Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,717
There are monsters out there.
2
00:00:07,758 --> 00:00:13,472
Make no mistake,
it takes heroes to fight them.
3
00:00:13,514 --> 00:00:16,350
But it takes more than heroes
to make us safe.
4
00:00:16,392 --> 00:00:19,145
That's where we come in.
5
00:00:19,186 --> 00:00:21,605
The men and women of AEGIS,
6
00:00:21,647 --> 00:00:24,525
marching in lockstep
towards a future
7
00:00:24,567 --> 00:00:28,446
where all citizens
are watched over and protected.
8
00:00:28,487 --> 00:00:34,285
In fact, you can think of AEGIS
as a government-funded shield,
9
00:00:34,326 --> 00:00:38,831
a shield over you and yours.
10
00:00:41,167 --> 00:00:43,711
Well, that was a little cool.
11
00:00:43,794 --> 00:00:46,005
A little cool?
Tick, are you kidding me?
12
00:00:46,046 --> 00:00:48,382
We're here at AEGIS.
I mean, we're really here.
13
00:00:48,424 --> 00:00:51,260
You know, not just for a
school field trip or something.
14
00:00:51,302 --> 00:00:53,196
I mean, man, can you believe
they actually want us
15
00:00:53,220 --> 00:00:54,805
to register as superheroes?
16
00:00:54,847 --> 00:00:58,142
We're already registered,
chum, with destiny.
17
00:00:58,184 --> 00:01:00,936
And she's given us a brand-new
super-villain to fight
18
00:01:00,978 --> 00:01:04,148
and the press has dubbed him
Lobstercules.
19
00:01:04,190 --> 00:01:05,775
Uh, I think, I think, Tick,
20
00:01:05,816 --> 00:01:08,778
I-I think that's pronounced
Lobster-cules.
21
00:01:08,819 --> 00:01:11,864
Lobstercules.
22
00:01:11,906 --> 00:01:15,367
- I don't get it.
- I don't either.
23
00:01:15,409 --> 00:01:18,871
Anyhow, we should introduce
this bank-robbing lobster
24
00:01:18,913 --> 00:01:21,248
to Surf and Turf.
25
00:01:21,290 --> 00:01:23,292
Now offering market prices.
26
00:01:23,334 --> 00:01:25,168
Yes, okay, but...
we-we'll do that.
27
00:01:25,169 --> 00:01:26,837
Okay? I promise.
We're on the case.
28
00:01:26,879 --> 00:01:28,672
But first, can we please
just get licensed?
29
00:01:28,714 --> 00:01:30,508
I mean, you heard Rathbone.
30
00:01:30,549 --> 00:01:33,719
He thinks we have a real shot
at joining the new Flag Five.
31
00:01:33,761 --> 00:01:36,972
An exciting time to be alive,
am I right?
32
00:01:37,014 --> 00:01:40,267
Gentlemen, I'm Dr. Agent Hobbes,
33
00:01:40,309 --> 00:01:42,061
Acting Branch Director
of Science.
34
00:01:42,102 --> 00:01:44,438
Ha-Have you been there
the whole time?
35
00:01:44,480 --> 00:01:47,691
Yes. I love this movie.
36
00:01:47,733 --> 00:01:49,610
Agent Commander Rathbone
has asked me
37
00:01:49,652 --> 00:01:51,487
to give you a little tour
of the facility.
38
00:01:51,529 --> 00:01:54,281
Well, we have
a crooked crustacean caper
39
00:01:54,323 --> 00:01:55,741
that needs cracking,
40
00:01:55,783 --> 00:01:57,910
so I'm afraid we don't
have the time to...
41
00:01:57,952 --> 00:01:59,179
What? No, we definitely
have the time.
42
00:01:59,203 --> 00:02:00,263
We'd love to take part in that.
43
00:02:00,287 --> 00:02:01,348
Thank you so much for asking us.
44
00:02:01,372 --> 00:02:03,833
Lovely. Follow me.
45
00:02:03,874 --> 00:02:06,210
Forgive the mess.
We're still unpacking.
46
00:02:06,252 --> 00:02:08,754
This office has been shut down
for quite a while.
47
00:02:08,796 --> 00:02:11,215
Seems people like playing army
around here.
48
00:02:11,257 --> 00:02:13,092
Tick, those are real
AEGIS troopers. You know?
49
00:02:13,133 --> 00:02:16,011
"Humanity's first defense
against the unfathomable."
50
00:02:16,053 --> 00:02:18,931
Oh, my God, and that's
the AEGIS Villain Doppler.
51
00:02:18,973 --> 00:02:20,558
Look, it uses
barometric pressure
52
00:02:20,599 --> 00:02:22,016
to predict crime patterns.
53
00:02:22,017 --> 00:02:23,727
I sense a fellow fan.
54
00:02:23,769 --> 00:02:26,188
Hey, it's that bossy guy
with the gas-cap heart.
55
00:02:26,230 --> 00:02:30,776
I want that core up and
radiating by this time tomorrow.
56
00:02:30,818 --> 00:02:33,779
- Yes, sir. Right away, sir.
- Hello, gentlemen.
57
00:02:33,821 --> 00:02:36,490
Glad you decided to show.
58
00:02:36,532 --> 00:02:40,536
See you met our head
egghead here, Dr. Hobbes.
59
00:02:40,578 --> 00:02:43,080
Makes sure that you bring
them up to see the Ops Center.
60
00:02:43,122 --> 00:02:44,975
Oh, and, uh, don't forget
you have that meet and greet
61
00:02:44,999 --> 00:02:46,417
with the Molemen at 3:00.
62
00:02:46,458 --> 00:02:48,460
Some things never change.
63
00:02:48,502 --> 00:02:50,588
Setting up shop in a big town,
64
00:02:50,629 --> 00:02:52,464
you got to make your peace
with the Molemen.
65
00:02:52,506 --> 00:02:54,300
Thank you, sir.
66
00:02:56,093 --> 00:02:58,470
AEGIS personnel! Salute!
67
00:02:58,512 --> 00:03:00,389
Arthur, what's happening?
68
00:03:00,431 --> 00:03:02,349
Tick, Tick,
it's the AEGIS anthem, okay?
69
00:03:02,391 --> 00:03:06,020
Just stay quiet and follow me.
70
00:03:13,193 --> 00:03:14,612
- Arthur.
- Shh!
71
00:03:14,653 --> 00:03:15,946
That screeching creature
72
00:03:15,988 --> 00:03:17,740
is sucking the life
out of that man.
73
00:03:17,781 --> 00:03:19,825
It's not...
that's not what's happening.
74
00:03:19,867 --> 00:03:21,136
- Okay? Just... What?
- I got it.
75
00:03:21,160 --> 00:03:22,202
What? Tick. No.
76
00:03:22,244 --> 00:03:23,996
Tick. No. Tick.
77
00:03:24,038 --> 00:03:26,373
Tick, Tick. Tick!
78
00:03:31,462 --> 00:03:34,632
He'll be all right.
Just a little winded.
79
00:03:36,133 --> 00:03:38,135
d d
80
00:04:09,708 --> 00:04:13,212
Dot?
81
00:04:13,253 --> 00:04:15,547
Your brother and your father
are waiting for us.
82
00:04:15,589 --> 00:04:18,467
Please, just choose, honey.
83
00:04:18,509 --> 00:04:20,678
- I want the boots.
- Want the boots.
84
00:04:20,719 --> 00:04:23,472
I'm not getting you
combat boots. I told you that.
85
00:04:23,514 --> 00:04:25,057
Want the boots.
86
00:04:25,099 --> 00:04:28,227
Please, Dot, choose.
87
00:04:28,268 --> 00:04:30,229
I don't know.
88
00:04:30,270 --> 00:04:33,649
Dot, hurry up.
89
00:04:33,691 --> 00:04:36,276
I don't think they fit, Mom.
90
00:04:43,117 --> 00:04:45,119
Well, now look.
91
00:04:45,160 --> 00:04:46,829
Your father's under all of that.
92
00:04:46,870 --> 00:04:51,458
That's what you get for being
a minute late, young lady.
93
00:04:51,500 --> 00:04:53,293
You're a minute late.
94
00:05:03,345 --> 00:05:05,264
Finally.
95
00:05:05,305 --> 00:05:07,725
I've been pinned under you
since daybreak.
96
00:05:07,766 --> 00:05:11,437
You had options, you know.
97
00:05:11,478 --> 00:05:15,107
You could've just moved me or...
98
00:05:15,149 --> 00:05:16,525
chewed your arm off.
99
00:05:16,567 --> 00:05:19,111
Thought about it.
100
00:05:19,153 --> 00:05:21,071
I think we passed out.
101
00:05:21,113 --> 00:05:23,073
You passed out.
102
00:05:23,115 --> 00:05:24,992
I just drifted off.
103
00:05:27,369 --> 00:05:31,957
No. No. I'm taking
another day off work.
104
00:05:39,798 --> 00:05:42,176
Please, Overkill, pick up.
105
00:05:42,217 --> 00:05:44,803
Come on. Pick up.
106
00:05:48,348 --> 00:05:51,477
Welcome to the Heroes' Lounge.
107
00:05:51,518 --> 00:05:54,229
Great Caesar's Break Room!
108
00:05:54,271 --> 00:05:56,106
Available to registered heroes
109
00:05:56,148 --> 00:05:58,734
24 hours a day,
seven days a week.
110
00:05:58,776 --> 00:06:00,903
Ah, man, this place is amazing.
111
00:06:00,944 --> 00:06:02,279
Here you can enjoy
112
00:06:02,321 --> 00:06:04,782
access to the AEGIS
criminal database
113
00:06:04,823 --> 00:06:07,451
or network with other heroes
or our own personnel.
114
00:06:07,493 --> 00:06:10,037
Or you can simply take a break
115
00:06:10,079 --> 00:06:13,665
at our world-class refreshment
and coffee bar.
116
00:06:13,707 --> 00:06:18,003
Our croissants
are particularly good.
117
00:06:18,045 --> 00:06:19,213
Hmm.
118
00:06:21,215 --> 00:06:23,300
- Ah, man.
- Mmm.
119
00:06:23,342 --> 00:06:25,427
- Mmm, mmm.
- This is particularly good.
120
00:06:25,469 --> 00:06:27,387
Buttery in all the right places.
121
00:06:27,429 --> 00:06:28,972
That would be our nano-butter.
122
00:06:29,014 --> 00:06:31,517
Like regular butter,
but smaller, more advanced.
123
00:06:31,558 --> 00:06:33,727
Small butter. Keen.
124
00:06:33,769 --> 00:06:35,395
This place is unbelievable.
125
00:06:35,437 --> 00:06:37,689
I mean, they got cable TV,
free Wi-Fi.
126
00:06:37,731 --> 00:06:40,317
They even have
phone charging stations.
127
00:06:40,359 --> 00:06:43,654
Yes. Membership does have
its privileges.
128
00:06:43,695 --> 00:06:46,049
Here at AEGIS we like to say,
"We're here to help the heroes
129
00:06:46,073 --> 00:06:47,467
while the heroes are helping
the helpless."
130
00:06:47,491 --> 00:06:49,326
That sounds pretty help-y.
131
00:06:49,368 --> 00:06:50,994
Well, if you are interested,
132
00:06:51,036 --> 00:06:52,597
I'll leave you with these forms
to fill out.
133
00:06:52,621 --> 00:06:54,498
Egad, more paper.
134
00:06:54,540 --> 00:06:57,167
Yeah, no, we are definitely
interested. Thank you.
135
00:06:57,209 --> 00:06:59,086
Have fun with them.
136
00:06:59,128 --> 00:07:00,730
I think we should get started
on these right away.
137
00:07:00,754 --> 00:07:04,007
They look pretty, uh, thorough.
138
00:07:04,049 --> 00:07:06,760
Oh, hey, Arthur. Check this out.
139
00:07:06,802 --> 00:07:10,389
I didn't know Dangerboat
had siblings.
140
00:07:10,430 --> 00:07:12,599
Huh, that must be
what he used to do here.
141
00:07:12,641 --> 00:07:17,396
Does this mean our woefully
water-bound friend can fly?
142
00:07:17,437 --> 00:07:20,399
Um, I don't know what it means,
but I think we should maybe
143
00:07:20,440 --> 00:07:25,737
ix-nay, you know,
on the angerboat-day.
144
00:07:25,779 --> 00:07:27,698
Man, I dig
your crazy mouth music.
145
00:07:27,739 --> 00:07:29,491
I'm serious, okay?
146
00:07:29,533 --> 00:07:31,261
We shouldn't talk about him
or Overkill while we're here.
147
00:07:31,285 --> 00:07:33,036
They went rogue
from AEGIS, remember?
148
00:07:33,078 --> 00:07:38,292
Say, do you think AEGIS share
my "murder isn't cool" policy?
149
00:07:38,333 --> 00:07:39,960
I think they do, yeah.
150
00:07:40,002 --> 00:07:42,379
You-you know? Which is why
you should sign this.
151
00:07:42,421 --> 00:07:46,049
Mm.
152
00:07:46,091 --> 00:07:49,678
"Name. The Tick."
153
00:07:49,720 --> 00:07:52,598
All right. Maybe this
won't be so difficult.
154
00:07:52,639 --> 00:07:54,349
Guess what?
155
00:07:54,391 --> 00:07:57,060
Superian isn't perfect.
156
00:07:57,102 --> 00:08:00,856
Remember, this is the genius
who told us for years
157
00:08:00,898 --> 00:08:03,233
that The Terror was dead.
158
00:08:03,275 --> 00:08:06,445
It turns out he was tricked.
159
00:08:06,486 --> 00:08:09,573
That's why we're finally seeing
this unprecedented dip
160
00:08:09,615 --> 00:08:11,283
in his approval ratings.
161
00:08:11,325 --> 00:08:16,371
We're all starting to wonder
if Superian isn't perfect,
162
00:08:16,413 --> 00:08:18,540
then what exactly is he, anyway?
163
00:08:18,582 --> 00:08:20,292
He's getting a little PO'd.
164
00:08:20,334 --> 00:08:23,337
- Hey, Superian?
- Hey, Larry.
165
00:08:23,378 --> 00:08:27,382
Hey. Uh, just wondering how, uh,
long you want the room for?
166
00:08:27,424 --> 00:08:29,259
Holland is great and all
and, uh...
167
00:08:29,301 --> 00:08:30,886
Larry, what's this?
168
00:08:30,928 --> 00:08:32,679
Oh, no. Oh, don't look at that.
169
00:08:32,721 --> 00:08:34,514
I mean, I know what it is.
I know what it is.
170
00:08:34,556 --> 00:08:38,101
It's a thumbs d-down.
It's... it's a thumbs down!
171
00:08:38,143 --> 00:08:40,270
Social media is
a cesspool, buddy.
172
00:08:40,312 --> 00:08:42,498
I mean, seriously, just the,
just the wrong kind of mirror.
173
00:08:42,522 --> 00:08:46,944
And is it "unlike"
or "not like"?
174
00:08:46,985 --> 00:08:48,838
Because whichever one it is,
it means someone somewhere
175
00:08:48,862 --> 00:08:51,323
is actively disliking me
176
00:08:51,365 --> 00:08:52,991
and, Larry, they're
doing it everywhere.
177
00:08:53,033 --> 00:08:54,701
We got people on that.
We'll get some bots
178
00:08:54,743 --> 00:08:56,495
and we'll trend you
right back up, okay?
179
00:08:56,536 --> 00:09:00,540
- Come on. You're above this.
- I am not above this.
180
00:09:00,582 --> 00:09:02,584
Why don't I just take
the computer...?
181
00:09:02,626 --> 00:09:05,462
Larry. Back off.
182
00:09:05,545 --> 00:09:08,924
Okay. Okay. I'll just
let everyone know
183
00:09:08,966 --> 00:09:10,735
that you are unavailable
until further notice.
184
00:09:10,759 --> 00:09:12,427
Hey, you want to do that thing
185
00:09:12,469 --> 00:09:14,349
where you throw me
high in the air and catch me?
186
00:09:16,473 --> 00:09:19,017
Okay.
187
00:09:25,190 --> 00:09:27,526
Well, this is nice.
188
00:09:27,567 --> 00:09:30,320
I can practically smell
the pineapple.
189
00:09:30,362 --> 00:09:31,655
You can, actually.
190
00:09:31,697 --> 00:09:34,032
They pump it in
through the vents.
191
00:09:36,076 --> 00:09:38,954
Hey. We're lucky
we even made it here.
192
00:09:38,996 --> 00:09:41,957
When The Terror went down,
the cops raided your lair.
193
00:09:41,999 --> 00:09:43,542
They took Derek in
for questioning
194
00:09:43,583 --> 00:09:45,144
and they're watching
the place like hawks.
195
00:09:45,168 --> 00:09:47,546
Maybe you should've just
kept running, you know?
196
00:09:47,587 --> 00:09:49,589
I'm not running, Frank.
197
00:09:49,631 --> 00:09:51,550
And I'm not letting
one of Ramses' old captains
198
00:09:51,591 --> 00:09:53,552
take over his operation.
It's my city.
199
00:09:53,593 --> 00:09:56,430
I know, but AEGIS is in town.
200
00:09:56,471 --> 00:09:58,974
Soon there's gonna be
superheroes everywhere.
201
00:09:59,016 --> 00:10:01,018
You won't be able to show
your face in this city.
202
00:10:01,059 --> 00:10:04,396
Yeah, you're right about that.
203
00:10:12,237 --> 00:10:16,408
I still have access
to Ramses' old accounts.
204
00:10:16,450 --> 00:10:20,579
It's a hefty chunk of change.
205
00:10:20,620 --> 00:10:24,583
I'm thinking
206
00:10:24,624 --> 00:10:27,836
I might want
to invest in some super-tech.
207
00:10:27,878 --> 00:10:29,755
Super-tech?
208
00:10:29,796 --> 00:10:31,423
Yeah.
209
00:10:31,465 --> 00:10:33,050
Oh.
210
00:10:33,091 --> 00:10:35,093
I know a guy who knows a guy.
211
00:10:35,135 --> 00:10:37,137
- Go get him.
- Yeah.
212
00:10:43,352 --> 00:10:46,563
And I am done.
213
00:10:46,646 --> 00:10:49,274
Ooh. How are you doing, Tick?
214
00:10:49,316 --> 00:10:53,820
Ugh, this typographic typhoon
has marooned my mind.
215
00:10:53,862 --> 00:10:56,281
Arthur, do I have
any offshore property,
216
00:10:56,323 --> 00:10:59,701
or own any satellites in orbit?
217
00:10:59,743 --> 00:11:02,746
Uh, no. I think it's safe
to put "no" down for that.
218
00:11:02,788 --> 00:11:04,956
All right.
219
00:11:04,998 --> 00:11:08,627
God, how are we gonna fill
all of these out for you?
220
00:11:08,668 --> 00:11:12,506
Ah, this has been a cruel quiz
to pop on a man with no past.
221
00:11:12,547 --> 00:11:16,510
Oh. Hey, Tick, look, I'm sorry
about making you do this.
222
00:11:16,551 --> 00:11:19,179
No, I'm the sorry one, chum.
223
00:11:19,221 --> 00:11:21,264
Your dream of proper
governmental status
224
00:11:21,306 --> 00:11:23,016
is on the line.
225
00:11:23,058 --> 00:11:25,852
If only I could remember
one iota of my origin story,
226
00:11:25,894 --> 00:11:27,979
I'd be able to fill in
the blanks.
227
00:11:28,021 --> 00:11:32,859
Blanks like "origin story."
228
00:11:32,901 --> 00:11:34,462
Wait a second,
how about we check the box
229
00:11:34,486 --> 00:11:37,239
for "mysterious
massive memory loss."
230
00:11:37,280 --> 00:11:39,324
There's a box for that?
231
00:11:39,366 --> 00:11:41,326
- Yeah.
- Uh, do that!
232
00:11:41,368 --> 00:11:45,080
Yeah, that's actually
very, very convenient.
233
00:11:45,122 --> 00:11:48,083
Whoa. Then it's
Mys-Mass-Mem-Loss for me.
234
00:11:48,125 --> 00:11:50,001
- Okay.
- Arthur, you really do have
235
00:11:50,043 --> 00:11:51,711
a sixth sense for paper.
236
00:11:51,753 --> 00:11:53,839
So, how'd we do, gentlemen?
237
00:11:53,880 --> 00:11:56,049
Great. Yeah. II think
we're pretty much done.
238
00:11:56,091 --> 00:11:58,844
Okay, then if you're ready,
we can begin the testing.
239
00:11:58,885 --> 00:12:00,303
I'm sorry. Testing?
240
00:12:00,345 --> 00:12:02,097
- Yes.
- It's just, I thought you said
241
00:12:02,139 --> 00:12:04,099
all we had to do
was fill out our paperwork,
242
00:12:04,141 --> 00:12:06,143
and then we'd be
well on our way.
243
00:12:06,184 --> 00:12:08,603
Yes, on a journey
with many stops.
244
00:12:08,645 --> 00:12:10,939
Next stop: Testing.
245
00:12:10,981 --> 00:12:12,357
This way.
246
00:12:17,904 --> 00:12:19,906
I had the weirdest dream.
247
00:12:19,948 --> 00:12:22,534
I had dreams, once.
248
00:12:22,576 --> 00:12:25,704
Of who I'd like to be,
of who I'd like to kill.
249
00:12:25,745 --> 00:12:28,832
No. Like an "I'm asleep" dream.
250
00:12:28,874 --> 00:12:31,585
Right. Got it.
251
00:12:31,626 --> 00:12:33,587
My mom was in it.
252
00:12:33,628 --> 00:12:36,590
We were shopping for shoes.
253
00:12:36,631 --> 00:12:39,634
We were going to meet
Arthur and my dad.
254
00:12:42,012 --> 00:12:44,764
What?
255
00:12:46,766 --> 00:12:48,768
It was the day my dad died.
256
00:12:48,810 --> 00:12:52,105
My mom, she took me shopping
for back-to-school clothes,
257
00:12:52,147 --> 00:12:56,359
and... we took too long.
258
00:12:56,401 --> 00:12:59,821
Wow, I've never dreamed
about that before.
259
00:12:59,863 --> 00:13:02,324
You've been through
a lot lately.
260
00:13:02,365 --> 00:13:04,201
It was so real.
261
00:13:04,242 --> 00:13:06,620
But all twisted.
262
00:13:06,661 --> 00:13:08,622
She kept saying
that I was a minute late.
263
00:13:08,663 --> 00:13:10,957
But the way that she said it,
it was like,
264
00:13:10,999 --> 00:13:13,668
like I was supposed
to fix it somehow.
265
00:13:13,710 --> 00:13:16,421
- Fix what?
- I don't know.
266
00:13:16,463 --> 00:13:19,049
- Everything, I guess.
- The past is poison.
267
00:13:19,090 --> 00:13:22,093
Bury it in the glacier.
268
00:13:22,135 --> 00:13:23,720
I can't really bury it
if it's coming up
269
00:13:23,762 --> 00:13:26,181
- in my dreams...
- Sorry. Helmet call. Hello?
270
00:13:26,223 --> 00:13:27,766
I've been calling you for hours.
271
00:13:27,807 --> 00:13:30,018
You shouldn't shut off your
helmet ringer in the field.
272
00:13:30,060 --> 00:13:31,770
It's just bad tactical practice.
273
00:13:31,811 --> 00:13:35,273
- What do you want?
- I'm tracking AEGIS Drones.
274
00:13:35,315 --> 00:13:38,026
- Damn it. How many?
- A lot.
275
00:13:38,068 --> 00:13:40,111
And Overkill,
I've decoded some chatter.
276
00:13:40,153 --> 00:13:41,780
Rathbone is in town.
277
00:13:41,821 --> 00:13:44,366
This is
an unsecured location, DB.
278
00:13:44,407 --> 00:13:46,826
Radio silence until we regroup.
279
00:13:46,868 --> 00:13:49,746
- What's wrong with you?
- Big Brother.
280
00:13:49,788 --> 00:13:53,583
- What, the show?
- No. Not the damn show.
281
00:13:59,839 --> 00:14:01,800
We can't talk here.
282
00:14:01,841 --> 00:14:03,385
Sky might be listening.
283
00:14:03,426 --> 00:14:04,654
And you don't have
audio scramblers.
284
00:14:04,678 --> 00:14:06,680
- Audio scramblers, what...?
- Shh!
285
00:14:06,721 --> 00:14:08,974
If you want to be less confused,
come with me.
286
00:14:14,020 --> 00:14:15,605
All right.
287
00:14:15,647 --> 00:14:17,732
Oh. Arthur,
you have to drink that.
288
00:14:17,774 --> 00:14:20,819
- It's barium.
- Yeah, I just wanted to ask,
289
00:14:20,860 --> 00:14:24,114
uh, why-why do I have
to drink the barium?
290
00:14:24,155 --> 00:14:26,324
Here at AEGIS, we've been
studying the science
291
00:14:26,366 --> 00:14:28,660
of the superhero for decades.
292
00:14:28,702 --> 00:14:30,221
That's what these tests
are going to determine,
293
00:14:30,245 --> 00:14:33,915
the degree to which
you are super.
294
00:14:33,957 --> 00:14:35,959
And you can figure that out?
295
00:14:36,001 --> 00:14:37,377
Yes, Arthur.
296
00:14:37,419 --> 00:14:40,213
If you drink the barium.
297
00:14:40,255 --> 00:14:43,425
Hmm?
298
00:14:43,466 --> 00:14:45,260
There we go.
299
00:14:45,302 --> 00:14:48,179
You see, the barium helps the
machine detect whether or not
300
00:14:48,221 --> 00:14:50,307
you're what we call a Category.
301
00:14:50,348 --> 00:14:53,560
A Category is an individual
with an ability or a power
302
00:14:53,602 --> 00:14:58,356
that sets them apart
from the rest of humanity.
303
00:14:58,398 --> 00:14:59,816
The higher the power level,
304
00:14:59,858 --> 00:15:01,818
the higher the number
the machine assigns.
305
00:15:01,860 --> 00:15:06,114
So for example, if a superhuman
classed in Category One,
306
00:15:06,156 --> 00:15:09,409
then he may be able
to run faster or heal faster
307
00:15:09,451 --> 00:15:11,786
or, uh, lift more
than is humanly possible.
308
00:15:11,828 --> 00:15:13,622
At Category Two,
a person might have
309
00:15:13,663 --> 00:15:15,665
one or more minor superpowers.
310
00:15:15,707 --> 00:15:18,001
A limited telekinesis,
311
00:15:18,043 --> 00:15:20,754
or slightly extrasensory
perception. You see?
312
00:15:20,795 --> 00:15:23,840
I recently tested a woman
who could bench-press 400 pounds
313
00:15:23,882 --> 00:15:26,676
and also read the mind
of a house cat.
314
00:15:26,718 --> 00:15:28,696
Limited usefulness of that
second power in the field,
315
00:15:28,720 --> 00:15:32,974
but, uh, did get her
to Category Two, so hooray.
316
00:15:33,016 --> 00:15:34,643
Okay, now, Arthur?
317
00:15:34,684 --> 00:15:38,021
It's very important
that you don't move.
318
00:15:38,063 --> 00:15:41,149
Um, is this gonna hurt?
319
00:15:41,191 --> 00:15:43,318
Todd?
320
00:15:43,360 --> 00:15:44,944
- Todd says no.
- Oh. Thanks, Todd.
321
00:15:44,986 --> 00:15:47,906
If you do test as something
to write home about,
322
00:15:47,947 --> 00:15:50,742
the machine makes something
of a light show.
323
00:15:50,784 --> 00:15:54,746
I mean, the colors are pretty
dazzling, so... get ready.
324
00:15:54,788 --> 00:15:56,164
- Yeah. I-I'm ready.
- Good.
325
00:15:56,206 --> 00:15:59,334
Here we go.
326
00:16:07,258 --> 00:16:08,468
Well, that was brief.
327
00:16:08,510 --> 00:16:09,678
That-that's it?
328
00:16:09,719 --> 00:16:10,845
It's-it's done?
329
00:16:10,887 --> 00:16:12,305
Only this part of the exam.
330
00:16:12,347 --> 00:16:14,033
It takes a full battery
of tests to determine
331
00:16:14,057 --> 00:16:16,434
whether or not you qualify
for AEGIS registration.
332
00:16:16,476 --> 00:16:18,603
Q-Qualify?
333
00:16:18,645 --> 00:16:23,108
Wait, you mean there's,
there's a chance that I fail?
334
00:16:23,149 --> 00:16:25,235
I mean, we can't
just register any lunatic
335
00:16:25,276 --> 00:16:27,696
in tights and headgear
who wanders in off the street.
336
00:16:27,737 --> 00:16:30,865
That would be chaos.
Right, Arthur?
337
00:16:30,907 --> 00:16:32,909
I'm right.
338
00:16:37,664 --> 00:16:39,958
They say I'm a Category Four.
339
00:16:39,999 --> 00:16:42,293
Yeah, I figured
you'd be up around there.
340
00:16:42,335 --> 00:16:44,629
- How about you?
- Oh, you know.
341
00:16:44,671 --> 00:16:46,339
Not a Four.
342
00:16:46,381 --> 00:16:49,676
So, gentlemen, inside this room
is a machine that will map
343
00:16:49,718 --> 00:16:53,388
your strength, your endurance
and your clinical moxie.
344
00:16:53,430 --> 00:16:54,907
Ah, well, now you're in
for something,
345
00:16:54,931 --> 00:16:58,059
because Arthur here
is full of moxie.
346
00:16:58,101 --> 00:17:00,895
- Ah.
- Sure, he has some bones,
347
00:17:00,937 --> 00:17:04,649
a little hair on top,
but inside: Pure moxie.
348
00:17:04,691 --> 00:17:06,025
Show 'em, chum.
349
00:17:06,067 --> 00:17:07,819
Arthur, why don't you go first?
350
00:17:07,861 --> 00:17:10,697
- Gladly.
- Yeah.
351
00:17:10,739 --> 00:17:12,741
Okay, Arthur, please
step to the center of the room
352
00:17:12,782 --> 00:17:15,160
and stand in the yellow square.
353
00:17:15,201 --> 00:17:17,203
The yellow square says "Danger."
354
00:17:17,245 --> 00:17:19,414
Yes. That's the one.
355
00:17:19,456 --> 00:17:21,458
Okay...
356
00:17:36,014 --> 00:17:39,517
Man, that arm jouster
is over-the-top.
357
00:17:39,559 --> 00:17:41,227
Yes, the Strong Arm-6000.
358
00:17:41,269 --> 00:17:43,271
It may look very simplistic,
but it's actually
359
00:17:43,313 --> 00:17:45,899
quite sophisticated.
360
00:17:45,940 --> 00:17:49,486
Hey, um, how-how am I supposed
to win against this thing?
361
00:17:49,527 --> 00:17:51,821
No. The-the Strong Arm-6000
is going to win.
362
00:17:51,863 --> 00:17:54,115
It's gonna judge you
by the effort it took to win.
363
00:17:54,157 --> 00:17:57,035
So don't even think
about winning.
364
00:17:57,076 --> 00:17:59,287
Take all thought of winning
out of your mind.
365
00:17:59,329 --> 00:18:01,498
Just go ahead
and lose naturally.
366
00:18:01,539 --> 00:18:06,252
Okay. Takes the pressure off,
I guess.
367
00:18:06,294 --> 00:18:11,049
Oh. Hey. Uh, it's-it's
squeezing me pretty tight.
368
00:18:11,090 --> 00:18:13,051
Is it smiling?
369
00:18:14,552 --> 00:18:16,805
Arthur!
370
00:18:16,846 --> 00:18:19,682
That's the fastest
incapacitation we've ever had.
371
00:18:19,724 --> 00:18:20,951
He's going to be good
for the dataset.
372
00:18:20,975 --> 00:18:22,644
You all right, Arthur?
373
00:18:22,685 --> 00:18:24,896
Yeah, f-finished
all my homework.
374
00:18:24,938 --> 00:18:27,982
Well. All right, well done.
375
00:18:30,735 --> 00:18:33,655
You may be a titan
of tensile strength,
376
00:18:33,696 --> 00:18:36,866
but today, you tussle
with The Tick.
377
00:18:36,908 --> 00:18:40,161
Testing begins
in three, two, one.
378
00:18:44,582 --> 00:18:46,543
Oh, you call that elbow grease?
379
00:18:46,584 --> 00:18:48,086
Come on.
380
00:18:51,047 --> 00:18:52,799
This is really remarkable.
381
00:18:52,841 --> 00:18:55,343
Yeah, he really is.
382
00:18:55,385 --> 00:18:58,471
Uh, what-what's happening here?
383
00:18:58,513 --> 00:19:01,099
Your friend
is extraordinarily powerful.
384
00:19:01,140 --> 00:19:02,952
The Strong Arm-6000
is absorbing The Tick's energy
385
00:19:02,976 --> 00:19:05,854
and then feeding it directly
back to him.
386
00:19:07,105 --> 00:19:08,648
Oh, hey, Arthur, look!
387
00:19:08,690 --> 00:19:10,066
I'm avenging you!
388
00:19:10,108 --> 00:19:11,526
Great, Tick. That's great.
389
00:19:11,568 --> 00:19:13,736
But let's try to not
break the machine.
390
00:19:13,778 --> 00:19:15,947
What? Oh.
391
00:19:15,989 --> 00:19:20,660
Uh... Uh...
392
00:19:20,702 --> 00:19:22,579
Remarkable.
393
00:19:22,620 --> 00:19:26,416
I think I broke your machine.
394
00:19:26,457 --> 00:19:28,626
Sorry. Uh...
395
00:19:28,668 --> 00:19:33,131
Let's see...
396
00:19:37,260 --> 00:19:40,597
There we go.
397
00:19:40,638 --> 00:19:42,265
I fixed it!
398
00:19:44,934 --> 00:19:47,228
Overkill, there you are.
399
00:19:47,270 --> 00:19:48,730
I was getting worried.
400
00:19:48,771 --> 00:19:50,416
Dangerboat, you got
your scramblers up yet?
401
00:19:50,440 --> 00:19:52,191
Scramblers up, cloaking on full.
402
00:19:54,027 --> 00:19:56,779
- Now can we talk?
- Yeah.
403
00:19:56,821 --> 00:19:59,657
- Now we can talk.
- Great. What's going on?
404
00:19:59,699 --> 00:20:04,120
Look, I'm a wanted man,
and Dangerboat's a wanted boat.
405
00:20:04,162 --> 00:20:06,873
When AEGIS rolls into town,
that's when we roll out.
406
00:20:06,915 --> 00:20:09,000
So unless you were meaning
to take a trip to Cuba,
407
00:20:09,042 --> 00:20:10,376
you'd better get out of here.
408
00:20:10,418 --> 00:20:12,921
Why didn't you tell me that
before I came all the way here?
409
00:20:12,962 --> 00:20:14,255
Ubers don't have scramblers.
410
00:20:14,297 --> 00:20:15,798
So you're just running away?
411
00:20:15,840 --> 00:20:19,761
I'm not running away.
I'm retreating, strategically.
412
00:20:21,054 --> 00:20:22,972
You don't understand, okay?
413
00:20:23,014 --> 00:20:24,432
No, of course I don't understand
414
00:20:24,474 --> 00:20:26,726
because you never
tell me anything.
415
00:20:26,768 --> 00:20:30,188
After the crash,
416
00:20:30,229 --> 00:20:32,190
Agent Ty Rathbone retrained me
417
00:20:32,231 --> 00:20:34,192
as an AEGIS
heavy action operative.
418
00:20:34,233 --> 00:20:36,527
He became like a father to me,
419
00:20:36,569 --> 00:20:38,738
made me the leader
of an elite team:
420
00:20:38,780 --> 00:20:41,324
Perseus Squadron.
421
00:20:41,366 --> 00:20:43,201
We took on missions
that most people
422
00:20:43,242 --> 00:20:45,453
would consider to be impossible.
423
00:20:45,495 --> 00:20:47,872
And then one mission was.
424
00:20:52,210 --> 00:20:56,214
Our target was located just off
the coast of Miami, South Beach.
425
00:20:56,255 --> 00:20:58,758
Hurricane Ivan was bearing down
426
00:20:58,800 --> 00:21:01,427
like the pinwheel
of some avenging god.
427
00:21:01,469 --> 00:21:03,846
We were sent in to neutralize
a black market,
428
00:21:03,888 --> 00:21:06,516
super-tech kingpin
they called "The Duke."
429
00:21:06,557 --> 00:21:10,311
The Duke knew we were coming.
430
00:21:10,353 --> 00:21:14,440
I lost my entire team.
431
00:21:14,482 --> 00:21:16,442
I managed to kill my way
to The Duke
432
00:21:16,484 --> 00:21:19,654
and I cut that bastard's
head off myself.
433
00:21:19,696 --> 00:21:23,866
Then the hurricane hit.
434
00:21:23,908 --> 00:21:26,077
I don't know what happened next,
435
00:21:26,119 --> 00:21:28,705
but I woke up a few hours later
being pushed to shore
436
00:21:28,746 --> 00:21:30,248
by a pod of dolphins.
437
00:21:30,289 --> 00:21:31,833
That's horrible.
438
00:21:31,874 --> 00:21:33,727
I mean, not the dolphins.
The dolphins are cool,
439
00:21:33,751 --> 00:21:35,545
but the rest is horrible.
440
00:21:35,586 --> 00:21:38,131
After the Flag Five,
441
00:21:38,172 --> 00:21:42,301
I swore I'd never let
my family die again,
442
00:21:42,343 --> 00:21:47,056
but I let my family die again.
443
00:21:47,098 --> 00:21:50,268
So Rathbone blames you?
444
00:21:50,309 --> 00:21:52,437
That's what I heard.
445
00:21:52,478 --> 00:21:56,691
Wait, I'm sorry, you never
actually talked to him?
446
00:21:56,733 --> 00:21:59,235
What's the point?
AEGIS thinks I'm the traitor.
447
00:21:59,277 --> 00:22:01,529
And I would, too,
if I were them.
448
00:22:01,571 --> 00:22:03,406
Why is everything
so black and white with you?
449
00:22:03,448 --> 00:22:06,325
My eyes are cybernetic.
I can't change the settings.
450
00:22:07,326 --> 00:22:10,163
Dangerboat,
prime your power cells.
451
00:22:10,204 --> 00:22:11,456
Um, please?
452
00:22:11,497 --> 00:22:13,708
Please. I don't want to stop
453
00:22:13,750 --> 00:22:15,126
until we're in
another time zone.
454
00:22:15,168 --> 00:22:16,586
Priming power cells now.
455
00:22:16,627 --> 00:22:20,173
Good-bye forever, Dot.
456
00:22:20,214 --> 00:22:21,841
You know what? That's great.
457
00:22:21,883 --> 00:22:23,259
That's actually
really good for me
458
00:22:23,301 --> 00:22:24,737
because this whole thing
is completely ridiculous.
459
00:22:24,761 --> 00:22:28,931
It's totally stupid!
You were framed.
460
00:22:28,973 --> 00:22:30,558
You never even went rogue.
461
00:22:30,600 --> 00:22:33,144
- That's in the past.
- You can't run from your past.
462
00:22:33,186 --> 00:22:35,063
I can totally run from my past.
463
00:22:35,104 --> 00:22:36,898
Talk to Rathbone.
464
00:22:36,939 --> 00:22:39,317
Convince him
you're not the traitor.
465
00:22:39,358 --> 00:22:42,195
You have to at least try.
466
00:22:42,236 --> 00:22:46,032
If you are too afraid
to do even that...
467
00:22:46,074 --> 00:22:47,366
Adios, I guess.
468
00:22:55,416 --> 00:22:59,670
Should I set
a course for Havana?
469
00:22:59,712 --> 00:23:01,756
No.
470
00:23:01,798 --> 00:23:04,175
Okay, but I'm still going
to put on a little salsa
471
00:23:04,217 --> 00:23:06,385
because that got intense.
472
00:23:28,116 --> 00:23:30,493
Ah, there you are.
473
00:23:30,535 --> 00:23:32,745
Thought I'd lost you
in all the fuss back there.
474
00:23:32,787 --> 00:23:35,665
- Hey, Tick.
- Uh-oh.
475
00:23:35,706 --> 00:23:38,209
This is a memory lane land mine.
476
00:23:38,251 --> 00:23:41,963
The last thing
I ever told my dad,
477
00:23:42,004 --> 00:23:45,508
I said to him that I was gonna
join the Flag Five someday.
478
00:23:45,550 --> 00:23:48,219
For a moment there,
479
00:23:48,261 --> 00:23:51,472
with all this talk about
a new Flag Five forming,
480
00:23:51,514 --> 00:23:54,142
I...
481
00:23:54,183 --> 00:23:55,768
I actually let myself believe
482
00:23:55,810 --> 00:23:59,397
maybe it was gonna
happen for me.
483
00:23:59,438 --> 00:24:01,440
Then let's make it happen.
484
00:24:03,901 --> 00:24:05,736
A-Are you kidding, Tick?
485
00:24:07,155 --> 00:24:08,632
They're not even
gonna let me register.
486
00:24:08,656 --> 00:24:13,286
I-I-I got a zero
on the Category Machine, a zero.
487
00:24:13,327 --> 00:24:15,246
I-I am a zero.
488
00:24:15,288 --> 00:24:17,141
You saw what happened
in that physical exam. I...
489
00:24:17,165 --> 00:24:19,625
Their tests don't mean anything.
490
00:24:19,667 --> 00:24:22,461
I've seen you pass the
real test, the one that counts.
491
00:24:22,503 --> 00:24:25,214
Yeah, well,
their test counts, too.
492
00:24:27,341 --> 00:24:29,468
Okay, Agent Commander Rathbone
493
00:24:29,510 --> 00:24:31,137
would like to have
a word with you.
494
00:24:31,179 --> 00:24:34,056
Good, well, I have a few words
to trade with him..
495
00:24:34,098 --> 00:24:36,350
Not you, Tick. Arthur.
496
00:24:36,392 --> 00:24:39,145
Eh?
497
00:24:39,187 --> 00:24:42,899
- Seriously?
- Yes.
498
00:24:54,493 --> 00:24:57,246
This is our big
high-tech connection?
499
00:24:57,288 --> 00:25:01,626
- What is he, 15?
- Miss Lint, this is Edgelord.
500
00:25:01,667 --> 00:25:03,044
Edgelord?
501
00:25:03,085 --> 00:25:05,755
- It's because I push the limits.
- People say he's going places.
502
00:25:05,796 --> 00:25:08,007
- Extreme places.
- What people?
503
00:25:08,049 --> 00:25:09,985
Do you want to stand here
and quiz my extremities?
504
00:25:10,009 --> 00:25:12,803
Or do you want to talk about
the kind of high-technology
505
00:25:12,845 --> 00:25:14,430
that can have
your rivals writhing
506
00:25:14,472 --> 00:25:18,601
under your new kick-ass
electro-convection battle boots?
507
00:25:23,439 --> 00:25:25,358
I want to talk about the boots.
508
00:25:25,399 --> 00:25:28,152
- Show her the other stuff.
- The boots are just a start.
509
00:25:28,194 --> 00:25:30,154
With your unique
electrical output,
510
00:25:30,196 --> 00:25:32,257
we can put together something
that can really enhance
511
00:25:32,281 --> 00:25:34,325
your look and your power level.
512
00:25:39,705 --> 00:25:42,458
And you can get all of this?
513
00:25:42,500 --> 00:25:44,877
I'm Edgelord.
514
00:25:44,919 --> 00:25:47,046
I walk between the raindrops.
515
00:25:51,759 --> 00:25:54,553
Follow me, sir.
516
00:25:54,595 --> 00:25:56,222
This way.
517
00:26:02,937 --> 00:26:04,981
Just keep following me, sir.
518
00:26:15,741 --> 00:26:20,454
Arthur Everest, aka "Arthur."
519
00:26:20,496 --> 00:26:22,331
Have a seat.
520
00:26:24,959 --> 00:26:26,544
Test results.
521
00:26:26,585 --> 00:26:30,006
Category Machine
gave you a zilch, zero.
522
00:26:30,047 --> 00:26:32,591
No powers detected.
523
00:26:32,633 --> 00:26:34,468
Most people move the needle
even a little bit,
524
00:26:34,510 --> 00:26:36,804
but you, not at all.
525
00:26:36,846 --> 00:26:40,516
Okay, sir, uh, I know that
I'm not technically super,
526
00:26:40,558 --> 00:26:42,893
b-but I believe that I possess
certain qualities...
527
00:26:42,935 --> 00:26:45,980
Son, why the hell
are you applying
528
00:26:46,022 --> 00:26:48,482
to my agency
for a superhero license?
529
00:26:48,524 --> 00:26:52,570
Look, Agent Commander Rathbone,
530
00:26:52,611 --> 00:26:55,239
I-I know that I don't look like
your typical hero,
531
00:26:55,281 --> 00:26:58,951
but-but I'm here
because this is my des...
532
00:27:00,119 --> 00:27:03,456
Because this is what
I'm supposed to do.
533
00:27:03,497 --> 00:27:05,541
It is, you know,
a-and The Tick and I
534
00:27:05,583 --> 00:27:07,585
are already out there
defending the city.
535
00:27:07,626 --> 00:27:10,087
I mean, I-I'm already
doing the job.
536
00:27:10,129 --> 00:27:11,922
Let's talk about The Tick.
537
00:27:11,964 --> 00:27:14,425
Yeah, I mean, you know,
you saw him.
538
00:27:14,467 --> 00:27:16,093
He's amazing. He's the whole...
539
00:27:16,135 --> 00:27:17,762
We don't even know
what the hell he is.
540
00:27:17,803 --> 00:27:22,058
No I.D., no birth records,
no past.
541
00:27:22,099 --> 00:27:23,476
He could be from outer space.
542
00:27:23,517 --> 00:27:25,620
He could be something that
the Russians are cooking up.
543
00:27:25,644 --> 00:27:28,856
Hell, for all we know,
he could be a big blue genie.
544
00:27:28,898 --> 00:27:32,401
But I can see that
he's formed a bond with you.
545
00:27:32,443 --> 00:27:35,654
You're his damn Jiminy Cricket.
546
00:27:35,696 --> 00:27:38,532
So let's say that we grant you
your superhero license.
547
00:27:38,574 --> 00:27:41,827
There is just one thing
that you need to do for me.
548
00:27:41,869 --> 00:27:44,872
I need you to keep tabs
on your friend.
549
00:27:44,914 --> 00:27:47,625
You tell us if
anything new develops,
550
00:27:47,666 --> 00:27:51,420
if he remembers anything,
if you uncover anything.
551
00:27:51,462 --> 00:27:55,633
I'm-I'm sorry.
You want me to spy on The Tick?
552
00:27:55,674 --> 00:27:58,344
Spying's a whole different
department, son.
553
00:27:58,386 --> 00:28:01,889
I'm just talking tabs,
keeping tabs.
554
00:28:01,931 --> 00:28:04,266
Yeah, uh...
555
00:28:04,308 --> 00:28:07,311
Respectfully, I don't know if
I feel comfortable doing that.
556
00:28:07,353 --> 00:28:12,066
I build teams, son.
I built the Flag Five.
557
00:28:12,108 --> 00:28:15,569
You and The Tick, it's a classic
brain and brawn situation.
558
00:28:15,611 --> 00:28:19,532
I am just asking for the brains
to keep an eye on the brawn,
559
00:28:19,573 --> 00:28:23,369
for both your sakes and the sake
of a grateful nation.
560
00:28:23,411 --> 00:28:28,666
Now... does that sound
like such a bad thing?
561
00:28:28,707 --> 00:28:33,587
I guess not,
when you put it like that.
562
00:28:33,629 --> 00:28:35,548
Then congratulations,
Arthur Everest.
563
00:28:35,589 --> 00:28:38,384
You are officially approved.
564
00:28:40,594 --> 00:28:41,804
Oh, my God.
565
00:28:41,846 --> 00:28:43,889
Thank you.
566
00:28:43,931 --> 00:28:47,393
Thank you, thank you very much.
567
00:28:47,435 --> 00:28:49,603
We humans aren't perfect.
568
00:28:49,645 --> 00:28:51,313
We never claimed to be,
569
00:28:51,355 --> 00:28:54,650
but we know who we are,
and we know where we're from.
570
00:28:54,692 --> 00:28:57,111
We're humans, gosh darn it,
571
00:28:57,153 --> 00:29:00,573
from the good old US-of-A.
572
00:29:00,614 --> 00:29:03,951
But Superian, on the other hand,
he isn't human at all.
573
00:29:03,993 --> 00:29:08,038
As they say, he's not
from around these parts.
574
00:29:08,080 --> 00:29:10,124
He's not from
around these parts.
575
00:29:10,166 --> 00:29:12,960
Maybe Superian
ought to remember that
576
00:29:13,002 --> 00:29:15,588
the next time he tries
to tell us locals what to do.
577
00:29:18,588 --> 00:29:22,588
Preuzeto sa www.titlovi.com
42789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.