Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,000
Previously on
The Middleman:
2
00:00:04,834 --> 00:00:07,000
Oh, this weird
temp agency called.
3
00:00:07,067 --> 00:00:09,868
The Jolly Fats Wehawkin
Temp Agency?
4
00:00:09,934 --> 00:00:12,000
Don't you want to fight evil?
5
00:00:12,067 --> 00:00:16,467
- Monsters? Robots? Aliens?
- Yeah, why not?
6
00:00:16,534 --> 00:00:18,934
I heard when comic book evil
strikes you cover it up.
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,067
I'm just the middleman.
8
00:00:20,133 --> 00:00:24,300
You and I should,
you know, be just friends.
9
00:00:24,367 --> 00:00:27,334
You're breaking up with me
for a class project?
10
00:00:27,400 --> 00:00:29,501
How does that make you feel?
11
00:00:29,567 --> 00:00:31,000
Ow!
12
00:00:36,133 --> 00:00:38,300
Wow, Dub-Dub, that's...
13
00:00:38,367 --> 00:00:40,334
A painting of a gun-toting,
14
00:00:40,400 --> 00:00:43,033
genetically enhanced
super-genius gangster guerilla.
15
00:00:43,100 --> 00:00:45,000
And tomorrow
I'm starting on a new one.
16
00:00:45,067 --> 00:00:47,634
I already have a sketch
and a layout and everything.
17
00:00:49,067 --> 00:00:52,267
It's a Succubus fashion model.
18
00:00:52,334 --> 00:00:56,234
Which is just like a regular fashion
model except with pointy teeth
19
00:00:56,300 --> 00:00:59,767
and red eyes and a thirst
for the innocent young men.
20
00:00:59,834 --> 00:01:01,868
Well, you're in
such a good mood.
21
00:01:01,934 --> 00:01:03,534
And you're being so productive.
22
00:01:03,601 --> 00:01:06,501
Yeah, well, my days of painter's
block are way behind me.
23
00:01:06,567 --> 00:01:09,267
I actually have a job
I'm excited about.
24
00:01:09,334 --> 00:01:11,501
You're excited about working
for a temp agency?
25
00:01:11,567 --> 00:01:13,367
Well, it's
a special temp agency.
26
00:01:13,434 --> 00:01:15,367
And I'm painting like a fiend.
27
00:01:15,434 --> 00:01:17,000
Maybe I should just
come back later.
28
00:01:17,067 --> 00:01:19,167
- Why?
- It's about Ben.
29
00:01:19,234 --> 00:01:21,000
Ah, my poser ex-boyfriend?
30
00:01:21,067 --> 00:01:23,367
- Did he call to apologize again?
- No.
31
00:01:23,434 --> 00:01:25,200
- Sent more flowers?
- No.
32
00:01:25,267 --> 00:01:28,067
Another giant teddy bear
with a note of apology?
33
00:01:28,133 --> 00:01:31,868
It doesn't matter, 'cause I'm keeping him
on a leash till I give him the brush off.
34
00:01:31,934 --> 00:01:33,033
It's gonna be epic.
35
00:01:33,100 --> 00:01:35,167
Ben put your break-up
on the Internet.
36
00:01:36,601 --> 00:01:38,701
You know, I could have
just sworn you just said,
37
00:01:38,767 --> 00:01:41,133
"Ben put your break-up
on the Internet. "
38
00:01:41,200 --> 00:01:43,801
That's 'cause Ben put
your break-up on the Internet.
39
00:01:43,868 --> 00:01:46,968
Maybe that's why he videotaped
it in the first place.
40
00:01:47,033 --> 00:01:49,601
No, he said
it was for a class project.
41
00:01:49,667 --> 00:01:51,801
Is that why
you're holding the computer?
42
00:01:51,868 --> 00:01:56,367
No, no, no,
this was just, uh, a...
43
00:01:56,434 --> 00:02:01,334
I just think that you and I
should, you know,be just friends.
44
00:02:02,968 --> 00:02:05,167
You're breaking up with me
for a class project?
45
00:02:05,234 --> 00:02:07,968
How does that make you feel?
46
00:02:08,033 --> 00:02:12,000
Wait, we were dating for a year.
You said the "L" word that one time.
47
00:02:12,067 --> 00:02:13,767
I was drunk.
48
00:02:13,834 --> 00:02:15,934
It hurts? Tell the camera.
49
00:02:16,000 --> 00:02:18,100
- I am the victim here.
- How could he?
50
00:02:18,167 --> 00:02:19,634
My dad is a lawyer.
51
00:02:19,701 --> 00:02:22,734
Look, I'm sure
that it's nothing.
52
00:02:22,801 --> 00:02:26,234
I'm sure that the bulk email he
sent out to promote his website...
53
00:02:26,300 --> 00:02:29,434
Bulk email? How many hits
does this thing have already?
54
00:02:29,501 --> 00:02:31,434
OK, it just went live yesterday.
55
00:02:31,501 --> 00:02:34,634
- So...
- 750,000 hits?
56
00:02:34,701 --> 00:02:36,334
Since yesterday?
57
00:02:36,400 --> 00:02:38,267
I'm sure that's just, um...
58
00:02:38,334 --> 00:02:41,501
...from linking it to a couple
of social networking sites
59
00:02:41,567 --> 00:02:44,400
and a few of the better-known
video sharing web pages
60
00:02:44,467 --> 00:02:47,434
and some of the more popular
ex-girlfriend revenge video sites.
61
00:02:47,501 --> 00:02:49,334
Ex-girlfriend
revenge video sites?
62
00:02:53,767 --> 00:02:55,868
You OK, Dub-Dub?
63
00:02:55,934 --> 00:02:57,701
Yeah, great.
64
00:03:00,501 --> 00:03:01,501
Wake up, Dubbie.
65
00:03:06,133 --> 00:03:08,868
Wake up, Dubbie.
66
00:03:08,934 --> 00:03:12,934
Dubbie, this is a priority
message please acknowledge.
67
00:03:15,334 --> 00:03:16,501
Dubbie?
68
00:03:20,534 --> 00:03:23,534
- Yeah.
- Time to meet me at the rendezvous point. ASAP.
69
00:03:23,601 --> 00:03:25,734
- Double ASAP.
- What time is it?
70
00:03:25,801 --> 00:03:28,400
Time to meet at the rendezvous
point. Now get out of bed.
71
00:03:28,467 --> 00:03:29,834
What rendezvous point?
72
00:03:29,901 --> 00:03:32,000
That's it,
one foot in front of another.
73
00:03:32,067 --> 00:03:34,734
Run. Your future as a Middleman
hangs in the balance.
74
00:03:34,801 --> 00:03:37,267
It might help my future if
you told me where I was going.
75
00:03:37,334 --> 00:03:39,968
The Rendezvous Point, Dubbie.
Counting on you.
76
00:03:41,834 --> 00:03:43,534
What rendezvous point?
77
00:03:43,601 --> 00:03:47,267
Now, people undergoing emotional
crises are prone to denial.
78
00:03:47,334 --> 00:03:51,400
We all do it, but it
doesn't make it right.
79
00:03:51,467 --> 00:03:52,901
Hey now! I was watching that.
80
00:03:52,968 --> 00:03:54,901
What did you put my laptop?
81
00:03:54,968 --> 00:03:57,300
Why are you watching that
self-help blowhard,
82
00:03:57,367 --> 00:03:59,033
and C: What are you doing up
at 6:00 AM?
83
00:03:59,100 --> 00:04:00,701
Your laptop
is where you left it.
84
00:04:00,767 --> 00:04:02,267
That pompous self-help blowhard
85
00:04:02,334 --> 00:04:05,100
is a totally perspicacious
observer of the human condition,
86
00:04:05,167 --> 00:04:07,434
and C:
I'm having a de-Benefication.
87
00:04:07,501 --> 00:04:12,067
Ben stomped all over your heart with cleats
and you still have all his stuff laying around.
88
00:04:12,133 --> 00:04:14,801
Dr. Gil says that when someone
goes through a breakup,
89
00:04:14,868 --> 00:04:17,367
to cleanse the space
of all the other person's things
90
00:04:17,434 --> 00:04:20,267
so you can experience all your
grief in a single burst.
91
00:04:20,334 --> 00:04:23,133
I have way too much self-respect
to worship daytime TV gods.
92
00:04:23,200 --> 00:04:25,634
Besides, I have to find
the rendezvous point.
93
00:04:25,701 --> 00:04:29,534
I've been through four messy breakups with
you since freshman year of art school,
94
00:04:29,601 --> 00:04:31,601
and this isn't the Wendy Watson
I know and love.
95
00:04:31,667 --> 00:04:33,834
Well-adjusted
and focused on work?
96
00:04:33,901 --> 00:04:35,567
Wallowing in denial.
97
00:04:37,000 --> 00:04:38,968
I know you, Dub-Dub.
98
00:04:39,033 --> 00:04:43,767
If you don't shout-shout-let-it-all-out,
this thing with Ben's gonna eat you up alive.
99
00:04:43,834 --> 00:04:47,901
Maybe if I assign numerical values to each
of the letters in the words "Rendezvous Point"
100
00:04:47,968 --> 00:04:50,167
and run them through
Google maps...
101
00:04:50,234 --> 00:04:52,167
You stayed in bed
after Tommy dumped you
102
00:04:52,234 --> 00:04:56,467
then spent the entire next week watching Italian
zombie movies until all hours of the night.
103
00:04:56,534 --> 00:04:58,400
You dated Tommy
half as long as Ben.
104
00:04:58,467 --> 00:05:00,634
Tommy Tam did not dump me.
I dumped Tommy Tam.
105
00:05:00,701 --> 00:05:05,167
Cervelli! Cervelli!
Devono mangiare cervelli!
106
00:05:05,234 --> 00:05:07,601
"Brains, brains,
must eat brains?"
107
00:05:07,667 --> 00:05:10,434
You know where I picked up that
handy Italian zombie phrase?
108
00:05:10,501 --> 00:05:12,501
I have to focus and find
the Rendezvous Point.
109
00:05:12,567 --> 00:05:16,200
What Rendezvous Point?
110
00:05:16,267 --> 00:05:18,501
Where in Carmen Sandiego
is Kamchatka?
111
00:05:18,567 --> 00:05:22,601
In Russia between the Pacific
Ocean and the Sea of Okhotsk.
112
00:05:22,667 --> 00:05:23,868
You're being evasive.
113
00:05:23,934 --> 00:05:25,734
And you're being
a total drama vampire.
114
00:05:27,267 --> 00:05:29,000
Forget about Ben, OK?
He's gone.
115
00:05:29,067 --> 00:05:32,000
Forgotten. Relegated to the corner
of my brain near oblivion,
116
00:05:32,067 --> 00:05:35,934
which is exactly where my job is going to
end up if I don't find this Rendezvous Point.
117
00:05:36,000 --> 00:05:39,334
You know, there's a Rendezvous
Point diner out by Lyon Estates.
118
00:05:39,400 --> 00:05:42,968
- No way it's that easy.
- Their tofu scramble is a poem.
119
00:05:51,133 --> 00:05:53,601
Don't wear that.
It's Ben's sweater!
120
00:06:03,534 --> 00:06:05,400
"Meet me at
the Rendezvous Point?"
121
00:06:05,467 --> 00:06:08,734
It's a valuable exercise
in mental flexibility.
122
00:06:08,801 --> 00:06:11,334
I guess it took you five minutes
to be waylaid by Lacey
123
00:06:11,400 --> 00:06:13,801
before you figured out
the location.
124
00:06:13,868 --> 00:06:16,601
Then 15 minutes
to get here from your loft.
125
00:06:16,667 --> 00:06:18,901
You timed me? What for?
126
00:06:18,968 --> 00:06:22,167
For today.
Consider it a pop quiz day.
127
00:06:22,234 --> 00:06:26,501
You will be tested on logic, deduction,
interpretation, general field knowledge,
128
00:06:26,567 --> 00:06:28,901
- and most importantly...
- Hygiene?
129
00:06:28,968 --> 00:06:31,334
- Teamwork.
- Pop quiz day?
130
00:06:32,667 --> 00:06:34,100
Darn tootin'.
131
00:06:35,234 --> 00:06:36,934
So how'd I do?
132
00:06:38,667 --> 00:06:40,434
Nice jammies.
133
00:07:38,601 --> 00:07:41,501
Oh, my God, it's you!
134
00:07:51,601 --> 00:07:54,133
Yeah, work is going fine,
Mother.
135
00:07:54,200 --> 00:07:55,934
And life...
136
00:07:56,000 --> 00:07:59,501
Well, that's something we're just
gonna have to talk about another day.
137
00:08:00,701 --> 00:08:02,234
Yes, it has to do with Ben.
138
00:08:02,300 --> 00:08:04,567
No, we're still broken up.
139
00:08:06,033 --> 00:08:07,534
It's just because...
140
00:08:07,601 --> 00:08:09,868
You didn't see that video
on the Internet, did you?
141
00:08:09,934 --> 00:08:11,968
No, no, no, there's no video.
142
00:08:12,033 --> 00:08:13,767
Ben and I are over.
143
00:08:13,834 --> 00:08:17,267
I'm well-adjusted
and focused on work.
144
00:08:17,334 --> 00:08:18,534
That's who I am.
145
00:08:18,601 --> 00:08:21,267
I'm a motivated worker
with a smile on my face.
146
00:08:21,334 --> 00:08:24,901
Hey, it's my boss. I've got to go.
Please do not go on YouTube today, OK?
147
00:08:24,968 --> 00:08:27,033
Or ever. Please.
148
00:08:30,434 --> 00:08:31,701
Trouble at home?
149
00:08:31,767 --> 00:08:33,801
Nope. Everything's A-OK.
150
00:08:33,868 --> 00:08:37,434
Trouble with your coffeehouse
poser of an ex-boyfriend?
151
00:08:37,501 --> 00:08:39,667
So, today is pop quiz day, huh?
152
00:08:39,734 --> 00:08:42,400
It's a grand tradition
for Middlemen in training.
153
00:08:42,467 --> 00:08:45,000
I know you and I have been
through Hell and back together.
154
00:08:45,067 --> 00:08:47,200
I thought Hell and
the Underworld were different.
155
00:08:47,267 --> 00:08:50,267
It is specifically for that reason
pop quiz day is such a necessity.
156
00:08:50,334 --> 00:08:52,200
- It's a training day.
- Training?
157
00:08:52,267 --> 00:08:54,234
I flew to the Yucatan
in the Middle Jet.
158
00:08:54,300 --> 00:08:57,133
And at the time you didn't even know we
had a Middle Jet. That's the problem.
159
00:08:57,200 --> 00:08:59,400
As a new recruit
you were thrust into action
160
00:08:59,467 --> 00:09:02,434
without a chance to learn the
infrastructure of the organization.
161
00:09:02,501 --> 00:09:06,067
Our recent adventures have driven it
home that you could be the next Middleman.
162
00:09:06,133 --> 00:09:08,868
Shouldn't it be "Middleperson,"
or "Middlewoman?"
163
00:09:08,934 --> 00:09:11,033
We did have a Middleboy once.
164
00:09:11,100 --> 00:09:12,968
What does that make me,
"The Middlegirl?"
165
00:09:13,033 --> 00:09:15,834
You could be the next me
at any given time.
166
00:09:15,901 --> 00:09:19,000
That means you better know who we are
and what we do from the inside out.
167
00:09:19,067 --> 00:09:21,267
Really? I think
I have it pretty much down.
168
00:09:21,334 --> 00:09:23,634
Then, uh, pop quiz:
What is that door right there?
169
00:09:23,701 --> 00:09:28,567
Uh, that is the wooden sword
armory thing.
170
00:09:28,634 --> 00:09:32,534
That is the Middleman dojo, where Sensei
Ping, of the Clan of the Pointed Stick,
171
00:09:32,601 --> 00:09:35,067
the only man alive who knows
the Wu-Han Thumb of Death,
172
00:09:35,133 --> 00:09:37,367
will be training you
to become a lethal man-killer.
173
00:09:37,434 --> 00:09:39,133
Lethal man-killer?
174
00:09:39,200 --> 00:09:40,834
I like the sound of that.
175
00:09:40,901 --> 00:09:43,501
This building has over ten
levels with hundreds of rooms,
176
00:09:43,567 --> 00:09:47,267
each dedicated to the different aspects
of the fight against evil and injustice.
177
00:09:47,334 --> 00:09:49,667
And pop quiz!
178
00:09:49,734 --> 00:09:50,667
Yeah, OK.
179
00:09:50,734 --> 00:09:52,267
What is this device?
180
00:09:52,334 --> 00:09:56,767
Uh... it's the thingy
you point at things with.
181
00:09:56,834 --> 00:09:59,067
This is the BTRS Scanner.
182
00:09:59,133 --> 00:10:02,133
- And BTRS stands for...?
- Beyond the Realm of Science.
183
00:10:02,200 --> 00:10:06,367
- As in, this machine scans for things that are...
- Beyond the realm of science?
184
00:10:06,434 --> 00:10:08,701
Wow. Handy.
185
00:10:08,767 --> 00:10:12,767
See? Pop quiz day has already
yielded some rewards.
186
00:10:12,834 --> 00:10:15,267
And over here we have...
187
00:10:17,100 --> 00:10:20,734
Ah, yes, the changing room.
The first room Middlemen see every day.
188
00:10:20,801 --> 00:10:24,200
This is where we keep our Middleclothes
and other assorted Middlegear.
189
00:10:24,267 --> 00:10:27,767
OK. I have a pop quiz. Does everything
around here have a middle name?
190
00:10:27,834 --> 00:10:31,601
Like my Middlewatch?
My Middlekeys? My Middleboots?
191
00:10:31,667 --> 00:10:33,801
Your Middlebelt, too.
192
00:10:33,868 --> 00:10:35,767
So who pays for all this stuff?
193
00:10:35,834 --> 00:10:40,067
Good question. I don't know.
I never see any bills. I'm just...
194
00:10:40,133 --> 00:10:43,567
- The Middleman.
- ... The Middleman.
195
00:10:45,667 --> 00:10:48,267
You'd think whoever springs for this
stuff could have varied it a little...
196
00:10:48,334 --> 00:10:50,801
I mean, even GI Joe
had a spacesuit.
197
00:10:50,868 --> 00:10:54,367
It's not all about the wardrobe,
Dubbie. Take a moment.
198
00:10:54,434 --> 00:10:56,734
Breathe it in.
199
00:10:56,801 --> 00:10:59,334
- You know what that smell is?
- Dust?
200
00:10:59,400 --> 00:11:02,634
History. This is the place where
Middlemen and their Middle...
201
00:11:02,701 --> 00:11:06,801
...associates through the ages
have relaxed,let their guard down
202
00:11:06,868 --> 00:11:09,234
and built esprit de corps
by sharing amusing stories
203
00:11:09,300 --> 00:11:11,200
and discussing
death-defying events.
204
00:11:11,267 --> 00:11:15,634
Are you kidding? You really expect that
to happen here? While we're dressing?
205
00:11:15,701 --> 00:11:18,667
It's not just training for your
physical abilities and your mind.
206
00:11:18,734 --> 00:11:22,100
It's training for our
partnership, team building.
207
00:11:28,067 --> 00:11:30,300
Here we have
The Interrogation Room.
208
00:11:30,367 --> 00:11:33,167
I like it.
It's got that CSI vibe.
209
00:11:33,234 --> 00:11:36,234
This is where you're going
to take your next test.
210
00:11:36,300 --> 00:11:38,000
This is the Interrodroid 3000,
211
00:11:38,067 --> 00:11:41,701
a training android designed
to simulate interrogation situations.
212
00:11:41,767 --> 00:11:44,534
This 3K has been programmed
to behave like a mad bomber
213
00:11:44,601 --> 00:11:46,234
who has placed a device
in the city.
214
00:11:46,300 --> 00:11:49,000
Your assignment is to get him
to confess the location.
215
00:11:49,067 --> 00:11:51,667
Aww, he's a cute little guy.
216
00:11:51,734 --> 00:11:53,801
He is the most
dangerous thing imaginable.
217
00:11:53,868 --> 00:11:56,868
Yeah, Yeah, yeah.
Fate of the world. I get it.
218
00:11:56,934 --> 00:11:59,934
I will be monitoring your test
using a live video feed.
219
00:12:00,000 --> 00:12:02,067
Good luck.
220
00:12:16,133 --> 00:12:18,834
She plant weed
on the suspect yet?
221
00:12:18,901 --> 00:12:21,701
Shh. Test in progress.
222
00:12:21,767 --> 00:12:23,701
We have a red ball.
223
00:12:23,767 --> 00:12:27,100
A rich lady disappeared into thin
air at a posh shopping district.
224
00:12:27,167 --> 00:12:31,734
If you ask me, one less rich wench
in the world might not be so tragic.
225
00:12:31,801 --> 00:12:34,801
That rich wench, as you call her,
probably has a family who loves her.
226
00:12:34,868 --> 00:12:37,300
So did Charlie Manson.
227
00:12:37,367 --> 00:12:39,934
Anyway, they want you
investigating this yesterday.
228
00:12:40,000 --> 00:12:42,267
You gotta send the trainee home
and get to work.
229
00:12:42,334 --> 00:12:43,868
I don't need to send her home.
230
00:12:43,934 --> 00:12:45,701
Even in the face
of an emotional breakup
231
00:12:45,767 --> 00:12:47,801
with a sexually
ambiguous boyfriend,
232
00:12:47,868 --> 00:12:50,400
Wendy Watson found the
Rendezvous Point. She's ready.
233
00:12:50,467 --> 00:12:54,734
That zoot-sucking degenerate you hired
for a sidekick is an emotional landmine.
234
00:12:54,801 --> 00:12:57,701
You don't watch your step, you're
gonna wind up covered in gore.
235
00:12:57,767 --> 00:13:01,434
Wendy Watson has already shown
calm in the face of adversity.
236
00:13:01,501 --> 00:13:03,234
She's gonna do great things.
237
00:13:09,300 --> 00:13:11,234
Bomb's at the Twin Pines Mall.
238
00:13:14,267 --> 00:13:15,567
Were you saying something?
239
00:13:21,000 --> 00:13:23,334
So did I ace it,
or did I ace it?
240
00:13:23,400 --> 00:13:27,300
There's acing it, and there's what you did.
Kind of like shooting a cow with a Howitzer.
241
00:13:27,367 --> 00:13:29,300
I would never shoot a cow.
242
00:13:29,367 --> 00:13:31,300
Have you considered
that maybe you took out
243
00:13:31,367 --> 00:13:33,901
some of your personal emotions
on that poor little guy?
244
00:13:33,968 --> 00:13:35,734
That "little guy"
put a bomb in my city.
245
00:13:35,801 --> 00:13:37,934
don't get on my case
for Jack Bauering the thing.
246
00:13:38,033 --> 00:13:41,634
You gave in to blind rage and destroyed
a valuable piece of training equipment.
247
00:13:41,701 --> 00:13:44,501
Violence is always
the Middleman's last resort.
248
00:13:48,000 --> 00:13:50,901
What did you want,
for me to wine him and dine him?
249
00:13:50,968 --> 00:13:52,801
You gave me an objective
and I handled it.
250
00:13:52,868 --> 00:13:55,534
A certain amount of empathy
is part of being a Middleman.
251
00:13:55,601 --> 00:13:58,167
If you have something you need
to get off your chest...
252
00:13:58,234 --> 00:14:00,033
I got a pop quiz for you.
253
00:14:00,100 --> 00:14:02,901
Don't you think the Middlemobile
is a total gas guzzler?
254
00:14:02,968 --> 00:14:06,167
The Middlemobile has its own
onboard biodiesel refinery.
255
00:14:06,234 --> 00:14:08,868
I feed it organic garbage,
it runs clean for days.
256
00:14:08,934 --> 00:14:12,367
That may be the most interesting
thing you've said all day.
257
00:14:19,334 --> 00:14:22,133
Doctor Emmett Brown
of the Hill Valley Institute.
258
00:14:22,200 --> 00:14:25,634
My associate and I are here to examine
the strange phenomena reported here.
259
00:14:25,701 --> 00:14:29,467
Really? So what do you think
made the lady disappear?
260
00:14:29,534 --> 00:14:33,334
Either spontaneous human
combustion or a pocket nuclear bomb.
261
00:14:33,400 --> 00:14:36,968
Either way, I suggest you step
back by approximately 659 meters
262
00:14:37,033 --> 00:14:38,634
in order to avoid
lethal exposure.
263
00:14:38,701 --> 00:14:40,701
Let's go.
264
00:14:45,834 --> 00:14:48,534
So, what do you think
it was really?
265
00:14:48,601 --> 00:14:51,701
Either spontaneous human combustion
or a pocket nuclear weapon.
266
00:14:51,767 --> 00:14:55,701
So running 659 meters from
here isn't such a bad idea.
267
00:14:55,767 --> 00:14:59,033
Or maybe it was
none of the above.
268
00:14:59,100 --> 00:15:02,467
There's a preponderance of
hypermobility particles around the site
269
00:15:02,534 --> 00:15:04,200
and that can only mean
one thing.
270
00:15:04,267 --> 00:15:05,334
What?
271
00:15:09,434 --> 00:15:11,334
Teleportation.
272
00:15:16,701 --> 00:15:19,534
Her name was Isabel Schon.
Lived with her brother and sister
273
00:15:19,601 --> 00:15:21,567
in a swanky house over
on Eastwood Ravine Drive.
274
00:15:21,634 --> 00:15:24,968
It's going to take the cops at
least two days to I.D. the body.
275
00:15:25,033 --> 00:15:27,300
That puts us on the cutting edge
of this investigation.
276
00:15:27,367 --> 00:15:29,300
I did all the work, credit hog.
277
00:15:31,200 --> 00:15:33,934
Why do people feel the need
to do this to themselves?
278
00:15:34,000 --> 00:15:35,934
She was a total
plastic surgery victim.
279
00:15:36,000 --> 00:15:39,133
Just you wait, peach fuzz, until
gravity gets the best of you.
280
00:15:39,200 --> 00:15:42,868
Isabel's headless body was teleported
back to the exact same spot it was found.
281
00:15:42,934 --> 00:15:43,934
Why?
282
00:15:45,534 --> 00:15:49,367
- Ida, run a search on the HEYDAR.
- What is the HEYDAR?
283
00:15:49,434 --> 00:15:52,300
The High Energy Yield Data
Accumulation Resource.
284
00:15:52,367 --> 00:15:55,701
In technical terms, it's a global
analysis and information-gathering device
285
00:15:55,767 --> 00:15:58,367
capable of performing
on-board evidence analysis
286
00:15:58,434 --> 00:16:00,868
as well as intelligence searches
across all data platforms.
287
00:16:02,701 --> 00:16:05,334
And in non-technical terms?
288
00:16:05,400 --> 00:16:08,534
It's a big silver ball that
gives us answers to things.
289
00:16:08,601 --> 00:16:10,300
I'm on it.
290
00:16:10,367 --> 00:16:13,467
So if Ida's searching on the
HEYDAR, what are we gonna do?
291
00:16:13,534 --> 00:16:15,133
We talk to the victim's family.
292
00:16:15,200 --> 00:16:17,968
Us? Isn't that a priest's job?
293
00:16:18,033 --> 00:16:20,734
You just have to hang back
and trust me on this one..
294
00:16:22,901 --> 00:16:24,634
Wow. Look at this place.
295
00:16:24,701 --> 00:16:27,467
I can see how she could afford
all that plastic surgery.
296
00:16:32,501 --> 00:16:35,267
Definitely a relation.
297
00:16:35,334 --> 00:16:39,534
I'm Chaplain Buford Tannen. This
is my novice, Sister Clara Clayton.
298
00:16:39,601 --> 00:16:43,033
We're from Metro.
May we have a word? Inside?
299
00:16:43,100 --> 00:16:44,400
The house is a mess.
300
00:16:44,467 --> 00:16:46,534
Understood.
301
00:16:46,601 --> 00:16:50,334
We're sorry to have to tell you this,
but your sister Isabel has passed on.
302
00:16:50,400 --> 00:16:54,234
What? She's dead?
303
00:16:54,300 --> 00:16:57,601
Yes. She was the victim of
a terrible attack this morning.
304
00:16:57,667 --> 00:17:01,534
She's dead? Our Isabel?
305
00:17:01,601 --> 00:17:04,767
Oh God, no. No!
306
00:17:04,834 --> 00:17:10,167
I'm sorry to break down like this in front of
you, but this is the most horrible thing ever.
307
00:17:10,234 --> 00:17:11,968
No!
308
00:17:12,033 --> 00:17:16,634
Dean, what's going on? I heard you
crying from inside the house and...
309
00:17:16,701 --> 00:17:20,300
Our Isabel has been taken
from us, Doris.
310
00:17:20,367 --> 00:17:24,100
Oh, God, why?
311
00:17:25,601 --> 00:17:28,434
No! Why?
312
00:17:28,501 --> 00:17:31,133
She was the victim
of an unfortunate attack.
313
00:17:31,200 --> 00:17:33,901
No. Not another one!
314
00:17:36,167 --> 00:17:39,767
Excuse me, ma'am, I have to ask, what
did you mean by that, "Not another one?"
315
00:17:39,834 --> 00:17:44,267
She didn't mean anything.
Please, leave us right now.
316
00:17:44,334 --> 00:17:45,701
We need some time alone.
317
00:17:46,801 --> 00:17:50,968
As I say, leave us. Thank you.
318
00:18:21,868 --> 00:18:24,601
- I did that search on the HEYDAR.
- The silver answer ball?
319
00:18:24,667 --> 00:18:28,000
The one hard-wired straight into
my mechanical brain, peanut.
320
00:18:28,067 --> 00:18:30,734
There's been similar crimes
n the last six months.
321
00:18:30,801 --> 00:18:32,901
Several mysterious
disappearances,
322
00:18:32,968 --> 00:18:36,200
and in more than one case,the
reappearance of the victim minus a head.
323
00:18:36,267 --> 00:18:40,634
Wait a minute. So you're telling me there's been
some teleporting decapitator at work out there
324
00:18:40,701 --> 00:18:42,167
for a while and it hasn't
made the news?
325
00:18:42,234 --> 00:18:44,167
That's Middleman 101, Dubbie.
326
00:18:44,234 --> 00:18:46,734
Most of what's really going on
seldom makes the news.
327
00:18:46,801 --> 00:18:49,567
But I think that Isabel Schon's
family knows more about it.
328
00:18:49,634 --> 00:18:51,234
That's why they gave us
the bum's rush.
329
00:18:51,300 --> 00:18:54,934
And look at this. All the victims
share the same plastic surgeon.
330
00:18:56,567 --> 00:18:58,000
Is his name Dr. Frankenstein?
331
00:18:58,067 --> 00:19:00,067
Dr. Roland Newleaf.
332
00:19:00,133 --> 00:19:02,100
Oh, this is totally
open and shut.
333
00:19:02,167 --> 00:19:05,934
You think he's behind this? Kind of
a rash judgment on your training day?
334
00:19:06,000 --> 00:19:09,601
Are you being objective, or letting
negative feelings about well-coiffed men
335
00:19:09,667 --> 00:19:10,934
cloud your deductive reasoning?
336
00:19:11,000 --> 00:19:13,133
I think I'm stating
the mega-obvious.
337
00:19:13,200 --> 00:19:16,534
Hey. There's a couple of hippies
in the reception area.
338
00:19:18,367 --> 00:19:20,200
Those are just my friends.
339
00:19:27,167 --> 00:19:28,868
Yo, Wendy Watson.
340
00:19:28,934 --> 00:19:30,100
What are you doing here?
341
00:19:30,167 --> 00:19:32,367
We're just innocently
stopping by.
342
00:19:32,434 --> 00:19:33,968
- Really?
- No.
343
00:19:34,033 --> 00:19:36,133
I'd rather be home
working on my concept album.
344
00:19:36,200 --> 00:19:41,334
Noser can't express it, but he's as worried
about you and your inevitable breakdown as I am.
345
00:19:41,400 --> 00:19:42,734
I am?
346
00:19:42,801 --> 00:19:44,267
We both think
you are on the verge
347
00:19:44,334 --> 00:19:46,167
of a cathartic release
of emotion.
348
00:19:46,234 --> 00:19:49,234
Me, because I know you
better than anyone,
349
00:19:49,300 --> 00:19:52,968
and Noser 'cause he saw
the video on the Internet.
350
00:19:53,033 --> 00:19:57,300
Guys. I work here.
This is my workplace.
351
00:19:57,367 --> 00:20:00,567
Could you please
act appropriately?
352
00:20:00,634 --> 00:20:04,567
- When did I ever do that?
- I'm trying to work here!
353
00:20:04,634 --> 00:20:08,534
I don't know how you could do
that. This is one depressing place.
354
00:20:08,601 --> 00:20:13,834
Perfect for a collapse. Yup, it'll
happen right here. I can feel it.
355
00:20:16,467 --> 00:20:19,767
We brought you Dr. Gil's DVD
to get you through.
356
00:20:19,834 --> 00:20:23,901
And Ben's PSP, which I wouldn't
mind having if you...
357
00:20:23,968 --> 00:20:27,100
Noser's trying to express in his
emotionally stunted masculine way,
358
00:20:27,167 --> 00:20:30,734
you could play it if it would
help. You could put it under water.
359
00:20:30,801 --> 00:20:32,934
I don't wanna drown Ben's PSP.
360
00:20:33,000 --> 00:20:36,234
- It would be a way for you to drown Ben.
- Metaphorically speaking.
361
00:20:36,300 --> 00:20:38,601
- If he did drown...
- Metaphorically speaking.
362
00:20:38,667 --> 00:20:41,901
...you'd be sad,
and it's OK to cry.
363
00:20:41,968 --> 00:20:46,000
Guys. I'm glad he's gone.
Not dead. Gone.
364
00:20:46,067 --> 00:20:48,534
Why can't anyone believe that?
365
00:20:48,601 --> 00:20:50,901
We're here for you
when the dam bursts.
366
00:20:50,968 --> 00:20:52,767
They're nudists, I tell you.
367
00:20:52,834 --> 00:20:54,400
Just by looking at them.
368
00:20:54,467 --> 00:20:56,067
Look,
I got these flowers.
369
00:20:56,133 --> 00:20:58,634
Let's go to your cubicle
or office and put them in water.
370
00:20:58,701 --> 00:21:01,968
where they'll probably die rapidly
in this depressing environment.
371
00:21:02,033 --> 00:21:04,434
- Cubicle?
- Yeah, don't you have a desk somewhere?
372
00:21:04,501 --> 00:21:07,501
Yeah, sure. It's upstairs.
373
00:21:09,467 --> 00:21:13,734
- But it's being cleaned.
- Your desk? All day?
374
00:21:13,801 --> 00:21:15,901
Yep, and all night, too.
375
00:21:20,968 --> 00:21:22,834
- Hi.
- Hello, Lacey.
376
00:21:25,934 --> 00:21:28,534
- Hello, Mr. Noser.
- Yo, Wendy's Boss.
377
00:21:31,133 --> 00:21:32,601
These are beautiful flowers.
378
00:21:32,667 --> 00:21:35,334
I will personally
place them in a vase
379
00:21:35,400 --> 00:21:37,801
with a nutrient solution
that will keep them alive,
380
00:21:37,868 --> 00:21:41,901
but there is a temp-employment related
emergency that requires Wendy's attention.
381
00:21:41,968 --> 00:21:44,300
Yeah. Exactly.
382
00:21:50,801 --> 00:21:52,000
Good lord,
I don't know what's worse,
383
00:21:52,067 --> 00:21:53,801
getting dumped on videotape
by Ben
384
00:21:53,868 --> 00:21:57,400
or having everyone in my life remind
me about it every second of the day.
385
00:21:57,467 --> 00:21:59,467
You have good friends.
They care.
386
00:21:59,534 --> 00:22:02,367
OK. Are we gonna arrest
Dr. Newleaf
387
00:22:02,434 --> 00:22:04,534
or is pop quiz day gonna be all
about shrinking Wendy's head?
388
00:22:04,601 --> 00:22:07,133
We're not going to arrest him,
we're going to talk to him.
389
00:22:07,200 --> 00:22:10,300
Talk? He kills his patients.
390
00:22:10,367 --> 00:22:12,601
Rash conclusions
are for amateurs.
391
00:22:12,667 --> 00:22:14,434
Or people under
emotional distress.
392
00:22:16,534 --> 00:22:19,701
Holy crap on a stick.
Is that thing real?
393
00:22:19,767 --> 00:22:23,167
Yes. It's a gift Carl Faberg� was
about to present to Tsar Nicholas,
394
00:22:23,234 --> 00:22:25,334
before a Middleman
spirited him out of Russia
395
00:22:25,400 --> 00:22:28,133
to work on the lens system for
the great steam laser of 1917.
396
00:22:28,200 --> 00:22:30,634
- What are you gonna do with it?
- It's training day.
397
00:22:30,701 --> 00:22:32,901
Why don't you tell me
what I'm going to do with it?
398
00:22:32,968 --> 00:22:34,734
I'll tell you
what you could do with it.
399
00:22:34,801 --> 00:22:36,901
- Will it be rated G?
- Doubt it.
400
00:22:36,968 --> 00:22:38,534
Let's skip it then.
401
00:22:44,634 --> 00:22:46,167
Eyes open, Dubbie.
402
00:22:46,234 --> 00:22:49,200
I'm gonna have to do some fancy
lying to get in to see Dr. Newleaf.
403
00:22:49,267 --> 00:22:51,234
Why don't we just ask
for an appointment?
404
00:22:51,300 --> 00:22:53,667
He's booked up
through the rest of the year.
405
00:22:53,734 --> 00:22:55,234
Pop quiz, Dubbie.
406
00:22:56,934 --> 00:22:58,734
Wow.
407
00:22:58,801 --> 00:23:00,968
So this is where
all our fake i. d.'s come from.
408
00:23:01,033 --> 00:23:02,300
Is my name on all of them?
409
00:23:02,367 --> 00:23:05,100
Wendy Watson, FBI!
410
00:23:05,167 --> 00:23:06,534
Not today.
411
00:23:06,601 --> 00:23:09,367
Improvisation is
the key to the job.
412
00:23:09,434 --> 00:23:11,667
I pick the identity,
you run with it.
413
00:23:13,467 --> 00:23:15,367
It's training day.
414
00:23:18,167 --> 00:23:21,133
We don't get many visitors from
the Fish and Wildlife Commission.
415
00:23:21,200 --> 00:23:26,334
Yeah, me and Agent Strickland here are
looking into off-label use of Botox on fish.
416
00:23:26,400 --> 00:23:29,067
Botox on fish?
What are you talking about?
417
00:23:29,133 --> 00:23:32,634
Yeah, it's a real problem because the
fish are getting all strange and weird.
418
00:23:32,701 --> 00:23:35,367
But that's secondary
to why we're here.
419
00:23:35,434 --> 00:23:37,567
- May we have a word in private?
- Sure.
420
00:23:37,634 --> 00:23:40,868
- Do I need a lawyer?
- I assure you, this is just a preliminary visit.
421
00:23:42,968 --> 00:23:44,467
Maybe.
422
00:23:47,267 --> 00:23:51,033
We believe Isabel Schon
was murdered.
423
00:23:51,100 --> 00:23:53,033
What's that got to do
with fish and wildlife?
424
00:23:53,100 --> 00:23:56,367
She disappeared and was found in
the middle of a shopping district.
425
00:23:56,434 --> 00:23:58,701
Our jurisdiction is broad
on certain matters.
426
00:23:58,767 --> 00:24:00,200
I want my lawyer.
427
00:24:00,267 --> 00:24:02,601
Maybe you should have a look
at this instead.
428
00:24:05,334 --> 00:24:08,968
- It's so beautiful.
- It's more than that, isn't it?
429
00:24:09,033 --> 00:24:13,100
Yes, it's more than
just beautiful, it's glorious.
430
00:24:13,167 --> 00:24:17,734
You can't resist it, can you?
You want it? Take it.
431
00:24:17,801 --> 00:24:21,000
Go on,
no use pretending anymore.
432
00:24:28,701 --> 00:24:31,467
Carl Faberg�'s gonna be pissed.
433
00:24:33,200 --> 00:24:37,067
All right, Dr. Newleaf, if that
is your name, we want some answers.
434
00:24:39,501 --> 00:24:42,634
- We've been revealed!
Intruder alert!
435
00:24:45,868 --> 00:24:47,801
Dak mok! Pik tok!
436
00:24:47,868 --> 00:24:53,300
- Dak mok pik tok!
- Dak mok pik tok!
437
00:24:55,000 --> 00:24:57,434
- Dak mok pik tok!
- Dak mok pik tok!
438
00:25:01,033 --> 00:25:03,167
- Let me handle this.
- My gun's not working!
439
00:25:03,234 --> 00:25:06,267
I turned it off with this. You
can't be trusted with live ordinance.
440
00:25:06,334 --> 00:25:07,734
What?
441
00:25:07,801 --> 00:25:10,801
What part of "let me
handle this" didn't you get?
442
00:25:12,400 --> 00:25:16,100
Dek pak, tik tok, nik wok.
443
00:25:16,167 --> 00:25:18,434
- Gok mak?
- Nik nok.
444
00:25:18,501 --> 00:25:21,634
Oh! Well, why didn't you
say so in the first place?
445
00:25:21,701 --> 00:25:23,567
- I just want to talk.
- We will talk with you.
446
00:25:23,634 --> 00:25:26,601
But she has offended my people
by drawing a gun.
447
00:25:26,667 --> 00:25:29,200
- You heard the man.
- And miss this?
448
00:25:29,267 --> 00:25:31,734
- You've offended them.
- I'll apologize.
449
00:25:31,801 --> 00:25:35,033
- In time. Maybe.
- Who are these people?
450
00:25:35,100 --> 00:25:37,200
Manicoids, alien exiles
on our planet.
451
00:25:37,267 --> 00:25:40,200
Wealthy neighborhoods on Earth
are the only places in the galaxy
452
00:25:40,267 --> 00:25:42,267
where their looks allow them
to move freely.
453
00:25:42,334 --> 00:25:44,868
Masquerading as rich humans
who've had plastic surgery
454
00:25:44,934 --> 00:25:48,467
also lets them indulge their fetish
for dining on precious stones.
455
00:25:49,968 --> 00:25:52,601
Now, you need to go outside.
456
00:26:01,501 --> 00:26:03,067
Again, my apologies.
457
00:26:03,133 --> 00:26:06,400
Ah, you know how rash
and impetuous women can be.
458
00:26:06,467 --> 00:26:07,934
Hey, Lacey.
459
00:26:08,000 --> 00:26:09,767
Right now's not
a really good time.
460
00:26:09,834 --> 00:26:13,100
I'm trying really hard. I'm just
not having a great day, you know?
461
00:26:13,167 --> 00:26:14,801
- But I'm trying...
- Oh, no.
462
00:26:14,868 --> 00:26:16,934
You went back on the Web,
didn't you?
463
00:26:17,000 --> 00:26:18,100
Back on the Web?
464
00:26:18,167 --> 00:26:20,300
Oh, hey, you know,
I gotta go.
465
00:26:20,367 --> 00:26:22,501
Lacey, what could possibly
be on the Web?
466
00:26:22,567 --> 00:26:25,300
The break-up was the only thing
Ben ever filmed between us.
467
00:26:25,367 --> 00:26:27,868
I mean, as far as I know, right?
468
00:26:27,934 --> 00:26:31,968
Yeah, it's just I know you've
been working for this temp agency
469
00:26:32,033 --> 00:26:34,834
and spending a lot of time
at your desk and on the Web.
470
00:26:34,901 --> 00:26:37,634
I know you read that
movie gossip site a lot,
471
00:26:37,701 --> 00:26:40,734
so I thought you'd need me 'cause
you've heard about Ben's new deal.
472
00:26:40,801 --> 00:26:42,767
- Ben's new deal?
- Yeah.
473
00:26:42,834 --> 00:26:45,467
But it's nothing.
It's a blip.
474
00:26:45,534 --> 00:26:48,400
- If you need to cry...
- Do you have the webpage in front of you?
475
00:26:48,467 --> 00:26:49,567
Yeah.
476
00:26:49,634 --> 00:26:50,701
Then just read it to me.
477
00:26:50,767 --> 00:26:52,901
"The Weinstock Company
announced today
478
00:26:52,968 --> 00:26:54,968
that they have paid a record sum
to Ben Stanley
479
00:26:55,033 --> 00:26:58,567
to write and direct a feature length
version of his viral break-up film,
480
00:26:58,634 --> 00:27:01,767
which has become an overnight
sensation on the Internet. "
481
00:27:01,834 --> 00:27:05,501
I've come to warn you. Somebody is
using dangerous teleportation technology
482
00:27:05,567 --> 00:27:07,234
to kidnap and kill your people.
483
00:27:07,300 --> 00:27:10,601
We are aware of the attacks and are
doing our best to contain the situation.
484
00:27:10,667 --> 00:27:15,634
You may be next. The killer is targeting the
brightest and the best of the Manicoid community.
485
00:27:15,701 --> 00:27:17,334
I'm here to offer my help.
486
00:27:17,400 --> 00:27:19,601
We can take care of ourselves.
487
00:27:22,167 --> 00:27:26,167
We are survivors.
We don't need any help.
488
00:27:26,234 --> 00:27:30,100
Then there's just a few quotes from the
Weinstock brothers about how talented Ben is,
489
00:27:30,167 --> 00:27:32,067
how confident
they feel in his abilities.
490
00:27:32,133 --> 00:27:33,868
And "inspired
by real-life events
491
00:27:33,934 --> 00:27:37,100
the film will be a delightfully
awkward and realistic comedy,
492
00:27:37,167 --> 00:27:39,133
a cross between Super Bad
and Woody Allen,
493
00:27:39,200 --> 00:27:42,901
detailing in gruesome detail the break-up
of a sensitive and likable film student
494
00:27:42,968 --> 00:27:45,701
from his cold and emotionally
distant artist girlfriend. "
495
00:27:45,767 --> 00:27:48,200
It's just more things about
how much they're paying.
496
00:27:48,267 --> 00:27:49,767
I'm not cold and distant.
497
00:27:49,834 --> 00:27:52,334
That's right, Dubbie.
Let it all out.
498
00:27:52,400 --> 00:27:55,167
Dr. Gil says when you're in
the middle of an emotional...
499
00:27:55,234 --> 00:27:56,834
I'm not gonna do that!
500
00:27:56,901 --> 00:27:58,601
I'm not gonna let him
do that to me.
501
00:27:58,667 --> 00:28:01,834
Ben doesn't deserve my tears
and he's not gonna get them!
502
00:28:01,901 --> 00:28:03,968
You know,
I'm stronger than that.
503
00:28:04,033 --> 00:28:06,033
I'm not gonna let anyone
walk all over me.
504
00:28:06,100 --> 00:28:08,367
Oh, my boss is here,
I gotta go.
505
00:28:08,434 --> 00:28:11,167
Please take this.
It's a very valuable piece.
506
00:28:11,234 --> 00:28:14,267
Call it a token of peace and
trans-species understanding.
507
00:28:14,334 --> 00:28:16,767
Just don't eat it.
508
00:28:20,300 --> 00:28:21,968
Rash and impetuous.
509
00:28:34,667 --> 00:28:38,300
I can't believe you put
training wheels on my gun!
510
00:28:38,367 --> 00:28:41,734
What happened to team building
and establishing trust?
511
00:28:41,801 --> 00:28:44,367
Lord love a duck, Dubbie,
what would you have done?
512
00:28:44,434 --> 00:28:46,601
First you maim a 'droid,
then you try to OK Corral
513
00:28:46,667 --> 00:28:49,367
a bunch of friendly
extraterrestrials who need our help.
514
00:28:49,434 --> 00:28:53,234
Your profile says after a break-up you're
prone to excessive fetishistic mourning
515
00:28:53,300 --> 00:28:55,901
followed by further serial
monogamy, not abject denial
516
00:28:55,968 --> 00:28:57,701
punctuated by
bursts of violence.
517
00:28:57,767 --> 00:29:00,801
Your response to this break-up is
becoming a liability for both of us.
518
00:29:00,868 --> 00:29:04,434
We're a team. If one part of the team
breaks down, the other needs to know.
519
00:29:04,501 --> 00:29:07,734
If there's a reason for this
behavioral anomaly, you need to tell me.
520
00:29:07,801 --> 00:29:09,400
I have a psych profile?
521
00:29:19,701 --> 00:29:21,934
How did you get this?
522
00:29:22,000 --> 00:29:25,167
That was a good one. You peaked there
with crayons and had a learning curve
523
00:29:25,234 --> 00:29:28,067
- when you went to watercolors.
- I was eight.
524
00:29:28,133 --> 00:29:31,267
Where do you get off
invading my privacy like this?
525
00:29:31,334 --> 00:29:33,734
It's part of the job.
Of being a team.
526
00:29:33,801 --> 00:29:37,300
It's not my fault the world hit the
pipe before punching in this morning.
527
00:29:37,367 --> 00:29:39,267
I may seem like
an old-fashioned man.
528
00:29:39,334 --> 00:29:43,400
But I assure you, I would not judge you harshly
if you had a moment of emotional catharsis.
529
00:29:43,467 --> 00:29:47,267
I'll show you a moment
of emotional catharsis.
530
00:29:47,334 --> 00:29:50,501
Your psych profile is wrong!
531
00:30:16,567 --> 00:30:18,100
Yo, Wendy Watson.
532
00:30:18,167 --> 00:30:19,968
- Hey Noser.
- What was today?
533
00:30:20,033 --> 00:30:21,701
Today was gonna be the day.
534
00:30:21,767 --> 00:30:22,968
What kind of day?
535
00:30:23,033 --> 00:30:25,334
I think they were going
to throw it back to me.
536
00:30:25,400 --> 00:30:28,834
- And did they?
- Boy, did they ever.
537
00:30:28,901 --> 00:30:32,501
Anita, the way you spend money may be an
issue in the break-up of your relationship,
538
00:30:32,567 --> 00:30:37,634
but it's not the issue, and if your
boyfriend chooses to use that against you,
539
00:30:37,701 --> 00:30:39,934
then he's being
emotionally dishonest.
540
00:30:43,634 --> 00:30:46,400
You know I can't turn
someone away in emotional pain.
541
00:30:46,467 --> 00:30:48,534
See, 'cause crying
is a natural thing.
542
00:30:48,601 --> 00:30:51,200
Crying is what people do
under strain.
543
00:30:51,267 --> 00:30:53,734
There's nothing
to be ashamed of.
544
00:30:53,801 --> 00:30:56,200
Sorry Lacey.
545
00:30:56,267 --> 00:31:00,167
That's right. Look at her,
people. Crying is good.
546
00:31:00,234 --> 00:31:02,634
Get it out, people.
It's good to cry.
547
00:31:22,167 --> 00:31:25,033
Dubbie! Dubbie!
548
00:31:25,100 --> 00:31:27,067
Please acknowledge.
549
00:31:27,133 --> 00:31:29,434
This is a priority message.
Please acknowledge.
550
00:31:31,667 --> 00:31:33,033
Dr. Newleaf has been abducted.
551
00:31:33,100 --> 00:31:35,868
Get dressed and be downstairs
in five. This is not a test.
552
00:31:35,934 --> 00:31:38,868
- You sure you want me on this?
- I'd be a cruddy teacher if I didn't.
553
00:31:38,934 --> 00:31:42,367
- Hey Dub-Dub, I heard a ruckus. -
It's something important. I gotta go.
554
00:31:42,434 --> 00:31:45,000
It's like o-dark thirty
in the morning.
555
00:31:45,067 --> 00:31:47,367
Look, I just...
I got a call. OK? I gotta go.
556
00:31:47,434 --> 00:31:50,033
Wendy, no!
Revenge sex is not the answer.
557
00:31:59,501 --> 00:32:01,434
Dr. Newleaf vanished
about an hour ago.
558
00:32:01,501 --> 00:32:04,234
I'm tracking him by the
Middlewatch I gave him as a gift.
559
00:32:04,300 --> 00:32:07,033
The Middlewatch?
Like the one you gave me?
560
00:32:09,267 --> 00:32:12,567
You mean as long as he's wearing that
watch you can track his movements?
561
00:32:12,634 --> 00:32:16,601
That means you've been tracking
everything I do, day and night?
562
00:32:16,667 --> 00:32:19,334
Whoa there, Cochise. Understand
this. Being a Middleman
563
00:32:19,400 --> 00:32:21,567
means doing the impossible
on a regular basis,
564
00:32:21,634 --> 00:32:24,701
and you can't do the impossible
if you're working without a net.
565
00:32:24,767 --> 00:32:27,467
That watch is the most important
tool in The Middleman arsenal
566
00:32:27,534 --> 00:32:29,734
because as long as
you have the watch, you know
567
00:32:29,801 --> 00:32:31,767
that no matter
how bad the situation,
568
00:32:31,834 --> 00:32:34,634
I will always have your back.
Always.
569
00:32:38,000 --> 00:32:39,934
We've reached
Dr. Newleaf's signal.
570
00:32:40,000 --> 00:32:43,067
No more pop quizzes, Dubbie.
You ready for active duty?
571
00:32:51,167 --> 00:32:53,667
A broadcast studio. Makes
all the sense in the world.
572
00:32:53,734 --> 00:32:56,567
Whoever is abducting the Manicoids is
using the station's high-powered dishes
573
00:32:56,634 --> 00:32:58,334
to beam
his teleportation signal.
574
00:32:58,400 --> 00:33:01,367
With this gear, he can beam people from
anywhere and to anywhere in the world.
575
00:33:21,767 --> 00:33:24,400
- Great.
- Got your dad's lucky lighter?
576
00:33:24,467 --> 00:33:26,234
Unless you stole it again.
577
00:33:28,167 --> 00:33:29,868
There must be a secret door.
578
00:33:29,934 --> 00:33:33,300
There's always air flow no matter
how tightly the door is fitted.
579
00:33:33,367 --> 00:33:35,601
The things
I learn on this job.
580
00:33:35,667 --> 00:33:37,601
Glad you're learning.
581
00:33:54,200 --> 00:33:58,334
Wow. Lacey would have
a vegan stroke if she saw this.
582
00:34:00,334 --> 00:34:05,334
They may call themselves hunters, but to
me, they're just serial killers of animals.
583
00:34:08,400 --> 00:34:09,701
Oh!
584
00:34:11,467 --> 00:34:14,801
Great hearts of palm!
That is grotesque!
585
00:34:14,868 --> 00:34:18,501
What kind of a man hunts down
defenseless aliens like this?
586
00:34:18,567 --> 00:34:21,501
- A vengeful man.
- Doctor Gil?
587
00:34:21,567 --> 00:34:24,501
- The noted TV personality?
- What a revelation!
588
00:34:24,567 --> 00:34:26,868
No autographs today.
My hands are full.
589
00:34:26,934 --> 00:34:29,334
I play down my hunting nowadays.
590
00:34:29,400 --> 00:34:32,667
My audience don't like to think
of Dr. Gil killing Bambi.
591
00:34:32,734 --> 00:34:36,667
Diseased maniac. The Manicoids will not be
merciful when they discover what you have done.
592
00:34:36,734 --> 00:34:39,367
Who's gonna tell them?
You? I don't see that.
593
00:34:39,434 --> 00:34:42,501
- What have you done with Dr. Newleaf?
- Don't worry about Dr. Newleaf.
594
00:34:42,567 --> 00:34:45,534
I've already teleported him away
to my private hunting preserve,
595
00:34:45,601 --> 00:34:48,534
but I saw a little dangle
on his arm and took it away.
596
00:34:48,601 --> 00:34:51,067
Figured it to be
a tracking device.
597
00:34:51,133 --> 00:34:56,033
Now, I'm gonna just assume
y'all ain't from the FCC.
598
00:34:56,100 --> 00:34:59,267
I don't understand. Why would
anyone hunt Manicoids?
599
00:35:02,300 --> 00:35:06,634
When I was a boy, my daddy and me were driving
when the first Manicoid ship came to Earth.
600
00:35:06,701 --> 00:35:10,601
Being a Southern gentleman, my
daddy broke out his trusty 12-gauge
601
00:35:10,667 --> 00:35:13,834
and he fired upon that sucker.
602
00:35:13,901 --> 00:35:17,601
But the flaming debris from that
crashing vessel crushed my daddy to death.
603
00:35:18,834 --> 00:35:21,234
I was able to salvage
part of the ship.
604
00:35:22,634 --> 00:35:26,367
Just so happened to contain
the teleportation device.
605
00:35:28,567 --> 00:35:31,501
So you spent the rest of
your life plotting revenge?
606
00:35:31,567 --> 00:35:35,701
Yup, accruing wealth and power through
my work as a television psychotherapist
607
00:35:35,767 --> 00:35:40,067
was merely a means to the end of
hunting down Manicoids for sport.
608
00:35:40,133 --> 00:35:45,567
So that's all this is? The
Most Dangerous Game with aliens?
609
00:35:45,634 --> 00:35:48,267
- Really?
- Yep. That's the long and short of it.
610
00:35:48,334 --> 00:35:53,300
All of which leads me to the part of the
story where I say goodbye and you die.
611
00:36:00,434 --> 00:36:01,801
Wendy! No!
612
00:36:09,300 --> 00:36:12,634
Teleportation system offline.
613
00:36:12,701 --> 00:36:14,834
- Teleportation system offline.
- Oh, phooey.
614
00:36:48,701 --> 00:36:51,133
- Dr. Newleaf?
- Don't shoot! Please!
615
00:36:51,200 --> 00:36:53,701
For God's sake,
I'm not gonna shoot you.
616
00:36:53,767 --> 00:36:56,100
- Are you all right?
- Yeah, I'm still in one piece.
617
00:36:56,167 --> 00:37:00,234
I might've twisted my ankle. But we
can't stay here long. We must keep going.
618
00:37:00,300 --> 00:37:02,200
You know what? No.
619
00:37:02,267 --> 00:37:05,100
I'm not getting whacked
in the back by some TV shrink.
620
00:37:05,167 --> 00:37:08,901
That's just not right. I've got my
gun, it's as good as his, if not better.
621
00:37:08,968 --> 00:37:11,868
Are you crazy?
He killed six of my people!
622
00:37:11,934 --> 00:37:16,968
Maybe I am crazy, but I'm going to
confront that bloated ego-driven psychopath
623
00:37:17,033 --> 00:37:19,133
and take him out for good.
624
00:37:19,200 --> 00:37:22,000
I hate him so much
I might mount him.
625
00:37:22,067 --> 00:37:23,767
You'll what?
626
00:37:23,834 --> 00:37:25,400
Never mind.
627
00:37:29,234 --> 00:37:30,567
Yippee-kay-yay!
628
00:37:33,834 --> 00:37:36,934
No way! No way!
629
00:37:39,100 --> 00:37:41,400
You and your
training wheels!
630
00:37:43,934 --> 00:37:48,234
Oh, screw it. Just shoot me. Put my head
up on the wall if that's what you want.
631
00:37:48,300 --> 00:37:50,834
At this point, anything's
better than the day I'm having!
632
00:37:52,501 --> 00:37:55,467
This is the worst week
of my life.
633
00:37:55,534 --> 00:38:00,467
Do you have any idea what it's like, when you
just want to do well, get along in the world,
634
00:38:00,534 --> 00:38:02,801
and everyone just thinks they
know exactly what's best for you?
635
00:38:02,868 --> 00:38:07,501
- I might have an idea about that.
- No, you don't.
636
00:38:07,567 --> 00:38:12,367
Ben was a tool, a total rich,
entitled mondo-dismo
637
00:38:12,434 --> 00:38:14,968
and everyone thinks I should be
crying over him.
638
00:38:16,934 --> 00:38:20,801
Honey, it's good to cry.
Cry to Doctor Gil.
639
00:38:20,868 --> 00:38:23,067
I can't turn away
someone in emotional pain.
640
00:38:23,133 --> 00:38:28,133
I loved Ben. That was...
That was my ex's name, Ben.
641
00:38:28,200 --> 00:38:30,734
- Yeah, I got that.
- He was so sweet when we met.
642
00:38:30,801 --> 00:38:34,868
He used to take me to see all these
Eastern European art films from the 60's.
643
00:38:34,934 --> 00:38:40,501
You know, the kind where all the men
had gnarly facial hair and bad teeth.
644
00:38:40,567 --> 00:38:44,567
So I asked, "Ben why do you keep taking
me to these movies full of ugly people?"
645
00:38:44,634 --> 00:38:49,133
He said he lost his last
girlfriend to a Serbian actor
646
00:38:49,200 --> 00:38:51,534
and he didn't want that
to ever happen again.
647
00:38:51,601 --> 00:38:55,167
I mean, yeah he was insecure,
but he was mine,
648
00:38:55,234 --> 00:38:56,701
you know,
649
00:38:56,767 --> 00:38:59,968
and I loved him for loving me.
650
00:39:01,767 --> 00:39:05,734
And I thought everything
was going fine until he left.
651
00:39:07,267 --> 00:39:09,634
Just like Tommy Tam.
652
00:39:09,701 --> 00:39:12,834
And Steve, and Rodney.
653
00:39:12,901 --> 00:39:14,901
And...
654
00:39:14,968 --> 00:39:16,868
And who else?
Come on, let it all out.
655
00:39:16,934 --> 00:39:18,467
My dad.
656
00:39:20,934 --> 00:39:23,100
I reckoned.
657
00:39:24,467 --> 00:39:26,734
He disappeared when I was 14.
658
00:39:26,801 --> 00:39:30,501
Just poof, like every other man
I've ever cared about.
659
00:39:30,567 --> 00:39:32,968
All they ever do is leave.
660
00:39:33,033 --> 00:39:38,200
Well, I can guarantee you that for the rest
of your short life I will not go away.
661
00:40:10,100 --> 00:40:11,601
Sorry I'm late.
662
00:40:14,767 --> 00:40:18,367
- You weren't late.
- Gok dok! Gok dok!
663
00:40:23,968 --> 00:40:27,968
I knew that as long as I had
this watch, you'd have my back.
664
00:40:28,033 --> 00:40:30,934
All I had to do was stall.
665
00:40:36,434 --> 00:40:38,267
Teamwork, right?
666
00:40:38,334 --> 00:40:40,868
You're a pistol, Dubbie.
667
00:40:40,934 --> 00:40:43,434
You're gonna do great things.
668
00:40:43,501 --> 00:40:46,367
Let's move with purpose.
We have a spaceship to catch.
669
00:40:46,434 --> 00:40:51,234
Hey, by the way, any chance
you could turn my gun back on?
670
00:40:56,334 --> 00:40:58,968
- Yo, Wendy Watson.
- Hey, Noser.
671
00:40:59,033 --> 00:41:01,634
- I'm thinking of a place.
- What kind of place?
672
00:41:01,701 --> 00:41:03,400
A place where no one
would dare to go.
673
00:41:03,467 --> 00:41:05,667
Is that place Xanadu, Noser?
674
00:41:05,734 --> 00:41:08,934
Yeah and it's like a dream.
675
00:41:09,000 --> 00:41:11,734
Oh. You're home.
676
00:41:11,801 --> 00:41:13,767
Yup.
677
00:41:13,834 --> 00:41:16,734
I hope you don't expect me to break
out the ice cream or the candy bars
678
00:41:16,801 --> 00:41:19,901
and spend quality time talking over
your dearly departed boyfriend
679
00:41:19,968 --> 00:41:23,901
while listening to female rock,because
I'm out of the break-up counseling racket.
680
00:41:23,968 --> 00:41:25,400
- Thank God.
- Yep.
681
00:41:25,467 --> 00:41:29,334
It's just business as usual
here in Casa De Lacey and Wendy...
682
00:41:29,400 --> 00:41:32,200
and we're just two well-adjusted
people focusing on our work.
683
00:41:32,267 --> 00:41:34,200
- Outstanding.
- Good.
684
00:41:34,267 --> 00:41:37,634
Wouldn't want you thinking
I'm some kind of drama vampire.
685
00:41:37,701 --> 00:41:42,667
Never. Although,
I have a strange craving
686
00:41:42,734 --> 00:41:45,167
to watch
Island of the Flesh-Eaters.
687
00:41:45,234 --> 00:41:48,834
Lucio Fulci's 1979 masterpiece
of undead horror?
688
00:41:51,701 --> 00:41:53,767
OK, so we can watch it,
689
00:41:53,834 --> 00:41:57,834
as long as you promise not talk
about Ben 'cause I need my space.
690
00:41:57,901 --> 00:41:59,234
Deal.
691
00:41:59,300 --> 00:42:02,100
I don't think Dr. Gil
would approve of this therapy.
692
00:42:02,167 --> 00:42:05,133
Oh, I don't think we'll be
hearing much from Dr. Gil anymore.
693
00:42:05,200 --> 00:42:09,767
America is in shock today with the news that
Doctor Gil, the noted television personality,
694
00:42:09,834 --> 00:42:14,200
has been trampled and subsequently,
eaten by a rhino during a hunting trip.
695
00:42:14,267 --> 00:42:18,133
The news has sent shockwaves
through Doctor Gil's fan community,
696
00:42:18,200 --> 00:42:23,200
many of whom are reeling that the sensitive
psychologist they had come to know and love
697
00:42:23,267 --> 00:42:26,234
is, in fact, a ruthless
hunter of animals.
59464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.