00,086
- Have fun.
- Wait for me!
691
00:36:00,587 --> 00:36:02,172
No, no.
692
00:36:02,214 --> 00:36:03,340
Elizabeth...
693
00:36:03,924 --> 00:36:05,926
Hello. Have we met?
694
00:36:05,967 --> 00:36:09,471
No, but it's high time
we did. I'm Jeanette.
695
00:36:09,513 --> 00:36:10,514
You're...
696
00:36:11,765 --> 00:36:13,016
Jeanette.
697
00:36:13,058 --> 00:36:15,936
We have so much in common.
698
00:36:15,977 --> 00:36:19,648
Well, at least one
thing, Lucas Bouchard.
699
00:36:19,689 --> 00:36:22,859
You see, I was once engaged to him, too.
700
00:36:28,198 --> 00:36:29,241
Uh...
701
00:36:30,450 --> 00:36:32,119
I suppose it's time I go.
702
00:36:32,869 --> 00:36:35,163
Well, it was so nice
to have finally met you.
703
00:36:35,205 --> 00:36:36,873
Safe travels.
704
00:36:46,049 --> 00:36:48,135
So long then, chéri.
705
00:37:10,991 --> 00:37:12,951
Poor widow Jeanette?
706
00:37:21,918 --> 00:37:24,921
So this is why you've
been acting so strange?
707
00:37:24,963 --> 00:37:27,007
Acting strange? No, I haven't...
708
00:37:27,549 --> 00:37:29,301
You didn't want us to meet.
709
00:37:30,135 --> 00:37:31,178
I think we got them all.
710
00:37:31,219 --> 00:37:32,637
Can we get our chocolate bunnies now?
711
00:37:34,347 --> 00:37:35,515
Of course.
712
00:37:36,725 --> 00:37:38,643
I declare the hunt officially over.
713
00:38:01,249 --> 00:38:03,919
Oh, I do hope that Lee is able to get
714
00:38:03,960 --> 00:38:05,879
- Jack and Goldie down for a nap...
- Mm-hmm.
715
00:38:05,921 --> 00:38:07,422
After all that excitement, aye.
716
00:38:08,715 --> 00:38:14,888
Elizabeth, I must say you are
handling all of this very well.
717
00:38:14,930 --> 00:38:16,181
I mean, just think.
718
00:38:16,223 --> 00:38:18,642
Lucas was in love with that woman?
719
00:38:20,227 --> 00:38:23,230
I suppose I always knew he had a past,
720
00:38:23,271 --> 00:38:26,733
but finding out he wasn't
honest with me about Jeanette,
721
00:38:26,775 --> 00:38:28,652
I just... I don't understand
722
00:38:28,693 --> 00:38:32,197
why he felt like he couldn't
give me the whole truth.
723
00:38:32,239 --> 00:38:36,535
I bet he was probably afraid
of what you would think of him.
724
00:38:36,576 --> 00:38:38,328
He does put you on a pedestal.
725
00:38:38,370 --> 00:38:39,412
Mmm.
726
00:38:39,454 --> 00:38:41,706
Maybe that was part of our problem.
727
00:38:41,748 --> 00:38:43,458
I don't want to be on a pedestal.
728
00:38:43,500 --> 00:38:46,169
I prefer my feet on the
ground, thank you very much.
729
00:38:47,879 --> 00:38:51,174
You know, I'm think I'm happy
to have met Jeanette today.
730
00:38:51,216 --> 00:38:53,093
Now I don't have to feel...
731
00:38:53,135 --> 00:38:54,761
Guilty for breaking his heart?
732
00:38:54,803 --> 00:38:58,265
Rosemary, I think his heart is
a bit more resilient than that.
733
00:38:58,306 --> 00:39:00,851
After all, I wasn't the first.
734
00:39:00,892 --> 00:39:02,352
But you're certainly the best.
735
00:39:06,148 --> 00:39:08,692
Thank you so much for offering
to cover for me, Allie.
736
00:39:08,733 --> 00:39:11,778
I have a pot roast I am
very eager to get started.
737
00:39:11,820 --> 00:39:14,030
No problem at all, Mrs. Yost.
738
00:39:15,365 --> 00:39:17,784
Oh, if there's a problem, call Mr. Yost.
739
00:39:17,826 --> 00:39:19,035
Will do.
740
00:39:19,578 --> 00:39:20,995
- Bye!
- Bye-bye!
741
00:39:23,790 --> 00:39:25,000
Ok, guys.
742
00:39:32,090 --> 00:39:34,134
Hel...
743
00:39:34,176 --> 00:39:39,681
Hello, Aberdeen Exchange? Can
you help me find an address?
744
00:39:39,723 --> 00:39:41,725
The name is Jacob Canfield.
745
00:39:45,187 --> 00:39:48,273
25 Linden Street? Thank you.
746
00:39:50,525 --> 00:39:51,526
Got it?
747
00:39:51,568 --> 00:39:54,654
Got it. 25 Linden Street, Aberdeen.
748
00:39:54,696 --> 00:39:57,032
Are you sure you guys aren't
going to get into trouble?
749
00:39:57,073 --> 00:39:59,075
It's worth it if we do.
750
00:39:59,117 --> 00:40:01,620
Cooper's right. It's too important.
751
00:40:21,172 --> 00:40:22,890
- Hi.
- Hi.
752
00:40:24,559 --> 00:40:26,770
Sorry to bother you so
late, it's just I uh...
753
00:40:29,231 --> 00:40:33,735
You were right. It was way too high.
754
00:40:33,777 --> 00:40:35,237
None of the kids could get it.
755
00:40:38,240 --> 00:40:39,908
I thought it best to
go back to the person
756
00:40:39,950 --> 00:40:42,702
who risked life and limb for it.
757
00:40:53,296 --> 00:40:55,757
I guess sometimes a chocolate
egg is worth the risk.
758
00:41:00,512 --> 00:41:02,556
So, uh, Jeanette.
759
00:41:02,597 --> 00:41:04,933
Jeanette.
760
00:41:04,975 --> 00:41:09,271
Uh, not what I expected.
761
00:41:09,312 --> 00:41:11,731
I have to admit I was a little shocked.
762
00:41:11,773 --> 00:41:15,485
Mmm. Yeah, I bet.
763
00:41:15,527 --> 00:41:19,322
And I-I have to admit
that I felt bad for Lucas,
764
00:41:19,364 --> 00:41:21,491
being called out like
that in front of everybody.
765
00:41:22,701 --> 00:41:23,701
Mama!
766
00:41:29,541 --> 00:41:30,625
I have to...
767
00:41:30,667 --> 00:41:32,377
Yeah, no, I know.
768
00:41:34,087 --> 00:41:35,130
Goodnight.
769
00:41:35,797 --> 00:41:36,797
Goodnight.
770
00:41:59,029 --> 00:42:00,322
What do we have here.
771
00:42:01,990 --> 00:42:03,617
I firmly believe...
772
00:42:05,243 --> 00:42:07,287
Jeanette and Associates...
773
00:42:29,601 --> 00:42:34,601
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
55860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.