Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,901 --> 00:00:38,339
We're gonna wipe them out.
All of them! To the very last man!
2
00:00:45,279 --> 00:00:47,180
We'll destroy them!
3
00:00:47,648 --> 00:00:49,412
We'll spare no one!
4
00:00:50,250 --> 00:00:51,445
They all have to go.
5
00:00:51,518 --> 00:00:55,080
The Mayor, the City Council,
and even the dog-catcher.
6
00:00:56,557 --> 00:00:59,459
And this machine I'm
working on will do it!
7
00:01:02,563 --> 00:01:05,624
It's my magic,
remote-controlled voting machine.
8
00:01:06,166 --> 00:01:10,297
The election's next Tuesday and
I'm voting against the whole ticket.
9
00:01:10,737 --> 00:01:13,502
How's the machine
coming, Grandpa? Herman...
10
00:01:13,574 --> 00:01:17,807
when I've got this machine finished,
every time we cast a vote here...
11
00:01:17,878 --> 00:01:22,282
it will automatically be registered
in every voting machine in the city.
12
00:01:26,753 --> 00:01:29,917
It won't be a landslide,
it'll be an avalanche.
13
00:01:31,592 --> 00:01:34,221
Herman, will you come up here?
14
00:01:34,628 --> 00:01:36,893
Spot's been a bad
boy in the living room.
15
00:01:53,046 --> 00:01:56,778
Why does this have to happen
every time I come home?
16
00:01:57,250 --> 00:01:59,742
Spotty was out back
playing in the quicksand...
17
00:01:59,820 --> 00:02:03,052
and when Eddie went off to
school, he left the door open.
18
00:02:03,190 --> 00:02:05,989
Spot got in and tracked
mud all through the house.
19
00:02:06,960 --> 00:02:10,658
In the old country, our pets
were never allowed in the house.
20
00:02:11,131 --> 00:02:14,568
They hung on a wall of their
cave, where they belonged.
21
00:02:15,369 --> 00:02:17,861
I must say that Spotty
has been a very bad boy...
22
00:02:18,672 --> 00:02:22,939
and the time has come
for some stern discipline.
23
00:02:25,679 --> 00:02:29,411
Don't be mean to him, Uncle
Herman. He might run away again.
24
00:02:29,883 --> 00:02:33,081
Naughty!
25
00:02:47,334 --> 00:02:50,065
Spot, come back
here. I didn't mean it.
26
00:02:50,137 --> 00:02:52,003
Spot!
27
00:02:52,105 --> 00:02:53,767
Oh, he's run away.
28
00:02:54,107 --> 00:02:56,667
Well, you came
through again, Herman.
29
00:02:57,244 --> 00:02:59,645
You broke your
little boy's heart.
30
00:03:01,882 --> 00:03:04,909
Sometimes you act just
like a regular monster.
31
00:03:10,090 --> 00:03:12,787
Shucks, I can't
do anything right.
32
00:04:35,242 --> 00:04:38,041
Don't worry, Eddie.
Spotty will come back.
33
00:04:42,749 --> 00:04:44,843
And stop biting your nails.
34
00:04:47,821 --> 00:04:51,019
Besides, Eddie, you're
throwing away the best part.
35
00:04:53,393 --> 00:04:57,125
Spot's been gone all day. I
bet I'll never see him again.
36
00:04:57,297 --> 00:04:59,857
Your father's out
whistling for him now.
37
00:05:00,700 --> 00:05:02,032
Here, Spot!
38
00:05:13,814 --> 00:05:15,339
No luck so far.
39
00:05:16,316 --> 00:05:19,411
I guess he just must not
be in the neighborhood.
40
00:05:21,855 --> 00:05:23,255
Poor Spotty.
41
00:05:23,824 --> 00:05:27,659
Eddie, while your father has
been making a fiasco of this...
42
00:05:28,228 --> 00:05:32,563
your loving grandfather has composed
a lost-and-found ad for the paper.
43
00:05:32,999 --> 00:05:35,400
Grandpa, that's
a wonderful idea.
44
00:05:36,102 --> 00:05:38,094
"Lost: Family pet...
45
00:05:38,505 --> 00:05:42,738
"green with yellow scales.
Friendly, affectionate.
46
00:05:42,809 --> 00:05:44,835
"Answers to the name of Spotty.
47
00:05:44,978 --> 00:05:49,348
"Breathes fire when hungry. Has
battle-ax scar on left shoulder."
48
00:05:50,217 --> 00:05:53,779
Lily, Uncle Herman, look
what's in tonight's paper.
49
00:05:54,788 --> 00:05:57,280
"Creature sighted in sewer.
50
00:05:58,391 --> 00:06:00,622
"Giant lizard seen by workmen.
51
00:06:01,161 --> 00:06:03,460
"From time to time, workmen
have encountered eels...
52
00:06:03,530 --> 00:06:05,795
"and even crocodiles in
the underground pipes.
53
00:06:05,866 --> 00:06:09,200
"But the creature seen today
by several frightened workmen...
54
00:06:09,269 --> 00:06:12,262
"was compared in size to
the Loch Ness monster."
55
00:06:12,472 --> 00:06:14,600
Gee, do you think
that could be Spot?
56
00:06:14,674 --> 00:06:18,475
I don't think so, Eddie. I mean,
how could Spot frighten anyone?
57
00:06:18,678 --> 00:06:21,512
"Mayor Handley hints the
creature may be a hoax...
58
00:06:21,581 --> 00:06:25,018
"to embarrass his administration
on the eve of election.
59
00:06:25,285 --> 00:06:27,151
"Picture on page three."
60
00:06:29,823 --> 00:06:32,657
"City employee
gets candid shot."
61
00:06:33,426 --> 00:06:36,055
Hey, that is Spot. Of course.
62
00:06:36,663 --> 00:06:39,827
He always was shy about
having his picture taken.
63
00:06:39,933 --> 00:06:42,664
Pop, can we go down
tomorrow and get him?
64
00:06:43,169 --> 00:06:44,467
Tomorrow?
65
00:06:47,340 --> 00:06:51,436
I have a very heavy schedule
at the parlor tomorrow, Eddie.
66
00:06:53,079 --> 00:06:56,015
Marilyn, you don't have
any classes tomorrow.
67
00:06:56,283 --> 00:06:59,685
Why don't you go down to City
Hall, explain to them that it's our pet...
68
00:06:59,753 --> 00:07:01,619
and that we want
him back. All right.
69
00:07:01,688 --> 00:07:02,986
But I'll take his leash along...
70
00:07:03,056 --> 00:07:05,924
so he doesn't jump out
of the car into the traffic.
71
00:07:05,992 --> 00:07:08,552
And, Marilyn, one
word of caution...
72
00:07:08,795 --> 00:07:11,856
we have a very inefficient
city administration.
73
00:07:12,098 --> 00:07:14,932
Don't let them tie you
up with a lot of red tape.
74
00:07:25,812 --> 00:07:28,111
Two reporters are here with who?
75
00:07:28,181 --> 00:07:31,413
A very attractive young lady.
One of those citrus queens?
76
00:07:31,484 --> 00:07:34,613
I hope she's wearing a
bathing suit. Nothing like that.
77
00:07:34,688 --> 00:07:36,589
This is a Miss Munster.
78
00:07:36,690 --> 00:07:40,127
The reporters found her downstairs
at the Animal Regulation Bureau...
79
00:07:40,260 --> 00:07:43,890
claiming that thing seen in
the sewer is her family pet.
80
00:07:44,130 --> 00:07:45,130
Oh.
81
00:07:45,565 --> 00:07:47,693
I thought that
story was a plant.
82
00:07:47,767 --> 00:07:51,704
My opponents are going all out to make
me a laughingstock in the community.
83
00:07:51,771 --> 00:07:54,969
We'll nip this thing in the
bud right now. Send them in.
84
00:07:58,979 --> 00:08:01,107
This is Miss Munster,
Mayor Handley.
85
00:08:01,181 --> 00:08:02,615
How do you do?
86
00:08:02,682 --> 00:08:07,279
I hate to bother you, Mr. Mayor, but
I've been given such a runaround...
87
00:08:07,587 --> 00:08:10,421
and these nice gentlemen
suggested that I come to your office.
88
00:08:10,490 --> 00:08:13,483
Well, wasn't that nice
of these gentlemen?
89
00:08:14,527 --> 00:08:19,488
You see, that so-called "creature" seen
in the sewer is our family pet, Spotty.
90
00:08:20,433 --> 00:08:24,666
He ran away from home and
I've come to bring him back.
91
00:08:29,376 --> 00:08:30,537
I see.
92
00:08:30,710 --> 00:08:34,238
And I suppose that
is little Spotty's collar.
93
00:08:34,314 --> 00:08:36,146
Yes. I brought it
with me because...
94
00:08:36,216 --> 00:08:39,311
my Uncle Herman doesn't
want me violating the leash law.
95
00:08:39,586 --> 00:08:41,680
What do you have to say
about this, Your Honor?
96
00:08:41,755 --> 00:08:43,747
I have just this to say:
97
00:08:43,923 --> 00:08:46,437
My office is just a
little too sophisticated
98
00:08:46,461 --> 00:08:48,884
to give credence to
this ridiculous story.
99
00:08:49,029 --> 00:08:50,327
But, Your Honor...
100
00:08:50,397 --> 00:08:53,526
Please, Miss, I'm
a very busy man.
101
00:09:06,079 --> 00:09:08,913
Eddie, what are you
doing up at this hour?
102
00:09:09,849 --> 00:09:12,444
I couldn't sleep,
worrying about Spot.
103
00:09:12,585 --> 00:09:16,113
But, dear, Grandpa and your
father have been out for hours.
104
00:09:16,189 --> 00:09:19,182
I'm sure they'll have
him back before morning.
105
00:09:19,859 --> 00:09:23,626
Now, you wouldn't want Woof-Woof
to see you crying, would you?
106
00:09:23,696 --> 00:09:26,188
Heck! What do you
think he's doing?
107
00:09:33,373 --> 00:09:36,537
Okay, Herman, here we
are. Now get down there.
108
00:09:43,750 --> 00:09:47,846
I don't know, Grandpa. I haven't
been down in a sewer in 100 years.
109
00:09:48,721 --> 00:09:51,054
Believe me, they
haven't changed.
110
00:10:00,934 --> 00:10:02,129
Quiet!
111
00:10:02,936 --> 00:10:04,962
Here, would you hold this?
112
00:10:05,872 --> 00:10:07,636
I can make it. Good.
113
00:10:31,865 --> 00:10:34,494
What's the matter?
What's the matter?
114
00:10:34,734 --> 00:10:36,669
You forgot the lantern.
115
00:10:39,572 --> 00:10:41,973
And don't come
back till you find Spot.
116
00:10:54,821 --> 00:10:56,881
Here, Spot!
117
00:11:04,797 --> 00:11:06,857
Well, how do you like that?
118
00:11:26,252 --> 00:11:27,914
Flaky old sewer.
119
00:11:29,656 --> 00:11:31,022
Here, Spot!
120
00:11:32,759 --> 00:11:34,751
Here, Spot!
121
00:11:45,838 --> 00:11:48,330
Aunt Lily, Uncle
Herman's been out all night.
122
00:11:48,408 --> 00:11:52,470
Have you heard anything from him?
Not a word, and I'm so worried, Marilyn.
123
00:11:52,545 --> 00:11:56,482
I'm going in to talk to Grandpa.
He's having breakfast in bed.
124
00:12:00,687 --> 00:12:02,417
Okay, take it away.
125
00:12:04,991 --> 00:12:06,254
Come in.
126
00:12:07,527 --> 00:12:09,723
Grandpa, I have to talk to you.
127
00:12:09,796 --> 00:12:11,162
What's new?
128
00:12:11,264 --> 00:12:14,996
What's new? Herman's been
missing all night, that's all.
129
00:12:23,142 --> 00:12:24,405
Fresh air.
130
00:12:24,477 --> 00:12:26,708
Who's been missing
all night? Herman.
131
00:12:27,046 --> 00:12:28,046
Oh, yeah.
132
00:12:28,114 --> 00:12:31,949
Well, I put the lid on him at
Sixth and Elm about midnight.
133
00:12:32,418 --> 00:12:34,751
He'll be home with
Spot before long.
134
00:12:35,121 --> 00:12:37,886
I'm worried about him
down there in that sewer.
135
00:12:37,957 --> 00:12:41,951
Now listen, if a member of our
family can't get along underground...
136
00:12:42,595 --> 00:12:44,689
boy, we're all in trouble!
137
00:12:49,002 --> 00:12:50,368
Here, Spot!
138
00:12:51,170 --> 00:12:52,170
Spotty!
139
00:12:53,840 --> 00:12:55,741
Here, Spot!
140
00:12:56,743 --> 00:12:58,803
Here, Spot!
141
00:13:10,056 --> 00:13:11,820
Guess I'll try 14th Street.
142
00:13:17,063 --> 00:13:18,463
Here, Spot!
143
00:13:19,232 --> 00:13:22,669
You guys read in the paper about Ed
Barton seeing a creature down here?
144
00:13:22,735 --> 00:13:25,671
Yeah, he said it
looked like a giant lizard.
145
00:13:26,239 --> 00:13:29,869
I kind of go along with the mayor.
Sounds like a phony story to me.
146
00:13:29,942 --> 00:13:33,071
Me too. You know, I think
Ed's playing the psycho bit.
147
00:13:33,146 --> 00:13:36,742
Wants to be ready to cash in
on Medicare when it comes along.
148
00:13:36,816 --> 00:13:41,754
Yeah, I've heard all the stories
about crocodiles and eels and stuff.
149
00:13:42,121 --> 00:13:45,717
But I've been on this job 14 years,
and I've never seen anything...
150
00:13:45,792 --> 00:13:48,421
that would frighten
me. Me, neither.
151
00:14:02,875 --> 00:14:04,343
What is that?
152
00:14:25,698 --> 00:14:27,564
What's wrong with them?
153
00:14:29,702 --> 00:14:33,833
Just 'cause I didn't shave this
morning is no reason for them to be rude.
154
00:14:34,107 --> 00:14:35,803
Here, Spot.
155
00:14:36,109 --> 00:14:37,543
Spot.
156
00:14:39,379 --> 00:14:41,075
So help us, Your Honor.
157
00:14:41,147 --> 00:14:43,946
We were sitting there eating our
lunch when this thing came at us.
158
00:14:44,016 --> 00:14:47,919
It stood up on its hind legs, held
a torch in its claw, and charged us.
159
00:14:48,321 --> 00:14:51,758
We all saw it, and all we
was drinking was coffee.
160
00:14:53,126 --> 00:14:55,061
May we quote you as
saying that this may be...
161
00:14:55,128 --> 00:14:57,688
the mate of the creature
previously sighted?
162
00:14:58,998 --> 00:15:01,558
Well, I don't think
I'd go that far, no.
163
00:15:01,901 --> 00:15:03,893
The people of this
city are frightened...
164
00:15:03,970 --> 00:15:06,371
and they're demanding
some kind of official action.
165
00:15:12,345 --> 00:15:14,678
"I have always
been a man of action.
166
00:15:15,014 --> 00:15:18,473
"And I plan to instruct our
Department of Public Works...
167
00:15:18,551 --> 00:15:22,147
"to plant dynamite at strategic
places in our sewer system...
168
00:15:22,221 --> 00:15:25,385
"and blast these so-called
'creatures' out in the open."
169
00:15:30,463 --> 00:15:32,955
"Mayor to blast monsters."
170
00:15:34,700 --> 00:15:37,431
You know, Henrietta,
I'm a little worried.
171
00:15:37,537 --> 00:15:40,666
I don't like all this talk about
creatures running loose.
172
00:15:40,740 --> 00:15:44,973
Well, if you ask me, that mayor's
just making a big thing about this...
173
00:15:45,211 --> 00:15:48,113
to draw attention
away from his record.
174
00:15:50,983 --> 00:15:54,943
Ladies, excuse me,
but I seem to be lost.
175
00:15:55,188 --> 00:15:57,783
Could you direct me
to Mockingbird Lane?
176
00:16:19,245 --> 00:16:21,646
"Monster sighted again.
177
00:16:22,081 --> 00:16:25,643
"Frightens shoppers.
Mayor pledges swift action."
178
00:16:26,886 --> 00:16:29,685
Lily, they think Herman is
some kind of a monster...
179
00:16:29,755 --> 00:16:32,748
and they're going to use
dynamite in the sewer.
180
00:16:34,293 --> 00:16:35,556
Oh, dear.
181
00:16:35,628 --> 00:16:38,223
I hope we can get through
to the mayor and stop him.
182
00:16:38,297 --> 00:16:42,064
You know, a charge of dynamite
might just damage my Herman.
183
00:16:43,302 --> 00:16:44,326
It's ringing.
184
00:16:45,338 --> 00:16:47,136
Hello, Mayor's office.
185
00:16:47,273 --> 00:16:51,768
Yes, this is Mrs. Herman
Munster, 1313 Mockingbird Lane.
186
00:16:51,978 --> 00:16:54,398
I want to speak to the
mayor at once please.
187
00:16:54,422 --> 00:16:56,643
I'm sorry, but Mayor
Handley isn't here.
188
00:16:56,716 --> 00:16:58,344
But this is an emergency.
189
00:16:58,417 --> 00:17:02,047
It's my husband and our family
pet the city's planning on blowing up.
190
00:17:02,121 --> 00:17:04,090
Well, there's nothing
we can do, lady.
191
00:17:04,156 --> 00:17:07,285
Right now, the mayor is at the
corner of 12th Street and Main.
192
00:17:07,360 --> 00:17:11,161
He personally is going to set off
the first charge of dynamite at 10:30.
193
00:17:11,464 --> 00:17:12,464
But...
194
00:17:15,034 --> 00:17:17,902
Oh, dearie me.
What's the matter, Lily?
195
00:17:18,905 --> 00:17:22,706
The mayor is planning to blow
up Herman in about 10 minutes.
196
00:17:23,509 --> 00:17:26,343
There's no time to
lose. We've got to hurry.
197
00:17:26,479 --> 00:17:29,449
Oh, dear, we've got to get there
before Herman goes to pieces.
198
00:17:48,734 --> 00:17:50,862
Everyone evacuate the area.
199
00:17:55,508 --> 00:17:57,636
Evacuate this area.
200
00:18:00,012 --> 00:18:02,447
All pedestrians,
out of the area.
201
00:18:06,385 --> 00:18:09,446
As Mayor, I feel
it is my duty...
202
00:18:09,889 --> 00:18:12,484
to throw the first
dynamite charge...
203
00:18:12,592 --> 00:18:15,926
to rid our fair city of its
subterranean menace.
204
00:18:18,698 --> 00:18:20,326
There's a light up ahead.
205
00:18:28,507 --> 00:18:31,875
Hurry up, Grandpa. We
only have four minutes left.
206
00:18:36,082 --> 00:18:37,482
A red light.
207
00:18:43,322 --> 00:18:46,053
Get your license
through the mail order?
208
00:18:46,892 --> 00:18:50,590
Could you give us another picture,
Your Honor, before you drop the dynamite?
209
00:18:50,663 --> 00:18:53,758
Oh yes, of course.
All right, go ahead.
210
00:18:53,833 --> 00:18:55,699
Thank you, Your Honor.
211
00:19:02,174 --> 00:19:03,301
Oh, goody!
212
00:19:04,877 --> 00:19:08,575
Open manhole. At
last, I'll get some action.
213
00:19:10,650 --> 00:19:12,278
Grandpa, a truck!
214
00:19:19,058 --> 00:19:21,618
We're all ready,
boys. Now stand back.
215
00:19:21,794 --> 00:19:23,763
Everyone evacuate the area.
216
00:19:23,829 --> 00:19:27,197
The mayor is going to set off
the dynamite. Evacuate this area.
217
00:19:27,266 --> 00:19:28,700
Hold it! Stop!
218
00:19:28,768 --> 00:19:30,532
All pedestrians,
out of the area.
219
00:19:32,805 --> 00:19:34,068
Hold it!
220
00:19:35,941 --> 00:19:38,308
Must be some litterbug up there.
221
00:19:39,478 --> 00:19:42,004
I'll just toss it right
back up to him.
222
00:19:49,188 --> 00:19:51,714
Now, what was it you had to say?
223
00:19:53,125 --> 00:19:54,423
Forget it.
224
00:20:08,374 --> 00:20:12,311
And then there was
this terrible explosion.
225
00:20:13,412 --> 00:20:16,712
And the next thing I knew, I was
lying in the gutter three blocks away...
226
00:20:16,782 --> 00:20:20,150
and Spot was licking my
face. Then what did you do?
227
00:20:20,619 --> 00:20:22,349
We took a taxi home.
228
00:20:23,389 --> 00:20:27,588
Of course, when we got here, I
made Spot give it back to the driver.
229
00:20:27,660 --> 00:20:29,253
Boy, what a catastrophe.
230
00:20:29,562 --> 00:20:33,329
I haven't spent a night like that
since the last days of Pompeii.
231
00:20:37,002 --> 00:20:39,062
I think Spot wants to go out.
232
00:20:43,442 --> 00:20:46,071
Well, you'd better
take him out, Eddie.
233
00:20:47,413 --> 00:20:49,814
But be sure to keep
him on his leash.
234
00:20:49,882 --> 00:20:52,545
That's right. Now, we
don't want to lose him again.
235
00:20:52,618 --> 00:20:53,984
Come on, Spot!
236
00:21:04,797 --> 00:21:08,495
Now, the main thing is that
we're all together once again...
237
00:21:08,567 --> 00:21:11,628
as a normal, happy
family. That's right, dear.
238
00:21:13,139 --> 00:21:17,440
Now my only worry as a
responsible and conscientious citizen...
239
00:21:18,344 --> 00:21:21,508
is who to vote for in
the election tomorrow.
240
00:21:23,182 --> 00:21:25,583
How's the machine
coming, Grandpa?
241
00:21:25,651 --> 00:21:30,248
It's all finished. I had to scrounge around
the house for a few extra parts, but...
242
00:21:30,322 --> 00:21:32,814
it'll all be ready for tomorrow.
243
00:21:56,048 --> 00:21:58,745
But, Your Honor, why
are we coming here?
244
00:21:58,818 --> 00:22:01,515
Because, my dear Ted,
it's obvious these Munsters...
245
00:22:01,587 --> 00:22:04,147
are behind my opponent's
campaign to ruin me.
246
00:22:04,223 --> 00:22:07,660
First, Miss Munster came with
that ridiculous story about her pet.
247
00:22:07,726 --> 00:22:10,594
And then, last night, Mrs.
Munster phoned to tell me that...
248
00:22:10,663 --> 00:22:12,859
that creature in the
sewer was her husband.
249
00:22:12,932 --> 00:22:15,492
These are the kind of
people I want on my side.
250
00:22:17,002 --> 00:22:20,996
Well, when you turn on the charm,
I'm sure you'll have no trouble at all.
251
00:22:23,108 --> 00:22:24,872
How do you do, Miss Munster?
252
00:22:24,944 --> 00:22:27,209
Mr. Mayor. How
are you, Your Honor?
253
00:22:27,279 --> 00:22:31,114
I wonder if we might speak to
your family on a matter of business?
254
00:22:31,183 --> 00:22:34,278
Why, certainly. Aunt Lily and Uncle
Herman are right in the living room.
255
00:22:34,353 --> 00:22:36,481
They just finished
breakfast. Won't you come in?
256
00:23:01,413 --> 00:23:04,679
I knew all along that mayor
was a shifty character.
257
00:23:05,251 --> 00:23:08,187
He just couldn't stand
there and look me in the eye.
258
00:23:25,271 --> 00:23:27,968
Well, Herman, the
machine is all finished.
259
00:23:28,040 --> 00:23:30,805
Now we've got a sure-fire
way to control the election.
260
00:23:30,876 --> 00:23:33,710
We'll throw all those
bums right out of office.
261
00:23:33,846 --> 00:23:35,007
Goody.
262
00:23:37,016 --> 00:23:40,817
Would you explain to me just
once more how the machine works?
263
00:23:40,986 --> 00:23:43,512
Well, Herman, you
see, this machine...
264
00:23:43,722 --> 00:23:47,887
is magically connected, by radar,
to every voting machine in the city.
265
00:23:47,960 --> 00:23:51,055
When you go in and pull
the lever for our candidates...
266
00:23:51,130 --> 00:23:54,589
automatically, every machine
in the city votes for them.
267
00:23:56,435 --> 00:24:00,031
Grandpa, you're such a force
for good in this community.
268
00:24:05,844 --> 00:24:10,679
My mother told
me... to pick this one.
269
00:24:13,152 --> 00:24:15,553
Just pull that lever
and automatically...
270
00:24:15,621 --> 00:24:18,386
your vote will be
registered all over the city.
271
00:24:38,944 --> 00:24:42,437
Well just don't stand
there, hand me the soap!
22204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.