Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,427 --> 00:00:11,303
How the hell
do you turn this thing off?
2
00:00:11,345 --> 00:00:12,722
Maybe it's our first mission.
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,390
It's a time of need!
4
00:00:14,473 --> 00:00:16,767
Rathbone's captured the mole.
I mean, that must be it.
5
00:00:16,809 --> 00:00:19,353
Let's hope so, chum.
6
00:00:19,395 --> 00:00:21,522
Flag Five,
7
00:00:21,564 --> 00:00:24,150
may I have your attention,
please?
8
00:00:24,191 --> 00:00:26,861
I'm sorry,
9
00:00:26,902 --> 00:00:28,988
but I have terrible news.
10
00:00:29,029 --> 00:00:30,906
Less than an hour ago,
11
00:00:30,948 --> 00:00:32,867
our brave leader,
Agent Commander Rathbone,
12
00:00:32,908 --> 00:00:34,702
was struck down
by an assassin's bullet.
13
00:00:34,744 --> 00:00:36,954
- What?
- No.
14
00:00:36,996 --> 00:00:38,622
Our drones were evaded
by the suspect,
15
00:00:38,664 --> 00:00:40,708
but were able
to capture the following.
16
00:00:50,801 --> 00:00:53,012
It is my duty to inform you
17
00:00:53,053 --> 00:00:55,431
that the rogue agent known
as "Overkill"
18
00:00:55,473 --> 00:00:57,475
is now AEGIS's most wanted.
19
00:00:59,602 --> 00:01:01,604
d d
20
00:01:33,636 --> 00:01:36,013
"Take a walk," Arthur said.
21
00:01:38,349 --> 00:01:40,935
"Center yourself," Arthur said.
22
00:01:42,436 --> 00:01:44,480
That's the answer.
23
00:01:46,607 --> 00:01:49,276
Got to get self-centered.
24
00:01:52,404 --> 00:01:54,365
The problem started
25
00:01:54,406 --> 00:01:58,160
when The Terror tricked me.
26
00:01:58,202 --> 00:02:00,996
Wasn't that long ago.
27
00:02:02,623 --> 00:02:04,708
Maybe I should try it.
28
00:02:07,253 --> 00:02:09,588
Maybe I should try "the thing."
29
00:02:09,630 --> 00:02:12,216
I knew
Overkill was sort of a jerk,
30
00:02:12,258 --> 00:02:14,510
but this? It makes no sense.
31
00:02:14,552 --> 00:02:16,470
Maybe now he's finally lost it.
32
00:02:16,512 --> 00:02:18,806
Rathbone is dead?
33
00:02:18,848 --> 00:02:20,975
The Commander died instantly.
34
00:02:21,016 --> 00:02:23,185
May the lords of Thirdarra
guide him to his rest.
35
00:02:24,979 --> 00:02:27,439
Arthur, Acting Agent
Commander Dr. Agent Hobbes
36
00:02:27,481 --> 00:02:28,816
would like to talk to you.
37
00:02:28,858 --> 00:02:31,402
This is terribly,
38
00:02:31,443 --> 00:02:32,987
terribly wrong, chum.
39
00:02:33,028 --> 00:02:35,489
I know, Tick,
but we can't talk about it here.
40
00:02:35,531 --> 00:02:38,367
- Do you understand?
- Mm-hmm.
41
00:02:40,077 --> 00:02:42,204
Hmm.
42
00:02:42,246 --> 00:02:44,248
Arthur, come in.
43
00:02:44,290 --> 00:02:46,750
Ah. It's a terrible shame
44
00:02:46,792 --> 00:02:48,669
to meet under
these circumstances, or course,
45
00:02:48,711 --> 00:02:50,588
but... we need to speak.
46
00:02:50,629 --> 00:02:54,258
Uh, so they say you were
with him when it happened.
47
00:02:54,300 --> 00:02:57,136
Oh. Yes.
48
00:02:57,177 --> 00:03:00,306
I would have preferred
to meet somewhere else, but
49
00:03:00,347 --> 00:03:02,892
this is where the acting
commander sits, I'm afraid.
50
00:03:02,933 --> 00:03:05,019
Now, Arthur, I have
come across something troubling,
51
00:03:05,060 --> 00:03:07,980
and it relates directly to you.
52
00:03:10,399 --> 00:03:13,110
This is why I suggested
that we talk privately.
53
00:03:14,486 --> 00:03:16,447
Dot.
54
00:03:16,488 --> 00:03:18,449
You're aware
that she was engaging
55
00:03:18,490 --> 00:03:20,451
in illegal activities
with Overkill?
56
00:03:20,492 --> 00:03:22,494
I told her a number of times
57
00:03:22,536 --> 00:03:25,706
that I thought
she should stop all of this,
58
00:03:25,748 --> 00:03:28,417
- but she didn't listen to me.
- Mm.
59
00:03:28,459 --> 00:03:32,171
Overkill is a psychopath,
but he's very engaging.
60
00:03:32,212 --> 00:03:35,132
And your sister's psychological
profile puts her at risk
61
00:03:35,174 --> 00:03:39,595
for certain borderline
behaviors, attractions.
62
00:03:39,637 --> 00:03:44,266
Still, I don't think she really
knew what she was getting into.
63
00:03:44,308 --> 00:03:47,019
Well, no.
I mean, Dot's not a criminal.
64
00:03:47,061 --> 00:03:49,271
No, but she is going down
a dark path.
65
00:03:49,313 --> 00:03:52,691
Luckily, she is sibling
to a member of the Flag Five.
66
00:03:52,733 --> 00:03:56,320
So you're saying
I can still help her?
67
00:03:56,362 --> 00:03:58,822
Yes.
68
00:03:58,864 --> 00:04:01,075
And AEGIS, if you act quickly.
69
00:04:01,116 --> 00:04:03,327
We're going to need you
to bring in Dot, Arthur.
70
00:04:05,788 --> 00:04:07,873
Okay.
71
00:04:07,915 --> 00:04:09,875
Okay, I will.
72
00:04:09,917 --> 00:04:12,628
Thank you, Doctor.
I mean, Doctor...
73
00:04:12,670 --> 00:04:14,838
Uh, Doc... Doctor Agent...
74
00:04:14,880 --> 00:04:16,858
- Agent... Commander... Doctor.
- Agent Commander Doctor.
75
00:04:16,882 --> 00:04:18,467
Agent Hobbes.
76
00:04:18,509 --> 00:04:20,094
It's all of that.
77
00:04:20,135 --> 00:04:21,470
Oh, excuse me.
78
00:04:21,512 --> 00:04:23,472
Acting Agent Commander...
79
00:04:23,514 --> 00:04:25,265
Doctor Agent Hobbes.
80
00:04:25,307 --> 00:04:26,684
You'll get it.
81
00:04:26,725 --> 00:04:28,811
Thank you.
82
00:04:32,773 --> 00:04:34,274
So, what... this was the meeting?
83
00:04:34,316 --> 00:04:35,693
Guess so.
84
00:04:35,734 --> 00:04:37,403
Joan of Arc says
we're adjourned.
85
00:04:37,444 --> 00:04:39,571
Where does she get off
telling us we're adjourned?
86
00:04:39,613 --> 00:04:41,991
I mean, she got a point.
We are on call.
87
00:04:42,032 --> 00:04:44,326
I'm gonna head to the
Heroes' Lounge, get some grub.
88
00:04:44,368 --> 00:04:46,620
- Yeah, but I'm just saying...
- Aah...
89
00:04:50,165 --> 00:04:51,792
What did Hobbes want?
90
00:04:51,834 --> 00:04:53,752
Some very,
very disturbing things.
91
00:04:53,794 --> 00:04:55,421
- What's going on, chum?
- Just hold on.
92
00:04:55,462 --> 00:04:58,007
Sage, I need a favor from you.
93
00:04:58,048 --> 00:05:01,343
Lay it on me.
94
00:05:01,385 --> 00:05:02,803
Oh!
95
00:05:02,845 --> 00:05:04,388
Wow!
96
00:05:04,430 --> 00:05:07,891
That was an amazing nipple ride.
97
00:05:07,933 --> 00:05:10,561
I've never seen a paisley
so complex!
98
00:05:10,602 --> 00:05:12,396
- Thanks, Sage.
- No sweat.
99
00:05:12,438 --> 00:05:15,065
But tell me something. What are
we sneaking out of AEGIS for?
100
00:05:15,107 --> 00:05:17,192
When I saw Hobbes
sitting with his back
101
00:05:17,234 --> 00:05:19,337
to the bullet hole of Rathbone's
window, I realized something.
102
00:05:19,361 --> 00:05:21,864
He's not afraid
of being shot by Overkill,
103
00:05:21,905 --> 00:05:24,116
because he's in control
of Overkill.
104
00:05:24,158 --> 00:05:26,136
He's finally perfected
his mind control technology,
105
00:05:26,160 --> 00:05:27,995
and he's using it
to take over AEGIS.
106
00:05:28,037 --> 00:05:30,372
- That's heavy, man.
- Sage, I need you
107
00:05:30,414 --> 00:05:32,958
to go back and make sure Flexon
takes care of Lobstercules.
108
00:05:33,000 --> 00:05:35,461
Tick, we need to find Dot and DB
and warn them, stat.
109
00:05:35,502 --> 00:05:37,504
Copy that.
110
00:05:40,507 --> 00:05:43,552
I'm sorry, sir, but we can't
find Tick and Arthur anywhere.
111
00:05:43,594 --> 00:05:45,763
Somehow, they left the building
undetected.
112
00:05:47,222 --> 00:05:49,183
Huh.
113
00:05:49,224 --> 00:05:52,311
Find Joan of Arc, tell her
I need to see her right away.
114
00:05:52,352 --> 00:05:53,812
Mm.
115
00:05:53,854 --> 00:05:55,564
And assemble a strike team.
116
00:05:55,606 --> 00:05:57,357
- A strike team, sir?
- Yes. Now, please.
117
00:05:57,399 --> 00:05:59,985
Rathbone's dead,
and Overkill is in the wind
118
00:06:00,027 --> 00:06:02,321
with blood on his hands
and a mind-controlling bee
119
00:06:02,362 --> 00:06:04,406
- in his bulletproof bonnet.
- I told you
120
00:06:04,448 --> 00:06:06,634
we should have stayed with
Rathbone. We could have helped.
121
00:06:06,658 --> 00:06:09,137
Dot, Hobbes has all the cards. I
mean, how could you have helped?
122
00:06:09,161 --> 00:06:12,790
If I'd been there, I might have
had a chance to... change it.
123
00:06:12,831 --> 00:06:14,374
Change it. Yeah.
124
00:06:14,416 --> 00:06:15,876
She's talking about her ability,
125
00:06:15,918 --> 00:06:17,544
- her superpower.
- Excuse me?
126
00:06:17,586 --> 00:06:19,379
Arthur...
127
00:06:19,421 --> 00:06:22,883
- I'm a category.
- What?
128
00:06:22,925 --> 00:06:25,677
I can see what's about to happen
sometimes, and I can change it.
129
00:06:25,719 --> 00:06:27,262
She dodges bullets
and everything!
130
00:06:27,304 --> 00:06:28,847
At last!
131
00:06:28,889 --> 00:06:30,599
It's all coming together.
132
00:06:30,641 --> 00:06:33,310
Dot, you're on the journey, too!
133
00:06:33,352 --> 00:06:35,229
Destiny is on the phone.
134
00:06:35,270 --> 00:06:37,606
It's a party line,
and we're all invited!
135
00:06:37,648 --> 00:06:39,149
Dot, why-why didn't you tell me?
136
00:06:39,191 --> 00:06:41,026
I didn't know how you'd take it.
137
00:06:41,068 --> 00:06:44,363
I mean, you're the one
who always wanted to be super.
138
00:06:44,404 --> 00:06:47,574
At this point, all I want is
for everyone to be okay.
139
00:06:47,616 --> 00:06:51,662
You and Mom and Walter
and the babies.
140
00:06:51,703 --> 00:06:53,580
Oh, my God.
141
00:06:53,622 --> 00:06:55,332
Oh, my God, Tick... the babies.
142
00:06:55,374 --> 00:06:56,768
We filed a motion.
Hobbes knows about the babies.
143
00:06:56,792 --> 00:06:58,293
The babies!
144
00:06:58,335 --> 00:07:00,003
We have to call Mom and Walter.
145
00:07:00,045 --> 00:07:02,131
I never thought the one person
146
00:07:02,172 --> 00:07:05,425
keeping the biggest secret
from me would be you.
147
00:07:05,467 --> 00:07:08,887
I'm so sorry, Joan.
148
00:07:08,929 --> 00:07:12,266
How does John feel about me?
149
00:07:12,307 --> 00:07:14,184
About us?
150
00:07:14,226 --> 00:07:18,397
He loves you.
151
00:07:18,438 --> 00:07:20,315
He's always loved you.
152
00:07:20,357 --> 00:07:22,568
This is how it all began.
153
00:07:27,072 --> 00:07:29,741
That's an AEGIS Troop Carrier
in stealth mode.
154
00:07:31,118 --> 00:07:32,744
It's a strike team, Joan.
155
00:07:32,786 --> 00:07:34,347
- But I don't... I don't understand.
- Listen.
156
00:07:34,371 --> 00:07:37,875
You got to move now. Grab the
babies. You have to run fast!
157
00:07:47,217 --> 00:07:49,052
It's all right, sweetie.
It's all right.
158
00:07:49,094 --> 00:07:50,971
You-you have to trust me...
159
00:07:55,392 --> 00:07:58,312
Joan, I have a secret, too.
160
00:07:58,353 --> 00:08:00,772
- I have to touch you now.
- What?!
161
00:08:00,814 --> 00:08:02,733
Where'd you go?
162
00:08:11,658 --> 00:08:13,118
- Walter?
- What?
163
00:08:13,160 --> 00:08:15,454
I have to touch you.
164
00:08:20,125 --> 00:08:22,502
Excuse us.
165
00:08:24,546 --> 00:08:27,090
And now,
breaking news from space.
166
00:08:27,132 --> 00:08:29,676
Satellite images reveal
that Superian appears
167
00:08:29,718 --> 00:08:33,347
to be walking the lunar surface
for reasons as of yet unknown.
168
00:08:33,388 --> 00:08:35,599
What is he doing on the Moon?
169
00:08:35,641 --> 00:08:37,351
- Yo, Flex.
- Where is everyone?
170
00:08:37,392 --> 00:08:39,478
Got a message
for you from Arthur.
171
00:08:39,519 --> 00:08:42,314
Whoa.
172
00:08:42,356 --> 00:08:44,191
Now what the hell is that?
173
00:08:57,371 --> 00:08:59,164
Since you joined AEGIS,
174
00:08:59,206 --> 00:09:02,251
I've been very impressed
by your many talents.
175
00:09:02,292 --> 00:09:04,711
Hand.
176
00:09:06,880 --> 00:09:09,091
You want something.
177
00:09:09,132 --> 00:09:11,426
Yes. I am in need
of some assistance
178
00:09:11,468 --> 00:09:14,012
in a delicate matter,
179
00:09:14,054 --> 00:09:17,474
a small, off-the-books
special op
180
00:09:17,516 --> 00:09:19,601
that I think
you'd be perfect for.
181
00:09:22,187 --> 00:09:26,525
And I take it
this isn't official business?
182
00:09:26,566 --> 00:09:30,237
I've come to find,
in the course of the recent...
183
00:09:30,279 --> 00:09:33,490
change of regime, certain people
184
00:09:33,532 --> 00:09:35,534
simply should not be...
185
00:09:35,575 --> 00:09:39,496
Well, simply should not be.
186
00:09:39,538 --> 00:09:41,290
- I see.
- Do you?
187
00:09:41,331 --> 00:09:44,543
Rathbone's death was
a coup for you,
188
00:09:44,584 --> 00:09:46,837
and you want to make sure
no one else takes that away.
189
00:09:46,878 --> 00:09:48,505
I thought you would understand,
190
00:09:48,547 --> 00:09:50,507
given your... background.
191
00:09:50,549 --> 00:09:53,051
You know, I have a feeling
that you and I
192
00:09:53,093 --> 00:09:55,512
will complement each other
beautifully in the coming era.
193
00:09:55,554 --> 00:09:58,265
Oh. It's an "era" now. Great.
194
00:09:58,307 --> 00:10:00,392
Okay, so you get AEGIS.
195
00:10:00,434 --> 00:10:02,477
What's in it for me?
196
00:10:02,519 --> 00:10:06,815
Well, what if you were to become
the leader of the Flag Five?
197
00:10:08,567 --> 00:10:11,945
This device contains
the keys to the kingdom.
198
00:10:11,987 --> 00:10:14,114
It's funny.
199
00:10:14,156 --> 00:10:18,201
Being a hero feels
a lot like being a villain.
200
00:10:18,243 --> 00:10:21,246
Hmm. I suppose that is funny.
201
00:10:21,288 --> 00:10:23,081
Any luck, DB?
202
00:10:23,123 --> 00:10:25,101
I'm trying every one of
their cell phones and e-mails.
203
00:10:25,125 --> 00:10:26,394
Walter and Joan
aren't answering.
204
00:10:26,418 --> 00:10:27,961
Mom always answers her phone.
205
00:10:28,003 --> 00:10:29,254
Could be they're busy.
206
00:10:29,296 --> 00:10:31,173
Those babies do love
their meemaw.
207
00:10:31,214 --> 00:10:34,009
Wait. Arthur's getting
a text message from Joan.
208
00:10:34,051 --> 00:10:36,178
It's cryptic. It says:
"We had to leave the apartment,
209
00:10:36,219 --> 00:10:38,430
but we are safe.
Don't try to reach us."
210
00:10:38,472 --> 00:10:40,015
What does that mean?
211
00:10:40,057 --> 00:10:41,391
Hang on. Another call coming in.
212
00:10:41,433 --> 00:10:43,560
- Is it Mom?
- It's Overkill.
213
00:10:43,602 --> 00:10:45,228
Overkill! Where are you?
214
00:10:45,270 --> 00:10:47,064
Doesn't matter. Listen to me.
215
00:10:47,105 --> 00:10:48,815
AEGIS is compromised.
216
00:10:48,857 --> 00:10:50,776
Doctor Agent Hobbes is The Duke.
217
00:10:50,817 --> 00:10:53,737
He put one of his pods
in my brain, and I...
218
00:10:53,779 --> 00:10:55,006
Yeah, we know.
Hobbes is the mole.
219
00:10:55,030 --> 00:10:56,257
I'm going to track your signal.
220
00:10:56,281 --> 00:10:57,491
We are coming to get you.
221
00:10:57,532 --> 00:10:59,451
Don't. Listen...
222
00:10:59,493 --> 00:11:01,870
I don't know why
I'm "me" right now, but...
223
00:11:01,912 --> 00:11:04,373
it's not gonna last,
and I'm not gonna give Hobbes
224
00:11:04,414 --> 00:11:05,832
the chance to use me again.
225
00:11:05,874 --> 00:11:07,876
- Don't do anything stupid.
- Too late.
226
00:11:07,918 --> 00:11:10,170
I have to go.
227
00:11:11,421 --> 00:11:12,798
I have more words.
228
00:11:12,839 --> 00:11:15,425
You are the people...
229
00:11:15,467 --> 00:11:18,345
in my life.
230
00:11:18,387 --> 00:11:21,098
- Good-bye.
- Overkill, no!
231
00:11:21,139 --> 00:11:22,933
d d
232
00:11:29,064 --> 00:11:32,776
That's all for now. Thank you.
233
00:11:32,818 --> 00:11:34,778
I have a read
on Overkill's location.
234
00:11:34,820 --> 00:11:36,988
He's near the city's
water treatment facility.
235
00:11:37,030 --> 00:11:39,157
Okay, we have to be careful,
Dangerboat.
236
00:11:39,199 --> 00:11:40,992
Didn't you hear him?
He's gonna kill himself!
237
00:11:41,034 --> 00:11:42,411
No, he's not gonna get
the chance.
238
00:11:42,452 --> 00:11:43,954
- He's moving.
- See?
239
00:11:43,995 --> 00:11:46,456
Hobbes wanted him to call us.
240
00:11:46,498 --> 00:11:48,667
He's trying to draw us closer.
He knows that he
241
00:11:48,708 --> 00:11:50,794
can't let anyone
who has his secret get away.
242
00:11:50,836 --> 00:11:51,920
We have to go after him.
243
00:11:51,962 --> 00:11:53,338
I wish it were that easy, Dot.
244
00:11:53,380 --> 00:11:55,674
Maybe it is, chum.
245
00:11:55,715 --> 00:11:58,176
Overkill's been in the woods,
but so have we.
246
00:11:58,218 --> 00:12:02,013
All these secrets and lies
have gotten us lost.
247
00:12:02,055 --> 00:12:04,224
The truth about the truth
248
00:12:04,266 --> 00:12:06,226
is that it's a choice.
249
00:12:06,268 --> 00:12:09,479
You choose love
or you choose fear.
250
00:12:09,521 --> 00:12:14,067
Everything after that
is up to destiny.
251
00:12:14,109 --> 00:12:16,111
Hobbes chooses fear.
252
00:12:16,153 --> 00:12:19,156
The Tick chooses love.
253
00:12:19,197 --> 00:12:21,158
I choose love.
254
00:12:21,199 --> 00:12:22,993
Always love.
255
00:12:23,034 --> 00:12:26,288
- Love.
- Love.
256
00:12:27,330 --> 00:12:28,790
Dangerboat...
257
00:12:28,832 --> 00:12:30,917
let's go get our boy.
258
00:12:30,959 --> 00:12:32,461
Okay.
259
00:12:32,502 --> 00:12:34,254
I bet I could do it.
260
00:12:34,296 --> 00:12:35,881
Get up enough speed,
261
00:12:35,922 --> 00:12:39,134
get the whole ball of wax
going backwards.
262
00:12:39,176 --> 00:12:41,511
Time goes forward
when the Earth spins forward.
263
00:12:41,553 --> 00:12:45,098
If I reverse the Earth's spin,
who's to say I wouldn't be able
264
00:12:45,140 --> 00:12:48,268
to turn back time on the planet?
265
00:12:48,310 --> 00:12:50,520
I could go back
to when they loved me
266
00:12:50,562 --> 00:12:53,982
and I could never make
the mistake in the first place!
267
00:12:54,024 --> 00:12:56,026
Or... I stop the Earth's spin
268
00:12:56,067 --> 00:12:58,695
and seven billion people
go hurtling into space.
269
00:12:58,737 --> 00:13:00,697
Uh...
270
00:13:00,739 --> 00:13:02,782
it's a toughie.
271
00:13:04,159 --> 00:13:06,578
d d
272
00:13:12,334 --> 00:13:14,294
Young man, that was amazing.
273
00:13:14,336 --> 00:13:16,213
Are the babies okay?
274
00:13:16,254 --> 00:13:18,757
Oh, yeah.
You saved us all, Kevin.
275
00:13:18,798 --> 00:13:21,176
- Let's get that off you.
- Just gonna have a seat, then.
276
00:13:21,218 --> 00:13:22,719
Depleted... blood sugar.
277
00:13:22,761 --> 00:13:24,262
I need...
278
00:13:24,304 --> 00:13:26,389
more, uh, maraschino cherries.
279
00:13:26,431 --> 00:13:28,183
Just get your...
280
00:13:30,852 --> 00:13:33,647
I need to do
a perimeter defense scan.
281
00:13:33,688 --> 00:13:35,106
My God!
282
00:13:35,148 --> 00:13:37,859
Is there anything else?
283
00:13:37,901 --> 00:13:40,111
d Secrets... d
284
00:13:40,153 --> 00:13:42,364
This is all of it, Joan.
285
00:13:42,405 --> 00:13:43,865
I swear.
286
00:13:46,993 --> 00:13:48,495
Hello?
287
00:13:48,537 --> 00:13:50,247
Attorney for the defense.
288
00:13:50,288 --> 00:13:52,666
Here to visit my client.
289
00:13:56,169 --> 00:13:57,796
Yallo?
290
00:14:00,840 --> 00:14:01,841
Hey.
291
00:14:02,842 --> 00:14:05,011
Hey.
292
00:14:05,053 --> 00:14:06,846
This is maximum security
containment?
293
00:14:06,888 --> 00:14:08,848
- Yeah.
- But everyone's up on the deck
294
00:14:08,890 --> 00:14:10,433
since the shooting.
295
00:14:10,475 --> 00:14:12,519
We should be
right by the armory, then.
296
00:14:12,561 --> 00:14:15,063
Is that one of those Flag Five
all-access tablets?
297
00:14:15,105 --> 00:14:16,690
Maybe.
298
00:14:16,731 --> 00:14:18,692
You mind doing me a solid
299
00:14:18,733 --> 00:14:22,362
and flipping open
this little security gate here?
300
00:14:22,404 --> 00:14:25,407
I represent a mother
and her children
301
00:14:25,448 --> 00:14:27,450
who have been taken away
from each other
302
00:14:27,492 --> 00:14:29,202
by a cruel circumstance.
303
00:14:34,165 --> 00:14:36,418
Thanks, kid.
304
00:14:49,389 --> 00:14:51,224
What the hell?
305
00:14:54,894 --> 00:14:57,314
God, I can't believe Hobbes
was the mole the entire time.
306
00:14:57,355 --> 00:14:59,441
- How did we not see that?
- He was hiding it
307
00:14:59,482 --> 00:15:01,776
beneath all that
pasty blandness.
308
00:15:01,818 --> 00:15:04,529
Dangerboat, are you getting
anything on your scanners?
309
00:15:04,571 --> 00:15:06,740
No. There's still too much
cell tower interference.
310
00:15:06,781 --> 00:15:08,992
What are you guys seeing
on the ground?
311
00:15:09,034 --> 00:15:10,827
Overkill!
312
00:15:13,371 --> 00:15:15,624
- Overkill! No!
- No, guys, that's not really him.
313
00:15:15,665 --> 00:15:17,834
He's under Hobbes's control!
314
00:15:19,210 --> 00:15:22,130
Good God! Aah!
315
00:15:22,172 --> 00:15:25,467
Oh!
316
00:15:26,593 --> 00:15:29,596
Aah! Lobstercules, no!
317
00:15:31,723 --> 00:15:33,683
If you want to stop her...
318
00:15:33,725 --> 00:15:35,310
you have to kill her.
319
00:15:35,352 --> 00:15:37,145
She doesn't get a choice,
I'm afraid.
320
00:15:37,187 --> 00:15:39,314
- Hobbes, you bastard.
- You think The Tick is
321
00:15:39,356 --> 00:15:42,025
the only one who
can drop-kick you, Doctor?
322
00:15:42,067 --> 00:15:43,777
Whoa! Whoa, whoa.
323
00:15:43,818 --> 00:15:46,279
Hey, Dottie. Boys.
324
00:15:46,321 --> 00:15:47,572
Paloma.
325
00:15:47,614 --> 00:15:49,658
I knew it. I knew you were evil!
326
00:15:49,699 --> 00:15:52,327
How do you know
I'm not being mind-controlled?
327
00:15:52,369 --> 00:15:54,537
- Because you're an asshole!
- Okay, let's calm down,
328
00:15:54,579 --> 00:15:55,914
ladies and gentlemen.
329
00:15:55,955 --> 00:15:57,457
This is my scene.
330
00:15:57,499 --> 00:15:59,000
What do you want, Hobbes?
331
00:15:59,042 --> 00:16:02,087
Ultimately, I want
the human race to survive.
332
00:16:02,128 --> 00:16:05,965
But tonight, I just need
one of you to live long enough
333
00:16:06,007 --> 00:16:07,967
to give me some answers.
334
00:16:08,009 --> 00:16:10,595
I really must find
the rest of your family
335
00:16:10,637 --> 00:16:14,307
so that I can...
eliminate all this untidiness.
336
00:16:14,349 --> 00:16:15,433
Villain!
337
00:16:15,475 --> 00:16:17,727
Villain? No.
338
00:16:17,769 --> 00:16:20,271
I'm a dedicated
government employee
339
00:16:20,313 --> 00:16:23,358
finally accomplishing
the true goal of his agency.
340
00:16:23,400 --> 00:16:25,652
You murdered your commander.
341
00:16:26,695 --> 00:16:29,280
AEGIS had one job:
342
00:16:29,322 --> 00:16:32,951
To keep order amidst
all of this genetic chaos.
343
00:16:32,992 --> 00:16:35,161
Rathbone failed at that job.
344
00:16:35,203 --> 00:16:37,056
So that's how you're gonna
keep order, by shutting off
345
00:16:37,080 --> 00:16:38,707
people's brains?
346
00:16:38,748 --> 00:16:40,542
- Huh. People.
- Hmm.
347
00:16:40,583 --> 00:16:43,795
Arthur, I'm not talking
about people.
348
00:16:43,837 --> 00:16:45,755
I'm talking about them.
349
00:16:45,797 --> 00:16:48,717
You're afraid, Hobbes,
that's all!
350
00:16:48,758 --> 00:16:51,761
It's the only thing you know,
because your truth is fear.
351
00:16:51,803 --> 00:16:52,971
More choking, please.
352
00:16:54,472 --> 00:16:55,974
My truth is control.
353
00:16:56,015 --> 00:16:59,060
Lint, I mean, how can you help
a guy who says stuff like that?
354
00:16:59,102 --> 00:17:00,687
Uh? Oh.
355
00:17:00,729 --> 00:17:02,397
Sorry, wasn't listening.
356
00:17:02,439 --> 00:17:03,773
You weren't listening?
357
00:17:03,815 --> 00:17:05,942
- Are you an idiot?
- Watch it.
358
00:17:05,984 --> 00:17:08,319
- Don't you know what he's up to?
- Him? Yeah.
359
00:17:08,361 --> 00:17:10,113
He's being distracted...
360
00:17:10,155 --> 00:17:12,282
- by me.
- That's exactly right.
361
00:17:12,323 --> 00:17:13,992
Wait. What did you just say?
362
00:17:15,034 --> 00:17:16,035
Edgelord.
363
00:17:16,077 --> 00:17:17,620
How are we doing?
364
00:17:17,662 --> 00:17:19,372
We hit the lab, armory, R&D.
365
00:17:19,414 --> 00:17:21,916
We're loading up
the last truck now.
366
00:17:21,958 --> 00:17:23,251
Frank looks very happy.
367
00:17:23,293 --> 00:17:25,837
Frank is very happy.
368
00:17:25,879 --> 00:17:27,464
Okay, Miss Lint,
369
00:17:27,505 --> 00:17:30,383
you are now officially
the woman who stole AEGIS.
370
00:17:30,425 --> 00:17:32,177
Oh. Well...
371
00:17:32,218 --> 00:17:34,512
I guess my work here is done.
372
00:17:34,554 --> 00:17:36,347
Where are you going?
373
00:17:36,389 --> 00:17:38,266
You can't go away.
We have an arrangement.
374
00:17:38,308 --> 00:17:41,519
- You work for me.
- No, I'm my own boss, Hobbes.
375
00:17:43,062 --> 00:17:44,939
Good luck with this mess.
376
00:17:44,981 --> 00:17:48,693
d d
377
00:17:48,735 --> 00:17:51,905
- She can fly?
- It's a recent development.
378
00:17:51,946 --> 00:17:55,617
Ha-ha! There's the old Lint
we know and...
379
00:17:55,658 --> 00:17:56,868
know?
380
00:17:58,661 --> 00:18:00,038
Huh.
381
00:18:00,079 --> 00:18:01,498
Arthur...
382
00:18:01,539 --> 00:18:03,917
stop for a moment
and think rationally.
383
00:18:03,958 --> 00:18:05,418
Think about it scientifically.
384
00:18:05,460 --> 00:18:08,087
You and I... we're both human.
385
00:18:08,129 --> 00:18:09,297
Don't you see?
386
00:18:09,339 --> 00:18:11,299
It's... it's us against them.
387
00:18:11,341 --> 00:18:14,052
No. No, it's us against you.
388
00:18:14,093 --> 00:18:15,887
Hand over the remote.
389
00:18:15,929 --> 00:18:17,096
Now.
390
00:18:18,139 --> 00:18:20,350
Fine. Fire, please.
391
00:18:20,391 --> 00:18:23,770
Arthur, move! Move!
392
00:18:26,815 --> 00:18:29,067
You may kill The Tick.
393
00:18:29,108 --> 00:18:30,527
Oh, man.
394
00:18:33,321 --> 00:18:34,364
Oh!
395
00:18:34,405 --> 00:18:36,491
I will not fight you!
396
00:18:36,533 --> 00:18:38,993
- Tick, you have to fight back!
- I can't, chum.
397
00:18:39,035 --> 00:18:40,119
She's gonna kill you!
398
00:18:40,161 --> 00:18:42,664
She's the mother
of our children!
399
00:18:42,705 --> 00:18:44,415
Hmm.
400
00:18:47,710 --> 00:18:49,921
Hey, Superian?
401
00:18:49,963 --> 00:18:52,131
Uh...
402
00:18:52,173 --> 00:18:55,468
you said that you could hear me
anywhere in the world.
403
00:18:55,510 --> 00:18:57,345
If you had a moment,
404
00:18:57,387 --> 00:19:00,223
we could really use your help
right about now.
405
00:19:01,224 --> 00:19:02,851
Anything?
406
00:19:04,310 --> 00:19:05,937
Oh, Superian?
407
00:19:05,979 --> 00:19:08,189
Superian? Please.
408
00:19:08,231 --> 00:19:10,108
- Hasn't he done enough?
- This isn't you!
409
00:19:10,149 --> 00:19:12,110
The moment he set foot
on this planet,
410
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
he triggered evolutionary panic.
411
00:19:14,195 --> 00:19:15,905
- Aah!
- He caused this...
412
00:19:15,947 --> 00:19:17,699
Age of Superheroes.
413
00:19:17,740 --> 00:19:19,617
Look at it now.
414
00:19:19,659 --> 00:19:22,120
Choose love. Choose love.
415
00:19:22,161 --> 00:19:24,080
Choose love!
416
00:19:24,122 --> 00:19:26,916
Ouf. Lobstercules, don't listen
417
00:19:26,958 --> 00:19:28,668
to that wretched tube
in your head.
418
00:19:29,878 --> 00:19:31,170
This isn't you!
419
00:19:31,212 --> 00:19:34,090
- We have to get that remote.
- Right.
420
00:19:34,132 --> 00:19:36,551
- I'll distract Overkill.
- What?
421
00:19:36,593 --> 00:19:37,820
I'll draw his fire.
Just go for Hobbes
422
00:19:37,844 --> 00:19:38,988
as soon as I get his attention.
423
00:19:39,012 --> 00:19:40,972
Okay.
424
00:19:51,691 --> 00:19:54,694
Come on, Overkill. Try it.
425
00:20:04,871 --> 00:20:06,671
Could you do a better job
of shooting, please?
426
00:20:07,916 --> 00:20:10,251
Shooting the woman.
427
00:20:22,180 --> 00:20:24,849
What? Where am I?
428
00:20:24,891 --> 00:20:26,893
Tick.
429
00:20:26,935 --> 00:20:29,187
My friend. You freed me.
430
00:20:31,397 --> 00:20:33,232
It's over, Hobbes.
431
00:20:34,442 --> 00:20:36,736
Whoa, whoa, whoa, whoa.
432
00:20:36,778 --> 00:20:40,823
It would take no effort
for me to end you, Doctor.
433
00:20:44,953 --> 00:20:46,913
But we are not
the monsters here.
434
00:20:46,955 --> 00:20:49,457
And that is the power
of love, Doc.
435
00:21:08,017 --> 00:21:11,187
Is it you?
436
00:21:11,229 --> 00:21:14,107
Jackass.
I told you not to come for me.
437
00:21:14,148 --> 00:21:16,192
It's you.
438
00:22:04,866 --> 00:22:09,120
Thrakkorzog.
439
00:22:22,633 --> 00:22:24,594
To quote Mark Twain,
440
00:22:24,635 --> 00:22:28,181
"The report of my death
was an exaggeration."
441
00:22:28,222 --> 00:22:31,184
Doesn't mean
that we here at AEGIS
442
00:22:31,225 --> 00:22:34,645
didn't just get sandbagged
pretty damn hard.
443
00:22:34,687 --> 00:22:38,191
But even though this agency
took some hard knocks,
444
00:22:38,232 --> 00:22:40,568
it also freed itself
445
00:22:40,610 --> 00:22:42,862
from a long, dark shadow.
446
00:22:42,904 --> 00:22:44,655
Now, for the time being,
447
00:22:44,697 --> 00:22:47,366
the new Flag Five protocol
has been halted.
448
00:22:47,408 --> 00:22:49,911
It appears that Joan of Arc
449
00:22:49,952 --> 00:22:51,496
might have taken advantage
of us.
450
00:22:51,537 --> 00:22:53,247
Yeah, you think?
451
00:22:56,751 --> 00:22:59,629
Normally, that kind of
information would be classified,
452
00:22:59,670 --> 00:23:01,506
but this old soldier
453
00:23:01,547 --> 00:23:05,093
has learned that secrecy
and going it alone
454
00:23:05,134 --> 00:23:07,053
are not the way of the future.
455
00:23:07,095 --> 00:23:09,639
Only together
456
00:23:09,680 --> 00:23:11,641
can we hope to make harmonious
457
00:23:11,682 --> 00:23:14,852
this world that we still fight for.
Hear! Hear!
458
00:23:14,894 --> 00:23:16,687
I thank you.
459
00:23:16,729 --> 00:23:18,439
I thank you all.
460
00:23:22,401 --> 00:23:24,487
Speech!
461
00:23:27,532 --> 00:23:30,118
Nah, man,
he got one more secret.
462
00:23:30,159 --> 00:23:31,953
Who? Rathbone?
463
00:23:31,994 --> 00:23:34,247
Mm-hmm.
464
00:23:34,288 --> 00:23:36,124
It's gonna be
a whole damn thing.
465
00:23:36,165 --> 00:23:38,751
Just watch.
466
00:23:40,419 --> 00:23:42,380
Hey, little one.
467
00:23:42,421 --> 00:23:44,799
Tick! Arthur!
468
00:23:44,841 --> 00:23:46,175
Hey, guys.
469
00:23:46,217 --> 00:23:47,927
I-I'm a full-time nanny now.
470
00:23:47,969 --> 00:23:50,221
- Oh. Yeah, that's great, Kevin.
- Right.
471
00:23:50,263 --> 00:23:51,556
Lobstercules is renting
472
00:23:51,597 --> 00:23:53,141
the back of my houseboat
473
00:23:53,182 --> 00:23:54,725
until we clear up
her legal stuff.
474
00:23:54,767 --> 00:23:58,271
Raw pearls. Pretty good deal.
475
00:23:58,312 --> 00:23:59,605
Full-time.
476
00:23:59,647 --> 00:24:01,566
- Yeah, no, that's...
- Tick.
477
00:24:01,607 --> 00:24:03,025
Arthur. I can't begin
478
00:24:03,067 --> 00:24:04,485
to repay you
for all you've done.
479
00:24:04,527 --> 00:24:07,697
Sweet mother of lobsters,
480
00:24:07,738 --> 00:24:10,491
this is all we wanted to see.
481
00:24:10,533 --> 00:24:12,076
Yeah, that's right.
482
00:24:12,118 --> 00:24:15,121
- All right, go on.
- Yes, sir.
483
00:24:17,582 --> 00:24:20,209
Thanks again for understanding.
484
00:24:22,628 --> 00:24:26,090
That was a good,
clean kill there, son.
485
00:24:26,132 --> 00:24:30,636
Apparently my work here
isn't done.
486
00:24:32,680 --> 00:24:34,682
- More done if we're...
- Honey.
487
00:24:34,724 --> 00:24:36,517
Are you sad about The Flag Five?
488
00:24:36,559 --> 00:24:38,186
What? No.
489
00:24:38,227 --> 00:24:40,396
- I mean, we made the team.
- That's true.
490
00:24:40,438 --> 00:24:42,398
Everyone turned out okay.
I mean, look.
491
00:24:42,440 --> 00:24:43,876
Even Lobstercules
got her babies back.
492
00:24:43,900 --> 00:24:45,735
And I got mine.
493
00:24:54,118 --> 00:24:55,703
What should we call you?
494
00:24:56,746 --> 00:24:58,664
I really like "Walter."
495
00:24:58,706 --> 00:25:01,292
Come here, Walter.
496
00:25:04,253 --> 00:25:06,505
Aw.
497
00:25:06,547 --> 00:25:08,299
Get in here, big guy.
498
00:25:08,341 --> 00:25:10,343
So, you're there,
back inside AEGIS.
499
00:25:10,384 --> 00:25:14,180
- What's it like?
- I got to say, it, uh...
500
00:25:14,222 --> 00:25:17,433
It's pretty good.
501
00:25:17,475 --> 00:25:19,602
I think this is one
of those never look back,
502
00:25:19,644 --> 00:25:21,354
turning point moments, Overkill.
503
00:25:21,395 --> 00:25:23,814
A moment that requires a certain
observance of tradition.
504
00:25:23,856 --> 00:25:25,316
Don't you pump
that crap in my head
505
00:25:25,358 --> 00:25:27,026
- right now. Mm-mm.
- Oh, yes.
506
00:25:27,068 --> 00:25:30,696
It is a dance party. Yeah.
507
00:25:30,738 --> 00:25:34,408
d d
508
00:25:41,999 --> 00:25:44,001
I think I've been hiding
from you, Mom.
509
00:25:44,043 --> 00:25:45,670
I'm sorry.
510
00:25:45,711 --> 00:25:49,090
Oh, but you're here now,
sweetie, so it's good.
511
00:25:53,970 --> 00:25:56,639
He's just so strange.
512
00:25:56,681 --> 00:25:59,058
Yeah, he is.
513
00:26:02,895 --> 00:26:04,855
You, uh...
514
00:26:04,897 --> 00:26:07,817
having a dance party
by yourself?
515
00:26:07,858 --> 00:26:09,568
Maybe.
516
00:26:09,610 --> 00:26:11,988
You want company?
517
00:26:12,029 --> 00:26:13,698
d Get your fight on,
get your fight on d
518
00:26:13,739 --> 00:26:15,366
Maybe.
519
00:26:19,412 --> 00:26:22,373
d Get your fight on,
get your fight on d
520
00:26:22,415 --> 00:26:24,417
d Get something to bite on d
521
00:26:31,257 --> 00:26:33,134
d Get your fight on,
get your fight on d
522
00:26:33,175 --> 00:26:34,677
d Get something to bite on d
523
00:26:34,719 --> 00:26:38,431
d Get your fight on,
get your fight on d
524
00:26:38,472 --> 00:26:39,658
d Get something to bite on... d
525
00:26:39,682 --> 00:26:41,017
Where are they going?
526
00:26:41,058 --> 00:26:44,270
Afternoon patrol, I think.
527
00:26:44,312 --> 00:26:46,856
Ready for the next adventure,
chum?
528
00:26:46,897 --> 00:26:48,482
Ready, Tick.
529
00:26:51,777 --> 00:26:54,780
Spoon!
530
00:27:10,838 --> 00:27:14,633
Turning back time is the answer.
531
00:27:14,675 --> 00:27:16,969
And of course
it's worth the risk.
532
00:27:17,011 --> 00:27:19,555
We can't go on like this.
533
00:27:19,597 --> 00:27:23,225
If the unthinkable happens,
well...
534
00:27:23,267 --> 00:27:25,061
there's always more fish
in the sea.
535
00:27:25,102 --> 00:27:27,480
So to speak.
536
00:27:27,521 --> 00:27:29,482
But come on.
537
00:27:29,523 --> 00:27:32,068
You can do this.
You can do anything.
538
00:27:32,109 --> 00:27:35,738
You are Superian.
539
00:27:35,780 --> 00:27:38,574
All you got to do
is build up some velocity
540
00:27:38,616 --> 00:27:41,827
and fly faster
than the speed of time.
541
00:27:51,754 --> 00:27:55,674
Fugitive 11-X.
542
00:27:55,716 --> 00:27:58,511
Assume the position.
543
00:27:58,552 --> 00:28:01,847
Oh, shit.
544
00:28:04,847 --> 00:28:08,847
Preuzeto sa www.titlovi.com
37679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.