All language subtitles for The.Haunting.of.Bly.Manor.S01E01.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,916
[theme music playing]
2
00:01:07,750 --> 00:01:09,791
[music fades to silence]
3
00:01:13,250 --> 00:01:15,250
[water sloshes]
4
00:01:20,208 --> 00:01:23,458
[storyteller]
The housekeeper
was no stranger to muddy footprints.
5
00:01:24,041 --> 00:01:27,458
A few times a year, it seemed,
she started her days with a mop.
6
00:01:28,125 --> 00:01:29,583
Always the same path.
7
00:01:29,666 --> 00:01:32,375
From the door to the forbidden wing,
and back again.
8
00:01:41,958 --> 00:01:43,083
The door got stuck.
9
00:01:47,041 --> 00:01:49,125
It was stuck,
and we couldn't get it open.
10
00:01:49,958 --> 00:01:50,791
Honest.
11
00:01:53,166 --> 00:01:54,500
And the mess in the hall?
12
00:01:55,250 --> 00:01:56,416
It's just a bit of mud.
13
00:01:58,625 --> 00:01:59,458
[Dani] Hm.
14
00:02:00,791 --> 00:02:01,833
Well, I forgive you.
15
00:02:03,750 --> 00:02:04,875
But I'm afraid I…
16
00:02:06,166 --> 00:02:07,333
I don't believe you.
17
00:02:09,958 --> 00:02:11,000
That's the issue.
18
00:02:25,041 --> 00:02:26,041
[Flora grunts]
19
00:02:26,458 --> 00:02:27,291
[Dani] Miles!
20
00:02:28,916 --> 00:02:31,875
[Hannah exclaims]
Miles, I just mopped that bit!
21
00:02:32,458 --> 00:02:33,958
[Miles breathing heavily]
22
00:02:35,666 --> 00:02:36,666
[chute bangs shut]
23
00:02:37,458 --> 00:02:38,791
[Dani] Can I have that, please?
24
00:02:48,833 --> 00:02:50,333
- What are you...
- [Dani] Not me.
25
00:02:51,458 --> 00:02:52,291
You.
26
00:02:52,958 --> 00:02:56,541
That was entirely unacceptable,
and now you are going to finish mopping.
27
00:02:56,958 --> 00:02:58,750
- But that's not fair!
- [Dani] Hey.
28
00:02:58,833 --> 00:03:00,166
It's just a bit of mud.
29
00:03:03,291 --> 00:03:04,208
[Miles sighs]
30
00:03:05,250 --> 00:03:06,666
Now, you'll finish mopping
31
00:03:07,166 --> 00:03:09,125
while Flora and I go get her doll back.
32
00:03:10,333 --> 00:03:11,666
A-Assuming…
33
00:03:11,750 --> 00:03:12,708
[inhales deeply]
34
00:03:12,791 --> 00:03:14,833
…that's all right with you, Mrs. Grose?
35
00:03:14,916 --> 00:03:17,541
Oh, n-no, it's... fine by me.
36
00:03:18,083 --> 00:03:20,333
In fact,
we've had this conversation before,
37
00:03:20,416 --> 00:03:21,833
haven't we, Miles? Hm?
38
00:03:21,916 --> 00:03:24,916
Every few weeks, it feels like these two
are off on a midnight run,
39
00:03:25,000 --> 00:03:27,208
and muggins here
is left to mop up their mud.
40
00:03:30,958 --> 00:03:31,791
[sighs]
41
00:03:33,000 --> 00:03:35,041
[cheerful whistling]
42
00:03:37,875 --> 00:03:39,208
[Owen] Good morning.
43
00:03:39,291 --> 00:03:40,583
[Dani] Excuse us, Owen.
44
00:03:43,458 --> 00:03:45,333
- Hi, Owen.
- Flora.
45
00:03:45,416 --> 00:03:46,750
Come on.
46
00:03:46,833 --> 00:03:48,250
I don't like the cellar.
47
00:03:48,958 --> 00:03:50,791
It's perfectly dreadful down there.
48
00:03:51,833 --> 00:03:54,958
Can I stay and have a glass
of orange juice with Owen, please?
49
00:03:55,041 --> 00:03:57,916
- [Dani chuckles]
- [Flora] I'm sorry, I'm not being cheeky.
50
00:03:58,000 --> 00:04:00,375
It's just… I quite hate the cellar.
51
00:04:00,875 --> 00:04:02,458
It's perfectly dreadful.
52
00:04:03,208 --> 00:04:05,375
[Dani chuckles] Is that all right?
53
00:04:05,875 --> 00:04:07,041
I'll just be a sec.
54
00:04:07,583 --> 00:04:10,791
Somebody's brother threw their doll
down the laundry chute.
55
00:04:10,875 --> 00:04:12,875
Oh… of course.
56
00:04:12,958 --> 00:04:14,166
Thank you.
57
00:04:15,333 --> 00:04:16,291
[Owen] Hmm.
58
00:04:20,500 --> 00:04:21,333
[switch clicks]
59
00:04:22,666 --> 00:04:23,500
[clicking]
60
00:04:27,083 --> 00:04:30,708
Brothers can be
perfectly dreadful sometimes, can't they?
61
00:04:32,000 --> 00:04:33,041
He isn't, though.
62
00:04:34,750 --> 00:04:35,958
He really isn't.
63
00:04:38,458 --> 00:04:40,583
You have a fine heart, miss.
64
00:04:47,541 --> 00:04:49,083
[light fitting creaking]
65
00:05:22,250 --> 00:05:25,833
[footsteps ascend quickly]
66
00:05:25,958 --> 00:05:27,833
[door creaks]
67
00:05:27,916 --> 00:05:28,791
[door slams shut]
68
00:05:31,166 --> 00:05:32,125
[Dani]
Look who I found.
69
00:05:34,208 --> 00:05:35,208
What's her name?
70
00:05:36,083 --> 00:05:37,333
She can't remember.
71
00:05:42,708 --> 00:05:44,458
Are you gonna hang it in your room?
72
00:05:45,208 --> 00:05:46,083
For protection?
73
00:05:46,583 --> 00:05:48,083
No, I took it down.
74
00:05:48,666 --> 00:05:51,166
- [Dani] Why?
- [Flora] Because it doesn't work.
75
00:05:54,875 --> 00:05:55,791
[Dani] Miles?
76
00:05:56,208 --> 00:05:57,041
Miles?
77
00:05:58,958 --> 00:06:00,125
You can go get dressed.
78
00:06:08,000 --> 00:06:09,583
[creaking sound]
79
00:06:31,708 --> 00:06:32,541
Miles?
80
00:06:37,458 --> 00:06:38,291
Miles?
81
00:06:41,750 --> 00:06:43,291
[echoing] Miles, are you okay?
82
00:06:44,625 --> 00:06:48,041
[school bell ringing]
83
00:06:48,125 --> 00:06:49,125
[door opens]
84
00:06:52,541 --> 00:06:54,541
{\an8}[students chattering]
85
00:06:55,416 --> 00:06:56,333
[man] All right, boys.
86
00:06:56,416 --> 00:06:57,333
Let's settle down.
87
00:06:58,083 --> 00:06:59,708
Let's find our seats, shall we?
88
00:07:01,083 --> 00:07:01,958
[student] Hello.
89
00:07:03,708 --> 00:07:04,541
Welcome.
90
00:07:05,041 --> 00:07:06,416
Good morning, gentlemen.
91
00:07:06,583 --> 00:07:08,875
[students] Good morning, Father Stack.
92
00:07:09,500 --> 00:07:13,333
[sighs] I trust you all had
a very festive Christmas.
93
00:07:13,416 --> 00:07:15,791
- [students] Yes.
- [Father Stack] Excellent.
94
00:07:16,333 --> 00:07:17,708
I think we have a majority.
95
00:07:18,583 --> 00:07:19,750
Well, then…
96
00:07:19,833 --> 00:07:21,416
Spring term.
97
00:07:21,500 --> 00:07:23,958
Congratulations. Seems like you've made it
through the winter,
98
00:07:24,041 --> 00:07:26,083
though not without a few casualties.
99
00:07:26,166 --> 00:07:28,750
I'm afraid Brian Duncan
won't be joining us for a bit.
100
00:07:28,833 --> 00:07:30,541
- Yes?
- Is he ill?
101
00:07:30,625 --> 00:07:32,791
No, Mr. Hooper. Nothing quite so serious.
102
00:07:32,875 --> 00:07:34,291
He took a bit of a tumble.
103
00:07:34,375 --> 00:07:37,416
He is on the mend
and will be back with us shortly.
104
00:07:37,833 --> 00:07:38,666
So…
105
00:07:38,750 --> 00:07:40,000
Shall we begin?
106
00:07:40,708 --> 00:07:41,541
Bibles.
107
00:07:43,916 --> 00:07:47,708
"Now, there on the hillside,
a great herd of swine was feeding."
108
00:07:47,791 --> 00:07:50,416
"And the unclean spirits begged him,
109
00:07:50,500 --> 00:07:52,250
'Send us into the swine.'
110
00:07:52,958 --> 00:07:54,208
'Let us enter them.'"
111
00:07:54,291 --> 00:07:57,125
"So, he gave them permission."
112
00:07:57,708 --> 00:08:00,958
"And the unclean spirits came out
and entered the swine."
113
00:08:01,458 --> 00:08:04,333
"And the herd rushed down the deep slope
114
00:08:04,416 --> 00:08:07,166
into the lake and were drowned there."
115
00:08:08,166 --> 00:08:09,000
So…
116
00:08:10,208 --> 00:08:11,125
…there we have it.
117
00:08:12,333 --> 00:08:13,166
Three Gospels,
118
00:08:13,666 --> 00:08:16,916
three slightly different accounts
of the same event.
119
00:08:17,000 --> 00:08:19,500
Three different places
that it could have happened.
120
00:08:19,583 --> 00:08:21,666
But the broad strokes remain the same.
121
00:08:22,416 --> 00:08:26,416
Jesus cast the demons,
known as "Legion" in Luke and Mark,
122
00:08:26,500 --> 00:08:27,916
unnamed in Matthew,
123
00:08:28,000 --> 00:08:30,500
out of a single man,
according to Luke and Mark,
124
00:08:30,583 --> 00:08:32,583
two men according to Matthew, into…
125
00:08:32,666 --> 00:08:34,958
And on this they all agree,
126
00:08:35,500 --> 00:08:38,125
- a herd of pigs.
- [boy 1] That then go jump in the lake.
127
00:08:38,666 --> 00:08:41,041
That then go jump in the lake, exactly.
128
00:08:41,541 --> 00:08:44,375
[boy 2] Um, but why was Matthew
being so contrarian?
129
00:08:44,458 --> 00:08:47,291
- [boy 3] What's contrarian?
- It means he was being a tit.
130
00:08:47,375 --> 00:08:50,875
- [students giggling]
- Hey, language, Obermann. Final warning.
131
00:08:50,958 --> 00:08:53,000
Miller, excellent question.
132
00:08:54,166 --> 00:08:55,916
Why do the Gospel accounts differ?
133
00:08:56,625 --> 00:08:57,458
Well…
134
00:08:59,125 --> 00:09:00,541
Because man is fallible.
135
00:09:01,416 --> 00:09:03,291
Even the men who wrote these Gospels.
136
00:09:04,500 --> 00:09:08,166
Even me, which I'll have to remind
some of your parents, no doubt,
137
00:09:08,250 --> 00:09:09,958
once they get wind of this conversation.
138
00:09:10,041 --> 00:09:11,500
They needed permission?
139
00:09:11,625 --> 00:09:12,541
The demons?
140
00:09:12,625 --> 00:09:14,750
- Permission to…
- [Miles] To enter the pigs.
141
00:09:15,375 --> 00:09:17,083
Ah! Yes, they did.
142
00:09:19,083 --> 00:09:20,791
Did they need it for him, though?
143
00:09:21,666 --> 00:09:23,250
Did they need it for the man?
144
00:09:25,500 --> 00:09:28,041
Ah… Excellent question, Wingrave.
145
00:09:28,958 --> 00:09:31,166
And that, actually,
is the… the big takeaway here,
146
00:09:31,250 --> 00:09:32,708
so thank you for asking that.
147
00:09:33,208 --> 00:09:36,541
We are, all of us,
free to make our own choices.
148
00:09:37,125 --> 00:09:40,291
It's one of the most important gifts
that God has given us.
149
00:09:42,000 --> 00:09:45,208
A gift that not even the demons
in this story could usurp.
150
00:09:46,333 --> 00:09:48,166
See, evil exists,
151
00:09:48,916 --> 00:09:50,250
and we are tempted.
152
00:09:50,750 --> 00:09:52,291
But we are not compelled.
153
00:09:53,708 --> 00:09:54,541
So, yes.
154
00:09:55,916 --> 00:09:57,166
They did need his permission.
155
00:09:57,250 --> 00:09:59,333
[school bell rings]
156
00:10:00,250 --> 00:10:01,583
As they need ours!
157
00:10:02,333 --> 00:10:03,416
All right, gentlemen.
158
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Wingrave.
159
00:10:04,625 --> 00:10:05,958
Uh, quick word.
160
00:10:12,375 --> 00:10:14,875
The headmaster passed this onto me
this morning.
161
00:10:15,375 --> 00:10:20,041
It's not often that a... a student
gets any post on the first day.
162
00:10:20,416 --> 00:10:22,250
And judging by the writing
on the envelope,
163
00:10:22,333 --> 00:10:23,958
- I assume it's from...
- My sister.
164
00:10:24,458 --> 00:10:27,125
Very thoughtful of her
to have it waiting for you.
165
00:10:27,750 --> 00:10:30,625
Something to make you feel
a bit more at home, no doubt.
166
00:10:31,916 --> 00:10:35,375
You asked some excellent questions today,
by the way.
167
00:10:35,916 --> 00:10:36,833
Thank you, sir.
168
00:10:37,375 --> 00:10:38,750
You are most welcome.
169
00:10:39,500 --> 00:10:40,541
And, Wingrave…
170
00:10:40,625 --> 00:10:44,666
I want you to know that this room
is a... a safe place for questions.
171
00:10:45,083 --> 00:10:46,333
Not just about your studies.
172
00:10:47,166 --> 00:10:48,416
About anything you like.
173
00:10:49,041 --> 00:10:51,916
I am here,
as are the other members of the staff,
174
00:10:52,000 --> 00:10:54,208
so if you feel the need to talk,
175
00:10:54,833 --> 00:10:55,666
we'll listen.
176
00:10:56,833 --> 00:10:59,208
You're in none of this alone,
is what I'm driving at.
177
00:10:59,291 --> 00:11:00,208
Thank you, sir.
178
00:11:00,958 --> 00:11:02,833
Well, I won't keep you.
179
00:11:07,125 --> 00:11:07,958
Oh…
180
00:11:10,541 --> 00:11:12,041
John 16:22.
181
00:11:14,000 --> 00:11:17,041
It's brief, I promise, but it's helped me
on more than one occasion.
182
00:11:18,041 --> 00:11:19,916
John 16:22.
183
00:11:20,666 --> 00:11:21,500
[Miles] Hm.
184
00:11:36,250 --> 00:11:39,375
"So also you now indeed have sorrow,
185
00:11:39,916 --> 00:11:42,000
but I will see you again,
186
00:11:43,375 --> 00:11:44,833
and your heart shall rejoice,
187
00:11:45,500 --> 00:11:48,458
and your joy, no man shall take from you."
188
00:11:51,291 --> 00:11:52,750
- [book shuts]
- [sighs]
189
00:11:56,791 --> 00:11:59,291
[bell tolling]
190
00:11:59,375 --> 00:12:01,000
[grunting]
191
00:12:03,583 --> 00:12:04,416
Wingrave!
192
00:12:05,875 --> 00:12:06,791
Wingrave!
193
00:12:08,541 --> 00:12:09,875
[grunting continues]
194
00:12:16,208 --> 00:12:17,166
It's nearly time!
195
00:12:17,666 --> 00:12:18,666
Shall we go down?
196
00:12:21,458 --> 00:12:22,333
[grunts]
197
00:12:22,416 --> 00:12:23,333
[Hooper] Wingrave!
198
00:12:24,875 --> 00:12:25,708
Wingrave!
199
00:12:25,791 --> 00:12:28,250
[bell continues tolling]
200
00:12:29,875 --> 00:12:32,375
[storyteller]
The trouble began as trouble often does.
201
00:12:32,875 --> 00:12:34,083
With an accident.
202
00:12:34,541 --> 00:12:36,125
Or so it would be called.
203
00:12:36,208 --> 00:12:38,291
- [bell ringing]
- [students chattering]
204
00:12:43,458 --> 00:12:46,500
[ominous music playing]
205
00:12:56,041 --> 00:12:56,875
[Miles grunts]
206
00:12:57,250 --> 00:12:58,375
Wingrave!
207
00:13:03,625 --> 00:13:04,666
[Hooper] Miles!
208
00:13:07,958 --> 00:13:08,791
Wingrave!
209
00:13:11,125 --> 00:13:13,125
[disquieting swells of white noise]
210
00:13:18,083 --> 00:13:19,291
Wingrave!
211
00:13:19,375 --> 00:13:21,083
[music intensifying]
212
00:13:41,250 --> 00:13:42,708
You can have the bottom bunk.
213
00:13:44,166 --> 00:13:45,000
Thanks.
214
00:13:46,250 --> 00:13:48,500
[theme music plays softly]
215
00:13:54,166 --> 00:13:55,000
[sighs]
216
00:13:55,833 --> 00:13:57,541
- I'm glad you're all right.
- Yeah.
217
00:14:12,666 --> 00:14:13,666
Why'd you do it?
218
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
Do what?
219
00:14:17,041 --> 00:14:18,041
Why'd you jump?
220
00:14:20,458 --> 00:14:22,166
Just looking for the right key.
221
00:14:23,166 --> 00:14:24,000
What was that?
222
00:14:24,625 --> 00:14:25,791
I didn't jump.
223
00:14:26,666 --> 00:14:27,500
I fell.
224
00:14:28,625 --> 00:14:30,375
- [Hooper] I saw you jump.
- I fell.
225
00:14:32,291 --> 00:14:34,041
[sighs] Yeah, well…
226
00:14:35,083 --> 00:14:36,458
…if you ever need anything,
227
00:14:36,916 --> 00:14:38,750
I'm here for you, mate, okay?
228
00:14:45,750 --> 00:14:46,666
Good night, Miles.
229
00:14:55,875 --> 00:14:58,250
- [footsteps running]
- [students yelling]
230
00:14:59,916 --> 00:15:00,833
Father Stack!
231
00:15:00,916 --> 00:15:02,041
What is it, Mr. Banks?
232
00:15:06,125 --> 00:15:07,041
[students shouting]
233
00:15:07,125 --> 00:15:09,750
[chanting] Fight, fight, fight, fight!
234
00:15:09,833 --> 00:15:11,833
[Miles and Hooper grunting]
235
00:15:15,333 --> 00:15:16,916
[chanting continues]
236
00:15:17,833 --> 00:15:19,333
[Father Stack] Hey, break it up!
237
00:15:19,541 --> 00:15:20,458
Break it up!
238
00:15:21,083 --> 00:15:21,916
Wingrave!
239
00:15:22,791 --> 00:15:23,625
Wingrave!
240
00:15:24,750 --> 00:15:25,583
Hooper!
241
00:15:26,250 --> 00:15:27,083
Hooper!
242
00:15:29,375 --> 00:15:30,208
Hooper!
243
00:15:31,166 --> 00:15:32,000
[weakly] Here.
244
00:15:32,583 --> 00:15:34,416
- Are you okay? Can you breathe?
- Yes.
245
00:15:34,500 --> 00:15:37,083
Okay, let me get you up.
Thank God.
246
00:15:37,583 --> 00:15:40,125
- [Hooper coughs]
- Loosen your tie. There you go.
247
00:15:40,625 --> 00:15:42,541
Okay, everybody back to class, now.
248
00:15:42,625 --> 00:15:43,583
Go on, all of you.
249
00:15:45,333 --> 00:15:48,166
- [bird coos]
- [Father Stack] So, you started it?
250
00:15:49,250 --> 00:15:50,833
Had he wronged you in some way?
251
00:15:52,333 --> 00:15:53,500
Said something to you?
252
00:15:54,000 --> 00:15:55,291
Something to set you off?
253
00:15:57,958 --> 00:15:59,875
Look, Miles…
254
00:16:00,375 --> 00:16:03,166
I wanna help you,
but I need you to help me,
255
00:16:03,250 --> 00:16:04,333
to understand this.
256
00:16:04,791 --> 00:16:07,083
And not only me, Hooper's parents.
257
00:16:07,791 --> 00:16:09,458
They could push for a suspension.
258
00:16:09,958 --> 00:16:12,916
And the headmaster
will want to mollify them. But…
259
00:16:14,041 --> 00:16:15,625
…I put myself ahead of that.
260
00:16:15,708 --> 00:16:17,916
The headmaster and I have already spoken…
261
00:16:19,250 --> 00:16:20,583
…and I have made it clear
262
00:16:20,666 --> 00:16:25,166
that your well-being is my responsibility,
and priority…
263
00:16:26,000 --> 00:16:26,875
Moving forward.
264
00:16:28,916 --> 00:16:29,833
But, Wingrave…
265
00:16:31,000 --> 00:16:32,125
…this isn't the way.
266
00:16:35,041 --> 00:16:37,250
Look, I understand
what you're going through.
267
00:16:37,791 --> 00:16:39,916
Or, you know what? Maybe I don't.
268
00:16:40,416 --> 00:16:41,583
Maybe I don't, so…
269
00:16:42,416 --> 00:16:43,458
So, tell me.
270
00:16:44,625 --> 00:16:45,666
Be
my teacher.
271
00:16:46,333 --> 00:16:47,166
Hm?
272
00:16:48,416 --> 00:16:50,541
We all do terrible things sometimes.
273
00:16:51,416 --> 00:16:54,500
That's expected.
It's... it's baked into us from the start.
274
00:16:56,083 --> 00:17:01,666
But it's that feeling of remorse,
that guilt, that terrible guilt,
275
00:17:02,166 --> 00:17:03,833
burning inside your chest, that's…
276
00:17:04,333 --> 00:17:07,208
That's what distinguishes us
in God's eyes.
277
00:17:09,250 --> 00:17:10,500
None of us are blameless.
278
00:17:11,541 --> 00:17:15,916
Except the soul that's not yet conceived
and the animals.
279
00:17:17,750 --> 00:17:18,875
Like Pidge over there.
280
00:17:21,250 --> 00:17:22,625
They're the only innocents.
281
00:17:24,625 --> 00:17:26,208
Then it wasn't fair, was it?
282
00:17:27,250 --> 00:17:28,083
What wasn't?
283
00:17:28,916 --> 00:17:30,791
What Jesus did to the pigs.
284
00:17:31,416 --> 00:17:32,583
In the demon story.
285
00:17:33,958 --> 00:17:34,791
Maybe not.
286
00:17:35,583 --> 00:17:39,750
The Lord works in mysterious ways.
A cliché, I know, but…
287
00:17:41,125 --> 00:17:41,958
…true.
288
00:17:42,708 --> 00:17:45,416
And death is something to mourn,
289
00:17:45,916 --> 00:17:46,750
not fear.
290
00:17:47,791 --> 00:17:49,500
And you've had to deal with death…
291
00:17:50,500 --> 00:17:52,750
…far, far more
than a child your age should.
292
00:17:53,958 --> 00:17:54,791
Far more.
293
00:17:57,708 --> 00:17:58,666
[sighs]
294
00:17:59,833 --> 00:18:01,500
They're in a better place, Miles.
295
00:18:03,125 --> 00:18:04,583
I don't know everything, but…
296
00:18:05,625 --> 00:18:06,750
I do know that much.
297
00:18:07,750 --> 00:18:09,083
They're in a better place.
298
00:18:12,833 --> 00:18:14,125
They're not coming back.
299
00:18:17,250 --> 00:18:18,250
I'm afraid not.
300
00:18:21,125 --> 00:18:22,291
That's not fair either.
301
00:18:23,333 --> 00:18:24,791
No, it isn't.
302
00:18:28,333 --> 00:18:30,500
Why do the bad ones get to come back,
303
00:18:31,291 --> 00:18:32,125
and not them?
304
00:18:41,958 --> 00:18:43,666
[bell tolling in distance]
305
00:18:57,333 --> 00:18:59,666
- [door opens]
- [chilling strings play suddenly]
306
00:18:59,750 --> 00:19:00,708
[floorboard creaks]
307
00:19:19,875 --> 00:19:21,875
[unsettling music plays]
308
00:19:52,583 --> 00:19:54,583
[ominous music playing]
309
00:20:06,208 --> 00:20:07,333
[music intensifying]
310
00:20:08,291 --> 00:20:09,958
[man, sternly] Master Wingrave…
311
00:20:10,750 --> 00:20:12,750
Is there anything you'd like to say?
312
00:20:14,000 --> 00:20:14,875
Anything at all?
313
00:20:18,041 --> 00:20:21,166
I have a mind to expel you, young man.
I truly have.
314
00:20:21,833 --> 00:20:23,291
But Father Stack…
315
00:20:24,291 --> 00:20:26,000
Well, Father, I'll let you say it.
316
00:20:27,708 --> 00:20:28,708
[Father Stack sighs]
317
00:20:29,083 --> 00:20:30,041
Wingrave…
318
00:20:30,708 --> 00:20:31,583
Miles.
319
00:20:32,625 --> 00:20:35,583
What you've done,
it… it can't be minimized, it…
320
00:20:36,208 --> 00:20:39,916
Can't be avoided by not talking about it
or by you being sent home.
321
00:20:41,250 --> 00:20:42,083
It follows you.
322
00:20:43,541 --> 00:20:44,666
Do you understand? It…
323
00:20:45,083 --> 00:20:45,916
It stays.
324
00:20:47,166 --> 00:20:48,208
But remorse,
325
00:20:48,708 --> 00:20:50,333
or demonstrating remorse,
326
00:20:50,416 --> 00:20:52,000
won't make all of this go away,
327
00:20:52,083 --> 00:20:54,541
I'm not gonna lie to you,
but it is the first step
328
00:20:54,625 --> 00:20:57,458
towards some kind of absolution.
329
00:20:58,041 --> 00:21:00,083
Hm… Towards grace.
330
00:21:01,000 --> 00:21:03,083
Look, I-I know
that you have been through a lot.
331
00:21:03,166 --> 00:21:04,416
Do not feel sorry for me.
332
00:21:04,833 --> 00:21:07,458
Your parents… and your au pair.
333
00:21:07,541 --> 00:21:10,250
- More than we could hope to understand.
- Don't.
334
00:21:10,333 --> 00:21:13,166
And the weight of all that
could cause one, anyone,
335
00:21:13,250 --> 00:21:15,791
to do terrible things,
even if they didn't mean to.
336
00:21:16,291 --> 00:21:17,250
It could press one,
337
00:21:17,333 --> 00:21:20,875
- drive one to commit acts that...
- We are not compelled.
338
00:21:21,375 --> 00:21:22,958
What our chaplain is saying
339
00:21:23,041 --> 00:21:26,916
is that we're going to start
with an apology and go from there.
340
00:21:27,625 --> 00:21:30,833
He is correct
about your special circumstances…
341
00:21:32,083 --> 00:21:35,458
…but I at least have to insist
on the apology.
342
00:21:36,041 --> 00:21:38,291
For God's sake,
we at least have to have that.
343
00:21:41,958 --> 00:21:43,166
[raises voice] Speak!
344
00:21:44,750 --> 00:21:48,083
That animal is dead
because of you, Wingrave.
345
00:21:50,166 --> 00:21:51,375
Dead doesn't mean gone.
346
00:21:52,166 --> 00:21:53,541
[headmaster] What did you say?
347
00:21:55,750 --> 00:21:56,583
I'm sorry.
348
00:21:57,125 --> 00:21:58,333
I know you are, Miles.
349
00:21:59,083 --> 00:22:00,833
I know that, and I also know that…
350
00:22:01,333 --> 00:22:03,916
- Together, you and I...
- I'm sorry I didn't do worse.
351
00:22:05,083 --> 00:22:09,375
Cut off its head, spread out the insides,
or burn it.
352
00:22:10,791 --> 00:22:12,333
I'm sorry I didn't do worse.
353
00:22:14,208 --> 00:22:16,000
- [headmaster] Ahem.
- [Father Stack sighs]
354
00:22:16,083 --> 00:22:17,333
[headmaster] Right, then.
355
00:22:18,833 --> 00:22:21,500
Get Master Wingrave's uncle
on the telephone, please.
356
00:22:33,250 --> 00:22:34,583
[Miles] I'm sorry, Father.
357
00:22:35,791 --> 00:22:36,625
I…
358
00:22:40,000 --> 00:22:41,500
I needed to find your key.
359
00:22:43,416 --> 00:22:44,250
That's all.
360
00:22:50,041 --> 00:22:52,458
[storyteller]
And so the reason for Miles's expulsion
361
00:22:52,541 --> 00:22:54,083
was difficult to pin down.
362
00:22:54,541 --> 00:22:57,208
He was expelled, it turned out,
for an injury,
363
00:22:58,041 --> 00:23:00,333
an accident, a crime,
364
00:23:01,250 --> 00:23:02,125
a fight,
365
00:23:02,625 --> 00:23:03,833
and, finally,
366
00:23:04,541 --> 00:23:05,500
an affront.
367
00:23:06,250 --> 00:23:09,166
Why he'd done any of these things,
no one would understand.
368
00:23:12,666 --> 00:23:14,416
Only the letter from Flora,
369
00:23:14,583 --> 00:23:17,250
delivered when he arrived,
forgotten in the dormitory,
370
00:23:17,791 --> 00:23:19,500
would offer a possible clue
371
00:23:20,291 --> 00:23:24,625
as to why he tried so, so hard
to be sent home.
372
00:23:26,583 --> 00:23:28,041
[whispering] "Come home."
373
00:23:50,666 --> 00:23:51,583
[sighs]
374
00:23:54,333 --> 00:23:55,416
I'm finished.
375
00:23:56,125 --> 00:23:58,000
Okay, I'll be with you in just a sec.
376
00:23:59,375 --> 00:24:02,125
- Are they gonna go back in their house?
- [Flora] Later.
377
00:24:03,750 --> 00:24:04,625
Okay.
378
00:24:24,708 --> 00:24:26,250
Spick and span!
379
00:24:26,708 --> 00:24:29,208
- I imagine you learned that at...
- Boarding school.
380
00:24:29,708 --> 00:24:32,083
Yeah. Professional, I'd say.
381
00:24:33,333 --> 00:24:35,916
[chuckles] Why don't you come
teach your sister how to do it?
382
00:24:36,375 --> 00:24:37,708
She'll think it's just splendid.
383
00:24:38,291 --> 00:24:40,666
- Oh... But...
- Just splendid.
384
00:24:41,166 --> 00:24:44,125
[footsteps receding]
385
00:24:50,666 --> 00:24:51,500
[cup clatters]
386
00:24:55,833 --> 00:24:57,000
What are you up to?
387
00:24:57,083 --> 00:24:59,166
Hannah's got the day off, it seems.
388
00:24:59,250 --> 00:25:01,375
Mm. The new missus put the children to it.
389
00:25:01,458 --> 00:25:02,291
Yeah.
390
00:25:04,250 --> 00:25:05,083
For real?
391
00:25:05,583 --> 00:25:06,833
- [Miles] Mm.
- [Hannah] Mm-hmm.
392
00:25:07,416 --> 00:25:08,250
[Dani chuckles]
393
00:25:08,333 --> 00:25:09,166
Nice.
394
00:25:10,125 --> 00:25:11,250
How are they doing?
395
00:25:12,041 --> 00:25:14,208
Perfectly. [chuckles]
396
00:25:14,708 --> 00:25:15,958
I could get used to this.
397
00:25:16,041 --> 00:25:20,416
[Hannah] Oh, I don't know, I feel lazy.
Like some sort of lazy layabout.
398
00:25:20,500 --> 00:25:21,958
Go on, admit it.
399
00:25:22,041 --> 00:25:24,708
- You're loving having this wee break.
- Oh, I suppose.
400
00:25:25,291 --> 00:25:27,750
I just don't like seeing them punished,
is all.
401
00:25:28,250 --> 00:25:31,500
They're not the first to track mud
through the halls. You should know.
402
00:25:31,583 --> 00:25:33,500
Every time I see you
marching towards the house,
403
00:25:33,583 --> 00:25:35,583
I find my hand drifting towards the mop.
404
00:25:37,041 --> 00:25:37,875
Firstly…
405
00:25:38,541 --> 00:25:41,416
I always wipe my feet, I'll have you know.
And, secondly…
406
00:25:42,250 --> 00:25:43,958
What about when
they locked her in a closet?
407
00:25:44,041 --> 00:25:46,041
Oh, now, you can't blame them for that.
408
00:25:46,541 --> 00:25:48,916
Given what they've lost,
strangeness is expected.
409
00:25:49,500 --> 00:25:50,958
You can't give them a pass forever.
410
00:25:51,458 --> 00:25:54,666
Look, you clean up after them,
Owen feeds them, Rebecca…
411
00:25:57,041 --> 00:25:58,166
Rebecca coddled them.
412
00:25:59,375 --> 00:26:00,250
But this one…
413
00:26:00,916 --> 00:26:03,375
- This one's got them doing hard labor.
- Oh, come on, now.
414
00:26:03,458 --> 00:26:05,791
[Jamie laughing] What?
That shite works.
415
00:26:05,916 --> 00:26:07,208
Well, it worked on me.
416
00:26:07,541 --> 00:26:09,875
Look at me now.
I'm a shining beacon of reform.
417
00:26:09,958 --> 00:26:10,875
[both laugh]
418
00:26:10,958 --> 00:26:13,250
[Jamie] Ah, thank God. You're a star.
419
00:26:14,375 --> 00:26:15,416
- Cheers.
- Hannah?
420
00:26:15,625 --> 00:26:16,458
[Hannah] Hm?
421
00:26:16,541 --> 00:26:17,875
- G and T?
- Oh, no.
422
00:26:17,958 --> 00:26:21,750
No, thank you. Not for me.
Gin is a sad drink.
423
00:26:22,375 --> 00:26:23,541
[Owen groans]
424
00:26:24,416 --> 00:26:25,541
- [Jamie] So, Owen…
- Hm?
425
00:26:26,083 --> 00:26:27,500
Thoughts on the new au pair.
426
00:26:27,583 --> 00:26:29,000
- Gossip.
- What?
427
00:26:29,083 --> 00:26:31,916
It's just Christian concern, Hannah.
All right, fine.
428
00:26:32,000 --> 00:26:33,750
On a scale of zero to American,
429
00:26:33,833 --> 00:26:35,000
how would you rate her?
430
00:26:35,708 --> 00:26:37,958
- [Hannah and Owen] American.
- [all laugh]
431
00:26:39,416 --> 00:26:40,666
[Jamie] There we have it.
432
00:26:41,250 --> 00:26:43,041
Though, maybe a bit too pretty.
433
00:26:43,458 --> 00:26:45,458
Do you think she's pretty, Owen?
434
00:26:45,583 --> 00:26:46,416
Jamie!
435
00:26:46,500 --> 00:26:47,791
- [Jamie laughs]
- Uh…
436
00:26:47,875 --> 00:26:48,916
[Jamie] Look at him!
437
00:26:49,000 --> 00:26:50,333
He's tongue-tied.
438
00:26:50,416 --> 00:26:52,333
- He can't answer.
- [Owen clears throat]
439
00:26:52,416 --> 00:26:55,250
It's just romances don't fare well at Bly,
do they?
440
00:26:55,333 --> 00:26:57,333
- [Jamie] We're just having a laugh.
- [Hannah] I know.
441
00:26:57,416 --> 00:26:58,958
But then that's how it starts.
442
00:27:00,208 --> 00:27:02,500
Don't worry.
I only have eyes for you, Hannah.
443
00:27:03,125 --> 00:27:04,958
- Oh.
- Enjoy your break, ladies.
444
00:27:08,625 --> 00:27:09,750
Oh, I almost forgot.
445
00:27:09,833 --> 00:27:12,166
Um, in the kitchen,
there's a crack in the ceiling.
446
00:27:12,250 --> 00:27:13,916
Would you mind popping in
to have a look?
447
00:27:14,416 --> 00:27:15,333
Where exactly?
448
00:27:15,416 --> 00:27:17,416
Uh, by the stove,
high up towards the ceiling.
449
00:27:17,500 --> 00:27:18,500
You can't miss it.
450
00:27:19,125 --> 00:27:20,250
I'll get round to it.
451
00:27:21,291 --> 00:27:22,958
Great work, you lot! Keep it up!
452
00:27:27,041 --> 00:27:28,208
[footsteps approaching]
453
00:27:28,291 --> 00:27:29,875
[door creaks]
454
00:27:31,416 --> 00:27:33,583
[Dani] Flora, you cleaned!
455
00:27:33,666 --> 00:27:34,958
Well, how sweet of you.
456
00:27:35,916 --> 00:27:36,750
You're welcome.
457
00:27:37,291 --> 00:27:40,583
I put all your things into the wardrobe
and chest of drawers.
458
00:27:44,541 --> 00:27:46,333
[suspenseful music plays]
459
00:27:48,166 --> 00:27:49,291
Are you cross with me?
460
00:27:58,625 --> 00:28:00,166
I-I found these, too.
461
00:28:00,791 --> 00:28:02,791
I didn't break them. I promise.
462
00:28:04,041 --> 00:28:06,083
- They were like this already.
- It's fine.
463
00:28:06,958 --> 00:28:07,833
It's fine.
464
00:28:07,916 --> 00:28:09,583
[gasping softly]
465
00:28:19,958 --> 00:28:20,958
Excuse me a minute.
466
00:28:37,208 --> 00:28:40,208
[panicked breathing]
467
00:28:41,458 --> 00:28:43,458
[gasping, sobbing]
468
00:28:44,500 --> 00:28:45,375
You all right?
469
00:28:53,458 --> 00:28:54,541
Kids.
470
00:28:54,625 --> 00:28:55,791
Run you ragged.
471
00:28:56,833 --> 00:28:57,666
[Dani] Yeah.
472
00:28:59,500 --> 00:29:01,125
[Jamie] Well, people really.
473
00:29:01,583 --> 00:29:02,708
- All of them.
- Mm-hmm.
474
00:29:02,791 --> 00:29:04,166
That's why I prefer plants.
475
00:29:04,916 --> 00:29:06,125
Easy to get along with.
476
00:29:07,625 --> 00:29:09,208
And I find if I don't like one,
477
00:29:09,291 --> 00:29:11,083
one looks at me kind of funny,
478
00:29:11,166 --> 00:29:12,291
I can always just…
479
00:29:12,958 --> 00:29:13,791
You know…
480
00:29:14,958 --> 00:29:16,208
[makes choking sound]
481
00:29:17,000 --> 00:29:17,833
[Dani sniffles]
482
00:29:18,333 --> 00:29:20,750
So, if it's child-rearing advice
you're after, I'd just…
483
00:29:20,833 --> 00:29:22,000
[Dani laughs]
484
00:29:22,500 --> 00:29:23,625
…start there, maybe.
485
00:29:25,083 --> 00:29:25,916
There we are.
486
00:29:27,166 --> 00:29:28,333
It's not so bad, right?
487
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
Yeah.
488
00:29:31,250 --> 00:29:34,625
I cry three, maybe four times a day
around here.
489
00:29:35,666 --> 00:29:37,541
Five, if I'm really being honest
with myself.
490
00:29:38,125 --> 00:29:40,958
How else do you think
I keep all these fucking plants watered?
491
00:29:41,041 --> 00:29:44,750
With my endless well of deep,
inconsolable tears.
492
00:29:45,083 --> 00:29:45,916
That's how.
493
00:29:46,833 --> 00:29:48,708
It's what got me the job
in the first place.
494
00:29:50,625 --> 00:29:51,750
Look, you're doing great.
495
00:29:55,833 --> 00:29:56,791
You're doing great.
496
00:29:57,916 --> 00:29:58,916
Thank you.
497
00:29:59,708 --> 00:30:00,541
Anytime.
498
00:30:01,083 --> 00:30:01,958
[Dani sighs]
499
00:30:02,791 --> 00:30:04,000
Right. [clears throat]
500
00:30:04,083 --> 00:30:05,250
Well, back to it, then.
501
00:30:05,833 --> 00:30:07,083
Chin up, Poppins.
502
00:30:12,708 --> 00:30:13,541
[door opens]
503
00:30:14,958 --> 00:30:15,875
[door closes]
504
00:30:31,541 --> 00:30:33,541
[footsteps approaching]
505
00:30:34,666 --> 00:30:36,250
Uh, where are you off to?
506
00:30:37,958 --> 00:30:40,916
Heading back to the garden.
I have a few more weeds to pull.
507
00:30:41,000 --> 00:30:42,958
Trying to earn time off
for good behavior, then?
508
00:30:44,375 --> 00:30:46,500
Have a lovely afternoon, Jamie darling.
509
00:30:51,125 --> 00:30:51,958
"Darling?"
510
00:30:55,333 --> 00:30:56,208
[sighs]
511
00:30:56,875 --> 00:30:58,208
[water running]
512
00:31:06,208 --> 00:31:07,541
[echoing bang]
513
00:31:07,625 --> 00:31:08,750
[cabinet door squeaks]
514
00:31:09,416 --> 00:31:10,625
[water turns off]
515
00:31:14,583 --> 00:31:16,583
[exhales heavily]
516
00:31:17,666 --> 00:31:18,666
[clears throat]
517
00:31:25,500 --> 00:31:27,416
[birds chirping, insects chittering]
518
00:31:27,500 --> 00:31:30,666
No, no, no, no, not too much,
or they'll come to take you away.
519
00:31:30,750 --> 00:31:31,791
Who will?
520
00:31:31,875 --> 00:31:33,041
The food police.
521
00:31:33,125 --> 00:31:34,458
For a salt and buttery.
522
00:31:34,541 --> 00:31:35,541
[Flora giggles]
523
00:31:36,041 --> 00:31:37,333
Oh, my God.
524
00:31:37,416 --> 00:31:40,083
You're such a lovely man, Owen.
Why must you speak?
525
00:31:40,166 --> 00:31:41,750
- [Dani laughs]
- [Miles] Miss Clayton?
526
00:31:42,916 --> 00:31:44,041
Might I have a word?
527
00:31:44,708 --> 00:31:46,041
Yeah, sure thing.
528
00:31:46,541 --> 00:31:47,833
In private.
529
00:31:52,041 --> 00:31:54,166
[phone ringing]
530
00:31:54,250 --> 00:31:56,583
- [Owen] We've got this, right?
- Right.
531
00:31:58,708 --> 00:32:00,125
Wingrave residence.
532
00:32:01,833 --> 00:32:03,541
[Flora in distance] Hello? Hello?
533
00:32:10,166 --> 00:32:11,000
Hello?
534
00:32:19,375 --> 00:32:20,208
So?
535
00:32:20,708 --> 00:32:21,958
I'd like to apologize.
536
00:32:23,666 --> 00:32:24,583
For all of it.
537
00:32:24,666 --> 00:32:27,875
For locking you in the wardrobe closet,
for the mess in the hall.
538
00:32:28,375 --> 00:32:29,458
All of it.
539
00:32:29,541 --> 00:32:32,041
But, most importantly,
for being such a child about it.
540
00:32:32,625 --> 00:32:34,958
Being around Flora,
I sometimes forget myself.
541
00:32:40,708 --> 00:32:41,541
Wow.
542
00:32:42,041 --> 00:32:43,125
That's, um…
543
00:32:49,708 --> 00:32:52,250
I think
Flora just misses Miss Jessel terribly.
544
00:32:52,750 --> 00:32:55,250
So, we play little games
to keep her from feeling sad.
545
00:32:55,333 --> 00:32:56,166
Mm.
546
00:32:56,750 --> 00:32:58,083
Such a draining thing.
547
00:32:59,708 --> 00:33:00,958
Dealing with children.
548
00:33:04,875 --> 00:33:07,833
[Miles whistling]
549
00:33:16,541 --> 00:33:17,458
Little shit.
550
00:33:17,916 --> 00:33:18,750
Hey.
551
00:33:19,750 --> 00:33:21,375
Little fucking shit.
552
00:33:21,458 --> 00:33:22,708
Hey, he's just a kid.
553
00:33:23,208 --> 00:33:24,250
I'm gonna kill him.
554
00:33:24,333 --> 00:33:27,041
- I swear to God...
- No. Hey, they're just a few flowers.
555
00:33:27,125 --> 00:33:29,291
Oh! Sure. Well, that's fine, then.
556
00:33:29,375 --> 00:33:30,958
A little boy cut a few flowers.
557
00:33:31,041 --> 00:33:33,708
- What's the big deal?
- They weren't ready to be cut!
558
00:33:37,333 --> 00:33:38,166
[Jamie sighs]
559
00:33:39,125 --> 00:33:40,041
Look, I just…
560
00:33:40,916 --> 00:33:42,916
I have a way of doing things,
and I don't like people
561
00:33:43,000 --> 00:33:45,541
- messing about in my garden.
- No, you're right.
562
00:33:46,333 --> 00:33:47,166
You're right.
563
00:33:49,916 --> 00:33:50,875
I'll talk to him.
564
00:33:52,875 --> 00:33:54,333
[sighs] 'Course.
565
00:33:57,541 --> 00:33:59,875
[sighs] Look, could we just go back
to the bit
566
00:33:59,958 --> 00:34:01,583
where, uh, you were acting mental
567
00:34:01,666 --> 00:34:03,625
- and I had to talk
you down?
- [Dani laughs]
568
00:34:03,708 --> 00:34:06,000
[crickets chirping]
569
00:34:10,833 --> 00:34:12,250
Ten minutes, okay?
570
00:34:12,333 --> 00:34:15,625
I wanna see teeth brushed,
hands washed, and pajamas on!
571
00:34:16,375 --> 00:34:17,416
Good day?
572
00:34:17,500 --> 00:34:18,833
- Great day.
- Aw.
573
00:34:18,916 --> 00:34:20,333
- [Dani] Now…
- Mm.
574
00:34:20,416 --> 00:34:23,541
I've got a little surprise set up
for the kiddos,
575
00:34:23,625 --> 00:34:24,875
if you wanna join.
576
00:34:26,000 --> 00:34:27,375
Oh… Oh, uh…
577
00:34:28,000 --> 00:34:29,333
No, I couldn't.
578
00:34:29,416 --> 00:34:30,791
- Are you all right?
- Yeah, fine.
579
00:34:30,875 --> 00:34:32,875
I just, well…
I haven't been sleeping very well.
580
00:34:32,958 --> 00:34:34,708
I think I'll turn in for the night.
581
00:34:34,791 --> 00:34:36,166
- Okay.
- Good night, darling.
582
00:34:36,250 --> 00:34:37,458
- Good night.
- Good night.
583
00:34:38,916 --> 00:34:40,958
[Dani] All right, you two, line up!
584
00:34:41,625 --> 00:34:42,500
[Dani giggles]
585
00:34:44,083 --> 00:34:45,083
Hmm.
586
00:34:45,833 --> 00:34:48,000
Pajamas seem to be in order.
587
00:34:48,666 --> 00:34:49,500
[chuckles]
588
00:34:49,583 --> 00:34:50,708
Let's see those hands.
589
00:34:52,500 --> 00:34:54,166
Good, good.
590
00:34:54,625 --> 00:34:56,250
Sure. Teeth!
591
00:34:56,333 --> 00:34:57,875
[teeth clack]
592
00:34:58,958 --> 00:34:59,791
Ahh.
593
00:35:00,666 --> 00:35:01,500
[Dani giggles]
594
00:35:04,041 --> 00:35:05,250
You did so well…
595
00:35:06,000 --> 00:35:07,208
That, as a reward,
596
00:35:08,708 --> 00:35:09,958
we can play a game.
597
00:35:10,416 --> 00:35:11,250
Hm?
598
00:35:12,125 --> 00:35:13,041
Any game you like.
599
00:35:13,541 --> 00:35:16,916
We'll be back in our beds
before too long, right?
600
00:35:17,458 --> 00:35:19,458
We can't be out of our rooms too late.
601
00:35:19,875 --> 00:35:20,708
[Dani] We won't.
602
00:35:25,625 --> 00:35:26,458
Hide-and-seek!
603
00:35:27,291 --> 00:35:29,208
Okay, hide-and-seek, sure.
604
00:35:29,708 --> 00:35:32,291
- Is that all right with you, Miles?
- [Flora] Please?
605
00:35:34,208 --> 00:35:36,166
[crickets chirping]
606
00:35:39,583 --> 00:35:43,583
- [Dani] Ten, nine, eight…
- [footsteps running]
607
00:35:44,500 --> 00:35:47,083
…seven, six…
608
00:35:47,833 --> 00:35:50,500
Five, four…
609
00:35:51,041 --> 00:35:52,250
Three…
610
00:35:52,333 --> 00:35:55,000
Two, one.
611
00:35:55,083 --> 00:35:56,791
Ready or not, here I come!
612
00:37:03,791 --> 00:37:06,000
- [clock ticking quietly]
- [door creaks]
613
00:37:25,375 --> 00:37:27,375
[wind whistling softly]
614
00:38:22,041 --> 00:38:24,083
[Dani] You aren't down here, are you?
615
00:38:29,583 --> 00:38:31,541
This wing is off limits, game or not.
616
00:38:33,166 --> 00:38:34,000
Okay?
617
00:38:56,208 --> 00:38:57,125
[thud]
618
00:38:57,208 --> 00:38:59,333
[music box playing "O Willow Waly" softly]
619
00:39:17,250 --> 00:39:18,708
[door creaks open]
620
00:39:20,458 --> 00:39:22,458
[music box tune grows louder]
621
00:39:38,750 --> 00:39:42,833
[Flora humming "O Willow Waly"]
622
00:39:45,208 --> 00:39:48,541
[reedy voice joins Flora
humming "O Willow Waly"]
623
00:39:54,041 --> 00:39:56,041
[music box continues playing]
624
00:40:08,375 --> 00:40:12,000
[Flora and voice continue humming]
625
00:40:13,166 --> 00:40:14,250
[Flora stops humming]
626
00:40:14,333 --> 00:40:17,458
[other voice grows loud and strangled]
627
00:40:17,541 --> 00:40:18,375
Shh!
628
00:40:18,458 --> 00:40:19,333
[voice stops]
629
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
[Flora resumes humming]
630
00:40:25,875 --> 00:40:27,458
[music box continues playing]
631
00:40:28,791 --> 00:40:30,666
- Got you!
- Jesus, Miles!
632
00:40:30,750 --> 00:40:32,500
- Got you.
- I'm supposed to be looking for you,
633
00:40:32,583 --> 00:40:34,583
- and this wing is off...
- I'm going to start counting,
634
00:40:34,666 --> 00:40:36,833
and it'll be your turn to run and hide.
635
00:40:37,958 --> 00:40:38,791
I'll find you.
636
00:40:39,125 --> 00:40:40,083
[strained] Ease up!
637
00:40:40,583 --> 00:40:41,541
Ease up!
638
00:40:45,875 --> 00:40:48,791
[Miles, yelling] One! Two! Three!
639
00:40:49,333 --> 00:40:50,500
- Four!
- Miles!
640
00:40:50,583 --> 00:40:52,291
- Five…
- No, game over!
641
00:40:52,791 --> 00:40:55,041
- [Miles in distance] Seven! Eight!
- Miles!
642
00:40:55,125 --> 00:40:56,041
[Miles] Nine!
643
00:40:58,166 --> 00:40:59,000
[Dani] Miles.
644
00:40:59,083 --> 00:41:00,416
[rapid steps]
645
00:41:01,791 --> 00:41:03,041
Flora!
646
00:41:07,583 --> 00:41:09,583
Olly, olly, oxen free!
647
00:41:09,666 --> 00:41:10,500
Hm.
648
00:41:10,583 --> 00:41:11,416
[creaking sound]
649
00:41:12,333 --> 00:41:14,500
[wind whistling]
650
00:41:18,833 --> 00:41:19,666
Hey.
651
00:41:23,333 --> 00:41:24,166
[sighs]
652
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
[wind howling eerily]
653
00:41:30,375 --> 00:41:31,958
[door creaking]
654
00:41:33,291 --> 00:41:35,000
Shit. [breathes shakily]
655
00:41:38,125 --> 00:41:39,041
[gasps softly] Oh.
656
00:41:41,291 --> 00:41:43,083
[echoing gasps]
657
00:41:53,708 --> 00:41:55,708
[wind resumes whistling]
658
00:41:58,416 --> 00:42:00,416
[eerie music building]
659
00:42:01,583 --> 00:42:02,458
[frightened gasp]
660
00:42:04,541 --> 00:42:06,000
[panting]
661
00:42:16,541 --> 00:42:19,500
[softly] I'm gonna call
the fucking police. I'm... I'm gonna…
662
00:42:19,583 --> 00:42:22,000
[yells] I'm gonna call the fucking police!
663
00:42:24,500 --> 00:42:25,375
Dani.
664
00:42:28,708 --> 00:42:30,375
I-I don't feel so good.
665
00:42:34,208 --> 00:42:35,333
- [thuds]
- [Dani gasps]
666
00:42:39,208 --> 00:42:40,583
- Oh, God.
- [Dani] I saw him.
667
00:42:40,791 --> 00:42:41,916
I swear to God.
668
00:42:42,000 --> 00:42:42,875
In the window.
669
00:42:42,958 --> 00:42:44,916
Same guy. Same guy as yesterday.
670
00:42:45,000 --> 00:42:46,125
I-I'll lock the doors.
671
00:42:48,916 --> 00:42:50,791
Hey! Hey, hey!
672
00:42:50,875 --> 00:42:53,625
It's okay! You're okay, you're okay!
He's awake!
673
00:42:53,708 --> 00:42:55,041
[sinister clashing sound]
674
00:42:55,500 --> 00:42:57,583
- [Hannah] Oh, thank goodness.
- [Dani] He's awake.
675
00:42:57,666 --> 00:42:59,375
- [Hannah] Thank God.
- [Dani] He's awake.
676
00:42:59,458 --> 00:43:00,333
He's awake.
677
00:43:05,541 --> 00:43:07,666
[frightening music building
to final close]
678
00:43:11,875 --> 00:43:13,833
[closing music playing]
45977