All language subtitles for The.Atypical.Family.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H264-HHWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,739 --> 00:00:34,952 UMA FAMÍLIA INUSITADA 2 00:01:33,593 --> 00:01:37,264 -Sim, estamos indo para a entrada! -Atenção, estimados clientes. 3 00:01:37,347 --> 00:01:39,474 NĂłs confirmamos 4 00:01:39,558 --> 00:01:42,602 que o alarme anterior foi devido a um mau funcionamento. 5 00:01:42,686 --> 00:01:45,105 Pedimos desculpas pela inconveniĂȘncia. 6 00:01:50,944 --> 00:01:53,739 Meu poder estĂĄ de volta? 7 00:02:02,497 --> 00:02:03,624 Eu segurei 8 00:02:04,833 --> 00:02:05,792 a mĂŁo dela? 9 00:02:14,426 --> 00:02:18,472 Posso tocar em alguĂ©m do meu passado? 10 00:03:02,015 --> 00:03:04,434 Posso falar com a Se-yeon tambĂ©m? 11 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 Por que nĂŁo posso voltar? 12 00:03:10,607 --> 00:03:11,900 Eu fiz mais cedo. 13 00:03:13,485 --> 00:03:14,319 Vamos lĂĄ 14 00:03:29,292 --> 00:03:30,419 Respire fundo. 15 00:03:32,129 --> 00:03:33,463 Centralize-se. 16 00:03:34,798 --> 00:03:36,174 Agora, concentre-se. 17 00:03:37,050 --> 00:03:38,009 O sol brilha. 18 00:03:39,428 --> 00:03:40,929 O vento. 19 00:03:42,514 --> 00:03:43,515 A praia. 20 00:03:56,361 --> 00:03:58,363 Estou de volta. Funcionou. 21 00:04:05,370 --> 00:04:06,204 Da-hae? 22 00:04:20,927 --> 00:04:23,722 Isso significa que eu estava feliz naquele momento? 23 00:04:27,058 --> 00:04:28,727 Volte para outro momento. 24 00:04:28,810 --> 00:04:30,771 Para um tempo sem a Do Da-hae. 25 00:04:38,945 --> 00:04:40,071 I-na. 26 00:04:40,155 --> 00:04:41,114 Pense nela. 27 00:04:52,250 --> 00:04:53,418 Sim! 28 00:04:59,216 --> 00:05:00,759 I-na. Fique parada. 29 00:05:03,762 --> 00:05:04,596 Mova suas mĂŁos. 30 00:05:10,811 --> 00:05:11,978 ParabĂ©ns. 31 00:05:22,239 --> 00:05:24,157 Acabei de sorrir para a Do Da-hae? 32 00:05:24,991 --> 00:05:26,117 Eu realmente fiz isso? 33 00:05:26,952 --> 00:05:28,119 Eu realmente sorri? 34 00:05:29,955 --> 00:05:31,039 Que diabos? 35 00:05:36,169 --> 00:05:38,421 Algo estĂĄ seriamente errado. 36 00:05:39,422 --> 00:05:40,298 Por que
 37 00:05:41,049 --> 00:05:42,968 Por que sĂł posso voltar aos momentos com ela? 38 00:05:47,764 --> 00:05:48,848 Do Da-hae. 39 00:05:48,932 --> 00:05:50,475 Quem diabos Ă© vocĂȘ? 40 00:05:51,017 --> 00:05:52,978 {\an8}-Sra. Da-hae? -Sim. 41 00:05:53,562 --> 00:05:55,897 {\an8}Ela estĂĄ com um cliente no momento. 42 00:05:55,981 --> 00:05:57,232 {\an8}Posso perguntar do que se trata? 43 00:05:57,315 --> 00:05:58,525 {\an8}Eu tenho que perguntar uma coisa a ela. 44 00:06:01,570 --> 00:06:02,779 {\an8}Sr. Bok. 45 00:06:08,285 --> 00:06:09,244 {\an8}NĂłs precisamos conversar. 46 00:06:09,327 --> 00:06:11,538 {\an8}Agora? Mas estou trabalhando agora... 47 00:06:16,751 --> 00:06:18,712 {\an8}-Quem Ă© vocĂȘ? -O quĂȘ? 48 00:06:18,795 --> 00:06:20,171 {\an8}Por que vocĂȘ Ă© a Ășnica colorida? 49 00:06:21,673 --> 00:06:23,466 {\an8}-Com licença? -Todo o resto Ă© cinza, 50 00:06:23,550 --> 00:06:25,343 {\an8}mas vocĂȘ brilha com cores vivas. 51 00:06:25,427 --> 00:06:27,554 E eu vejo vocĂȘ toda vez que abro os olhos. 52 00:06:27,637 --> 00:06:28,680 Por que vocĂȘ? 53 00:06:28,763 --> 00:06:31,641 Por que posso tocar em vocĂȘ e por que continuo voltando para vocĂȘ? 54 00:06:34,644 --> 00:06:35,770 VocĂȘ estĂĄ 55 00:06:36,813 --> 00:06:38,023 me convidando para sair? 56 00:06:38,607 --> 00:06:41,693 Que maneira estranha de confessar seus sentimentos. 57 00:06:42,902 --> 00:06:43,903 Espera. 58 00:06:46,865 --> 00:06:48,491 VocĂȘ Ă© quem deve confessar. 59 00:06:49,117 --> 00:06:51,077 HĂĄ algo suspeito em vocĂȘ. 60 00:06:51,661 --> 00:06:53,121 Apenas seja honesta comigo. 61 00:06:53,204 --> 00:06:54,497 Sobre o que? 62 00:06:54,581 --> 00:06:56,416 VocĂȘ tem poderes como nĂłs? 63 00:06:56,499 --> 00:06:57,334 É hipnose? 64 00:06:57,417 --> 00:06:59,252 O que diabos vocĂȘ plantou na minha cabeça? 65 00:07:02,422 --> 00:07:04,966 Foi assim que vocĂȘ manipulou a minha mĂŁe? 66 00:07:05,050 --> 00:07:06,384 VocĂȘ passou dos limites, Sr. Bok. 67 00:07:06,468 --> 00:07:07,552 Me conte o que vocĂȘ fez! 68 00:07:07,636 --> 00:07:09,471 O que diabos vocĂȘ fez comigo? 69 00:07:09,554 --> 00:07:10,597 Eu nunca
 70 00:07:11,097 --> 00:07:12,891 Eu posso responder isso. 71 00:07:13,933 --> 00:07:16,770 Eu vou te contar o que estĂĄ acontecendo. 72 00:07:19,522 --> 00:07:23,443 A Sra. Do nĂŁo plantou nada na sua cabeça 73 00:07:23,526 --> 00:07:24,819 alĂ©m do amor. 74 00:07:26,488 --> 00:07:27,572 Amor, uma ova. 75 00:07:27,656 --> 00:07:29,532 Apenas venha morar conosco. 76 00:07:29,616 --> 00:07:33,328 VocĂȘ pode largar seu emprego no spa a partir de hoje. 77 00:07:33,411 --> 00:07:34,245 Sra. Bok. 78 00:07:34,329 --> 00:07:35,330 Vamos mantĂȘ-la por perto. 79 00:07:35,413 --> 00:07:37,207 -Como tutora da I-na. -O quĂȘ? 80 00:07:37,290 --> 00:07:40,335 Deixe ela ajudar a I-na com suas tarefas escolares 81 00:07:40,418 --> 00:07:42,420 e mantĂȘ-la alimentada. 82 00:07:42,504 --> 00:07:44,297 Ela nĂŁo pode pular o cafĂ© da manhĂŁ o tempo todo 83 00:07:44,381 --> 00:07:46,883 e se fartar de macarrĂŁo instantĂąneo tarde da noite. 84 00:07:50,720 --> 00:07:52,639 Gwi-ju Ă© um bom garoto. 85 00:07:52,722 --> 00:07:57,102 Ele simplesmente nĂŁo parece assim por causa da dor em seu coração. 86 00:07:58,937 --> 00:08:04,734 Achei que vocĂȘ poderia realmente conhecĂȘ-lo se morassem juntos. 87 00:08:06,611 --> 00:08:09,739 Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo obcecada pela Do Da-hae? 88 00:08:09,823 --> 00:08:13,076 Ela pode nos ajudar a recuperar o que perdemos. 89 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 VocĂȘ tambĂ©m deve estar passando por algumas mudanças. 90 00:08:16,454 --> 00:08:17,956 VocĂȘ jĂĄ notou alguma coisa? 91 00:08:19,582 --> 00:08:20,542 NĂŁo. 92 00:08:20,625 --> 00:08:21,876 Nenhum sinal? 93 00:08:22,460 --> 00:08:23,545 Eu disse nĂŁo. 94 00:08:24,504 --> 00:08:27,340 O Sr. Bok parecia um pouco confuso. 95 00:08:27,424 --> 00:08:28,383 Apenas faça o que eu digo. 96 00:08:28,466 --> 00:08:32,345 Ele nĂŁo estĂĄ com a mente certa para tomar decisĂ”es sensatas. 97 00:08:33,763 --> 00:08:34,931 Domingo Ă s 13h. 98 00:08:35,015 --> 00:08:37,183 A fonte do lado de fora do shopping onde vocĂȘ a conheceu. 99 00:08:37,267 --> 00:08:38,643 Por que eu iria encontrar ela? 100 00:08:38,727 --> 00:08:39,894 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ curioso? 101 00:08:40,562 --> 00:08:45,316 Sobre por que a Do Da-hae estava usando o anel da famĂ­lia no meu sonho? 102 00:09:04,878 --> 00:09:07,589 Tenho certeza de que ela Ă© a razĂŁo do meu poder estar de volta. 103 00:09:08,298 --> 00:09:10,258 Devo ficar de olho nela? 104 00:09:13,553 --> 00:09:14,804 Provavelmente nĂŁo vale a pena. 105 00:09:16,514 --> 00:09:18,475 Meu poder Ă© completamente inĂștil. 106 00:09:20,518 --> 00:09:22,145 O momento em que quero voltar 107 00:09:23,063 --> 00:09:24,355 nĂŁo Ă© feliz. 108 00:09:26,649 --> 00:09:28,485 O momento em que quero voltar
 109 00:09:30,361 --> 00:09:32,363 O passado que quero mudar
 110 00:09:34,991 --> 00:09:35,992 Realmente? 111 00:09:36,076 --> 00:09:37,202 OK. 112 00:09:37,869 --> 00:09:39,329 Sim, claro. 113 00:09:39,412 --> 00:09:40,663 Tudo bem, tchau. 114 00:09:46,044 --> 00:09:47,045 Pessoal. 115 00:09:49,547 --> 00:09:50,590 Eu vou ser pai. 116 00:09:50,673 --> 00:09:52,217 -O quĂȘ? -Realmente? 117 00:09:52,300 --> 00:09:53,927 -Isso Ă© incrivel! -ParabĂ©ns! 118 00:09:54,010 --> 00:09:55,011 Estou tĂŁo feliz por vocĂȘ! 119 00:09:57,222 --> 00:09:58,348 ParabĂ©ns. 120 00:09:58,431 --> 00:10:00,016 Estamos muito felizes por vocĂȘ. 121 00:10:00,100 --> 00:10:01,935 VĂĄ para o hospital. 122 00:10:02,769 --> 00:10:03,603 Meu Deus. 123 00:10:03,686 --> 00:10:04,938 Ei, novato. 124 00:10:06,022 --> 00:10:08,733 -Eu vou preencher para vocĂȘ. VĂĄ em frente. -VocĂȘ Ă© o melhor, senhor! 125 00:10:08,817 --> 00:10:10,485 Pare com isso. 126 00:10:10,568 --> 00:10:11,611 Espera. 127 00:10:11,694 --> 00:10:14,614 VocĂȘ nĂŁo estava voltando para casa depois do seu turno? 128 00:10:14,697 --> 00:10:17,784 Espere atĂ© o bebĂȘ nascer e veremos como vocĂȘ se sente em casa. 129 00:10:17,867 --> 00:10:21,496 -Prossiga. VocĂȘ nĂŁo quer perder isso. -Bem-vindo Ă  paternidade. 130 00:10:24,249 --> 00:10:25,875 Me deixe pagar uma refeição para vocĂȘ mais tarde. 131 00:10:25,959 --> 00:10:26,835 Dane-se isso. 132 00:10:26,918 --> 00:10:28,211 -Eu quero bebidas. -Bebidas? 133 00:10:30,213 --> 00:10:31,339 -Eu te amo. -Liga para mim. 134 00:10:31,422 --> 00:10:32,632 -Queremos carne! -AtĂ© mais! 135 00:10:32,715 --> 00:10:34,050 -ParabĂ©ns! -Ligue para nĂłs! 136 00:10:34,634 --> 00:10:35,802 Meu Deus. 137 00:10:36,427 --> 00:10:39,055 Vamos terminar e aguardar. 138 00:10:39,139 --> 00:10:40,640 -Sim, senhor! -Sim, senhor! 139 00:10:41,224 --> 00:10:42,600 Mais um momento feliz 140 00:10:43,184 --> 00:10:45,019 para vocĂȘ reviver uma e outra vez. 141 00:10:45,603 --> 00:10:46,479 Absolutamente. 142 00:10:46,980 --> 00:10:49,732 Sempre que ela bater a porta na minha cara quando adolescente 143 00:10:49,816 --> 00:10:51,442 ou sempre que ela sair do meu lado 144 00:10:51,526 --> 00:10:53,736 para sair com o namorado. 145 00:10:55,113 --> 00:10:56,739 Acho que vocĂȘ estarĂĄ de volta o tempo todo. 146 00:10:58,992 --> 00:11:01,077 -VocĂȘ me vĂȘ? -I-na. 147 00:11:01,161 --> 00:11:02,078 Olha, ela estĂĄ sorrindo. 148 00:11:02,162 --> 00:11:03,538 -Realmente? -Sim, olhe. 149 00:11:04,038 --> 00:11:05,039 Olha para ela. 150 00:11:15,717 --> 00:11:18,219 Equipe de resgate, venham aqui! 151 00:11:18,303 --> 00:11:21,639 Equipe de bombeiros, entre e descubra onde o fogo começou! 152 00:11:22,807 --> 00:11:24,934 VĂĄrias vĂ­timas na Escola de Garotas Seonjae. 153 00:11:25,018 --> 00:11:27,103 Temos pessoas para salvar! VĂĄ em frente! 154 00:11:27,186 --> 00:11:29,355 Solicitando reforços. 155 00:11:29,439 --> 00:11:31,357 VĂĄrias vĂ­timas na Escola de Garotas Seonjae. 156 00:11:32,108 --> 00:11:33,943 Precisamos de reforços. 157 00:11:34,027 --> 00:11:36,195 Eu repito. Precisamos de reforços. 158 00:11:36,279 --> 00:11:37,655 {\an8}O dia em que me tornei pai, 159 00:11:38,323 --> 00:11:41,284 {\an8}dezenas de pais perderam seus filhos. 160 00:11:45,371 --> 00:11:46,456 E
 161 00:11:48,291 --> 00:11:49,876 Saudação! 162 00:11:54,964 --> 00:11:56,132 Continuar! 163 00:11:57,675 --> 00:12:00,970 NĂŁo nos deixe, querido! 164 00:12:02,221 --> 00:12:03,806 Como devemos viver agora? 165 00:12:03,890 --> 00:12:06,684 VocĂȘ nĂŁo pode nos deixar para trĂĄs. 166 00:12:08,353 --> 00:12:14,192 VocĂȘ prometeu que sempre estaria ao lado do nosso filho. 167 00:12:17,195 --> 00:12:18,196 NĂŁo! 168 00:13:11,624 --> 00:13:12,917 Mais um momento feliz 169 00:13:13,501 --> 00:13:15,378 para vocĂȘ reviver uma e outra vez. 170 00:13:15,461 --> 00:13:16,504 Absolutamente. 171 00:13:17,046 --> 00:13:19,215 Sempre que ela bater a porta na minha cara quando adolescente 172 00:13:19,799 --> 00:13:23,678 ou sempre que ela sair do meu lado para sair com o namorado. 173 00:13:24,762 --> 00:13:25,763 VocĂȘ me vĂȘ? 174 00:13:26,889 --> 00:13:28,683 Acho que vocĂȘ estarĂĄ de volta o tempo todo. 175 00:13:29,392 --> 00:13:30,810 O tempo todo. 176 00:13:31,519 --> 00:13:32,937 NĂŁo importa quanto tempo passe, 177 00:13:34,188 --> 00:13:35,732 Eu nunca vou soltar 178 00:13:37,275 --> 00:13:39,193 do momento em que vocĂȘ veio atĂ© mim, I-na. 179 00:13:42,155 --> 00:13:44,073 Este Ă© o momento mais feliz da minha vida. 180 00:13:46,117 --> 00:13:49,245 Por que esta porta Ă© colorida? 181 00:13:53,583 --> 00:13:56,252 I-na, papai estĂĄ aqui. 182 00:14:00,590 --> 00:14:01,591 Eu posso tocĂĄ-la. 183 00:14:15,813 --> 00:14:16,773 Eu posso segurar. 184 00:14:19,275 --> 00:14:21,069 I-na, papai estĂĄ aqui. 185 00:14:21,736 --> 00:14:23,029 Olhe para mim. 186 00:14:29,410 --> 00:14:30,912 -I-na. -Olha, ela estĂĄ sorrindo. 187 00:14:30,995 --> 00:14:32,872 -Realmente? -Sim, olhe. 188 00:14:32,955 --> 00:14:34,332 -Ela acabou de sorrir. -I-na. 189 00:14:34,415 --> 00:14:37,001 VocĂȘ estĂĄ feliz por estar com o papai? 190 00:15:28,302 --> 00:15:29,303 Traga a almofada de segurança! 191 00:15:33,766 --> 00:15:36,894 VĂĄrias vĂ­timas na Escola de Garotas Seonjae. 192 00:15:37,478 --> 00:15:39,021 Precisamos de reforços. 193 00:15:39,105 --> 00:15:40,898 Eu repito. Precisamos de reforços. 194 00:16:11,512 --> 00:16:12,680 Bombeiro SĂȘnior Jeong? 195 00:16:14,765 --> 00:16:16,100 -NĂłs estamos prontos. -Senhor! 196 00:16:16,184 --> 00:16:18,186 -O quinto andar estĂĄ livre. -Um, dois, trĂȘs. 197 00:16:18,769 --> 00:16:20,605 Eles inalaram muita fumaça. 198 00:16:23,608 --> 00:16:26,652 Senhor, hĂĄ alguĂ©m no depĂłsito do quinto andar. 199 00:16:26,736 --> 00:16:27,570 NĂŁo. 200 00:16:28,362 --> 00:16:29,697 DepĂłsito no quinto andar? 201 00:16:29,780 --> 00:16:30,990 Por favor ajude. 202 00:16:31,824 --> 00:16:32,658 NĂŁo vĂĄ. 203 00:16:34,494 --> 00:16:35,328 Hyeong-jin! 204 00:16:44,253 --> 00:16:45,213 Vamos logo! 205 00:16:59,602 --> 00:17:02,021 -VocĂȘ pode andar? -Pegue seu equipamento! Depressa! 206 00:17:13,616 --> 00:17:14,742 Verifique a situação! 207 00:17:14,825 --> 00:17:16,077 NĂŁo temos uma visĂŁo clara! 208 00:17:16,160 --> 00:17:17,203 Pegue a hidrĂĄulica! 209 00:17:17,286 --> 00:17:18,788 -Eu entendi! -Pode deixar! 210 00:17:18,871 --> 00:17:20,456 O prĂ©dio pode desabar ainda mais! 211 00:17:20,540 --> 00:17:22,291 Acho que nĂŁo podemos entrar no prĂ©dio! 212 00:17:22,375 --> 00:17:24,126 Verifique os feridos! 213 00:17:24,210 --> 00:17:25,753 Chame os caras lĂĄ dentro! Veja se eles estĂŁo bem! 214 00:17:25,836 --> 00:17:26,837 Segure isso. 215 00:17:26,921 --> 00:17:28,756 Ainda hĂĄ crianças lĂĄ! 216 00:17:29,590 --> 00:17:30,424 VocĂȘ estĂĄ bem? 217 00:17:46,941 --> 00:17:48,025 Esse momento Ă© especial. 218 00:17:48,109 --> 00:17:49,402 Abri uma porta. 219 00:17:49,485 --> 00:17:51,445 VocĂȘ disse que nĂŁo poderia fazer mais nada. 220 00:17:54,448 --> 00:17:56,158 Talvez eu nĂŁo tenha tentado de tudo. 221 00:17:57,660 --> 00:18:00,246 Deve haver outra porta que eu possa abrir. 222 00:18:02,873 --> 00:18:04,125 Talvez eu possa fazer alguma coisa. 223 00:18:04,208 --> 00:18:06,502 Pelo menos na Ă©poca em que nossa filha nasceu. 224 00:18:24,729 --> 00:18:25,855 Vamos logo! 225 00:18:33,863 --> 00:18:34,947 Vamos logo! 226 00:18:47,585 --> 00:18:48,419 Vamos logo! 227 00:18:53,341 --> 00:18:54,967 Pegue seu equipamento! Depressa! 228 00:19:20,743 --> 00:19:22,161 Deve haver algo que eu possa fazer. 229 00:19:26,165 --> 00:19:28,292 Deve haver algo que eu possa tocar. 230 00:20:20,469 --> 00:20:21,470 Mas no final, 231 00:20:22,972 --> 00:20:24,807 nĂŁo havia nada que eu pudesse fazer. 232 00:20:40,698 --> 00:20:42,825 IncĂȘndio relatado. 233 00:20:42,908 --> 00:20:45,202 IncĂȘndio relatado no mercado de Dongnam. 234 00:20:45,286 --> 00:20:48,497 Todas as unidades respondem imediatamente. 235 00:20:48,581 --> 00:20:50,541 IncĂȘndio relatado. 236 00:20:50,624 --> 00:20:53,335 IncĂȘndio relatado no mercado de Dongnam. 237 00:20:53,419 --> 00:20:56,088 Todas as unidades respondem imediatamente. 238 00:20:57,006 --> 00:20:58,549 IncĂȘndio relatado. 239 00:20:58,632 --> 00:21:01,469 IncĂȘndio relatado no mercado de Dongnam. 240 00:21:01,552 --> 00:21:04,430 Todas as unidades respondem imediatamente. 241 00:21:08,517 --> 00:21:09,643 Onde estĂĄ o novato? 242 00:21:12,229 --> 00:21:13,105 Ele estava aqui. 243 00:21:13,189 --> 00:21:14,982 Para onde diabos ele foi agora? 244 00:21:15,065 --> 00:21:16,025 Devemos ir sem ele? 245 00:21:17,443 --> 00:21:18,861 -Vamos. -Sim, senhor. 246 00:21:21,197 --> 00:21:22,698 Mais um momento feliz 247 00:21:23,199 --> 00:21:25,117 para vocĂȘ reviver uma e outra vez. 248 00:21:25,618 --> 00:21:26,660 Absolutamente. 249 00:21:27,203 --> 00:21:30,080 Sempre que ela bater a porta na minha cara quando adolescente 250 00:21:30,164 --> 00:21:33,834 ou sempre que sair do meu lado para sair com o namorado. 251 00:21:39,965 --> 00:21:41,175 Eu estou aqui novamente. 252 00:21:41,258 --> 00:21:42,593 Caia na real! 253 00:21:43,219 --> 00:21:45,095 VocĂȘ estĂĄ colocando seus colegas em perigo 254 00:21:45,179 --> 00:21:47,097 ao desaparecer quando quiser! 255 00:21:48,015 --> 00:21:49,016 Sinto muito, senhor. 256 00:21:52,019 --> 00:21:53,020 Gwi-ju. 257 00:21:54,605 --> 00:21:57,817 Eu sei que vocĂȘ estĂĄ de luto pela morte do Jeong, mas Ă© hora de deixar isso para lĂĄ. 258 00:22:03,489 --> 00:22:04,657 Mas aquele momento 259 00:22:05,783 --> 00:22:07,117 nĂŁo vai me deixar ir. 260 00:22:07,201 --> 00:22:08,410 O quĂȘ? 261 00:22:08,494 --> 00:22:09,829 Eu tento nĂŁo pensar sobre isso, 262 00:22:10,788 --> 00:22:13,165 mas me encontro naquele momento num piscar de olhos. 263 00:22:14,750 --> 00:22:16,293 Eu continuo vendo as crianças em perigo 264 00:22:17,127 --> 00:22:20,714 e o bombeiro sĂȘnior Jeong pulando no fogo. 265 00:22:22,383 --> 00:22:25,344 Eu tenho que viver isso varias vezes. 266 00:22:27,346 --> 00:22:29,223 Mas nĂŁo importa o que eu faça, 267 00:22:29,849 --> 00:22:32,101 nĂŁo hĂĄ absolutamente nada que eu possa fazer. 268 00:22:32,184 --> 00:22:34,520 NĂŁo sei por que continuo sendo arrastado para isso. 269 00:22:35,104 --> 00:22:37,481 Eu nĂŁo sei o que diabos devo fazer! 270 00:22:39,817 --> 00:22:41,485 Isso estĂĄ me deixando louco. 271 00:22:43,696 --> 00:22:46,323 Tire uma folga e consulte um terapeuta. 272 00:22:47,032 --> 00:22:48,075 Ou isso, 273 00:22:48,158 --> 00:22:49,702 ou encontre outra linha de trabalho. 274 00:22:57,835 --> 00:23:00,462 Eu nĂŁo poderia mais salvar ninguĂ©m 275 00:23:01,505 --> 00:23:03,257 no passado ou no presente. 276 00:23:06,844 --> 00:23:08,012 Papai. 277 00:23:15,853 --> 00:23:17,521 Para onde papai foi agora? 278 00:23:17,605 --> 00:23:19,857 Ele provavelmente foi para a I-na. 279 00:23:20,858 --> 00:23:23,944 Tem alguma outra I-na? 280 00:23:24,028 --> 00:23:26,238 Ele gosta mais dela do que de mim? 281 00:23:29,325 --> 00:23:30,492 NĂŁo Ă© assim. 282 00:23:34,830 --> 00:23:39,126 Papai tem um poder especial. 283 00:23:40,210 --> 00:23:41,295 E ele quer usĂĄ-lo 284 00:23:41,795 --> 00:23:44,381 para ajudar outras pessoas. 285 00:23:46,717 --> 00:23:48,510 Como um super-herĂłi? 286 00:23:48,594 --> 00:23:50,346 Ele estĂĄ salvando pessoas? 287 00:23:50,429 --> 00:23:51,597 Sim. 288 00:23:53,349 --> 00:23:54,350 Venha aqui. 289 00:24:26,632 --> 00:24:28,133 Mesmo depois de vĂĄrios anos, 290 00:24:29,677 --> 00:24:33,180 Eu ainda estava preso neste momento. 291 00:24:33,889 --> 00:24:35,432 Acho que nĂŁo podemos entrar no prĂ©dio! 292 00:24:35,516 --> 00:24:37,267 Verifique os feridos! 293 00:24:37,351 --> 00:24:39,395 Chame os caras lĂĄ dentro! Veja se eles estĂŁo bem! 294 00:24:52,533 --> 00:24:54,368 Para onde vamos, mamĂŁe? 295 00:24:55,911 --> 00:24:57,329 Ao zoolĂłgico. 296 00:24:57,413 --> 00:25:01,250 Vamos todos dar as mĂŁos e comer algodĂŁo doce juntos. 297 00:25:03,043 --> 00:25:03,961 Isso significa todos os trĂȘs. 298 00:25:04,837 --> 00:25:06,130 NĂŁo desapareça novamente. 299 00:25:06,839 --> 00:25:08,048 NĂŁo Ă© como se eu quisesse. 300 00:25:08,882 --> 00:25:11,969 -VocĂȘ sabe disso. -É porque vocĂȘ simplesmente nĂŁo consegue soltar 301 00:25:12,636 --> 00:25:14,263 das pessoas que vocĂȘ nĂŁo pĂŽde salvar. 302 00:25:16,473 --> 00:25:17,683 Se vocĂȘ desaparecer hoje, 303 00:25:17,766 --> 00:25:19,101 Estou indo embora com a I-na. 304 00:25:22,271 --> 00:25:23,105 O quĂȘ? 305 00:25:45,878 --> 00:25:47,212 Mais um momento feliz 306 00:25:47,796 --> 00:25:49,882 para vocĂȘ reviver uma e outra vez. 307 00:25:49,965 --> 00:25:51,091 Absolutamente. 308 00:25:51,592 --> 00:25:54,803 O melhor momento da minha vida e o pior sĂŁo a mesma coisa. 309 00:25:57,139 --> 00:25:58,515 QuĂŁo estranho Ă© isso? 310 00:26:00,225 --> 00:26:02,269 Acho que vocĂȘ estarĂĄ de volta o tempo todo. 311 00:26:02,352 --> 00:26:03,937 O tempo todo. 312 00:26:04,772 --> 00:26:06,190 NĂŁo importa quanto tempo passe, 313 00:26:07,524 --> 00:26:08,609 Eu nunca vou deixar ir
 314 00:26:08,692 --> 00:26:10,611 Deve haver algo diferente neste momento. 315 00:26:11,361 --> 00:26:12,780 Depois de encontrar o motivo, 316 00:26:12,863 --> 00:26:14,239 Eu poderia parar de ser arrastado para isso. 317 00:26:14,323 --> 00:26:15,741 JĂĄ se passaram sete anos. 318 00:26:16,700 --> 00:26:18,118 VocĂȘ nĂŁo fez nada 319 00:26:18,202 --> 00:26:20,454 no passado ou no presente. 320 00:26:21,330 --> 00:26:23,540 Existe um Ășnico momento feliz alĂ©m daquele 321 00:26:24,792 --> 00:26:25,918 para onde vocĂȘ pode voltar? 322 00:26:28,754 --> 00:26:30,380 Se vocĂȘ vai desaparecer hoje, 323 00:26:30,964 --> 00:26:32,424 nĂŁo se preocupe em voltar. 324 00:26:32,508 --> 00:26:34,134 Eu nĂŁo estarei aqui quando vocĂȘ fizer isso. 325 00:26:48,690 --> 00:26:52,069 Se-yeon. 326 00:26:53,278 --> 00:26:54,947 Se-yeon! 327 00:26:55,030 --> 00:26:56,198 -Papai. -I-na. 328 00:26:56,281 --> 00:26:58,367 Papai chegou. 329 00:26:58,450 --> 00:26:59,701 MĂŁe
 330 00:27:00,327 --> 00:27:01,703 Se-yeon. 331 00:27:02,496 --> 00:27:04,748 O que diabos aconteceu? 332 00:27:11,213 --> 00:27:13,340 Por favor, fale comigo, Se-yeon. 333 00:27:38,949 --> 00:27:40,993 Apenas continue avançando. 334 00:27:41,076 --> 00:27:44,204 Se ele nem consegue se lembrar de segurar sua mĂŁo, 335 00:27:44,288 --> 00:27:45,539 ele nĂŁo estĂĄ em seu juĂ­zo perfeito. 336 00:27:45,622 --> 00:27:48,750 Nem a Sra. Bok, com aquela bobagem de sonho precognitivo. 337 00:27:48,834 --> 00:27:50,544 E graças a Deus por isso. 338 00:27:50,627 --> 00:27:53,338 "A famĂ­lia Bok apresenta sinais de doenças mentais 339 00:27:53,422 --> 00:27:56,592 que afetam o seu julgamento e capacidade administrativa, 340 00:27:56,675 --> 00:27:59,511 o que pode representar riscos financeiros significativos." 341 00:28:00,345 --> 00:28:01,179 "Portanto, 342 00:28:01,763 --> 00:28:05,601 Do Da-hae, esposa do Bok Gwi-ju e nora da Bok Man-huem, 343 00:28:06,184 --> 00:28:07,978 administrarĂĄ seus bens 344 00:28:08,061 --> 00:28:10,606 como sua responsĂĄvel legal." 345 00:28:10,689 --> 00:28:13,734 NĂŁo podemos nos contentar com um edifĂ­cio de 50 bilhĂ”es de won. 346 00:28:21,325 --> 00:28:22,826 Vamos sangrĂĄ-los atĂ© secar. 347 00:28:34,546 --> 00:28:37,799 NĂŁo serĂĄ fĂĄcil ser nomeada guardiĂŁ. 348 00:28:38,383 --> 00:28:39,885 Certifique-se de obter evidĂȘncias suficientes. 349 00:28:55,108 --> 00:28:55,943 Da-hae? 350 00:28:56,652 --> 00:28:57,653 Espere. 351 00:28:58,487 --> 00:29:00,405 Por quĂȘ vocĂȘ estĂĄ aqui? 352 00:29:00,489 --> 00:29:02,282 Tentei ser corajosa. 353 00:29:02,366 --> 00:29:03,825 JĂĄ que vocĂȘ 354 00:29:04,493 --> 00:29:05,535 me deixou entrar em seu coração. 355 00:29:06,036 --> 00:29:07,287 O quĂȘ? 356 00:29:07,371 --> 00:29:08,538 OlĂĄ. 357 00:29:08,622 --> 00:29:10,791 -Bem-vinda. -Como vocĂȘ tem estado? 358 00:29:10,874 --> 00:29:11,875 Bom. Bom te ver. 359 00:29:11,959 --> 00:29:14,836 Bem-vinda, Sra. Do. 360 00:29:14,920 --> 00:29:17,381 VocĂȘ trouxe flores. Obrigada. 361 00:29:17,464 --> 00:29:18,882 Sinto muito. 362 00:29:19,466 --> 00:29:23,762 Seu filho realmente me deu isso. 363 00:29:25,222 --> 00:29:26,056 Eu dei? 364 00:29:26,974 --> 00:29:27,808 Ele deu? 365 00:29:28,392 --> 00:29:30,519 Ele parece comigo. Ele Ă© um verdadeiro romĂąntico. 366 00:29:30,602 --> 00:29:32,187 -Isso Ă© verdade? -NĂŁo. 367 00:29:32,271 --> 00:29:35,607 É sim. VocĂȘ finalmente estĂĄ de volta ao seu antigo eu. 368 00:29:35,691 --> 00:29:36,775 NĂŁo, nĂŁo estou! 369 00:29:38,694 --> 00:29:40,237 Nunca dei flores para ela 370 00:29:40,320 --> 00:29:42,030 ou pedi que ela se mudasse. 371 00:29:47,661 --> 00:29:49,162 O que vocĂȘ estĂĄ falando? 372 00:29:49,246 --> 00:29:50,664 VocĂȘ tem bebido? 373 00:29:50,747 --> 00:29:53,208 Lave-se e controle-se. 374 00:29:54,668 --> 00:29:55,711 NĂłs precisamos conversar. 375 00:29:59,423 --> 00:30:01,174 Ela simplesmente nĂŁo vai ouvir. 376 00:30:01,258 --> 00:30:02,843 Eu disse a ela para correr. 377 00:30:05,137 --> 00:30:06,847 Do que se trata? 378 00:30:09,891 --> 00:30:11,018 Que raio foi aquilo? 379 00:30:11,685 --> 00:30:13,145 Por que vocĂȘ estĂĄ mentindo? 380 00:30:13,770 --> 00:30:14,730 Mentindo? 381 00:30:15,605 --> 00:30:17,733 Eu te dei essas flores? Quando? 382 00:30:17,816 --> 00:30:18,692 Onde? 383 00:30:20,360 --> 00:30:21,236 Na fonte. 384 00:30:22,195 --> 00:30:23,280 NĂŁo se lembra? 385 00:30:24,072 --> 00:30:25,198 NĂŁo seja ridĂ­cula. 386 00:30:25,282 --> 00:30:27,451 Eu nem cheguei perto de vocĂȘ naquele dia. 387 00:30:27,534 --> 00:30:28,660 O quĂȘ? 388 00:30:28,744 --> 00:30:32,289 Pelo que me lembro, estĂĄvamos bem prĂłximos naquele dia. 389 00:30:33,415 --> 00:30:35,792 VocĂȘ me abraçou. 390 00:30:39,504 --> 00:30:40,422 Eu te abracei? 391 00:30:41,340 --> 00:30:42,174 Eu? 392 00:30:42,883 --> 00:30:44,134 Uau. 393 00:30:45,802 --> 00:30:46,720 SĂ©rio? 394 00:30:47,304 --> 00:30:50,515 Depois de vocĂȘ me abraçar com tanta força? 395 00:30:51,224 --> 00:30:52,726 VocĂȘ estĂĄ negando 396 00:30:52,809 --> 00:30:55,020 como negou segurar a minha mĂŁo? 397 00:30:57,981 --> 00:31:00,609 VocĂȘ estĂĄ dizendo que estĂĄ dizendo a verdade? 398 00:31:00,692 --> 00:31:01,735 Assim como da Ășltima vez? 399 00:31:01,818 --> 00:31:03,195 Qual Ă© o seu problema? 400 00:31:03,779 --> 00:31:06,281 Por que vocĂȘ continua negando o que fez? 401 00:31:06,365 --> 00:31:09,076 O que vocĂȘ tem a ganhar me fazendo passar por mentirosa? 402 00:31:18,668 --> 00:31:19,586 O que
 403 00:31:24,091 --> 00:31:25,092 Sem chance. 404 00:31:27,719 --> 00:31:28,887 Era meu futuro eu de novo? 405 00:31:29,429 --> 00:31:32,891 Achei que ele tivesse se decidido. 406 00:31:32,974 --> 00:31:35,143 Ele estĂĄ apenas envergonhado. 407 00:31:35,227 --> 00:31:36,895 NĂŁo deixe que isso te incomode. 408 00:31:37,479 --> 00:31:39,523 -Vamos comer. -Coma. 409 00:31:39,606 --> 00:31:41,108 Obrigada. 410 00:31:41,191 --> 00:31:42,025 De nada. 411 00:31:42,109 --> 00:31:43,693 Eu preparei o que pude. 412 00:31:43,777 --> 00:31:45,737 Espero que vocĂȘ goste. 413 00:31:47,656 --> 00:31:48,949 É realmente bom. 414 00:31:53,912 --> 00:31:54,913 I-na. 415 00:31:55,414 --> 00:31:57,040 Diga olĂĄ. 416 00:31:57,124 --> 00:31:58,959 Ela vai morar conosco a partir de agora. 417 00:32:08,552 --> 00:32:10,679 Guarde seu telefone de vez em quando. 418 00:32:11,221 --> 00:32:13,140 Seus Ăłculos jĂĄ sĂŁo tĂŁo grossos. 419 00:32:13,723 --> 00:32:15,976 VocĂȘ nĂŁo quer que sua visĂŁo piore. 420 00:32:16,852 --> 00:32:17,894 VocĂȘ nĂŁo pode me ouvir? 421 00:32:17,978 --> 00:32:19,271 Ela nĂŁo pode. 422 00:32:24,151 --> 00:32:26,820 VocĂȘ sabe que a I-na Ă© um pouco lenta, nĂŁo Ă©? 423 00:32:27,404 --> 00:32:30,407 Ela nĂŁo Ă© excepcional de forma alguma. 424 00:32:30,490 --> 00:32:32,325 Todos os outros membros da famĂ­lia Bok 425 00:32:32,409 --> 00:32:35,078 sĂŁo extraordinĂĄrios de alguma forma. 426 00:32:36,455 --> 00:32:38,457 Ela tem apenas 13 anos. 427 00:32:39,040 --> 00:32:41,793 Ela sĂł precisa de um adulto que possa revelar seu potencial. 428 00:32:43,462 --> 00:32:45,422 Afinal, posso ter um superpoder. 429 00:32:47,883 --> 00:32:48,967 Eu sou invisĂ­vel. 430 00:32:49,634 --> 00:32:51,803 NinguĂ©m fala comigo na escola. 431 00:32:51,887 --> 00:32:53,555 EntĂŁo vocĂȘ ouviu tudo? 432 00:32:54,347 --> 00:32:55,348 AtĂ© mais. 433 00:32:55,432 --> 00:32:57,893 I-na, tome cafĂ© da manhĂŁ. 434 00:32:59,144 --> 00:33:00,145 I-na! 435 00:33:05,650 --> 00:33:08,987 Ser invisĂ­vel nĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim. 436 00:33:10,030 --> 00:33:11,031 Ei, Ă© Jun-woo. 437 00:33:12,157 --> 00:33:13,575 Ele estĂĄ tĂŁo lindo como sempre. 438 00:33:13,658 --> 00:33:14,743 Certo? 439 00:33:14,826 --> 00:33:16,912 Eu acho que ele Ă© muito bonito. 440 00:33:25,128 --> 00:33:27,297 Eu posso espionar alguĂ©m 441 00:33:27,881 --> 00:33:29,883 sem ninguĂ©m descobrir. 442 00:33:30,926 --> 00:33:34,137 -NinguĂ©m percebe que eu estou-- -I-na. 443 00:33:35,305 --> 00:33:37,474 Por que vocĂȘ continua espionando as pessoas? 444 00:33:38,767 --> 00:33:41,228 Eu vi vocĂȘ assistindo o nosso treino. 445 00:33:41,311 --> 00:33:42,312 Era vocĂȘ, certo? 446 00:33:43,647 --> 00:33:45,941 VocĂȘ estĂĄ interessada em ingressar no clube de dança? 447 00:33:46,608 --> 00:33:49,486 A questĂŁo Ă© que precisamos de mais dançarinos para o nosso show. 448 00:33:50,070 --> 00:33:51,321 VocĂȘ deveria se juntar a nĂłs. 449 00:33:53,907 --> 00:33:56,826 Ei, estou falando com vocĂȘ. 450 00:33:57,369 --> 00:33:58,620 Olhe para mim. 451 00:33:58,703 --> 00:34:00,455 Sua visĂŁo deve estar muito ruim. 452 00:34:00,539 --> 00:34:01,456 Óculos tĂŁo grossos. 453 00:34:02,040 --> 00:34:03,291 -Posso tentar? -Pare com isso! 454 00:34:15,512 --> 00:34:16,930 Por favor, nĂŁo toque nos meus Ăłculos. 455 00:34:42,581 --> 00:34:44,833 -Passando. -Com licença. 456 00:34:44,916 --> 00:34:46,459 Saia do caminho. 457 00:34:50,672 --> 00:34:51,756 Por favor, verifique a maquiagem dela. 458 00:34:51,840 --> 00:34:53,550 Me deixe retocar sua maquiagem. 459 00:34:53,633 --> 00:34:54,759 Depressa. 460 00:34:58,680 --> 00:35:00,432 Vai. Espera. 461 00:35:02,976 --> 00:35:04,978 Vai. Espera. 462 00:35:08,690 --> 00:35:10,692 Vai. Espera. 463 00:35:16,865 --> 00:35:17,824 Vai. 464 00:35:19,784 --> 00:35:21,411 VocĂȘ estĂĄ bem? 465 00:36:19,552 --> 00:36:20,679 Bom trabalho. 466 00:36:20,762 --> 00:36:22,263 -Te ligo mais tarde. -Bom trabalho. 467 00:36:22,347 --> 00:36:24,683 -Ótimo trabalho, Dong-hee. -VocĂȘ foi incrĂ­vel. 468 00:36:24,766 --> 00:36:25,850 -AtĂ© mais -Bom trabalho. 469 00:36:25,934 --> 00:36:27,102 -AtĂ© mais. -Bom trabalho. 470 00:36:27,602 --> 00:36:29,729 Obrigada. 471 00:36:29,813 --> 00:36:30,814 Sra. Bok. 472 00:36:31,398 --> 00:36:32,232 OlĂĄ, senhor. 473 00:36:32,315 --> 00:36:33,400 ParabĂ©ns pela sua estreia. 474 00:36:34,943 --> 00:36:38,655 Era como se vocĂȘ estivesse flutuando na pista. 475 00:36:38,738 --> 00:36:39,948 Obrigada. 476 00:36:40,031 --> 00:36:41,157 Bom trabalho. 477 00:37:55,398 --> 00:37:56,941 Eu sou a Bok Dong-hee! 478 00:38:06,785 --> 00:38:07,952 O que
 479 00:38:18,546 --> 00:38:19,798 NĂŁo. 480 00:38:19,881 --> 00:38:21,591 NĂŁo! 481 00:38:22,509 --> 00:38:23,510 NĂŁo. 482 00:38:25,053 --> 00:38:25,887 NĂŁo. 483 00:38:44,113 --> 00:38:45,949 -Quem Ă©? -Eu sou sua corretora de imĂłveis. 484 00:38:46,032 --> 00:38:47,700 -Trouxe alguns potenciais compradores. -O quĂȘ? 485 00:38:47,784 --> 00:38:49,452 -Entre. -Espere. 486 00:38:49,536 --> 00:38:52,288 Espere um segundo. 487 00:38:52,372 --> 00:38:54,582 Ela disse para vendĂȘ-lo o mais rĂĄpido possĂ­vel. VocĂȘ nĂŁo sabia? 488 00:38:54,666 --> 00:38:56,668 O quĂȘ? Isso Ă© novidade para mim. 489 00:38:56,751 --> 00:38:58,503 VocĂȘ deve entrar em contato com o proprietĂĄrio. 490 00:38:58,586 --> 00:39:00,797 Aqui estĂĄ a sala de estar. A cozinha Ă© por aqui. 491 00:39:01,589 --> 00:39:02,507 MĂŁe! 492 00:39:03,842 --> 00:39:05,635 VocĂȘ estĂĄ com pouco dinheiro, mĂŁe? 493 00:39:07,428 --> 00:39:09,597 De onde vem isso? 494 00:39:09,681 --> 00:39:12,684 Por favor, nos dĂȘ licença. Este Ă© um assunto de famĂ­lia. 495 00:39:12,767 --> 00:39:15,436 A Sra. Do Ă© uma de nĂłs agora. 496 00:39:16,062 --> 00:39:17,647 Vou te dar algum espaço. 497 00:39:20,316 --> 00:39:21,192 Espere. 498 00:39:44,465 --> 00:39:46,509 VocĂȘ a deixou se mudar assim? 499 00:39:46,593 --> 00:39:47,802 Eles vĂŁo morar juntos? 500 00:39:47,886 --> 00:39:50,096 Ela estĂĄ aqui para cuidar da I-na. 501 00:39:50,179 --> 00:39:52,390 Quem se importa com o motivo? 502 00:39:52,473 --> 00:39:55,393 Esta famĂ­lia realmente estĂĄ condenada. 503 00:39:56,352 --> 00:39:59,022 E por que vocĂȘ colocou meu apartamento Ă  venda sem me avisar? 504 00:39:59,105 --> 00:40:00,565 E por que a pressa? 505 00:40:00,648 --> 00:40:04,903 VocĂȘ prefere ver o prĂ©dio da academia ser leiloado? 506 00:40:04,986 --> 00:40:06,154 O que vocĂȘ quer dizer? 507 00:40:06,821 --> 00:40:09,782 Estamos tĂŁo pressionados por dinheiro? 508 00:40:11,618 --> 00:40:13,036 VocĂȘ nĂŁo tem que se preocupar. 509 00:40:13,995 --> 00:40:15,663 Comecei a ter sonhos novamente. 510 00:40:16,247 --> 00:40:19,042 Apenas um toque da Da-hae Ă© suficiente para me fazer dormir. 511 00:40:19,125 --> 00:40:19,959 Espera. 512 00:40:20,043 --> 00:40:21,294 Viu? 513 00:40:21,377 --> 00:40:23,671 Mal consigo manter os olhos abertos. 514 00:40:24,172 --> 00:40:26,716 O dinheiro começarĂĄ a entrar em breve. 515 00:40:26,799 --> 00:40:29,302 MĂŁe, e os imĂłveis? 516 00:40:29,385 --> 00:40:31,262 O que aconteceu com as nossas propriedades? 517 00:40:31,846 --> 00:40:33,222 Todos as nossas açÔes tambĂ©m despencaram? 518 00:40:34,599 --> 00:40:35,808 Espere. 519 00:40:37,018 --> 00:40:38,728 VocĂȘ investiu em criptografia? 520 00:40:38,811 --> 00:40:40,813 VĂĄ embora. Estou tentando dormir. 521 00:40:40,897 --> 00:40:43,191 Para onde devo ir? 522 00:40:43,274 --> 00:40:46,402 Estou prestes a perder a minha casa. 523 00:40:48,112 --> 00:40:49,113 Droga. 524 00:40:59,290 --> 00:41:00,291 MĂŁe? 525 00:41:04,879 --> 00:41:05,755 VocĂȘ estĂĄ com sono? 526 00:41:37,495 --> 00:41:38,913 Eu realmente voltarei no tempo 527 00:41:39,664 --> 00:41:40,915 para a Do Da-hae? 528 00:41:40,999 --> 00:41:43,001 Eu tenho uma gravação de voz que diz 529 00:41:43,084 --> 00:41:45,461 A Sra. Bok causou danos financeiros Ă  sua famĂ­lia. 530 00:41:45,962 --> 00:41:46,963 O problema Ă©, 531 00:41:47,046 --> 00:41:49,132 o dano Ă© mais significativo do que pensĂĄvamos. 532 00:41:50,425 --> 00:41:52,427 É melhor cuidarmos da famĂ­lia sobrenatural. 533 00:41:55,972 --> 00:41:57,974 EntĂŁo Ă© ela quem vai me mudar? 534 00:41:58,933 --> 00:42:01,310 Acho isso difĂ­cil de acreditar agora. 535 00:42:03,354 --> 00:42:04,772 Sobrenatural, uma ova. 536 00:42:05,356 --> 00:42:06,399 Vamos acelerar as coisas. 537 00:42:26,753 --> 00:42:28,421 O jantar estĂĄ pronto. 538 00:42:30,757 --> 00:42:32,258 Venha e coma. 539 00:42:38,681 --> 00:42:40,850 -VocĂȘ deveria ficar para jantar. -Estou de dieta. 540 00:42:45,938 --> 00:42:47,565 VocĂȘ estĂĄ saindo? 541 00:42:47,648 --> 00:42:48,649 Sim. 542 00:42:49,484 --> 00:42:51,194 Tenho tempo livre pela primeira vez. 543 00:42:51,861 --> 00:42:54,280 -Sinto muito. -AtĂ© mais. 544 00:43:04,290 --> 00:43:05,291 VocĂȘ estĂĄ em casa. 545 00:43:05,917 --> 00:43:07,085 Venha jantar. 546 00:43:19,680 --> 00:43:21,641 NĂŁo consigo fazer a I-na comer. 547 00:43:22,517 --> 00:43:23,768 O que ela gosta? 548 00:43:23,851 --> 00:43:25,812 VocĂȘ estĂĄ planejando conquistĂĄ-la com comida? 549 00:43:27,313 --> 00:43:29,023 Ela nĂŁo estĂĄ interessada em comida. 550 00:43:29,107 --> 00:43:31,109 Ela tambĂ©m nĂŁo estĂĄ interessada nas pessoas. 551 00:43:31,609 --> 00:43:33,236 EntĂŁo, como vocĂȘ acha que ela se sente 552 00:43:34,278 --> 00:43:35,446 sobre comer com as pessoas? 553 00:43:37,031 --> 00:43:38,658 Sentados Ă  mesa, 554 00:43:38,741 --> 00:43:40,660 compartilhando comida com a famĂ­lia, 555 00:43:40,743 --> 00:43:43,204 e perguntando sobre o dia um do outro? 556 00:43:43,287 --> 00:43:44,455 NĂŁo somos esse tipo de famĂ­lia. 557 00:43:47,208 --> 00:43:48,251 VocĂȘ nĂŁo sabe, nĂŁo Ă©? 558 00:43:49,585 --> 00:43:51,087 Que tipo de comida ela gosta. 559 00:44:01,472 --> 00:44:02,390 Minha nossa. 560 00:44:22,368 --> 00:44:23,244 Devolva eles. 561 00:44:23,327 --> 00:44:25,163 VocĂȘ tem olhos tĂŁo lindos. 562 00:44:26,038 --> 00:44:27,748 Por que vocĂȘ os estĂĄ cobrindo? 563 00:44:27,832 --> 00:44:30,459 VocĂȘ atira lasers neles? 564 00:44:31,085 --> 00:44:32,295 Esse Ă© o seu superpoder? 565 00:44:32,962 --> 00:44:34,172 Devolva eles agora mesmo. 566 00:44:38,926 --> 00:44:40,595 VocĂȘ nĂŁo Ă© invisĂ­vel. 567 00:44:41,179 --> 00:44:44,432 VocĂȘ apenas age como se todos ao seu redor fossem invisĂ­veis. 568 00:44:55,276 --> 00:44:56,402 Espere um segundo. 569 00:44:57,945 --> 00:44:59,572 Me dĂȘ exatamente 30 segundos. 570 00:45:01,616 --> 00:45:02,909 E vocĂȘ pode ter isso de volta. 571 00:45:08,497 --> 00:45:09,999 Fique parada. 572 00:45:12,293 --> 00:45:15,338 Qual Ă©. Eu nĂŁo vou te machucar. 573 00:45:17,840 --> 00:45:19,550 JĂĄ se passaram 30 segundos. 574 00:45:19,634 --> 00:45:21,260 Sim, senhora. 575 00:45:28,184 --> 00:45:29,018 Terminei. 576 00:45:30,811 --> 00:45:32,563 Ta-da. DĂȘ uma olhada. 577 00:45:35,775 --> 00:45:38,277 Viu? VocĂȘ nĂŁo Ă© invisĂ­vel de forma alguma. 578 00:45:38,861 --> 00:45:40,237 VocĂȘ poderia realmente se destacar. 579 00:45:46,619 --> 00:45:47,954 Pare de cobrir os olhos. 580 00:45:48,579 --> 00:45:49,622 Os olhos sĂŁo a janela 581 00:45:50,206 --> 00:45:51,207 para a alma. 582 00:45:52,875 --> 00:45:54,418 É exatamente por isso que cubro o meu. 583 00:45:54,502 --> 00:45:55,419 Eu nĂŁo gosto disso. 584 00:46:00,383 --> 00:46:01,592 Isso faz sentido. 585 00:46:03,803 --> 00:46:06,263 Saber o que os outros pensam pode ser bastante assustador. 586 00:46:07,348 --> 00:46:10,851 Mas quanto mais vocĂȘ os evita, mais assustador fica. 587 00:46:11,519 --> 00:46:13,396 Depois de olhar, nĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim. 588 00:46:14,021 --> 00:46:16,357 VocĂȘ pode atĂ© descobrir algo bom 589 00:46:16,941 --> 00:46:18,150 aos olhos das pessoas. 590 00:46:49,056 --> 00:46:50,391 Eu sabia. 591 00:46:50,474 --> 00:46:51,642 VocĂȘ segura a chave. 592 00:46:56,564 --> 00:46:58,566 VocĂȘ quer dizer a chave do edifĂ­cio de 50 bilhĂ”es de won? 593 00:47:00,776 --> 00:47:01,736 O que
 594 00:47:02,319 --> 00:47:04,155 vocĂȘ acabou de dizer? 595 00:47:19,211 --> 00:47:22,298 Ela Ă© vidente ou algo assim? 596 00:47:32,391 --> 00:47:33,434 Ei, espere. 597 00:47:34,518 --> 00:47:35,811 VocĂȘ estĂĄ usando maquiagem? 598 00:47:36,395 --> 00:47:37,354 NĂŁo. 599 00:47:37,438 --> 00:47:39,273 VocĂȘ nĂŁo pode me enganar. VocĂȘ parece diferente. 600 00:47:41,025 --> 00:47:42,234 OK, eu entendi. 601 00:47:42,943 --> 00:47:44,236 VocĂȘ fez suas sobrancelhas. 602 00:47:44,320 --> 00:47:46,238 VocĂȘ mesma fez isso? 603 00:47:47,198 --> 00:47:48,491 Elas parecem Ăłtimas. 604 00:47:49,658 --> 00:47:51,994 NĂŁo seja tĂ­mida. Me deixe dar uma olhada mais de perto. 605 00:47:56,749 --> 00:47:58,459 Desculpe. 606 00:47:58,959 --> 00:48:01,962 Prefiro ser invisĂ­vel. 607 00:48:06,008 --> 00:48:08,886 É perigoso se destacar. 608 00:48:19,814 --> 00:48:22,233 NĂŁo tenho Ăłculos para me esconder. 609 00:48:36,372 --> 00:48:37,540 Ela estĂĄ certa. 610 00:48:38,666 --> 00:48:39,708 VocĂȘ parece diferente. 611 00:48:40,292 --> 00:48:41,961 NĂŁo me olhe nos olhos. 612 00:48:48,717 --> 00:48:49,718 Ela Ă© bonita. 613 00:48:52,429 --> 00:48:54,473 VocĂȘ Ă© a Bok I-na, certo? 614 00:48:55,057 --> 00:48:55,891 O quĂȘ? 615 00:48:57,351 --> 00:48:58,352 Sim. 616 00:49:00,604 --> 00:49:01,772 Ouvi dizer que vocĂȘ se juntou ao clube. 617 00:49:01,856 --> 00:49:02,690 O quĂȘ? 618 00:49:03,732 --> 00:49:04,692 Sim. 619 00:49:05,818 --> 00:49:07,862 Entendo por que vocĂȘ Ă© tĂŁo sensĂ­vel com seus Ăłculos. 620 00:49:08,737 --> 00:49:09,905 VocĂȘ parece tĂŁo perdida 621 00:49:10,906 --> 00:49:11,782 sem eles. 622 00:49:21,041 --> 00:49:22,751 Ei, I-na. 623 00:49:22,835 --> 00:49:24,879 Isso significa que vocĂȘ se juntarĂĄ ao nosso clube? 624 00:49:25,713 --> 00:49:27,715 VocĂȘ fez a escolha certa. 625 00:49:31,969 --> 00:49:34,096 Perdi peso por causa de todo o estresse? 626 00:49:43,355 --> 00:49:44,982 Quase nĂŁo perdi nada. 627 00:49:45,649 --> 00:49:46,609 VocĂȘ estĂĄ certa. 628 00:49:46,692 --> 00:49:48,235 Eu estou surpresa. 629 00:49:49,445 --> 00:49:51,739 VocĂȘ parece muito interessada no meu peso corporal. 630 00:49:51,822 --> 00:49:52,948 É meu trabalho. 631 00:49:53,532 --> 00:49:55,659 Ei, por que vocĂȘ nĂŁo malha comigo? 632 00:49:55,743 --> 00:49:57,870 Vou te dar um desconto jĂĄ que vocĂȘ Ă© da famĂ­lia do Sr. Bok. 633 00:50:00,122 --> 00:50:01,207 Vamos lĂĄ. 634 00:50:07,463 --> 00:50:08,339 Oi, querido. 635 00:50:08,964 --> 00:50:11,550 Vamos ter um bom jantar esta noite. 636 00:50:11,634 --> 00:50:13,469 -É meu dia livre. -Eu fiz uma cirurgia. 637 00:50:15,012 --> 00:50:16,013 Cirurgia? 638 00:50:17,473 --> 00:50:18,349 Certo. 639 00:50:19,433 --> 00:50:20,517 Isso Ă© uma pena. 640 00:50:21,518 --> 00:50:22,519 Tchau. 641 00:50:31,237 --> 00:50:32,404 Ei, sou eu. 642 00:50:33,405 --> 00:50:37,451 Sobre aquela senhora que vocĂȘ me contou, que tem conexĂ”es em todos os lugares. 643 00:50:37,534 --> 00:50:38,619 Posso conhecĂȘ-la esta noite? 644 00:50:39,828 --> 00:50:43,123 Fiz uma reserva para jantar no restaurante francĂȘs do Emporium Hotel. 645 00:50:43,916 --> 00:50:45,709 Claro que Ă© por minha conta. 646 00:50:47,628 --> 00:50:50,714 Gostou da comida, senhora? 647 00:50:50,798 --> 00:50:52,716 -Eu gostei. -Eu adorei, Dong-hee. 648 00:50:52,800 --> 00:50:53,801 Realmente? 649 00:50:54,468 --> 00:50:56,595 Mas agora me sinto mal. 650 00:50:56,679 --> 00:51:01,100 Talvez devĂȘssemos visitar sua clĂ­nica com alguns de nossos amigos do golfe. 651 00:51:02,059 --> 00:51:03,477 Isso seria incrĂ­vel. 652 00:51:05,229 --> 00:51:06,355 Por favor faça. 653 00:51:06,438 --> 00:51:10,943 O Dr. Jo garantirĂĄ que vocĂȘ possa sorrir sem se preocupar com rugas. 654 00:51:11,026 --> 00:51:12,236 Ele pode realmente fazer isso? 655 00:51:12,319 --> 00:51:13,946 -Confie em mim. -Claro. 656 00:51:14,029 --> 00:51:15,698 VocĂȘ Ă© linda do jeito que Ă©. 657 00:51:19,743 --> 00:51:21,120 Eu tenho algo no meu rosto. 658 00:51:32,006 --> 00:51:34,174 -VocĂȘ vai se despedir deles para mim? -Claro. 659 00:51:34,675 --> 00:51:37,469 Senhora, preciso usar o banheiro. 660 00:51:37,553 --> 00:51:39,179 Por favor, me dĂȘ licença. 661 00:51:39,263 --> 00:51:40,472 Vejo vocĂȘ na clĂ­nica. 662 00:51:41,223 --> 00:51:43,517 -AtĂ© mais. -OK, boa noite. 663 00:52:17,468 --> 00:52:18,761 Vamos entrar. 664 00:52:18,844 --> 00:52:22,139 Me deixe pensar por um segundo. 665 00:52:22,848 --> 00:52:23,974 Foi ideia sua. 666 00:52:24,058 --> 00:52:26,018 O que hĂĄ para pensar? 667 00:52:28,062 --> 00:52:31,774 Gosto de garotas que agem sem pensar. 668 00:52:32,358 --> 00:52:33,317 O quĂȘ? 669 00:52:55,672 --> 00:52:56,632 Espere um minuto. 670 00:52:58,842 --> 00:52:59,760 Que diabos? 671 00:53:00,886 --> 00:53:03,347 -Por que ela simplesmente iria embora? -O quĂȘ? 672 00:53:42,344 --> 00:53:44,304 Arrumei todas as suas coisas. 673 00:53:44,388 --> 00:53:45,389 Pegue. 674 00:53:45,472 --> 00:53:47,391 VocĂȘ estĂĄ voltando para casa? 675 00:53:47,474 --> 00:53:48,976 SĂł por enquanto. 676 00:53:49,059 --> 00:53:50,561 Eu preciso de um pouco de dinheiro. 677 00:53:53,439 --> 00:53:54,523 Enquanto estamos nisso, 678 00:53:55,023 --> 00:53:56,942 por que nĂŁo fazemos uma pausa tambĂ©m? 679 00:53:58,402 --> 00:53:59,528 O quĂȘ? 680 00:53:59,611 --> 00:54:01,196 Para ser honesto, 681 00:54:01,280 --> 00:54:02,698 Sinto falta de quando vocĂȘ era mais leve. 682 00:54:03,574 --> 00:54:05,451 E nĂŁo estou falando do seu peso. 683 00:54:05,534 --> 00:54:06,660 Eu estou falando sobre o seu coração 684 00:54:07,411 --> 00:54:08,662 e alma. 685 00:54:08,745 --> 00:54:11,039 Eu era seu fĂŁ quando vocĂȘ era modelo. 686 00:54:11,123 --> 00:54:12,291 Lembra? 687 00:54:12,374 --> 00:54:15,169 Nada neste mundo poderia fazer vocĂȘ cair. 688 00:54:15,752 --> 00:54:17,296 Como devo colocar isso? 689 00:54:18,755 --> 00:54:19,631 Isso mesmo. 690 00:54:20,632 --> 00:54:22,050 Era como se vocĂȘ tivesse asas. 691 00:54:27,097 --> 00:54:29,224 Acho que posso ter feito isso com vocĂȘ, 692 00:54:29,725 --> 00:54:31,101 e isso me dĂłi. 693 00:54:33,187 --> 00:54:37,149 Essa Ă© uma maneira de dizer que vocĂȘ estĂĄ fugindo 694 00:54:37,900 --> 00:54:40,486 porque esse relacionamento nĂŁo parece benĂ©fico para vocĂȘ. 695 00:54:42,529 --> 00:54:43,864 Que maneira de ficar enrolando. 696 00:54:43,947 --> 00:54:45,991 Qual Ă©. Isso Ă© um absurdo. 697 00:54:46,575 --> 00:54:47,618 Eu simplesmente me sinto mal 698 00:54:47,701 --> 00:54:51,163 por vocĂȘ estar se perdendo enquanto tenta me acomodar. 699 00:54:51,246 --> 00:54:53,749 Estou te dando uma chance de cuidar de si mesma. 700 00:54:53,832 --> 00:54:55,209 É tudo por sua causa. 701 00:54:59,630 --> 00:55:02,007 Como vocĂȘ disse, vamos fazer dar um tempo. 702 00:55:04,134 --> 00:55:05,052 Por favor, saia agora. 703 00:55:06,094 --> 00:55:08,222 Tenho que me apressar se quiser salvar alguma coisa 704 00:55:08,305 --> 00:55:09,681 desse navio que estĂĄ afundando. 705 00:55:32,538 --> 00:55:34,164 O jantar estĂĄ pronto. 706 00:55:37,459 --> 00:55:40,879 O jantar estĂĄ pronto, pessoal. 707 00:56:14,705 --> 00:56:16,123 Por que vocĂȘ estava segurando isso? 708 00:56:16,665 --> 00:56:17,874 Isso Ă© um atiçador de lareira? 709 00:56:18,500 --> 00:56:19,543 VocĂȘ mesma fez isso? 710 00:56:40,439 --> 00:56:42,566 VocĂȘ tem medo de fogo? 711 00:56:45,235 --> 00:56:46,737 Eu tive um pouco de
 712 00:56:48,572 --> 00:56:50,240 experiĂȘncia ruim com isso. 713 00:56:50,324 --> 00:56:51,742 EntĂŁo, por que usar o fogĂŁo para cozinhar? 714 00:56:52,326 --> 00:56:53,744 NinguĂ©m vai comer de qualquer maneira. 715 00:56:55,203 --> 00:56:56,496 As famĂ­lias geralmente nĂŁo
 716 00:56:57,581 --> 00:57:00,667 compartilham uma refeição em torno de uma mesa pelo menos uma vez por dia? 717 00:57:02,002 --> 00:57:03,545 Mas, novamente, 718 00:57:04,338 --> 00:57:05,964 Faz muito tempo que nĂŁo tenho famĂ­lia. 719 00:57:33,617 --> 00:57:35,994 Devo preparar um novo lote de ensopado? 720 00:57:36,078 --> 00:57:37,704 VocĂȘ nĂŁo precisa se esforçar tanto. 721 00:57:39,456 --> 00:57:40,832 Como eu disse, 722 00:57:41,416 --> 00:57:44,503 nĂŁo somos o tipo de famĂ­lia que se senta Ă  mesa para partir o pĂŁo. 723 00:57:47,589 --> 00:57:49,633 Eu pedi a ela para fazer isso. 724 00:58:00,602 --> 00:58:01,436 Desculpe. 725 00:58:02,479 --> 00:58:04,231 Eu estraguei o ensopado. 726 00:58:08,860 --> 00:58:10,737 EstĂĄ bem. Eu gosto disso tambĂ©m. 727 00:58:42,310 --> 00:58:43,478 Aproveite. 728 00:58:44,062 --> 00:58:45,230 Aproveite, I-na. 729 00:59:13,842 --> 00:59:16,678 Eu dei a ela aquelas flores? 730 00:59:17,429 --> 00:59:18,555 Quero dizer, 731 00:59:18,638 --> 00:59:19,931 Eu vou dar isso a ela? 732 00:59:20,015 --> 00:59:21,767 Eles estavam em plena floração quando as comprei. 733 00:59:21,850 --> 00:59:23,727 Elas estĂŁo murchando tĂŁo rapidamente. 734 00:59:24,978 --> 00:59:26,021 É por isso que as pessoas 735 00:59:26,813 --> 00:59:28,523 compram aquelas que nĂŁo floresceram totalmente, 736 00:59:29,107 --> 00:59:31,735 mas isso Ă© como sacrificar o presente pelo futuro. 737 00:59:33,403 --> 00:59:35,197 Eu senti como se vocĂȘ me desse o presente. 738 00:59:36,198 --> 00:59:37,324 Eu gostei disso. 739 00:59:39,201 --> 00:59:43,914 A Sra. Bok sĂł pensa que fui eu quem te salvou, 740 00:59:44,539 --> 00:59:47,084 -mas vocĂȘ me salvou tambĂ©m. -Eu salvei? 741 00:59:51,129 --> 00:59:52,130 VocĂȘ me deixou
 742 00:59:53,924 --> 00:59:55,008 entrar na sua famĂ­lia. 743 01:00:20,617 --> 01:00:21,493 Bem
 744 01:00:22,452 --> 01:00:23,662 Eu na verdade
 745 01:00:23,745 --> 01:00:24,955 É para isso que serve a famĂ­lia. 746 01:00:29,167 --> 01:00:30,418 NĂłs protegemos um ao outro. 747 01:01:08,874 --> 01:01:10,917 SĂł posso voltar aos momentos 748 01:01:12,002 --> 01:01:13,128 Que passei com a Do Da-hae. 749 01:01:15,922 --> 01:01:17,174 Ela Ă© a Ășnica 750 01:01:18,800 --> 01:01:19,801 que pode me ver. 751 01:01:24,556 --> 01:01:27,392 Ela Ă© a Ășnica que posso tocar. 752 01:01:31,563 --> 01:01:32,564 No entanto
 753 01:01:33,607 --> 01:01:34,441 Eu sou
 754 01:01:35,609 --> 01:01:37,777 Boa noite. VocĂȘ gostaria de algumas flores? 755 01:01:38,361 --> 01:01:39,279 Eu ainda 756 01:01:40,405 --> 01:01:41,489 nĂŁo estou pronto. 757 01:01:46,786 --> 01:01:49,372 VocĂȘ nĂŁo pode conseguir isso mais tarde. 758 01:01:49,456 --> 01:01:51,875 Elas estarĂŁo fora de temporada em breve. 759 01:01:51,958 --> 01:01:53,668 Eu vou te dar um desconto. 760 01:01:55,045 --> 01:01:57,297 EntĂŁo Ă© agora ou nunca? 761 01:01:57,380 --> 01:01:58,715 Eles sĂŁo seus por 10.000 won. 762 01:02:09,517 --> 01:02:12,145 Caramba, eu nunca mais voltarei aqui. 763 01:02:12,896 --> 01:02:14,856 Achei que este era um bairro rico. 764 01:02:15,357 --> 01:02:17,692 Por que ele estĂĄ hesitando em mais de 10.000 won? 765 01:02:21,655 --> 01:02:23,156 VocĂȘ as quer ou nĂŁo? 766 01:02:24,699 --> 01:02:25,825 Onde ele foi? 767 01:02:27,535 --> 01:02:28,370 O quĂȘ? 768 01:02:29,746 --> 01:02:30,956 Onde ele foi? 769 01:02:31,039 --> 01:02:32,165 Ele as roubou? 770 01:03:40,942 --> 01:03:42,986 A Do Da-hae pode realmente ser 771 01:03:43,611 --> 01:03:44,612 a Ășnica 772 01:03:45,613 --> 01:03:47,115 que pode salvar a I-na e eu. 773 01:03:59,544 --> 01:04:03,715 Mas sĂł hĂĄ uma maneira de salvĂĄ-la. 774 01:04:16,353 --> 01:04:17,479 É afastando ela 775 01:04:18,813 --> 01:04:19,814 o tanto quanto eu posso. 776 01:04:47,967 --> 01:04:49,094 VocĂȘ veio. 777 01:04:57,018 --> 01:04:58,269 Eu nĂŁo vou dar isso a ela. 778 01:04:59,479 --> 01:05:00,563 E eu nĂŁo vou abraçå-la 779 01:05:01,856 --> 01:05:03,024 nĂŁo importa o que. 780 01:05:05,568 --> 01:05:06,611 Escute. 781 01:05:08,405 --> 01:05:09,364 Eu nĂŁo consigo salvar
 782 01:05:54,576 --> 01:05:57,245 Minha cabeça esta me matando. 783 01:05:57,871 --> 01:05:59,747 VocĂȘ estĂĄ com dor de cabeça? 784 01:06:00,915 --> 01:06:03,126 -VocĂȘ gostaria de uma chĂ­cara de chĂĄ? -Parece bom. 785 01:06:04,043 --> 01:06:05,712 Onde estĂĄ o meu marido? 786 01:06:05,795 --> 01:06:06,963 Ele saiu um pouco. 787 01:06:49,839 --> 01:06:51,007 Eu quero um pouco de chĂĄ tambĂ©m. 788 01:06:51,883 --> 01:06:53,134 Boa noite. 789 01:06:54,928 --> 01:06:56,971 Estou voltando para cĂĄ. 790 01:06:57,597 --> 01:06:59,349 Goste ou nĂŁo. 791 01:06:59,933 --> 01:07:02,310 Claro que eu gosto. Bem vinda de volta. 792 01:07:02,977 --> 01:07:04,479 Vou pegar um chĂĄ para vocĂȘ. Um momento. 793 01:07:09,359 --> 01:07:10,485 Vou apenas pegar este copo. 794 01:07:11,069 --> 01:07:12,487 Isso Ă© para sua mĂŁe! 795 01:07:19,577 --> 01:07:22,580 VocĂȘ colocou alguma coisa nele? 796 01:07:24,123 --> 01:07:25,124 Desculpe? 797 01:07:28,545 --> 01:07:31,047 Eu queria saber como vocĂȘ a fez dormir. 798 01:07:31,548 --> 01:07:32,966 Deviam ser pĂ­lulas para dormir. 799 01:07:34,676 --> 01:07:37,011 VocĂȘ terĂĄ sĂ©rios problemas se ela descobrir. 800 01:07:58,074 --> 01:07:59,075 Olha. 801 01:08:00,535 --> 01:08:03,079 Eu sĂł queria pegar um chĂĄ quente para vocĂȘ. 802 01:08:03,162 --> 01:08:04,038 Certo. 803 01:08:08,334 --> 01:08:09,502 Deixe-me pegar um pires para vocĂȘ. 804 01:08:21,264 --> 01:08:22,098 Aqui. 805 01:08:45,622 --> 01:08:46,748 NĂŁo adormeça. 806 01:09:04,599 --> 01:09:05,683 NĂŁo adormeça. 807 01:09:55,566 --> 01:09:57,318 Tem alguma coisa cara aqui? 808 01:09:58,653 --> 01:10:00,613 Algo que ninguĂ©m sentirĂĄ falta. 809 01:10:09,080 --> 01:10:11,124 Vamos ver. 810 01:10:12,917 --> 01:10:15,586 Sra. Bok Dong-hee, vocĂȘ embolsou bens familiares 811 01:10:15,670 --> 01:10:18,297 pelas costas de sua mĂŁe e de seu irmĂŁo mentalmente doentes. 812 01:10:18,840 --> 01:10:22,176 Lamento, mas vocĂȘ estĂĄ desqualificada para ser sua tutora legal. 813 01:10:46,200 --> 01:10:47,493 Nada aqui. 814 01:10:50,288 --> 01:10:51,664 Aqui nĂŁo. 815 01:10:53,124 --> 01:10:54,751 Aqui tambĂ©m nĂŁo. 816 01:11:56,896 --> 01:11:57,730 Quem estĂĄ aĂ­? 817 01:11:59,649 --> 01:12:00,900 Quem estĂĄ aĂ­? 818 01:12:09,534 --> 01:12:10,535 Ela Ă© um fantasma. 819 01:12:11,244 --> 01:12:14,372 Esta casa Ă© mal-assombrada. 820 01:12:23,673 --> 01:12:24,590 VocĂȘ estĂĄ bem? 821 01:12:30,096 --> 01:12:31,097 Bem
 822 01:12:37,019 --> 01:12:38,229 O que estĂĄ errado? 823 01:13:08,050 --> 01:13:09,051 Espera. 824 01:13:10,428 --> 01:13:11,429 Me deixe apenas
 825 01:13:13,139 --> 01:13:15,349 Com licença. 826 01:13:27,570 --> 01:13:28,905 UMA FAMÍLIA INUSITADA 827 01:13:58,517 --> 01:14:02,438 {\an8}Uma de duas coisas acontece quando as pessoas descobrem nossos poderes. 828 01:14:03,272 --> 01:14:05,942 {\an8}Eles fogem ou se aproveitam de nĂłs. 829 01:14:06,609 --> 01:14:08,903 {\an8}Vou te mostrar que tipo de pessoa eu sou. 830 01:14:08,986 --> 01:14:11,572 {\an8}Devagar mas seguro. 831 01:14:11,656 --> 01:14:13,407 {\an8}Por favor, me mostre cada detalhe. 832 01:14:13,491 --> 01:14:15,451 {\an8}Posso ver por que Jun-woo gosta tanto de vocĂȘ. 833 01:14:15,534 --> 01:14:18,245 {\an8}VocĂȘ Ă© realmente meu primeiro. 834 01:14:19,246 --> 01:14:21,165 {\an8}Adivinha o que eu mais odeio ouvir. 835 01:14:23,834 --> 01:14:25,753 {\an8}Foi um sonho sinistro. 836 01:14:26,963 --> 01:14:28,255 {\an8}O amor tem que vir primeiro 837 01:14:29,882 --> 01:14:31,050 {\an8}para nĂłs alcançarmos 838 01:14:32,051 --> 01:14:33,386 {\an8}o futuro sobre o qual vocĂȘ falou. 839 01:14:34,387 --> 01:14:39,392 {\an8}Tradução da legenda por: JCSAOMELHOR 54581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.