All language subtitles for The Tick (2016) - 02x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,092 d d 2 00:00:12,221 --> 00:00:13,889 Oh, Lobstercules, 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,349 forgive me. 4 00:00:15,391 --> 00:00:19,145 I misjudged your book by its spiky red cover. 5 00:00:19,186 --> 00:00:22,523 You were only trying to keep your children safe. 6 00:00:22,565 --> 00:00:27,069 What kind of a hero strikes a mother in her mouthparts? 7 00:00:27,111 --> 00:00:29,447 Look, Tick, I wouldn't beat yourself up over this. 8 00:00:29,488 --> 00:00:32,950 Now she's languishing in an AEGIS jail cell. 9 00:00:32,992 --> 00:00:35,578 - We must go to her, help her. - Yeah, that's what we're doing. 10 00:00:35,619 --> 00:00:37,872 We just have to get all our paperwork in order first. 11 00:00:37,913 --> 00:00:40,374 Why, Arthur? Why must there be paper? 12 00:00:40,416 --> 00:00:41,792 Tick. Listen. 13 00:00:41,834 --> 00:00:43,794 We didn't catch Lobstercules. Right? 14 00:00:43,836 --> 00:00:45,796 So, since we're not the arresting heroes, 15 00:00:45,838 --> 00:00:47,465 if we want to see her in prison, 16 00:00:47,506 --> 00:00:49,425 we have to file a prisoner visitation request. 17 00:00:49,467 --> 00:00:51,469 Hey, Tick, listen. 18 00:00:51,510 --> 00:00:53,220 I'm an accountant. Okay? 19 00:00:53,262 --> 00:00:55,264 Red tape is my specialty. 20 00:00:55,306 --> 00:00:56,724 I got this. 21 00:00:56,766 --> 00:00:58,642 Next in line. 22 00:00:59,643 --> 00:01:01,145 Can I help you? 23 00:01:01,187 --> 00:01:04,190 Yes, you can... "Veranda." 24 00:01:04,231 --> 00:01:06,525 Uh, we are here to file a request 25 00:01:06,567 --> 00:01:07,878 for maximum security prisoner visitation. 26 00:01:07,902 --> 00:01:10,196 That's gonna take several forms. 27 00:01:10,237 --> 00:01:12,072 Yeah, I am way ahead of you. 28 00:01:12,114 --> 00:01:15,868 You mark your AEGIS manual sections with colored tabs. 29 00:01:15,910 --> 00:01:17,036 So do I. 30 00:01:17,077 --> 00:01:18,662 So... 31 00:01:18,704 --> 00:01:20,015 We're gonna need ten copies of 5-11 "C," 32 00:01:20,039 --> 00:01:22,166 uh, with attachments. 33 00:01:22,208 --> 00:01:23,643 And then you'll need your interdepartmental information 34 00:01:23,667 --> 00:01:25,085 and access releases. 35 00:01:25,127 --> 00:01:27,421 Petition for security clearance. In triplicate. 36 00:01:27,463 --> 00:01:29,590 - Mm-hmm. - Whoa, take it easy, lady. 37 00:01:29,632 --> 00:01:30,841 Hey, you know what? 38 00:01:30,883 --> 00:01:32,152 Uh, why don't you throw in a, uh, 39 00:01:32,176 --> 00:01:33,928 limited disclosure application as well? 40 00:01:33,969 --> 00:01:35,221 Impressive. 41 00:01:37,097 --> 00:01:39,075 But the one form that most everyone forgets to get is the... 42 00:01:39,099 --> 00:01:41,727 15-50 Special Status Exemption Waiver. 43 00:01:43,395 --> 00:01:45,105 Wow. 44 00:01:45,147 --> 00:01:46,524 He's scary. 45 00:01:46,565 --> 00:01:48,526 Well, you're scary, Paper Queen. 46 00:01:48,567 --> 00:01:51,529 Good gravy, it's an avalanche. 47 00:01:51,570 --> 00:01:53,614 - Do you hate trees? - Don't worry, Tick. 48 00:01:53,656 --> 00:01:56,075 Now we just have to get some, uh, authorization signatures. 49 00:01:56,116 --> 00:01:58,077 - How many? - Uh, 13. 50 00:01:58,118 --> 00:02:00,371 A grim baker's dozen. 51 00:02:00,412 --> 00:02:03,541 Hold on, Lobstercules, we're coming for you. 52 00:02:11,674 --> 00:02:13,259 Ah. 53 00:02:18,180 --> 00:02:19,473 Thank you, Miranda. 54 00:02:21,851 --> 00:02:23,853 Joan of Arc. 55 00:02:23,894 --> 00:02:26,814 - You wanted to see me? - Yes. 56 00:02:26,856 --> 00:02:28,440 You ended the menace of Lobstercules. 57 00:02:28,482 --> 00:02:30,317 I believe congratulations are in order. 58 00:02:30,359 --> 00:02:32,653 You're becoming quite the hero of note in The City. 59 00:02:32,695 --> 00:02:33,654 And here at AEGIS. 60 00:02:33,696 --> 00:02:35,364 Great. 61 00:02:35,406 --> 00:02:36,824 So, then, what did you want, again? 62 00:02:36,866 --> 00:02:39,285 When you apprehended it, did it speak? 63 00:02:39,326 --> 00:02:40,536 Mm... 64 00:02:40,578 --> 00:02:42,621 Did it appear to use language at all? 65 00:02:42,663 --> 00:02:44,957 Look at the damn thing, Doc. 66 00:02:44,999 --> 00:02:47,418 It did not speak. It made monster movie noises. 67 00:02:47,459 --> 00:02:49,753 I'll make a note. 68 00:02:49,795 --> 00:02:51,255 Thank you for your insight. 69 00:02:51,297 --> 00:02:53,424 Yeah. Whatever. 70 00:03:00,055 --> 00:03:03,058 So, nothing to say for yourself? 71 00:03:04,518 --> 00:03:06,162 Miranda, schedule it for transfer to the lab. 72 00:03:06,186 --> 00:03:07,521 End of day, please. 73 00:03:07,563 --> 00:03:09,565 Yes, Doctor Agent Hobbes. 74 00:03:11,692 --> 00:03:14,695 And then, my friend... 75 00:03:14,737 --> 00:03:16,488 the real fun begins. 76 00:03:18,115 --> 00:03:20,117 d d 77 00:03:51,148 --> 00:03:53,484 We're coming to you from The City's newly reopened. 78 00:03:53,525 --> 00:03:56,695 AEGIS branch office where their open house is underway. 79 00:03:56,737 --> 00:03:58,864 This is E. Morgan Pearl, 80 00:03:58,906 --> 00:04:01,492 here with the legendary AEGIS Agent Commander. 81 00:04:01,533 --> 00:04:03,827 Tyrannosaurus Rathbone. 82 00:04:03,869 --> 00:04:05,537 Well, we're just glad you're down here 83 00:04:05,579 --> 00:04:07,706 covering our little shindig, Pearl. 84 00:04:07,748 --> 00:04:09,583 We wanted to open our doors 85 00:04:09,625 --> 00:04:12,252 and, uh, shake hands with the community. 86 00:04:12,294 --> 00:04:15,297 Our agency is all about transparency now. 87 00:04:15,339 --> 00:04:17,216 Transparency? Great. 88 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 So tell us about Superian. 89 00:04:19,301 --> 00:04:21,345 Does AEGIS plan to make a statement 90 00:04:21,387 --> 00:04:22,947 directly condemning him for his actions? 91 00:04:22,972 --> 00:04:24,223 Whoa, now. 92 00:04:24,264 --> 00:04:25,683 That's way off topic, there, son. 93 00:04:25,724 --> 00:04:27,893 It's an open house. 94 00:04:27,935 --> 00:04:30,437 Here. 95 00:04:30,479 --> 00:04:32,314 - I think you need a hat. - Uh, yeah... 96 00:04:32,356 --> 00:04:34,191 Come on. Oh, hey, I can sign that for you. 97 00:04:34,233 --> 00:04:35,693 AEGIS and you, working together... 98 00:04:35,734 --> 00:04:36,694 Okay, kids. 99 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 And remember, don't smoke. 100 00:04:39,071 --> 00:04:40,364 Don't rob. 101 00:04:40,406 --> 00:04:42,366 And don't kill. 102 00:04:42,408 --> 00:04:44,076 All right? You run along, now. 103 00:04:44,118 --> 00:04:46,036 - What do you say, kids? - Thanks, Tick. 104 00:04:46,078 --> 00:04:47,955 Okay, first things first. 105 00:04:47,997 --> 00:04:50,207 We need Doctor Agent Hobbes to sign 106 00:04:50,249 --> 00:04:52,710 a 15-50 Special Status Exemption Waiver. 107 00:04:52,751 --> 00:04:55,921 Wow, this open house is really filling up, huh? 108 00:04:55,963 --> 00:04:57,172 Makes sense. 109 00:04:57,214 --> 00:04:58,799 I would totally come here. I mean, 110 00:04:58,841 --> 00:05:01,301 I would if I weren't already... here. 111 00:05:01,343 --> 00:05:04,013 God, I can't believe we're actually part of AEGIS. 112 00:05:04,054 --> 00:05:06,223 Oh, we are in, all right. 113 00:05:06,265 --> 00:05:08,726 We just need to get Lobstercules out. 114 00:05:08,767 --> 00:05:10,811 Cool hat. 115 00:05:10,853 --> 00:05:12,730 Ah, thanks. 116 00:05:12,771 --> 00:05:15,524 Well, it's been decades since I've been in an AEGIS branch. 117 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 Well, you picked a good day to come in, mister. 118 00:05:17,943 --> 00:05:21,238 Another tour starts soon, if you're interested. 119 00:05:21,280 --> 00:05:23,449 I'll just show myself around, thanks. 120 00:05:29,163 --> 00:05:30,789 That's him. 121 00:05:30,831 --> 00:05:32,458 It's Bronze Star, honey. Come on! 122 00:05:32,499 --> 00:05:34,084 Bronze Star! 123 00:05:34,126 --> 00:05:36,670 - Really? - So hot! So awesome! 124 00:05:36,712 --> 00:05:38,714 Come on, guys. Get in, get in. 125 00:05:40,257 --> 00:05:41,884 I can't believe this. 126 00:05:41,925 --> 00:05:43,886 So, what are you doing this afternoon? 127 00:05:43,927 --> 00:05:45,262 I was thinking 128 00:05:45,345 --> 00:05:47,056 I might check out that AEGIS open house. 129 00:05:47,097 --> 00:05:48,640 Hmm. 130 00:05:48,682 --> 00:05:49,909 You know, when your father died, 131 00:05:49,933 --> 00:05:52,478 they were very good to us. 132 00:05:52,519 --> 00:05:54,772 I don't remember that. 133 00:05:54,813 --> 00:05:57,024 It feels safer here, now that they're back. 134 00:05:57,066 --> 00:05:59,318 Uh-huh. 135 00:05:59,359 --> 00:06:01,445 Hey, Mom. 136 00:06:01,487 --> 00:06:03,322 Do you remember me doing anything... 137 00:06:03,363 --> 00:06:05,324 unusual when I was a kid? 138 00:06:05,365 --> 00:06:08,702 - Unusual? - Like unexplainable. 139 00:06:08,744 --> 00:06:10,996 Something weird the other kids didn't do. 140 00:06:11,038 --> 00:06:13,791 No. That was Arthur's department. 141 00:06:13,832 --> 00:06:16,710 You were always very explainable, honey. 142 00:06:18,087 --> 00:06:20,464 You're working too hard. 143 00:06:20,506 --> 00:06:22,341 I can see it. 144 00:06:22,382 --> 00:06:25,469 Walter tells me not to worry. 145 00:06:25,511 --> 00:06:27,763 He says you two are right on schedule. 146 00:06:27,805 --> 00:06:29,932 But then again, he always thought 147 00:06:29,973 --> 00:06:31,892 you kids were heading somewhere special. 148 00:06:31,934 --> 00:06:33,102 Walter said that? 149 00:06:33,143 --> 00:06:34,186 Yes. 150 00:06:34,228 --> 00:06:37,397 You know I believe it, too. 151 00:06:37,439 --> 00:06:39,441 You have to. You're our mom. 152 00:06:42,444 --> 00:06:45,030 A request for prisoner visitation? 153 00:06:45,072 --> 00:06:46,448 I hardly think your compassion 154 00:06:46,490 --> 00:06:48,242 is well spent on Lobstercules, gentlemen. 155 00:06:48,283 --> 00:06:49,535 Well, no... Listen. 156 00:06:49,576 --> 00:06:51,012 Donny and his fishermen were the ones 157 00:06:51,036 --> 00:06:52,955 who were planning the robberies. 158 00:06:52,996 --> 00:06:55,016 - They were just forcing Lobstercules to help them. - Of course. 159 00:06:55,040 --> 00:06:57,376 They trained the creature to perform simple tasks, 160 00:06:57,417 --> 00:07:00,420 but it has no higher reasoning or power of language. 161 00:07:00,462 --> 00:07:02,339 But she spoke to Arthur, Doc. 162 00:07:02,381 --> 00:07:03,340 She? 163 00:07:03,382 --> 00:07:06,385 Yes, Doctor Agent Hobbes. 164 00:07:06,426 --> 00:07:08,428 She spoke. 165 00:07:09,680 --> 00:07:12,391 - Parroted words. - Parroted words? 166 00:07:12,432 --> 00:07:14,768 I highly doubt you heard evidence of true speech. 167 00:07:14,810 --> 00:07:16,812 Well, it sure sounded like it. 168 00:07:18,272 --> 00:07:19,815 Fine. 169 00:07:19,857 --> 00:07:21,942 If she is going to start chatting, 170 00:07:21,984 --> 00:07:25,195 I would urge her to do so before end of day. 171 00:07:25,237 --> 00:07:26,947 - Oh, thank you. - I filed the paperwork 172 00:07:26,989 --> 00:07:29,342 to have Lobstercules transferred to our labs for experimentation. 173 00:07:29,366 --> 00:07:30,617 Experimentation? Wait, no. 174 00:07:30,659 --> 00:07:32,077 You can't experiment on her. 175 00:07:32,119 --> 00:07:33,537 What? Yes, I can. 176 00:07:33,579 --> 00:07:35,789 The subject shows no proof of sentience. 177 00:07:35,831 --> 00:07:38,500 And, Arthur, this is a true subhuman. 178 00:07:38,542 --> 00:07:42,421 What we at AEGIS call a cryptid, or you might term a monster. 179 00:07:42,462 --> 00:07:45,174 We thought she was a monster, too, but she's not. 180 00:07:45,215 --> 00:07:46,592 She's a Momster. 181 00:07:46,633 --> 00:07:47,843 Momster. 182 00:07:47,885 --> 00:07:50,429 Oh, you mean there are offspring? Oh. 183 00:07:50,470 --> 00:07:52,073 Uh, Tick, we-we should get going. I think... 184 00:07:52,097 --> 00:07:53,992 You know, we got a lot more signatures to collect. 185 00:07:54,016 --> 00:07:55,076 Right. And it's open house day. 186 00:07:55,100 --> 00:07:56,327 I have a Villain Doppler to demo. 187 00:07:56,351 --> 00:07:58,312 - Oh, good luck with that. - Okay. 188 00:07:58,353 --> 00:07:59,938 Come on, Tick. 189 00:07:59,980 --> 00:08:01,940 We got to get Lobstercules to start speaking 190 00:08:01,982 --> 00:08:04,026 before they put her in a lab. 191 00:08:04,067 --> 00:08:05,694 AEGIS and you. 192 00:08:05,736 --> 00:08:07,696 Working together toward a better tomorrow. 193 00:08:07,738 --> 00:08:09,364 Ugh, what the hell is this? 194 00:08:09,406 --> 00:08:10,741 It's Joan of Arc! 195 00:08:10,782 --> 00:08:12,218 Get a picture of me with Joan of Arc. 196 00:08:12,242 --> 00:08:13,845 - Joan! Oh... - Uh, can I get your autograph? 197 00:08:13,869 --> 00:08:15,513 - Mm. Ugh. - Oh, please! -Thank you so much. 198 00:08:15,537 --> 00:08:17,265 - Really, you're too kind. - We love your work, Joan. 199 00:08:17,289 --> 00:08:18,849 - I don't know what to say. - Thank you! 200 00:08:18,874 --> 00:08:20,250 Really, I would rather die. 201 00:08:20,292 --> 00:08:21,668 - Ugh. - We love your work, Joan. 202 00:08:21,710 --> 00:08:24,296 - You, too, huh? - Yes. 203 00:08:24,338 --> 00:08:25,547 You and AEGIS. 204 00:08:25,589 --> 00:08:27,341 - There they are. - That's Dot. 205 00:08:27,382 --> 00:08:29,218 Dot. Dot. 206 00:08:29,259 --> 00:08:31,053 Hey, Dot! 207 00:08:31,094 --> 00:08:33,472 Hey, Kevin. 208 00:08:33,513 --> 00:08:36,516 It's good to see a friendly face. 209 00:08:36,558 --> 00:08:38,352 Seems like we're both on the same trail. 210 00:08:38,393 --> 00:08:39,753 Going on the AEGIS open house tour? 211 00:08:41,980 --> 00:08:44,650 Don't reveal the plan. 212 00:08:44,691 --> 00:08:46,318 Please. 213 00:08:46,360 --> 00:08:48,028 Are you joining the tour, miss? 214 00:08:50,614 --> 00:08:53,200 Uh... sure. Yeah. 215 00:08:53,242 --> 00:08:55,619 Oh. If you'll all just follow me... 216 00:08:55,661 --> 00:08:57,371 Now, while we're on the tour, 217 00:08:57,412 --> 00:08:59,706 I'll need you to remember three things: 218 00:08:59,748 --> 00:09:00,916 Stay with the group, 219 00:09:00,958 --> 00:09:03,335 do not touch anything, 220 00:09:03,377 --> 00:09:04,920 and have a great time. 221 00:09:07,381 --> 00:09:09,758 I got back into town just in time. 222 00:09:09,800 --> 00:09:12,552 Were you on vacation or something? 223 00:09:12,594 --> 00:09:15,347 I left when AEGIS showed up. 224 00:09:15,389 --> 00:09:20,185 But over time, I realized I can't spend my life running. 225 00:09:20,227 --> 00:09:22,187 The City needs me. 226 00:09:22,229 --> 00:09:24,690 Yep. Okay. Nope, got to go patrol now. 227 00:09:24,731 --> 00:09:27,567 Just... back off. 228 00:09:29,903 --> 00:09:32,281 Ah. 229 00:09:32,322 --> 00:09:35,575 Superian. You have got to be kidding me. 230 00:09:40,747 --> 00:09:45,585 Seems we got ourselves a walking rodeo in our china shop. 231 00:09:45,627 --> 00:09:47,629 Oh, Superian is here. 232 00:09:47,671 --> 00:09:50,173 Uninvited, in a restricted area, 233 00:09:50,215 --> 00:09:52,217 and none of our alarms went off. 234 00:09:52,259 --> 00:09:55,095 Superian does move faster than the human eye can register. 235 00:09:55,137 --> 00:09:57,889 And he emits a wide spectrum of energies at will. 236 00:09:57,931 --> 00:09:59,975 In short, he goes where he wants to. 237 00:10:00,017 --> 00:10:03,353 So we're the next stop on his meltdown tour? 238 00:10:03,395 --> 00:10:05,188 Perhaps he's here to register. 239 00:10:05,230 --> 00:10:07,399 Oh, I doubt that. Look at that man. 240 00:10:07,441 --> 00:10:10,193 He's dressed like a rest stop strangler. 241 00:10:10,235 --> 00:10:11,820 Should we shut down the open house? 242 00:10:11,862 --> 00:10:13,697 Don't want to spook everybody. 243 00:10:13,739 --> 00:10:15,657 Press would have a field day. 244 00:10:15,699 --> 00:10:17,784 - So, we...? - Watch him, I guess. 245 00:10:17,826 --> 00:10:20,579 - See what develops. - See what develops. 246 00:10:20,620 --> 00:10:24,082 - Of course, sir. - That'll be all, Hobbes. 247 00:10:29,254 --> 00:10:32,591 d d 248 00:10:55,655 --> 00:10:57,216 God, I mean, can you believe, a week ago, 249 00:10:57,240 --> 00:10:58,617 I didn't even know that AEGIS had 250 00:10:58,658 --> 00:11:00,452 an intra-branch procedures liaison officer. 251 00:11:00,494 --> 00:11:02,412 And now we have her autograph, too. 252 00:11:02,454 --> 00:11:04,706 I think we might actually pull this off, Tick. 253 00:11:04,748 --> 00:11:06,708 You guys still trying to go down 254 00:11:06,750 --> 00:11:08,710 to see your new pal in detention? 255 00:11:08,752 --> 00:11:10,170 Yeah. Yeah, but we're pretty much 256 00:11:10,212 --> 00:11:11,880 done with the paperwork now. 257 00:11:11,922 --> 00:11:14,341 You all right there, Flex? Seem a little stretched out. 258 00:11:14,383 --> 00:11:17,052 Yeah, working a booth at the open house. 259 00:11:17,094 --> 00:11:19,137 And everybody wants a little 260 00:11:19,179 --> 00:11:22,682 flex out of the Flexometric Man, if you know what I mean. 261 00:11:22,724 --> 00:11:24,559 You guys feel that? 262 00:11:24,601 --> 00:11:27,771 Sage, what is up with you? 263 00:11:27,813 --> 00:11:29,648 My cosmic senses are tingling. 264 00:11:29,689 --> 00:11:31,084 Picking up something on the old nipple? 265 00:11:31,108 --> 00:11:33,860 Something has passed between the planes here. 266 00:11:33,902 --> 00:11:38,573 Something sinister, hovering just beyond the edge of never. 267 00:11:40,283 --> 00:11:43,328 Ah. This place is haunted, man. 268 00:11:43,370 --> 00:11:45,705 AEGIS is haunted? 269 00:11:45,747 --> 00:11:46,998 Don't worry about it. 270 00:11:47,040 --> 00:11:50,419 Sage thinks everything is haunted. 271 00:11:50,460 --> 00:11:53,213 That's cause everything is haunted, Flex-ass. 272 00:11:53,255 --> 00:11:57,092 But I think this place is, like, like, extra haunted. 273 00:11:57,134 --> 00:11:59,052 - Holy cats. - Okay. 274 00:11:59,094 --> 00:12:04,808 Well, I think we've dotted all the I's and crossed all the T's. 275 00:12:04,850 --> 00:12:08,061 The only form left to fill out is, uh... 276 00:12:08,103 --> 00:12:10,147 "consent of arresting hero." 277 00:12:10,188 --> 00:12:11,565 - All right. - Oh, no. 278 00:12:11,606 --> 00:12:13,191 The form is haunted? 279 00:12:13,233 --> 00:12:16,027 We need Lint to sign that one. 280 00:12:16,069 --> 00:12:17,154 Oops. 281 00:12:19,739 --> 00:12:21,658 Oops retracted. 282 00:12:21,700 --> 00:12:24,744 I'm not here. 283 00:12:24,786 --> 00:12:28,707 Now, up ahead on your left, the Strong Arm 6000 is a device 284 00:12:28,748 --> 00:12:31,793 that we use to measure superhuman attributes. 285 00:12:31,835 --> 00:12:34,463 Now, unfortunately, we can't see the machine today 286 00:12:34,504 --> 00:12:35,964 as it's under repair. 287 00:12:38,258 --> 00:12:40,093 Kevin, what are you doing? 288 00:12:40,135 --> 00:12:41,553 - Oh, yeah! - Down the hall! 289 00:12:41,595 --> 00:12:45,724 I'm... not really here as a tourist. 290 00:12:45,765 --> 00:12:47,684 Okay. 291 00:12:47,726 --> 00:12:52,189 I'm here to find out what AEGIS has to hide. 292 00:12:59,362 --> 00:13:01,406 What? 293 00:13:01,448 --> 00:13:03,909 Uh, we kind of need your help. 294 00:13:03,950 --> 00:13:06,369 How about... no. 295 00:13:06,411 --> 00:13:08,788 Okay, listen, you're the arresting hero 296 00:13:08,830 --> 00:13:10,290 on the Lobstercules case, 297 00:13:10,332 --> 00:13:12,459 so we can't see her without your consent. 298 00:13:12,501 --> 00:13:14,377 Her? 299 00:13:14,419 --> 00:13:16,171 Lobstercules isn't evil. 300 00:13:16,213 --> 00:13:17,797 Also, she isn't a he. 301 00:13:17,839 --> 00:13:21,760 We need you to sign this form so we can help her. 302 00:13:21,801 --> 00:13:23,386 I'm not signing that. 303 00:13:23,428 --> 00:13:25,972 Oh, you are, because it's the right thing to do 304 00:13:26,014 --> 00:13:29,017 and heroes do the right thing. 305 00:13:29,059 --> 00:13:31,311 No. I'm not signing it because the rules don't say 306 00:13:31,353 --> 00:13:33,730 that I have to, so up yours. 307 00:13:35,732 --> 00:13:37,400 Up mine. 308 00:13:37,442 --> 00:13:39,986 See, I told you, Tick. She hasn't changed at all. 309 00:13:40,028 --> 00:13:42,489 I'm not so sure, chum. 310 00:13:42,531 --> 00:13:44,783 These changes can take time. 311 00:13:44,824 --> 00:13:48,203 My guess is she's already hearing the call. 312 00:13:48,245 --> 00:13:51,748 - What? No, come on. - What call? 313 00:13:51,790 --> 00:13:55,710 Oh. The voice will be tiny at first. 314 00:13:55,752 --> 00:13:58,505 Just a whisper, 315 00:13:58,547 --> 00:14:01,800 whispering in your mind's ear. 316 00:14:01,841 --> 00:14:04,511 You'll want to shut it out, 317 00:14:04,553 --> 00:14:07,806 but Destiny doesn't like to be shut out. 318 00:14:07,847 --> 00:14:10,350 Ugh, no, that's for damn sure. 319 00:14:10,392 --> 00:14:12,143 How do I shut you out? 320 00:14:14,354 --> 00:14:17,774 You'll think you're going crazy, but you're not. 321 00:14:17,816 --> 00:14:21,444 No, you're going sane in a crazy world. 322 00:14:21,486 --> 00:14:23,631 And once Destiny starts messing with your life, well... 323 00:14:23,655 --> 00:14:26,449 You'll never be the same again. 324 00:14:26,491 --> 00:14:28,159 You know what, just give it to me. 325 00:14:28,201 --> 00:14:31,454 Anything just to get you guys to go away. 326 00:14:31,496 --> 00:14:34,332 - That's the spirit. - Thank you very much. 327 00:14:34,374 --> 00:14:38,169 No time to lose. Off to the Paper Queen. 328 00:14:38,211 --> 00:14:39,713 Please look, 329 00:14:39,754 --> 00:14:41,256 but do not touch. 330 00:14:41,298 --> 00:14:43,341 This is very sensitive equipment. 331 00:14:43,383 --> 00:14:45,677 So this thing can tell if you're a category or not? 332 00:14:45,719 --> 00:14:48,722 Yes. It's very colorful. 333 00:14:48,763 --> 00:14:51,224 I mean, if you're a category. 334 00:14:51,266 --> 00:14:53,893 My parents had AEGIS test me as a kid. 335 00:14:53,935 --> 00:14:54,936 Wait, you're a category? 336 00:14:58,940 --> 00:15:01,192 I'm a category three. 337 00:15:01,234 --> 00:15:03,069 Kevin. 338 00:15:05,113 --> 00:15:07,115 I think I might be a category. 339 00:15:07,157 --> 00:15:09,242 How... 340 00:15:10,702 --> 00:15:12,662 What can you do? 341 00:15:12,704 --> 00:15:14,164 Dodge bullets. 342 00:15:14,205 --> 00:15:15,790 All right, everyone, if you've 343 00:15:15,832 --> 00:15:17,375 had enough, we're gonna keep moving on. 344 00:15:17,417 --> 00:15:18,585 Still plenty to see. 345 00:15:18,627 --> 00:15:22,255 It's like d�ja vu, but it's not. 346 00:15:22,297 --> 00:15:25,258 That sounds like temporal distortion. 347 00:15:25,300 --> 00:15:27,802 Right. Okay. So I should probably get tested, then, 348 00:15:27,844 --> 00:15:30,889 - so I know for sure, right? - No. 349 00:15:30,930 --> 00:15:33,933 You can never let AEGIS know. 350 00:15:48,365 --> 00:15:51,826 - Hi. - Hi. 351 00:15:51,868 --> 00:15:54,579 Joan of Arc. 352 00:15:54,621 --> 00:15:56,164 I can see the weather on Pluto. 353 00:15:56,206 --> 00:15:59,292 You think I can't see through that mask, Janet? 354 00:15:59,334 --> 00:16:01,670 Ah, crap. 355 00:16:01,711 --> 00:16:04,381 You spent years helping The Terror try to kill me. 356 00:16:04,422 --> 00:16:09,094 Technically, but that was really his thing, just so you know. 357 00:16:09,135 --> 00:16:12,889 What do you think of it so far? Being a hero? 358 00:16:14,265 --> 00:16:16,267 It's a pain in my ass. 359 00:16:16,309 --> 00:16:19,270 Yeah. You got that right. 360 00:16:19,312 --> 00:16:20,730 But it beats being hated. 361 00:16:20,772 --> 00:16:23,066 No, being hated, that I know how to do. 362 00:16:23,108 --> 00:16:25,777 This is just... this is just weird. 363 00:16:25,819 --> 00:16:27,654 No, this is the best part. 364 00:16:27,696 --> 00:16:30,949 Front page of the paper, hearing people applaud your name on TV. 365 00:16:30,990 --> 00:16:33,159 It's when they start tunneling into your brain 366 00:16:33,201 --> 00:16:35,495 and tearing down everything you've built up 367 00:16:35,537 --> 00:16:38,623 and taking apart your cathedral, brick by brick, 368 00:16:38,665 --> 00:16:41,543 and then you have to just sit back, and you have to watch 369 00:16:41,584 --> 00:16:44,713 because the one way you can think of to fix this 370 00:16:44,754 --> 00:16:50,301 might just blow the whole lot of them shrieking into space. 371 00:16:50,343 --> 00:16:53,096 d Seven billion monkeys d 372 00:16:53,138 --> 00:16:55,807 d Boiling in the void. d 373 00:16:57,100 --> 00:16:58,601 I don't know. Maybe you should... 374 00:16:58,643 --> 00:17:01,563 - you should talk to someone. - Oh, I got a guy. 375 00:17:01,604 --> 00:17:03,982 He's great. I think you know him, actually. Arthur. 376 00:17:04,023 --> 00:17:06,151 - Arthur? - Little guy. Wings. 377 00:17:06,192 --> 00:17:08,653 You mean Arthur? Arthur Everest? 378 00:17:08,695 --> 00:17:11,448 - What does he know? - Yeah. 379 00:17:11,489 --> 00:17:15,452 - Hey. That's the jerk who hates me. - What? 380 00:17:15,493 --> 00:17:18,663 He hates me on TV for a living. 381 00:17:18,705 --> 00:17:20,582 Superian problem. But I have received a hat. 382 00:17:20,623 --> 00:17:23,209 - Wait. Is he here? - "Make AEGIS Great Again." 383 00:17:23,251 --> 00:17:24,627 I think he's here. 384 00:17:24,669 --> 00:17:26,629 d d 385 00:17:31,843 --> 00:17:35,013 Looks like you've got all your paperwork in order. 386 00:17:35,054 --> 00:17:37,557 Of course it's in order, Paper Queen. 387 00:17:37,599 --> 00:17:39,642 You just told us that, like, five minutes ago. 388 00:17:39,684 --> 00:17:41,978 Oh, that's my sister Veranda. 389 00:17:42,020 --> 00:17:44,981 I'm Miranda. We're twins. 390 00:17:45,023 --> 00:17:47,400 Ha! A duo of doppelgangers. 391 00:17:47,442 --> 00:17:49,861 What, b-both of you got recruited by AEGIS? 392 00:17:49,903 --> 00:17:51,780 I think the telepathy helped. 393 00:17:52,739 --> 00:17:54,949 She says hi, by the way. 394 00:17:56,493 --> 00:17:58,328 Let's go see your giant lobster. 395 00:18:22,727 --> 00:18:25,230 Seems real happy to see you. 396 00:18:27,232 --> 00:18:30,401 You've got ten minutes. 397 00:18:35,573 --> 00:18:38,243 We mean you no harm. 398 00:18:38,284 --> 00:18:43,164 I am so sorry for our throw-down in the sewer. 399 00:18:43,206 --> 00:18:46,084 I've been having quite a confusing week, 400 00:18:46,125 --> 00:18:47,669 good-and-evil-wise. 401 00:18:47,710 --> 00:18:52,090 I got it into my thick, blue head that... 402 00:18:52,131 --> 00:18:56,010 you were my villainous nemesis. 403 00:18:56,052 --> 00:18:57,595 Listen, Lobstercules, 404 00:18:57,637 --> 00:18:59,597 I-I know that you don't trust us yet, 405 00:18:59,639 --> 00:19:01,266 but we're the best hope you've got. 406 00:19:01,307 --> 00:19:04,769 You have to let the people at AEGIS hear you speak. 407 00:19:07,021 --> 00:19:08,022 Come on. 408 00:19:08,064 --> 00:19:09,566 - Speak. - Just a little. 409 00:19:09,607 --> 00:19:11,609 Speaking, maybe? 410 00:19:15,697 --> 00:19:17,490 Come on! 411 00:19:17,532 --> 00:19:20,076 We spent all day filling out forms 412 00:19:20,118 --> 00:19:22,495 and getting signatures. 413 00:19:22,537 --> 00:19:24,831 Please speak. 414 00:19:28,376 --> 00:19:31,170 Sweet mother of lobsters! 415 00:19:31,212 --> 00:19:33,798 Do you want to get sent to the lab? 416 00:19:33,840 --> 00:19:35,133 Think of your children. 417 00:19:35,174 --> 00:19:37,677 Do not speak of them here. 418 00:19:38,970 --> 00:19:40,930 No, no, no, of course. 419 00:19:40,972 --> 00:19:43,266 AEGIS won't go on record. 420 00:19:43,308 --> 00:19:44,976 Yeah, when it comes to Superian, 421 00:19:45,018 --> 00:19:46,728 they're just sticking with "No comment." 422 00:19:46,769 --> 00:19:49,355 Excuse me. I have a comment. 423 00:19:49,397 --> 00:19:53,026 Uh, hang on, Jim, got another Pearl Diver here. 424 00:19:53,067 --> 00:19:54,444 He probably wants an autograph. 425 00:19:54,485 --> 00:19:57,697 No, I don't want your autograph. 426 00:19:57,739 --> 00:20:01,451 I just wanted to give you a little viewer feedback. 427 00:20:04,120 --> 00:20:05,997 Mm-hmm. 428 00:20:06,039 --> 00:20:07,749 Uh, uh, hi. 429 00:20:07,790 --> 00:20:09,417 - Um... - Hi. 430 00:20:11,502 --> 00:20:14,714 Now, if you'll follow me, I've saved the best for last. 431 00:20:14,756 --> 00:20:17,050 Next stop, the Danger Suite. 432 00:20:17,091 --> 00:20:18,927 Let's go. Let's check it out. 433 00:20:18,968 --> 00:20:20,178 Psst. 434 00:20:20,219 --> 00:20:22,805 AEGIS is afraid of us. 435 00:20:22,847 --> 00:20:25,350 Us? You mean categories? 436 00:20:25,391 --> 00:20:29,729 Yes. They're always watching. 437 00:20:29,771 --> 00:20:34,192 Okay, Kevin, no offense, but the whole tinfoil hat thing's 438 00:20:34,233 --> 00:20:36,319 not really helping me here. 439 00:20:36,361 --> 00:20:38,488 I mean, AEGIS has been good to my family. 440 00:20:38,529 --> 00:20:40,799 They helped my mom, my brother's already signed up, and then... 441 00:20:40,823 --> 00:20:42,676 You and Overkill keep saying they can't be trusted, 442 00:20:42,700 --> 00:20:44,285 but you don't say why. 443 00:20:44,327 --> 00:20:47,246 Because these people don't think that we're human, 444 00:20:47,288 --> 00:20:48,957 and when people think that, 445 00:20:48,998 --> 00:20:52,085 they can do some pretty awful things. 446 00:20:54,879 --> 00:20:57,090 Maybe some of them are down here. 447 00:20:57,131 --> 00:20:58,341 Kevin. 448 00:20:58,383 --> 00:20:59,926 Stop. Where are you going? 449 00:20:59,968 --> 00:21:02,011 Secrets nearby. I can feel them. 450 00:21:02,053 --> 00:21:03,429 They're gonna see us. 451 00:21:03,471 --> 00:21:04,698 There's got to be surveillance. 452 00:21:04,722 --> 00:21:06,349 No, no, no. It's okay. 453 00:21:06,391 --> 00:21:08,351 I've got my Foiler. 454 00:21:08,393 --> 00:21:13,231 Okay, Kevin, we should probably get back to the tour... 455 00:21:13,272 --> 00:21:15,024 Walter. 456 00:21:17,110 --> 00:21:18,361 No, that's John Wu. 457 00:21:20,446 --> 00:21:22,615 John Wu? That... 458 00:21:22,657 --> 00:21:25,284 that man looks just like my stepfather. 459 00:21:25,326 --> 00:21:26,577 - May I help you? - Oh! 460 00:21:26,619 --> 00:21:28,663 Lab coat. 461 00:21:28,705 --> 00:21:30,832 We were not... We were... We were... 462 00:21:30,873 --> 00:21:32,959 Lab coat. 463 00:21:33,001 --> 00:21:35,753 Oh, you're from one of our open house tours, I presume. 464 00:21:37,171 --> 00:21:39,257 It's a shame they overlooked this display. 465 00:21:39,298 --> 00:21:41,509 The Star of Valor is one of AEGIS's highest honors. 466 00:21:41,551 --> 00:21:43,761 You're one of the Lab Coat Men. 467 00:21:43,803 --> 00:21:45,304 - Kevin. - I'm Doctor Agent Hobbes. 468 00:21:45,346 --> 00:21:47,682 Hmm. 469 00:21:47,724 --> 00:21:50,518 - And you look familiar to me. - Really? 470 00:21:50,560 --> 00:21:53,205 - So funny, 'cause people just say that to me all the time. - Do they? 471 00:21:53,229 --> 00:21:54,731 I'm Debra. 472 00:21:54,772 --> 00:21:56,607 - Debra Evanston. - Hmm? 473 00:21:56,649 --> 00:21:58,443 Oh, uh, well... 474 00:21:58,484 --> 00:22:00,987 Debra. And Kevin, is it? 475 00:22:01,029 --> 00:22:03,781 Mm, mm. -Let me help you get back to your tour group. 476 00:22:03,823 --> 00:22:06,367 - That would be great. Thank you so much. - Great. Come with me. 477 00:22:06,409 --> 00:22:07,660 Okay. 478 00:22:07,702 --> 00:22:09,370 Lab coat. 479 00:22:09,412 --> 00:22:11,622 - Shut up. Stop. - Lab coat. 480 00:22:11,664 --> 00:22:15,251 I was looking for a new home for my family. 481 00:22:15,293 --> 00:22:18,087 Somebody had been filling the oceans with plastic. 482 00:22:18,129 --> 00:22:20,423 - Who? - Wait, I'm-I'm sorry, 483 00:22:20,465 --> 00:22:22,300 did you say that you're from Atlantis? 484 00:22:22,341 --> 00:22:26,512 Yes. Once, my kind were the Atlantean Royal Guard, 485 00:22:26,554 --> 00:22:29,182 honor bound to defend the defenseless. 486 00:22:29,223 --> 00:22:31,726 That's how I was caught by the Donnellys. 487 00:22:31,768 --> 00:22:33,394 We save lost sailors. 488 00:22:33,436 --> 00:22:35,396 It's just a thing that we do. 489 00:22:35,438 --> 00:22:38,900 Donny told me that his boat went down. 490 00:22:38,941 --> 00:22:43,112 So you saved the Donnellys... and then they turned on you. 491 00:22:43,154 --> 00:22:45,656 They got hold of my babies. 492 00:22:45,698 --> 00:22:47,700 I've been serving them ever since. 493 00:22:47,742 --> 00:22:51,245 My children spoke of a house under a volcano, 494 00:22:51,287 --> 00:22:54,749 an image they've seen near where they've been kept. 495 00:22:54,791 --> 00:22:57,794 House under a volcano? 496 00:22:57,835 --> 00:22:59,587 There must be thousands of those. 497 00:22:59,629 --> 00:23:01,339 Lobstercules, we can save your babies, 498 00:23:01,380 --> 00:23:03,591 but that's no good if they don't have a mother. 499 00:23:03,633 --> 00:23:06,052 Talk to AEGIS, okay? 500 00:23:06,094 --> 00:23:08,971 You talk to them, and they have to treat you like a human being. 501 00:23:09,013 --> 00:23:10,890 No labs, no knives. Do you understand? 502 00:23:15,186 --> 00:23:17,563 I will speak to your scientists. 503 00:23:17,605 --> 00:23:20,191 But swear to tell none of these war makers 504 00:23:20,233 --> 00:23:22,360 about my brood. 505 00:23:22,401 --> 00:23:24,278 I swear. 506 00:23:24,320 --> 00:23:25,822 Sweet lady, 507 00:23:25,863 --> 00:23:29,492 on my honor, we will save your children. 508 00:23:29,534 --> 00:23:32,286 d d 509 00:23:54,058 --> 00:23:56,060 d d 510 00:24:03,693 --> 00:24:05,611 Can you read my mind? 511 00:24:05,653 --> 00:24:10,116 Do you know what it is that you do to me? 512 00:24:10,158 --> 00:24:12,535 You don't know who I am. 513 00:24:14,162 --> 00:24:17,290 I'm just a friend from another star. 514 00:24:17,331 --> 00:24:21,794 Here you are, holding hands with a god. 515 00:24:21,836 --> 00:24:25,715 Look at you, quivering, shivering. 516 00:24:29,343 --> 00:24:31,971 Why aren't you wondering why I am 517 00:24:32,013 --> 00:24:34,307 all the wonderful things I am? 518 00:24:36,684 --> 00:24:38,728 You and I... 519 00:24:38,769 --> 00:24:41,230 could belong to each other. 520 00:24:44,901 --> 00:24:47,236 I'm not a monster, I'm not a beast, 521 00:24:47,278 --> 00:24:50,615 and that is why I make this statement now to my captors. 522 00:24:50,656 --> 00:24:52,742 I am a speaking, thinking creature, 523 00:24:52,783 --> 00:24:54,619 and I demand proper treatment. 524 00:24:54,660 --> 00:24:56,037 You see? 525 00:24:56,078 --> 00:24:58,164 Lobstercules isn't a monster. 526 00:24:58,206 --> 00:25:01,500 She's just a nice lady from Atlantis. 527 00:25:01,542 --> 00:25:03,222 It does seem that my earlier classification 528 00:25:03,252 --> 00:25:05,004 has been proven incorrect. 529 00:25:05,046 --> 00:25:06,356 Has she told you anything else about herself 530 00:25:06,380 --> 00:25:08,507 that might be of interest? 531 00:25:08,549 --> 00:25:09,926 You know, she might have given us 532 00:25:09,967 --> 00:25:11,486 a lead on where to follow the Donnellys, 533 00:25:11,510 --> 00:25:13,638 but apart from that... 534 00:25:13,679 --> 00:25:15,932 no, no, nothing interesting. 535 00:25:15,973 --> 00:25:18,434 All right. 536 00:25:18,476 --> 00:25:19,977 - Hobbes. - Yes, sir? 537 00:25:20,019 --> 00:25:21,479 Change your status, and you pull her 538 00:25:21,520 --> 00:25:23,147 out of the cryptid file. 539 00:25:23,189 --> 00:25:25,233 D-Does this mean you're gonna start treating her 540 00:25:25,274 --> 00:25:26,734 - like a person? - Indeed. 541 00:25:26,776 --> 00:25:27,985 Rights on! 542 00:25:28,027 --> 00:25:30,112 This is a professional environment. 543 00:25:30,154 --> 00:25:32,031 All right, gentlemen... 544 00:25:32,073 --> 00:25:34,158 you got yourselves a lead, 545 00:25:34,200 --> 00:25:37,620 I suggest that you get on out there and you follow it. 546 00:25:37,662 --> 00:25:39,705 - Yes, sir. - Yes, sir. 547 00:25:41,499 --> 00:25:42,541 Yes! 548 00:25:42,583 --> 00:25:44,543 - After you. - Thank you. 549 00:25:44,585 --> 00:25:47,505 Good day, gentlemen. Good day. 550 00:25:49,840 --> 00:25:51,759 Yes, yes, yes, yes, yes! 551 00:25:53,928 --> 00:25:55,596 Yes! 552 00:25:59,183 --> 00:26:01,894 So... 553 00:26:01,936 --> 00:26:04,021 any news about Superian? 554 00:26:04,063 --> 00:26:06,357 No sign of him since he abducted Mr. Pearl. 555 00:26:06,399 --> 00:26:09,110 I don't know what the hell we're gonna do about that. 556 00:26:09,151 --> 00:26:12,905 Well, perhaps this is a problem that will solve itself. 557 00:26:20,746 --> 00:26:22,373 Okay. 558 00:26:22,415 --> 00:26:23,708 H-Hello? 559 00:26:27,920 --> 00:26:29,964 H... 560 00:26:30,006 --> 00:26:31,424 Hello?! 561 00:26:31,465 --> 00:26:33,634 d d 562 00:26:33,676 --> 00:26:37,847 Superian...! 563 00:26:40,847 --> 00:26:44,847 Preuzeto sa www.titlovi.com 40002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.