Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,150 --> 00:00:14,320
(soft dramatic music)
2
00:00:18,810 --> 00:00:21,220
(vocalizing)
3
00:00:43,310 --> 00:00:45,890
(upbeat music)
4
00:01:00,930 --> 00:01:01,930
- Watch out, Maggie.
5
00:01:03,500 --> 00:01:04,850
Get back on defense, David.
6
00:01:06,010 --> 00:01:08,600
(upbeat music)
7
00:01:18,020 --> 00:01:19,600
(cheering)
8
00:01:19,600 --> 00:01:22,430
(whistle blowing)
9
00:01:22,430 --> 00:01:24,840
(soft music)
10
00:01:38,480 --> 00:01:39,770
- [Branko] What's the matter?
11
00:01:39,840 --> 00:01:41,230
- I'm terrible, Grandpa.
12
00:01:42,460 --> 00:01:43,470
- Yes, you are.
13
00:01:44,510 --> 00:01:46,980
- [David] Thanks for the encouragement.
14
00:01:46,980 --> 00:01:48,450
- Come.
15
00:01:48,450 --> 00:01:50,870
(soft music)
16
00:01:58,290 --> 00:02:02,070
If playing football meant
doing everything by yourself,
17
00:02:02,070 --> 00:02:03,990
you would be the best.
18
00:02:03,990 --> 00:02:07,700
Sure you want to score the
winning goal and be the big hero.
19
00:02:07,700 --> 00:02:09,650
Everybody wants to do that for himself.
20
00:02:10,660 --> 00:02:12,830
But you cannot be the hero every time
21
00:02:12,830 --> 00:02:14,030
you're playing football.
22
00:02:14,910 --> 00:02:17,030
Maybe you should play tennis.
23
00:02:17,030 --> 00:02:18,670
- No, I love football.
24
00:02:19,640 --> 00:02:21,390
- (chuckles) Of course you do.
25
00:02:22,770 --> 00:02:26,000
It's a love that never ends.
26
00:02:27,250 --> 00:02:28,810
A love you cannot betray.
27
00:02:29,690 --> 00:02:31,350
- When did you know?
28
00:02:31,350 --> 00:02:32,930
- How much I loved football?
29
00:02:35,080 --> 00:02:38,310
Well, I must have been a
few years younger than you.
30
00:02:39,690 --> 00:02:41,730
My father took me to see a match.
31
00:02:42,830 --> 00:02:45,430
He didn't tell me where we were going.
32
00:02:45,430 --> 00:02:47,860
It was supposed to be a surprise.
33
00:02:47,860 --> 00:02:49,500
And what a surprise.
34
00:02:51,200 --> 00:02:54,140
I'll never forget going
up the steep stairs.
35
00:02:56,160 --> 00:03:00,010
And all of a sudden, I see in front of me
36
00:03:00,010 --> 00:03:04,100
this endless, bright green field.
37
00:03:09,350 --> 00:03:13,570
I swear, I've never seen such
a bright green in my life.
38
00:03:15,680 --> 00:03:20,680
At my age, I forget too many
things. Too many to remember.
39
00:03:22,060 --> 00:03:27,060
But I never forgot that day
and the way the field looked,
40
00:03:27,690 --> 00:03:29,030
the way the field smelled.
41
00:03:30,510 --> 00:03:35,510
Some memories stay with
you. They never fade.
42
00:03:35,870 --> 00:03:37,150
They are too important.
43
00:03:38,800 --> 00:03:40,330
- Was it different?
44
00:03:42,090 --> 00:03:43,440
- Everything was different.
45
00:03:46,800 --> 00:03:49,000
How many footballs do
you have at home now?
46
00:03:50,210 --> 00:03:52,140
- 10, I think.
47
00:03:52,140 --> 00:03:52,980
- 10.
48
00:03:54,430 --> 00:03:57,330
I had only two, and they were two more
49
00:03:57,330 --> 00:03:58,700
than all my other friends.
50
00:04:00,040 --> 00:04:04,300
Your great-grandfather
owned a nice restaurant,
51
00:04:04,300 --> 00:04:07,420
where all the local players
came and celebrated.
52
00:04:07,420 --> 00:04:11,770
So as gifts, sometimes
they gave him footballs.
53
00:04:11,770 --> 00:04:14,440
I begged my father day and night
54
00:04:14,440 --> 00:04:17,010
to let me go outside
and play with the ball.
55
00:04:17,010 --> 00:04:17,880
No way.
56
00:04:18,860 --> 00:04:19,960
Not a chance.
57
00:04:21,680 --> 00:04:24,590
They were too rare and precious.
58
00:04:26,550 --> 00:04:29,540
Owning a ball meant to be privileged.
59
00:04:29,540 --> 00:04:32,330
And my father didn't want the other boys
60
00:04:32,330 --> 00:04:33,590
getting jealous of me.
61
00:04:35,770 --> 00:04:38,210
- I know I wanted to do
everything by myself,
62
00:04:38,210 --> 00:04:41,010
but that's because I thought I could.
63
00:04:41,010 --> 00:04:42,390
- Sacrifice, David.
64
00:04:44,260 --> 00:04:48,730
A team can only win when
you set aside your ego
65
00:04:48,730 --> 00:04:50,600
and work for everybody.
66
00:04:50,600 --> 00:04:54,120
Football is the only sport
where a team that has
67
00:04:54,120 --> 00:04:57,560
no chance of winning
can surprise the world.
68
00:04:58,910 --> 00:05:01,580
If only they do what?
69
00:05:02,520 --> 00:05:03,510
- Play as a team.
70
00:05:03,510 --> 00:05:04,820
- Exactly right.
71
00:05:04,820 --> 00:05:06,090
- We were better today.
72
00:05:06,090 --> 00:05:09,120
- Yes, you were. But you lost.
73
00:05:09,120 --> 00:05:11,150
The best team doesn't always win.
74
00:05:13,940 --> 00:05:16,850
(soft piano music)
75
00:05:20,820 --> 00:05:21,940
And I should know.
76
00:05:24,250 --> 00:05:25,460
- Know what, Grandpa?
77
00:05:27,970 --> 00:05:31,250
- There's a story I never told anybody.
78
00:05:32,820 --> 00:05:34,420
Not even your father knows.
79
00:05:35,660 --> 00:05:38,340
- Does it have to do with football?
80
00:05:40,310 --> 00:05:42,350
- Yes, it does.
81
00:05:42,350 --> 00:05:44,140
That's why I want you to hear it.
82
00:05:45,760 --> 00:05:46,810
It's time.
83
00:05:46,810 --> 00:05:49,720
(soft piano music)
84
00:05:56,940 --> 00:06:00,780
(crowd clapping rhythmically)
85
00:06:08,770 --> 00:06:10,930
- [Crowd] 10, nine, eight,
86
00:06:11,850 --> 00:06:13,270
seven, six, five,
87
00:06:15,230 --> 00:06:16,560
four, three, two
88
00:06:18,780 --> 00:06:20,450
one, happy new year!
89
00:06:22,090 --> 00:06:24,670
(upbeat music)
90
00:06:48,860 --> 00:06:51,780
(crowd applauding)
91
00:06:55,940 --> 00:06:59,770
(singing in foreign language)
92
00:07:02,300 --> 00:07:03,230
- Branko.
93
00:07:03,230 --> 00:07:07,060
(singing in foreign language)
94
00:07:14,080 --> 00:07:14,910
- Yes, sir.
95
00:07:14,910 --> 00:07:17,020
- Do you know who this is?
96
00:07:17,020 --> 00:07:19,140
- Yes, sir, that's Laszlo Horvath,
97
00:07:19,140 --> 00:07:20,540
and the team that beat, the Nazis.
98
00:07:20,540 --> 00:07:22,720
- Sh, yes, yes, that's right.
99
00:07:22,720 --> 00:07:26,480
Now, your only duty today is to make sure
100
00:07:26,480 --> 00:07:29,430
that their glasses are never empty.
101
00:07:29,430 --> 00:07:30,800
- Yes, sir.
102
00:07:30,800 --> 00:07:32,140
- Here, just go.
103
00:07:32,140 --> 00:07:35,980
(singing in foreign language)
104
00:07:39,110 --> 00:07:42,250
- Compliments of the
maitre d', Mr. Horvath.
105
00:07:42,250 --> 00:07:45,880
- Aren't you too young
to be serving alcohol?
106
00:07:45,880 --> 00:07:48,580
- Yes, sir, but I'm only
serving it, not drinking it.
107
00:07:48,580 --> 00:07:50,280
- Soon enough, you will know why it makes
108
00:07:50,280 --> 00:07:51,530
everything and everyone much more fun.
109
00:07:51,530 --> 00:07:53,330
- Don't believe anything
he's trying to tell you.
110
00:07:53,330 --> 00:07:55,590
Either he is lying or
trying to corrupt you.
111
00:07:57,220 --> 00:07:58,300
- I just told the kid he's too young
112
00:07:58,300 --> 00:07:59,460
to be serving alcohol.
113
00:07:59,460 --> 00:08:01,720
- Well, in a minute, he'll
be offering you a drink.
114
00:08:01,720 --> 00:08:03,940
So scram, kid, if you wanna save yourself.
115
00:08:03,940 --> 00:08:04,770
- I will, sir.
116
00:08:04,770 --> 00:08:06,210
- No no, no no no, wait a second.
117
00:08:07,210 --> 00:08:08,600
Come, come closer.
118
00:08:09,510 --> 00:08:10,340
- I'm s--
119
00:08:10,340 --> 00:08:11,850
- Come, come.
120
00:08:11,850 --> 00:08:13,150
- I'm sorry, Mr. Horvath.
121
00:08:13,150 --> 00:08:14,200
- Laszlo.
122
00:08:14,200 --> 00:08:17,600
- Mr. Laszlo, I don't think
my father will approve.
123
00:08:19,770 --> 00:08:20,690
- You know,
124
00:08:23,890 --> 00:08:25,550
you deserved it, so.
125
00:08:30,010 --> 00:08:31,460
- Cheers.
- Cheers.
126
00:08:31,460 --> 00:08:32,950
- Happy new year.
- Cheers.
127
00:08:32,950 --> 00:08:35,700
- Happy new year.
- Happy new year.
128
00:08:35,700 --> 00:08:39,530
(signing in foreign language)
129
00:08:40,550 --> 00:08:42,240
- I see what I like.
130
00:08:42,240 --> 00:08:46,070
(singing in foreign language)
131
00:08:47,790 --> 00:08:49,690
Wish me luck.
132
00:08:49,690 --> 00:08:51,610
- I will, as always.
133
00:08:51,610 --> 00:08:55,440
(singing in foreign language)
134
00:08:57,150 --> 00:09:00,150
(upbeat band music)
135
00:09:02,420 --> 00:09:04,890
- I'm Laszlo Horvath.
136
00:09:04,890 --> 00:09:06,410
- Nice to meet you.
137
00:09:06,410 --> 00:09:09,410
(upbeat band music)
138
00:09:15,490 --> 00:09:17,400
- You never were the shy one.
139
00:09:17,400 --> 00:09:19,620
- A man can never have
enough of two things in life.
140
00:09:19,620 --> 00:09:22,620
- With you of all people,
I always thought limiting
141
00:09:22,620 --> 00:09:24,740
yourself to just two things is a sin.
142
00:09:24,740 --> 00:09:28,550
Besides, the beautiful side of this place
143
00:09:28,550 --> 00:09:31,690
has clearly taken a fancy to you.
144
00:09:31,690 --> 00:09:34,610
(glasses clinking)
145
00:09:35,650 --> 00:09:38,170
On the contrary, the
opposite side seems to be
146
00:09:38,170 --> 00:09:40,840
paying even closer attention
to your every move.
147
00:09:40,840 --> 00:09:42,630
- I thought I told my
mother not to come here.
148
00:09:42,630 --> 00:09:47,630
- The Nazis. You have
their undivided attention.
149
00:09:48,080 --> 00:09:48,910
Well done.
150
00:09:51,360 --> 00:09:54,650
- So what? I care enough
to stare right back.
151
00:09:54,650 --> 00:09:57,120
- Are you deliberately
trying to provoke them?
152
00:09:57,120 --> 00:10:00,100
Do you know what happens to
them who stare at the devil?
153
00:10:00,100 --> 00:10:02,840
- Even this devil is
nothing but flesh and bone.
154
00:10:04,220 --> 00:10:05,620
- They don't think they are.
155
00:10:05,620 --> 00:10:07,880
- Well it's their Achilles heel, not mine.
156
00:10:07,880 --> 00:10:10,310
- This is just vanity. Just be careful.
157
00:10:10,310 --> 00:10:13,190
There's a lot of them
in here and out there.
158
00:10:13,190 --> 00:10:17,030
Please, I'm begging you. Do me a favor.
159
00:10:17,030 --> 00:10:18,190
Stop it.
160
00:10:18,190 --> 00:10:21,190
(upbeat band music)
161
00:10:23,840 --> 00:10:26,840
- You're a famous man, Mr. ?
162
00:10:26,840 --> 00:10:28,440
- Laszlo.
163
00:10:28,440 --> 00:10:33,040
- That's the name, Laszlo Horvath.
164
00:10:33,040 --> 00:10:35,150
We all had a bet, if you were indeed
165
00:10:35,150 --> 00:10:37,410
the famous player everyone remembers.
166
00:10:37,410 --> 00:10:39,130
- Did you win the bet?
167
00:10:40,510 --> 00:10:41,630
- Yes, indeed.
168
00:10:41,630 --> 00:10:43,840
- Good, because just years ago,
169
00:10:43,840 --> 00:10:45,870
you guys didn't fare so well.
170
00:10:47,090 --> 00:10:49,760
- Please, do not remind me.
171
00:10:49,760 --> 00:10:51,890
You and your men were fortunate enough
172
00:10:51,890 --> 00:10:53,800
to beat the Nazi team three to two.
173
00:10:53,800 --> 00:10:56,330
But this was seven long years ago.
174
00:10:58,070 --> 00:10:59,310
We're much better now.
175
00:10:59,310 --> 00:11:00,140
- I can see.
176
00:11:01,630 --> 00:11:05,000
Soon enough, all of Europe will be Nazis.
177
00:11:05,000 --> 00:11:07,780
So you can play against
yourself, which is great.
178
00:11:07,780 --> 00:11:12,240
That way, you can prevent
yourself from ever losing again.
179
00:11:15,140 --> 00:11:16,770
- May I suggest a small wager?
180
00:11:18,220 --> 00:11:20,880
My fellow men and I have
a proposition for you.
181
00:11:20,880 --> 00:11:24,500
Considering you were a part
of a team that beat the Nazis,
182
00:11:24,500 --> 00:11:27,350
we would like an opportunity
to get back a little bit of,
183
00:11:28,220 --> 00:11:31,170
how would you say, pride.
184
00:11:32,370 --> 00:11:34,330
Whoever manages to bounce
the ball in the air
185
00:11:34,330 --> 00:11:37,430
between two people the
longest, without it falling
186
00:11:37,430 --> 00:11:38,840
to the ground, wins.
187
00:11:39,960 --> 00:11:42,290
Loser pays the winner food, drinks,
188
00:11:42,290 --> 00:11:44,400
anything, for the entire evening.
189
00:11:45,930 --> 00:11:47,490
I insist, Mr. Laszlo.
190
00:11:49,130 --> 00:11:52,370
- You know what? I'm
a little bit confused.
191
00:11:52,370 --> 00:11:54,680
I thought pride is what you're wagering.
192
00:11:58,520 --> 00:11:59,350
- Very well.
193
00:12:01,210 --> 00:12:03,820
You win, and we will pay whatever you
194
00:12:03,820 --> 00:12:05,720
and your men wish to consume.
195
00:12:06,750 --> 00:12:10,480
And if we win, pride is what we will take.
196
00:12:10,480 --> 00:12:13,410
- Pride is not won. It is earned.
197
00:12:14,570 --> 00:12:16,930
And besides, that's not
too much of a wager.
198
00:12:18,100 --> 00:12:20,770
Since everything at our
table, as you can see,
199
00:12:20,770 --> 00:12:22,070
is already on the house.
200
00:12:22,990 --> 00:12:25,460
- Maybe you have another suggestion then.
201
00:12:25,460 --> 00:12:27,770
- In the matter of fact, I do.
202
00:12:27,770 --> 00:12:32,770
You, your fellow men,
your army, all of you,
203
00:12:32,810 --> 00:12:34,380
leave Budapest tonight.
204
00:12:35,390 --> 00:12:37,260
And never come back, ever again.
205
00:12:41,070 --> 00:12:44,390
- Mr. Laszlo, even if you were to win,
206
00:12:46,210 --> 00:12:49,290
I'm not sure you would
want this to happen.
207
00:12:53,750 --> 00:12:55,440
(laughing)
208
00:12:55,440 --> 00:12:56,820
- It was worth a shot.
209
00:12:59,150 --> 00:13:00,140
- I insist.
210
00:13:08,900 --> 00:13:10,560
(glass clinking)
211
00:13:10,560 --> 00:13:13,210
If I could have your attention,
ladies and gentlemen.
212
00:13:15,920 --> 00:13:16,750
Thank you.
213
00:13:21,470 --> 00:13:25,330
The famous Laszlo Horvath and I
214
00:13:25,330 --> 00:13:28,720
have come to terms on
a bit of a fun wager.
215
00:13:28,720 --> 00:13:33,300
The only thing we need to
complete this wager is a ball.
216
00:13:34,470 --> 00:13:36,940
Does anyone here know where to find one?
217
00:13:41,680 --> 00:13:44,520
- I can't even remember
what made me raise my hand.
218
00:13:45,380 --> 00:13:46,850
I was so scared.
219
00:13:49,160 --> 00:13:52,540
If I hadn't raised my hand
and gone down to the basement
220
00:13:52,540 --> 00:13:55,910
that New Year's Eve, things
would have been different.
221
00:13:56,900 --> 00:13:57,730
Much different.
222
00:14:00,140 --> 00:14:05,140
Ha, but my God, they must
have bounced that ball
223
00:14:05,840 --> 00:14:09,720
between them a good five minutes.
224
00:14:09,720 --> 00:14:13,550
(crowd clapping rhythmically)
225
00:14:40,560 --> 00:14:41,650
I was amazed.
226
00:14:44,060 --> 00:14:45,600
Everybody was amazed.
227
00:14:46,640 --> 00:14:50,470
(crowd clapping rhythmically)
228
00:14:51,830 --> 00:14:54,540
(group gasping)
229
00:14:54,540 --> 00:14:58,370
(crowd clapping rhythmically)
230
00:15:08,290 --> 00:15:10,870
(upbeat music)
231
00:15:13,450 --> 00:15:15,420
- Congratulations, Mr. Laszlo.
232
00:15:15,420 --> 00:15:17,300
Fortunate as you were in '36.
233
00:15:22,200 --> 00:15:25,280
- Fortune takes a backseat
when you have those two men.
234
00:15:25,280 --> 00:15:27,130
- Gentlemen, please.
235
00:15:27,130 --> 00:15:29,710
(upbeat music)
236
00:15:31,320 --> 00:15:33,020
- After me, probably the best two players
237
00:15:33,020 --> 00:15:34,910
your eyes will ever see.
238
00:15:34,910 --> 00:15:36,710
And let me tell you a little secret.
239
00:15:37,860 --> 00:15:39,750
Even when drunk, they're still better
240
00:15:39,750 --> 00:15:42,370
than any men you put against them.
241
00:15:43,490 --> 00:15:44,830
Cheers.
242
00:15:44,830 --> 00:15:47,640
(glasses clinking)
243
00:15:47,640 --> 00:15:50,500
(upbeat music)
244
00:15:50,500 --> 00:15:52,150
- Another toast.
245
00:15:52,150 --> 00:15:52,980
- Already?
246
00:15:52,980 --> 00:15:55,560
- One more drink. I insist, Mr. Laszlo.
247
00:15:56,760 --> 00:15:57,810
To the Third Reich.
248
00:16:01,380 --> 00:16:04,910
- To empires, from Romans in 476
249
00:16:04,910 --> 00:16:09,910
right down to the Ottomans in 1924.
250
00:16:10,180 --> 00:16:12,480
- You do know your history, Mr. Laszlo.
251
00:16:12,480 --> 00:16:15,260
- You know what all those
empires have in common?
252
00:16:15,260 --> 00:16:16,110
- Please tell me.
253
00:16:17,030 --> 00:16:18,460
- Our history.
254
00:16:18,460 --> 00:16:22,450
- The history we are about
to make will be written
255
00:16:22,450 --> 00:16:24,700
by the winners living in our times.
256
00:16:24,700 --> 00:16:25,530
- Come on, let's go.
257
00:16:25,530 --> 00:16:27,710
- I hear it's pretty
cold out there in Russia.
258
00:16:27,710 --> 00:16:30,170
I suggest you pack warmly.
259
00:16:31,310 --> 00:16:34,110
- Gentlemen, I think we should
probably call it a night.
260
00:16:38,380 --> 00:16:42,210
(singing in foreign language)
261
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
Hurry.
262
00:16:52,080 --> 00:16:55,920
(singing in foreign language)
263
00:16:58,130 --> 00:17:01,290
You were a great football player.
264
00:17:01,290 --> 00:17:04,040
Nobody knows that better than me.
265
00:17:04,040 --> 00:17:05,940
(singing in foreign language)
266
00:17:05,940 --> 00:17:07,960
Things have changed.
267
00:17:07,960 --> 00:17:09,070
Accept this.
268
00:17:09,070 --> 00:17:12,900
(singing in foreign language)
269
00:17:28,250 --> 00:17:31,160
(punches striking)
270
00:17:33,030 --> 00:17:35,600
(singing in foreign language)
271
00:17:35,600 --> 00:17:37,850
(groaning)
272
00:17:39,600 --> 00:17:40,430
- Branko.
273
00:17:42,310 --> 00:17:43,140
What happened?
274
00:17:43,140 --> 00:17:44,550
- That man, he's hurt.
275
00:17:44,550 --> 00:17:48,390
(singing in foreign language)
276
00:17:56,430 --> 00:17:58,730
- Did you ever see him again?
277
00:17:58,730 --> 00:17:59,760
- Mr. Laszlo?
278
00:18:01,200 --> 00:18:05,560
Yes, not a day goes by
that I don't think of him.
279
00:18:06,880 --> 00:18:09,530
He was, and still is, the reason
280
00:18:09,530 --> 00:18:11,380
why I am here telling you this story.
281
00:18:14,070 --> 00:18:15,590
Mr. Laszlo.
282
00:18:19,690 --> 00:18:22,940
I haven't said his name
like that since then.
283
00:18:24,090 --> 00:18:27,260
(soft dramatic music)
284
00:18:37,230 --> 00:18:40,960
- Horvath, if you are not
outside in less than 10 seconds,
285
00:18:40,960 --> 00:18:42,570
they will drag you out by force.
286
00:18:44,480 --> 00:18:47,460
This is not the time
or place to be defiant.
287
00:18:49,210 --> 00:18:50,040
Come outside.
288
00:18:51,660 --> 00:18:52,700
Immediately.
289
00:18:52,700 --> 00:18:55,870
(soft dramatic music)
290
00:19:00,820 --> 00:19:02,910
(groaning)
291
00:19:02,910 --> 00:19:04,700
- That would not be a wise move.
292
00:19:04,700 --> 00:19:06,150
You have five seconds to line up
293
00:19:06,150 --> 00:19:07,900
with the rest of your friends here.
294
00:19:09,150 --> 00:19:09,980
Five.
295
00:19:11,420 --> 00:19:12,250
Four.
296
00:19:13,870 --> 00:19:14,700
Three.
297
00:19:17,500 --> 00:19:18,330
Two.
298
00:19:20,130 --> 00:19:21,890
And one.
299
00:19:21,890 --> 00:19:24,140
(groaning)
300
00:19:32,850 --> 00:19:35,340
You here are the privileged ones.
301
00:19:35,340 --> 00:19:38,290
But never forget that
you're all expendable.
302
00:19:38,290 --> 00:19:41,920
It's up to each and every one
of you to decide your fate.
303
00:19:41,920 --> 00:19:42,750
Now get to work.
304
00:19:44,040 --> 00:19:47,210
(soft dramatic music)
305
00:19:55,870 --> 00:19:57,280
- Give me a hand.
306
00:20:06,620 --> 00:20:07,950
I recognize you.
307
00:20:10,010 --> 00:20:12,590
You won't remember me, but I remember you.
308
00:20:12,590 --> 00:20:14,290
I played against you, four to two.
309
00:20:15,320 --> 00:20:17,280
I was a member of the regional team.
310
00:20:18,130 --> 00:20:21,450
Name's Karolyi, Karolyi Faraco.
311
00:20:22,730 --> 00:20:24,590
I was a defensive midfielder.
312
00:20:24,590 --> 00:20:26,540
You scored four goals in that game.
313
00:20:28,090 --> 00:20:31,050
The scoring drive you
made in the second half,
314
00:20:31,050 --> 00:20:33,970
I can't remember seeing
anyone do that since.
315
00:20:33,970 --> 00:20:35,620
You were an artist out there.
316
00:20:35,620 --> 00:20:37,900
Combination of artist and a magician.
317
00:20:37,900 --> 00:20:41,210
Flair of Michelangelo and the
nerves of steel of Houdini.
318
00:20:43,780 --> 00:20:46,380
Our Hungary, it stopped
being a country a while ago.
319
00:20:47,250 --> 00:20:49,680
And our government, just
a puppet of the Nazis.
320
00:20:51,520 --> 00:20:54,240
So now they're arresting
anyone they consider a threat.
321
00:20:54,240 --> 00:20:56,620
Intellectuals, undesirables,
322
00:20:56,620 --> 00:20:59,270
as opposed to dissidents like me.
323
00:21:00,130 --> 00:21:01,580
For whatever reason have you.
324
00:21:03,210 --> 00:21:04,360
Work us hard every day.
325
00:21:05,250 --> 00:21:07,250
Till even our souls begin to feel tired.
326
00:21:08,440 --> 00:21:09,720
- Why are you complaining?
327
00:21:10,810 --> 00:21:12,400
Aren't we the privileged ones?
328
00:21:13,360 --> 00:21:15,450
- That means we're still alive.
329
00:21:15,450 --> 00:21:16,760
- I don't know. We'll be worked to death.
330
00:21:16,760 --> 00:21:18,280
- Speak for yourself.
331
00:21:18,280 --> 00:21:20,680
But don't drag others
into that abyss with you.
332
00:21:20,680 --> 00:21:22,940
We've heard stories what
happens to other camps,
333
00:21:22,940 --> 00:21:25,100
so even if we are being
worked to death I'd take it
334
00:21:25,100 --> 00:21:27,350
any day over dying in
the gas chamber (spits).
335
00:21:34,280 --> 00:21:36,940
Who knows what makes a man like that tick?
336
00:21:36,940 --> 00:21:38,310
You ever see him play, Jakob?
337
00:21:38,310 --> 00:21:39,140
- See?
338
00:21:39,140 --> 00:21:40,720
I was in the stands
when he scored the goal
339
00:21:40,720 --> 00:21:41,950
that beat the Nazis.
340
00:21:41,950 --> 00:21:43,600
- He was a great player on the field.
341
00:21:44,500 --> 00:21:46,240
Good at sports, bad at life.
342
00:21:46,240 --> 00:21:47,090
- I'd rather be good at life
343
00:21:47,090 --> 00:21:49,290
than a world champion in any sport.
344
00:21:49,290 --> 00:21:50,120
- Oh.
345
00:21:51,060 --> 00:21:53,860
- Tibor, any news?
346
00:21:53,860 --> 00:21:55,320
- I heard the rumor that the Nazis
347
00:21:55,320 --> 00:21:57,080
are losing ground in the East.
348
00:21:57,080 --> 00:21:58,340
The whispers might be true.
349
00:21:58,340 --> 00:22:01,140
- My father always taught me that a beast
350
00:22:01,140 --> 00:22:03,020
is most dangerous when it is hurt.
351
00:22:03,020 --> 00:22:05,450
- And your father, is he safe?
352
00:22:07,270 --> 00:22:08,320
- They separated us.
353
00:22:09,540 --> 00:22:12,700
My wife, son, mother, father, sister.
354
00:22:14,710 --> 00:22:17,890
We had a nice bakery, you
know, best one in town.
355
00:22:17,890 --> 00:22:19,160
When it all began, it came so quickly.
356
00:22:19,160 --> 00:22:21,200
All the people that used
to come to our shop,
357
00:22:21,200 --> 00:22:22,850
they no longer wanted to help us.
358
00:22:24,890 --> 00:22:27,300
When you need help the
most, they disappoint.
359
00:22:27,300 --> 00:22:28,770
- It's the law of survival.
360
00:22:28,770 --> 00:22:33,770
- No, it's the law of
selfishness, of not caring.
361
00:22:34,010 --> 00:22:35,340
- Do you think that he cares?
362
00:22:37,010 --> 00:22:38,120
- From the looks of it,
363
00:22:38,120 --> 00:22:40,230
I think he stopped caring a long time ago.
364
00:22:41,790 --> 00:22:45,090
- My first days here were unbearable.
365
00:22:45,090 --> 00:22:47,200
Time stretched on where I didn't know what
366
00:22:47,200 --> 00:22:49,410
day or month it was.
367
00:22:50,690 --> 00:22:53,330
You know, you think you'll spend this life
368
00:22:53,330 --> 00:22:55,870
learning, reading, loving.
369
00:22:55,870 --> 00:22:59,520
And now, every moment here
is spent just surviving
370
00:22:59,520 --> 00:23:01,150
for the sake of survival.
371
00:23:01,150 --> 00:23:04,100
And you ask yourself,
What am I surviving for?
372
00:23:04,100 --> 00:23:05,740
What will be left out there of this world
373
00:23:05,740 --> 00:23:08,290
if this madness ever ends?
374
00:23:08,290 --> 00:23:11,340
- Even when I was overseeing
construction in Jur,
375
00:23:11,340 --> 00:23:13,810
I never worked crews this hard.
376
00:23:13,810 --> 00:23:14,810
They want us to die.
377
00:23:17,880 --> 00:23:19,010
- Hands of a baker.
378
00:23:20,790 --> 00:23:22,510
Should be covered in sugar and flour,
379
00:23:22,510 --> 00:23:24,260
not hard, ugly blisters.
380
00:23:25,550 --> 00:23:27,180
A good baker must be
able to sense the dough
381
00:23:27,180 --> 00:23:28,220
with his fingers.
382
00:23:35,690 --> 00:23:38,600
- His name is Tomasz.
That's about all we know.
383
00:23:38,600 --> 00:23:41,770
Not even the other Gypsies
know anything about him.
384
00:23:41,770 --> 00:23:43,150
- He doesn't speak.
385
00:23:43,150 --> 00:23:46,230
- The Nazis, just for spite,
386
00:23:46,230 --> 00:23:48,180
give him more food than
they do the rest of us.
387
00:23:48,180 --> 00:23:50,680
I think it's because they
want to keep us on edge.
388
00:23:52,720 --> 00:23:53,550
I'm Janko.
389
00:23:55,460 --> 00:23:56,680
(cloth tearing)
390
00:23:56,680 --> 00:23:58,280
- You really think they will have any use
391
00:23:58,280 --> 00:24:00,530
for the things we're building for them?
392
00:24:00,530 --> 00:24:01,370
- Of course.
393
00:24:01,370 --> 00:24:03,240
One thing they're not is stupid.
394
00:24:03,240 --> 00:24:06,460
All things being considered,
we here, we're the lucky ones.
395
00:24:06,460 --> 00:24:09,840
Some are being sent to the
battlefield near the fronts.
396
00:24:09,840 --> 00:24:11,870
We heard stories that
they use them to clear
397
00:24:11,870 --> 00:24:14,520
the minefields by making
them march across.
398
00:24:18,120 --> 00:24:19,340
I know why we are here.
399
00:24:20,490 --> 00:24:22,950
But why would a famous Hungarian like you
400
00:24:22,950 --> 00:24:24,660
be sent to this miserable place?
401
00:24:35,570 --> 00:24:38,570
(slow violin music)
402
00:25:48,180 --> 00:25:49,670
- And Colonel Franz Wertz,
403
00:25:49,670 --> 00:25:51,610
the Nazi leader of all of the camps,
404
00:25:51,610 --> 00:25:54,520
has honored us by making
our camp his headquarters.
405
00:25:55,650 --> 00:25:58,340
For your information, Colonel
Wertz reports directly
406
00:25:58,340 --> 00:25:59,660
to General Siegle, the Nazi commandant
407
00:25:59,660 --> 00:26:00,740
of the entire region.
408
00:26:01,720 --> 00:26:04,470
(birds chirping)
409
00:26:09,500 --> 00:26:10,330
- Carry on.
410
00:26:11,490 --> 00:26:12,650
- What is the count?
411
00:26:12,650 --> 00:26:13,480
- 29, sir.
412
00:26:14,610 --> 00:26:16,430
- How many?
- 29, sir.
413
00:26:21,080 --> 00:26:22,670
- Bring that fool outside, now.
414
00:26:23,760 --> 00:26:25,180
Now!
415
00:26:25,180 --> 00:26:26,760
- May God help him.
416
00:26:29,860 --> 00:26:32,110
(groaning)
417
00:26:34,570 --> 00:26:37,240
(kick striking)
418
00:26:38,310 --> 00:26:40,470
- Everyone managed to follow the rules,
419
00:26:40,470 --> 00:26:42,410
yet you choose to be
the only one to put all
420
00:26:42,410 --> 00:26:44,740
the other men at risk
by being disobedient.
421
00:26:47,090 --> 00:26:49,090
Isn't it bad enough your
behavior is the reason
422
00:26:49,090 --> 00:26:50,690
Andreas is in the hospital, huh?
423
00:26:53,760 --> 00:26:56,360
(blows striking)
424
00:26:56,360 --> 00:26:57,190
Stand up.
425
00:26:58,030 --> 00:26:59,290
(speaking foreign language)
426
00:26:59,290 --> 00:27:02,130
- Henckel, enough already.
427
00:27:02,130 --> 00:27:04,800
Are you not aware who this
man is you are beating?
428
00:27:04,800 --> 00:27:07,170
This is Horvath the great.
429
00:27:07,170 --> 00:27:10,550
The greatest Hungarian to ever
play the game of football.
430
00:27:10,550 --> 00:27:13,080
It's good to see you again, Laszlo.
431
00:27:13,080 --> 00:27:15,470
I still remember that free kick,
432
00:27:15,470 --> 00:27:17,960
the one that won the gold
medal game against us.
433
00:27:17,960 --> 00:27:21,590
That was right after I fouled
you at midfield, remember?
434
00:27:21,590 --> 00:27:25,170
- I only remember that Nazis lost.
435
00:27:25,170 --> 00:27:27,470
- You and I must talk.
Bring him to my office.
436
00:27:28,410 --> 00:27:31,890
- But Colonel, I do not think
this is a very good idea.
437
00:27:31,890 --> 00:27:34,840
Even if he is a famous football player,
438
00:27:34,840 --> 00:27:36,210
it doesn't mean he has the right
439
00:27:36,210 --> 00:27:38,960
to defile us time and time again.
440
00:27:41,120 --> 00:27:44,430
- I will see this man, in my office.
441
00:27:52,290 --> 00:27:55,520
- Laszlo was too crazy
to live an ordinary life.
442
00:27:55,520 --> 00:27:58,400
He would play life the
way he played football.
443
00:27:58,400 --> 00:28:00,910
Fast, relentless, unafraid.
444
00:28:03,040 --> 00:28:07,510
He would fight anybody at any
time, without thinking twice.
445
00:28:07,510 --> 00:28:11,560
If he saw a tornado coming,
he would go straight for it
446
00:28:11,560 --> 00:28:13,880
and shout, Give me your best shot!
447
00:28:17,430 --> 00:28:19,390
Some people live just to get by.
448
00:28:20,350 --> 00:28:21,180
But not Laszlo.
449
00:28:22,780 --> 00:28:26,630
He lived his own way, for as
long as life would let him.
450
00:28:27,960 --> 00:28:30,950
If life was a game of football,
451
00:28:30,950 --> 00:28:34,730
Laszlo would play each of the 90 minutes
452
00:28:34,730 --> 00:28:36,870
as if they were his first and last.
453
00:28:43,070 --> 00:28:46,680
- You always were, different, Horvath.
454
00:28:49,920 --> 00:28:51,730
Everyone stared at you when you played,
455
00:28:51,730 --> 00:28:54,630
afraid to miss the next great
move you were about to make.
456
00:28:57,230 --> 00:29:00,210
I have to admit to you
that we, as the Nazis,
457
00:29:00,210 --> 00:29:02,370
we were always quite jealous.
458
00:29:03,520 --> 00:29:05,370
But let's not share that with anyone.
459
00:29:10,490 --> 00:29:13,240
(birds chirping)
460
00:29:26,380 --> 00:29:28,040
Lieutenant Henckel would have
surely killed you out there
461
00:29:28,040 --> 00:29:29,790
today if I did not intervene.
462
00:29:30,820 --> 00:29:35,110
You can pound your chest
like a gorilla in the jungle,
463
00:29:35,110 --> 00:29:38,040
but even you might tremble if suddenly
464
00:29:38,040 --> 00:29:40,630
the barrel of a gun was
pointed to your face.
465
00:29:40,630 --> 00:29:42,760
- You guys wouldn't do that?
466
00:29:42,760 --> 00:29:44,030
- You are certain?
467
00:29:44,030 --> 00:29:46,510
- Yes, you would shoot me in the temple
468
00:29:47,820 --> 00:29:50,400
so that I couldn't see what was coming.
469
00:29:50,400 --> 00:29:53,030
- The element of surprise, of course.
470
00:29:54,850 --> 00:29:57,310
- To you, maybe it is a surprise.
471
00:29:57,310 --> 00:30:00,960
To me, it's the desperate
move of a coward.
472
00:30:01,950 --> 00:30:03,830
- Always you were such a funny one.
473
00:30:04,720 --> 00:30:07,510
Now, seeing you today
474
00:30:08,940 --> 00:30:12,000
has given me an extraordinary idea.
475
00:30:14,530 --> 00:30:17,540
So, in less than two months,
it is the Fuhrer's birthday.
476
00:30:17,540 --> 00:30:19,270
April 20, to be exact.
477
00:30:20,130 --> 00:30:23,130
I would like to arrange a game.
478
00:30:26,370 --> 00:30:29,220
A football match between
you and the men at the camp
479
00:30:29,220 --> 00:30:30,930
against the Nazi team to commemorate
480
00:30:30,930 --> 00:30:32,980
such a momentous occasion.
481
00:30:32,980 --> 00:30:34,130
- You can't be serious.
482
00:30:35,230 --> 00:30:37,590
- I am not like you,
Laszlo, I don't make jokes.
483
00:30:37,590 --> 00:30:39,700
This is an opportunity for all of us.
484
00:30:39,700 --> 00:30:40,530
- Us?
485
00:30:41,980 --> 00:30:42,810
And who are we?
486
00:30:42,810 --> 00:30:44,350
- You, me, the men of the camp.
487
00:30:44,350 --> 00:30:47,340
- The men in this camp are
barely given anything to eat.
488
00:30:48,720 --> 00:30:50,380
They're in no condition to play.
489
00:30:50,380 --> 00:30:53,110
- This is a chance.
490
00:30:54,680 --> 00:30:57,940
A real chance to play a game that you love
491
00:30:57,940 --> 00:31:00,190
and at which you are
truly one of the best.
492
00:31:00,190 --> 00:31:02,910
You will be a winner
just by playing, Laszlo.
493
00:31:02,910 --> 00:31:06,600
You can think of it as a
friendly exhibition match.
494
00:31:06,600 --> 00:31:08,910
You would display your skills.
495
00:31:10,200 --> 00:31:12,300
A tribute to the Beautiful Game.
496
00:31:13,290 --> 00:31:15,700
And something special
for the men of the camp.
497
00:31:17,210 --> 00:31:19,580
In a way, something special for me too.
498
00:31:19,580 --> 00:31:22,100
- It does remind me of an old saying.
499
00:31:24,530 --> 00:31:27,470
Beware of the wolf in sheep's clothing.
500
00:31:27,470 --> 00:31:31,080
- Laszlo, I am speaking as
someone who wants to help you.
501
00:31:33,210 --> 00:31:37,090
A wolf can spare a sheep if his
appetite has been satisfied.
502
00:31:37,090 --> 00:31:39,740
- I've been under the assumption
that an endless appetite
503
00:31:39,740 --> 00:31:42,640
for everything, anything, anyone
504
00:31:42,640 --> 00:31:44,690
was a trademark of the Third Reich.
505
00:31:51,550 --> 00:31:52,920
- I'm serious about this.
506
00:31:55,430 --> 00:31:57,970
- It's not just up to me.
You're asking for a lot.
507
00:31:57,970 --> 00:31:59,780
- Of course I am.
508
00:31:59,780 --> 00:32:02,280
But I'm also offering you
something few are given.
509
00:32:04,200 --> 00:32:06,740
I would have to inform
General Seigle, of course.
510
00:32:07,600 --> 00:32:08,430
He loves football.
511
00:32:08,430 --> 00:32:10,500
I'm sure with my blessing,
he would approve.
512
00:32:14,370 --> 00:32:16,780
(soft music)
513
00:32:21,750 --> 00:32:24,820
Oh there's one last tiny detail.
514
00:32:26,110 --> 00:32:28,000
Your feet may have made
you a hero to your fellow
515
00:32:28,000 --> 00:32:30,480
countrymen, but your
mouth will get you killed.
516
00:32:33,420 --> 00:32:35,910
Next time, fortune might
not be on your side
517
00:32:35,910 --> 00:32:38,620
as me, saving you from
yourself this morning.
518
00:32:40,710 --> 00:32:41,940
I would not count on that good fortune
519
00:32:41,940 --> 00:32:43,340
if you were to say no to me.
520
00:32:45,870 --> 00:32:47,090
And my suggestion is
521
00:32:48,130 --> 00:32:51,780
to take my offer as a gift.
522
00:32:52,850 --> 00:32:53,680
That'll be all.
523
00:32:58,530 --> 00:33:01,150
(men groaning)
524
00:33:01,150 --> 00:33:03,640
- [Laszlo] We had an interesting talk.
525
00:33:03,640 --> 00:33:06,610
- Talk? Nazis don't talk.
526
00:33:06,610 --> 00:33:08,330
They take, they order, they kill.
527
00:33:09,390 --> 00:33:12,500
- The one thing about the Nazis
528
00:33:12,500 --> 00:33:15,860
is that their memory
of a loss never fades.
529
00:33:16,890 --> 00:33:20,650
- So that's all you talked
about, how you beat him once?
530
00:33:20,650 --> 00:33:22,310
- No, not entirely.
531
00:33:24,740 --> 00:33:28,030
- He wants us to play a game.
532
00:33:28,030 --> 00:33:30,130
- A game? What kind of game?
533
00:33:30,130 --> 00:33:33,140
- A match, a football match.
534
00:33:33,140 --> 00:33:34,070
- Against whom?
535
00:33:35,290 --> 00:33:38,870
- Against Nazi team, on Hitler's birthday.
536
00:33:41,300 --> 00:33:43,080
- Is this some kind of cruel joke?
537
00:33:43,080 --> 00:33:45,500
- Franz was serious. So am I.
538
00:33:46,360 --> 00:33:48,080
- But how can we play a football match?
539
00:33:48,080 --> 00:33:49,980
If we all tried running for five minutes,
540
00:33:49,980 --> 00:33:51,760
we'd faint, and this isn't five.
541
00:33:51,760 --> 00:33:54,350
- He's right. We don't have
the strength or stamina.
542
00:33:54,350 --> 00:33:57,850
(dog barking in distance)
543
00:34:00,750 --> 00:34:02,450
Maybe this is our one chance.
544
00:34:03,940 --> 00:34:05,630
Don't forget, every chance of failure
545
00:34:05,630 --> 00:34:07,760
also presents a chance to succeed.
546
00:34:08,600 --> 00:34:11,700
However, any inaction resulting from fear
547
00:34:11,700 --> 00:34:12,650
guarantees failure.
548
00:34:14,360 --> 00:34:16,800
- If all of you think we should play,
549
00:34:18,110 --> 00:34:20,180
then that is what we'll do.
550
00:34:20,180 --> 00:34:24,100
No team can win unless there's team unity.
551
00:34:29,410 --> 00:34:30,960
Now, who wants to play?
552
00:34:32,850 --> 00:34:36,350
(dog barking in distance)
553
00:34:42,070 --> 00:34:43,590
- Conditions must be met.
554
00:34:46,030 --> 00:34:50,590
We'd need better food, time
to train, build a real team.
555
00:34:50,590 --> 00:34:53,600
- Very good. Then you and I
will ask for these conditions.
556
00:34:54,600 --> 00:34:55,430
- You and I, what do you mean?
557
00:34:55,430 --> 00:34:56,350
- You and I.
558
00:34:56,350 --> 00:34:58,880
Since you and Andreas were
former members of the regional
559
00:34:58,880 --> 00:35:01,880
team and Andreas is unavailable,
560
00:35:01,880 --> 00:35:04,070
that makes you the co-captain.
561
00:35:04,070 --> 00:35:05,510
Welcome aboard.
562
00:35:05,510 --> 00:35:06,970
(dog barking in distance)
563
00:35:06,970 --> 00:35:11,820
- 26, 27, 28.
564
00:35:12,940 --> 00:35:15,050
29.
565
00:35:15,050 --> 00:35:16,090
30.
566
00:35:16,090 --> 00:35:19,230
- So good to see you, Mr.
Horvath. Very punctual.
567
00:35:20,890 --> 00:35:22,500
As I understand, Colonel Franz is
568
00:35:22,500 --> 00:35:24,530
expecting you this morning.
569
00:35:28,230 --> 00:35:30,000
Please understand that I don't give a damn
570
00:35:30,000 --> 00:35:33,500
about who you are and what you used to be.
571
00:35:34,830 --> 00:35:36,490
- Karolyi, let's go.
572
00:35:41,300 --> 00:35:44,720
(classical violin music)
573
00:35:58,530 --> 00:36:00,380
(knocking on door)
574
00:36:00,380 --> 00:36:01,210
- Come in.
575
00:36:05,910 --> 00:36:09,000
Ah, Laszlo. So good to see you again.
576
00:36:11,630 --> 00:36:12,460
Welcome.
577
00:36:14,580 --> 00:36:16,240
So, who is this?
578
00:36:16,240 --> 00:36:18,120
- This is Karolyi Faraco.
579
00:36:19,110 --> 00:36:21,320
He represents men in this camp.
580
00:36:21,320 --> 00:36:22,320
- Please, sit.
581
00:36:27,790 --> 00:36:32,030
So, gentlemen, I have excellent news.
582
00:36:32,030 --> 00:36:34,960
General Seigle is very
excited about the idea
583
00:36:34,960 --> 00:36:36,580
of a match, and in fact he has asked
584
00:36:36,580 --> 00:36:39,250
to personally be given progress reports.
585
00:36:40,230 --> 00:36:42,720
- We are also very excited, but
586
00:36:44,560 --> 00:36:47,360
this does depend on certain
things we will require.
587
00:36:49,680 --> 00:36:51,400
- Such as?
588
00:36:51,400 --> 00:36:52,930
- Food.
589
00:36:52,930 --> 00:36:56,370
Real food, larger portions
for every man in this camp.
590
00:37:01,240 --> 00:37:02,730
- Go on.
591
00:37:02,730 --> 00:37:03,790
- The team itself,
592
00:37:05,080 --> 00:37:07,380
I need to search other nearby camps.
593
00:37:07,380 --> 00:37:09,060
- I doubt you'll find anyone.
594
00:37:09,060 --> 00:37:11,050
- If you're allowed to pick
whoever you want in all
595
00:37:11,050 --> 00:37:14,100
of the Third Reich,
then I should be allowed
596
00:37:14,100 --> 00:37:16,750
to pick the best available
players from nearby camps.
597
00:37:17,690 --> 00:37:18,530
- Hm.
598
00:37:19,920 --> 00:37:20,960
What else?
599
00:37:22,050 --> 00:37:25,200
- We cannot train and
work at the same time.
600
00:37:25,200 --> 00:37:27,290
I hope you understand that.
601
00:37:27,290 --> 00:37:29,350
In order for us to look like a team,
602
00:37:29,350 --> 00:37:31,090
we have to train like one.
603
00:37:31,090 --> 00:37:36,090
So, until the match is played,
we don't work. We train.
604
00:37:39,280 --> 00:37:40,110
- Is that all?
605
00:37:42,440 --> 00:37:43,270
- Karolyi.
606
00:37:47,350 --> 00:37:50,040
- One hour every three weeks
607
00:37:50,040 --> 00:37:52,190
to write letters to our loved ones.
608
00:37:52,190 --> 00:37:56,580
And mail delivery to us twice a week.
609
00:37:56,580 --> 00:38:00,500
(shovels scraping in distance)
610
00:38:02,930 --> 00:38:04,990
- I must regrettably inform you
611
00:38:04,990 --> 00:38:08,300
that all your requests cannot be granted.
612
00:38:10,980 --> 00:38:14,570
The food situation can
be improved perhaps.
613
00:38:14,570 --> 00:38:16,820
I'll consider the mail issue.
614
00:38:18,590 --> 00:38:21,450
But you are still are prisoners
inside this labor camp,
615
00:38:21,450 --> 00:38:23,340
and by definition you
will work and come up
616
00:38:23,340 --> 00:38:25,290
with a team from the men you have here.
617
00:38:27,040 --> 00:38:27,870
- Is that definite?
618
00:38:27,870 --> 00:38:28,700
- Absolutely.
619
00:38:29,920 --> 00:38:31,850
- Then please inform General Seigle
620
00:38:32,750 --> 00:38:34,890
we cannot play this match.
621
00:38:34,890 --> 00:38:36,190
Karolyi, let's go.
622
00:38:44,340 --> 00:38:47,090
(rakes scraping)
623
00:38:48,150 --> 00:38:49,950
- You just walked out on a Nazi colonel.
624
00:38:49,950 --> 00:38:52,630
- Trust me, I know the Nazis.
625
00:38:52,630 --> 00:38:55,910
He wants to play a game before
the real game, so be it.
626
00:38:56,750 --> 00:38:58,850
- Is that game called Who Gets Shot First?
627
00:38:58,850 --> 00:39:00,350
If it is, please don't put me in it.
628
00:39:00,350 --> 00:39:03,480
- Halt! The colonel orders
both of you to halt.
629
00:39:03,480 --> 00:39:05,480
(gun firing)
630
00:39:05,480 --> 00:39:07,890
(dog barking)
631
00:39:07,890 --> 00:39:11,110
(soft dramatic music)
632
00:39:11,110 --> 00:39:13,610
(dog barking)
633
00:39:21,850 --> 00:39:24,400
- He's playing a game.
634
00:39:24,400 --> 00:39:26,070
He's playing a game.
635
00:39:28,700 --> 00:39:33,700
- Gentlemen, our talk wasn't quite over.
636
00:39:35,230 --> 00:39:37,410
Please see to it that
you follow me inside.
637
00:39:41,250 --> 00:39:42,340
- [Guard] Go.
638
00:39:43,950 --> 00:39:45,000
Now!
639
00:39:46,900 --> 00:39:50,200
- Please tell me that you
knew he was going to miss.
640
00:39:51,370 --> 00:39:53,780
(soft music)
641
00:40:01,890 --> 00:40:04,080
- Let us have a mutually satisfying
642
00:40:04,080 --> 00:40:05,800
conclusion to our meeting, yes?
643
00:40:08,820 --> 00:40:12,410
I have reconsidered your
requests, and I'm willing
644
00:40:12,410 --> 00:40:15,840
to increase the quality and
double the food portions.
645
00:40:15,840 --> 00:40:19,060
When it comes to work, the
men will work in the mornings
646
00:40:19,060 --> 00:40:21,350
and train in the afternoons.
647
00:40:21,350 --> 00:40:23,230
- The letters, we insist.
648
00:40:23,230 --> 00:40:26,450
- Yes, the prisoners will have enough time
649
00:40:26,450 --> 00:40:28,410
to write and receive mail.
650
00:40:28,410 --> 00:40:29,390
You may visit three camps.
651
00:40:29,390 --> 00:40:31,280
- Five.
- Four.
652
00:40:31,280 --> 00:40:33,080
- I will pick the very best 15 players.
653
00:40:33,080 --> 00:40:35,470
- A match is played
with 11 men on the field
654
00:40:35,470 --> 00:40:36,720
the last time I counted.
655
00:40:36,720 --> 00:40:40,060
- I'm being generous when I request 15.
656
00:40:40,060 --> 00:40:43,020
As these men can barely
walk, let alone run.
657
00:40:43,020 --> 00:40:44,380
I must have reserves.
658
00:40:44,380 --> 00:40:47,700
What if someone gets
injured, like Andreas?
659
00:40:47,700 --> 00:40:49,620
- This is quite enough.
660
00:40:50,490 --> 00:40:54,150
13 players, not counting Andreas.
661
00:40:54,150 --> 00:40:55,830
I will see to it that what we agreed
662
00:40:55,830 --> 00:40:57,640
today is put in writing.
663
00:40:59,500 --> 00:41:04,500
But remember, you and
you alone are responsible
664
00:41:04,770 --> 00:41:07,720
if anything goes wrong with
any man on the team you choose.
665
00:41:08,670 --> 00:41:11,990
The match is exactly 36 days away.
666
00:41:13,840 --> 00:41:16,090
This will give you plenty
of time to prepare.
667
00:41:18,290 --> 00:41:20,770
Oh, Laszlo, one last thing.
668
00:41:24,860 --> 00:41:25,690
Good luck.
669
00:41:32,320 --> 00:41:34,400
- How did you know?
670
00:41:34,400 --> 00:41:36,820
- The moment he said
General Seigle was excited,
671
00:41:36,820 --> 00:41:38,520
and I knew he could not back down.
672
00:41:40,150 --> 00:41:42,650
It's Hitler's birthday,
and if everything goes nice
673
00:41:42,650 --> 00:41:45,240
and easy for him then he gets promoted.
674
00:41:45,240 --> 00:41:47,210
Let's go find our team.
675
00:41:47,210 --> 00:41:49,630
(soft music)
676
00:41:53,150 --> 00:41:56,250
- I can only pick an
additional 11 men for the team.
677
00:41:57,600 --> 00:42:01,150
Whoever plays will get shorter work days,
678
00:42:01,150 --> 00:42:02,910
but training will be intense.
679
00:42:03,890 --> 00:42:06,930
I need you to be completely honest.
680
00:42:06,930 --> 00:42:09,070
Who here can play football?
681
00:42:16,570 --> 00:42:17,770
Be honest.
682
00:42:29,850 --> 00:42:32,220
All right, Jakob.
683
00:42:40,210 --> 00:42:42,630
(soft music)
684
00:42:57,810 --> 00:43:01,040
Good, I'm impressed.
685
00:43:01,040 --> 00:43:02,660
Tibor, you're next.
686
00:43:02,660 --> 00:43:05,080
(soft music)
687
00:43:44,040 --> 00:43:46,600
There's hopelessness
all around us, but here,
688
00:43:46,600 --> 00:43:48,660
tonight, there is hope for Hungary.
689
00:43:51,410 --> 00:43:54,290
Tomorrow, we will find
the rest of our team,
690
00:43:54,290 --> 00:43:56,140
and we will start to work right away.
691
00:43:57,560 --> 00:44:01,640
- They didn't look like a
team just yet. Who could?
692
00:44:01,640 --> 00:44:03,670
Conditions were terrible.
693
00:44:03,670 --> 00:44:05,920
Nobody was thinking about football.
694
00:44:05,920 --> 00:44:08,840
Football was a means of survival.
695
00:44:08,840 --> 00:44:11,260
(soft music)
696
00:44:19,940 --> 00:44:22,270
(birds singing)
697
00:44:22,270 --> 00:44:25,380
Word spread to other camps
that whoever was lucky enough
698
00:44:25,380 --> 00:44:27,180
to be chosen, they would be sent
699
00:44:27,180 --> 00:44:28,880
to a camp with better conditions.
700
00:44:32,660 --> 00:44:36,390
- Everyone! Who here can play football?
701
00:44:37,430 --> 00:44:40,600
- [Branko] Naturally, everybody
became a football player.
702
00:44:42,300 --> 00:44:44,710
(soft music)
703
00:44:52,370 --> 00:44:54,140
Some of them were quite good.
704
00:44:57,250 --> 00:44:58,110
Some others,
705
00:45:00,630 --> 00:45:02,570
well, they did their best.
706
00:45:05,270 --> 00:45:07,460
(birds calling)
707
00:45:07,460 --> 00:45:10,460
(soft violin music)
708
00:45:22,680 --> 00:45:24,110
- Come on, Laszlo, let's go.
709
00:45:27,800 --> 00:45:30,770
- Do you know what happens to
them who stare at the devil?
710
00:45:30,770 --> 00:45:34,070
- Even this devil is
nothing but flesh and bone.
711
00:45:35,490 --> 00:45:36,870
- They don't think they are.
712
00:45:37,890 --> 00:45:40,890
(soft violin music)
713
00:46:29,920 --> 00:46:32,340
- Who is that man over there?
714
00:46:34,090 --> 00:46:37,500
- The prisoner is teaching the
violin to the camp commander.
715
00:46:37,500 --> 00:46:39,590
- Can you invite that
prisoner to come over?
716
00:46:39,590 --> 00:46:41,320
- I do not think this will be possible.
717
00:46:41,320 --> 00:46:43,620
One does not interrupt
the commander's lesson.
718
00:46:44,730 --> 00:46:47,400
- Then please inform the commander
719
00:46:47,400 --> 00:46:48,840
that the interruption of his lesson
720
00:46:48,840 --> 00:46:52,250
comes at the request of General Seigle.
721
00:46:52,250 --> 00:46:55,250
(soft violin music)
722
00:46:59,550 --> 00:47:02,770
- Laszlo, this is it. It's the last camp.
723
00:47:02,770 --> 00:47:05,080
We only have one slot left
to fill. What are you doing?
724
00:47:05,080 --> 00:47:06,500
We need players, good ones.
725
00:47:06,500 --> 00:47:07,770
Why are you wasting our final choice
726
00:47:07,770 --> 00:47:10,240
on man who's playing the violin?
727
00:47:11,100 --> 00:47:12,110
- Go, get the ball.
728
00:47:17,640 --> 00:47:20,200
- Did you request to see this prisoner?
729
00:47:20,200 --> 00:47:21,060
- That would be correct, Commander.
730
00:47:21,060 --> 00:47:21,920
- May I ask why?
731
00:47:21,920 --> 00:47:22,900
- We need him.
732
00:47:24,460 --> 00:47:26,460
- For what? To play the violin?
733
00:47:27,640 --> 00:47:30,050
- No, to play football.
734
00:47:30,050 --> 00:47:31,680
- Hm.
735
00:47:31,680 --> 00:47:35,750
Violin players don't
play football, do they?
736
00:47:35,750 --> 00:47:38,710
- You, put down the case.
737
00:47:38,710 --> 00:47:41,460
(geese clucking)
738
00:47:44,980 --> 00:47:48,900
- Yes, we have a
goalkeeper. Great reflexes.
739
00:47:48,900 --> 00:47:51,530
(geese clucking)
740
00:47:51,530 --> 00:47:52,360
Give me that.
741
00:47:54,010 --> 00:47:55,170
One more time.
742
00:47:58,090 --> 00:48:00,040
- You, do you play football?
743
00:48:01,830 --> 00:48:03,670
That's what I thought.
744
00:48:04,830 --> 00:48:06,840
Then again, if you don't play,
745
00:48:06,840 --> 00:48:10,050
that would enable our beloved
Third Reich to win, hm?
746
00:48:10,050 --> 00:48:11,860
Yes, take him by all means.
747
00:48:12,880 --> 00:48:14,470
But go.
748
00:48:14,470 --> 00:48:16,630
- Can someone tell me
what this is all about?
749
00:48:16,630 --> 00:48:19,900
- I'm Laszlo, this is
Karolyi. Welcome to our team.
750
00:48:19,900 --> 00:48:23,600
- A man entering a camp holding a football
751
00:48:23,600 --> 00:48:24,960
meant there was hope.
752
00:48:26,910 --> 00:48:31,170
Then Laszlo became this hope for everyone
753
00:48:31,170 --> 00:48:34,050
who saw him, including me.
754
00:48:35,230 --> 00:48:38,410
And I was the last one who expected it.
755
00:48:45,070 --> 00:48:47,570
- What did I tell you, Branko?
756
00:48:50,170 --> 00:48:51,850
I said never let them leave.
757
00:48:55,210 --> 00:48:58,280
(exhaling)
758
00:48:58,280 --> 00:48:59,780
What do we do now?
759
00:49:01,070 --> 00:49:03,850
- I'm so sorry, sir. It
will never happen again.
760
00:49:04,760 --> 00:49:06,430
- But who will get them back?
761
00:49:06,430 --> 00:49:07,710
- I will.
762
00:49:07,710 --> 00:49:08,540
- How?
763
00:49:13,640 --> 00:49:14,470
Come on.
764
00:49:16,090 --> 00:49:20,060
- I don't know what it was.
Call it destiny, chance, fate,
765
00:49:20,060 --> 00:49:21,370
a role of dice.
766
00:49:21,370 --> 00:49:24,400
I thought about it countless times.
767
00:49:24,400 --> 00:49:27,370
Why was he there in that exact moment?
768
00:49:27,370 --> 00:49:29,020
- Go into the truck. Wait for me.
769
00:49:29,980 --> 00:49:33,280
- A few seconds later, and
he wouldn't have seen me.
770
00:49:34,680 --> 00:49:35,730
- You always defy me.
771
00:49:37,550 --> 00:49:39,050
It's unacceptable.
772
00:49:40,510 --> 00:49:42,010
Where did they go?
773
00:49:45,640 --> 00:49:49,140
Don't look at me like I'm stupid,
774
00:49:49,140 --> 00:49:51,700
like I'm some kind of scum.
775
00:49:51,700 --> 00:49:53,170
You're a scum!
776
00:49:53,170 --> 00:49:55,980
- Let's go. We have what you wanted.
777
00:49:55,980 --> 00:49:58,650
- You piece of shit. You stupid.
778
00:49:59,550 --> 00:50:00,770
Get up!
779
00:50:00,770 --> 00:50:01,600
Get up.
780
00:50:02,920 --> 00:50:04,540
- That's not our fight.
781
00:50:04,540 --> 00:50:06,060
You can't save everyone. Let's go, Laszlo.
782
00:50:07,980 --> 00:50:09,770
- [Laszlo] Excuse me, Commander.
783
00:50:09,770 --> 00:50:11,580
- You were told to leave.
You have your men, now go.
784
00:50:11,580 --> 00:50:12,770
- Yes, but this boy.
785
00:50:12,770 --> 00:50:13,600
- What about the boy?
786
00:50:13,600 --> 00:50:14,800
He's state property. What's that to you?
787
00:50:14,800 --> 00:50:16,350
- But General Siegle and Colonel Wertz
788
00:50:16,350 --> 00:50:18,030
do outrank you, am I right?
789
00:50:18,030 --> 00:50:20,380
So in a way, if I'm here
with their authority,
790
00:50:20,380 --> 00:50:21,340
I outrank you.
791
00:50:23,240 --> 00:50:24,600
- You think that's gonna
keep me from shooting you?
792
00:50:24,600 --> 00:50:27,630
- No, of course not,
no. But your logic does.
793
00:50:27,630 --> 00:50:28,460
If you were to shoot me, you would have
794
00:50:28,460 --> 00:50:31,420
to explain it to the general
and to the commander why
795
00:50:31,420 --> 00:50:32,520
their personal birthday present
796
00:50:32,520 --> 00:50:34,390
to Fuhrer is no longer possible.
797
00:50:34,390 --> 00:50:37,800
Think about it. It's no good for anybody.
798
00:50:42,470 --> 00:50:43,300
- Get out.
799
00:50:46,230 --> 00:50:47,060
Get out.
800
00:50:51,730 --> 00:50:54,060
- Wow, Grandpa, you
must have been very good
801
00:50:54,060 --> 00:50:54,910
if he picked you.
802
00:50:56,430 --> 00:50:57,300
- I wasn't.
803
00:50:58,280 --> 00:51:00,730
And anyway, I was too
young for him to pick me.
804
00:51:01,630 --> 00:51:03,890
Even if I was as good as you are now.
805
00:51:03,890 --> 00:51:06,040
- So, why did he pick you?
806
00:51:07,870 --> 00:51:11,350
(birds singing)
807
00:51:11,350 --> 00:51:12,180
Grandpa?
808
00:51:14,370 --> 00:51:17,700
- I was a boy who never
saw himself becoming a man.
809
00:51:19,340 --> 00:51:22,090
(engine humming)
810
00:51:45,200 --> 00:51:47,750
- So we have a violin-playing goalie
811
00:51:47,750 --> 00:51:49,910
and a kid as our substitute.
812
00:51:49,910 --> 00:51:50,760
Good work, Coach.
813
00:51:52,570 --> 00:51:55,410
- There is more to this
game than pure skill.
814
00:51:55,410 --> 00:51:56,830
- The kid is Number 14.
815
00:51:56,830 --> 00:51:58,890
The colonel will never let you keep him.
816
00:51:58,890 --> 00:52:00,260
- We'll see.
817
00:52:00,260 --> 00:52:03,010
(engine humming)
818
00:52:07,260 --> 00:52:10,430
(vehicle approaching)
819
00:52:29,000 --> 00:52:30,520
- Tell them to come back.
820
00:52:30,520 --> 00:52:32,860
- Prisoners, come here, now!
821
00:52:59,960 --> 00:53:01,460
- Congratulations.
822
00:53:02,690 --> 00:53:04,940
You seem to have assembled
a formidable team.
823
00:53:05,990 --> 00:53:07,170
But correct me if I'm wrong.
824
00:53:07,170 --> 00:53:10,870
I count 13 men and one child.
825
00:53:10,870 --> 00:53:13,790
Are you trying to adjust the
rules by sneaking an extra
826
00:53:13,790 --> 00:53:16,600
person onto the field
due to his small stature?
827
00:53:16,600 --> 00:53:17,520
- No.
828
00:53:17,520 --> 00:53:20,660
- 13, you will keep to
what was agreed upon.
829
00:53:20,660 --> 00:53:21,740
Henckel, take the child.
830
00:53:21,740 --> 00:53:23,490
- No, no, wait.
831
00:53:23,490 --> 00:53:27,090
Wait, who do you think
will clean up after us?
832
00:53:27,090 --> 00:53:28,610
Get the ball when it goes out of bounds,
833
00:53:28,610 --> 00:53:30,090
supply us with water?
834
00:53:30,090 --> 00:53:32,810
One thing about kids is
they have lots of energy.
835
00:53:32,810 --> 00:53:34,790
- Do you think of me as a fool?
836
00:53:34,790 --> 00:53:35,620
- No.
837
00:53:36,950 --> 00:53:41,170
- Hm, it is always
something with you, Laszlo.
838
00:53:43,950 --> 00:53:44,780
But fine.
839
00:53:47,140 --> 00:53:49,720
You will have an extra pair
of feet to run for you.
840
00:53:49,720 --> 00:53:50,670
You want this?
841
00:53:51,540 --> 00:53:52,370
- Yes.
842
00:53:52,370 --> 00:53:54,410
- That means you will
have more energy to spare.
843
00:53:56,560 --> 00:53:59,760
So, for the next two days,
844
00:54:00,880 --> 00:54:04,530
you and your team will get a vacation,
845
00:54:06,980 --> 00:54:07,940
from all food.
846
00:54:12,990 --> 00:54:17,740
You can of course change your
mind right now if you want.
847
00:54:19,450 --> 00:54:20,290
- No.
848
00:54:23,310 --> 00:54:24,140
- Good.
849
00:54:36,640 --> 00:54:38,960
- He never should have picked me.
850
00:54:38,960 --> 00:54:41,370
It didn't make any sense.
851
00:54:41,370 --> 00:54:44,710
I was just some boy he
once saw and remembered.
852
00:54:46,110 --> 00:54:49,990
A little boy had no place among men
853
00:54:49,990 --> 00:54:54,670
whose children were
lost or in other camps.
854
00:54:54,670 --> 00:54:59,220
Yet, he stood by my side.
855
00:55:00,320 --> 00:55:02,820
(dog barking)
856
00:55:04,350 --> 00:55:05,180
- Can't sleep?
857
00:55:06,290 --> 00:55:07,120
- No.
858
00:55:08,440 --> 00:55:10,070
Everyone is angry at me.
859
00:55:10,070 --> 00:55:13,010
- Not having food for a few
days will do that people.
860
00:55:14,280 --> 00:55:16,130
But don't worry, they'll get over it.
861
00:55:18,890 --> 00:55:22,020
You know, I've made many
mistakes in my life.
862
00:55:22,930 --> 00:55:24,730
But this time I did the right thing.
863
00:55:26,950 --> 00:55:29,730
Go to sleep now. You'll
need it for tomorrow.
864
00:55:30,790 --> 00:55:33,380
- I will, Mr. Laszlo. Thank you.
865
00:55:38,750 --> 00:55:42,250
- In the days leading up
to our glorious match,
866
00:55:42,250 --> 00:55:44,280
you may think you are special.
867
00:55:44,280 --> 00:55:45,880
But you are nothing of the sort.
868
00:55:47,330 --> 00:55:50,610
Any and all preferential
treatment you might get
869
00:55:50,610 --> 00:55:54,190
accustomed to, don't.
870
00:55:56,250 --> 00:55:58,920
You are all still prisoners
871
00:55:58,920 --> 00:56:00,460
and will be treated as such.
872
00:56:01,850 --> 00:56:04,190
Anyone not fulfilling his work assignment
873
00:56:05,820 --> 00:56:07,960
will be punished with swift action.
874
00:56:09,700 --> 00:56:12,830
Anyone attempting to escape will be shot.
875
00:56:12,830 --> 00:56:14,670
And this includes also
876
00:56:17,000 --> 00:56:18,270
the youngest team member.
877
00:56:20,190 --> 00:56:23,000
I hope not one of you gets injured.
878
00:56:23,970 --> 00:56:27,080
I'd hate to see Laszlo play a game
879
00:56:27,080 --> 00:56:30,320
with 10 men and this little boy.
880
00:56:31,270 --> 00:56:32,720
When the final whistle blows,
881
00:56:33,580 --> 00:56:36,080
everyone will go back to
what he was doing before.
882
00:56:36,970 --> 00:56:41,860
Including watching over geese.
883
00:56:41,860 --> 00:56:42,810
Would I be correct?
884
00:56:52,050 --> 00:56:54,900
The commandant is anxiously
awaiting your return,
885
00:56:55,970 --> 00:56:59,450
and so are all the geese you let loose.
886
00:57:00,300 --> 00:57:05,300
One little boy will have to
catch every single one of them.
887
00:57:17,560 --> 00:57:19,760
(engine starting)
888
00:57:19,760 --> 00:57:22,670
(car door closing)
889
00:57:25,640 --> 00:57:27,270
- Don't let him get to you, kid.
890
00:57:28,500 --> 00:57:29,450
- I won't.
891
00:57:29,450 --> 00:57:31,500
- But it's okay to feel scared.
892
00:57:31,500 --> 00:57:33,670
But you have 13 backs to watch over you.
893
00:57:34,700 --> 00:57:36,370
Am I right, Karolyi?
894
00:57:36,370 --> 00:57:37,670
- Aye, captain my captain.
895
00:57:45,980 --> 00:57:47,480
- Are we angry about the food?
896
00:57:51,800 --> 00:57:53,430
Are we angry about Andreas?
897
00:57:54,420 --> 00:57:55,550
- [Group] Yes.
898
00:57:55,550 --> 00:57:58,010
- [Laszlo] You should
be angry. I'm furious.
899
00:57:59,030 --> 00:58:00,250
So we have to use it.
900
00:58:02,080 --> 00:58:05,040
Every time you see Nazi come
charging down the field,
901
00:58:05,040 --> 00:58:08,270
remember how hungry, remember how angry
902
00:58:08,270 --> 00:58:09,720
you were in this moment.
903
00:58:11,960 --> 00:58:16,740
Anger wasted on the wrong
address is anger that lingers on.
904
00:58:16,740 --> 00:58:18,910
So send it the way of the Nazis
905
00:58:18,910 --> 00:58:21,810
and you won't waste a single breath.
906
00:58:23,600 --> 00:58:25,320
Are we angry?
907
00:58:25,320 --> 00:58:26,490
- [Group] Yes!
908
00:58:28,880 --> 00:58:30,350
- [Laszlo] Are we angry?
909
00:58:30,350 --> 00:58:31,400
- [Group] Yes!
910
00:58:31,400 --> 00:58:34,310
(cheering)
911
00:58:34,310 --> 00:58:36,720
(soft music)
912
00:58:46,630 --> 00:58:49,550
(players shouting)
913
00:58:51,090 --> 00:58:52,390
- Good morning, gentlemen.
914
00:58:54,020 --> 00:58:55,700
- General Seigle, welcome.
915
00:58:55,700 --> 00:58:57,410
- How is Team Laszlo looking today?
916
00:58:57,410 --> 00:58:59,880
- I don't see them posing
a threat to our team.
917
00:58:59,880 --> 00:59:02,290
I predict a comfortable victory.
918
00:59:02,290 --> 00:59:03,430
The Fuhrer deserves it.
919
00:59:03,430 --> 00:59:05,120
- Who is the man with the ball?
920
00:59:05,120 --> 00:59:08,480
- That is Sandor Stekely, a
regional player from Buckhalter.
921
00:59:09,850 --> 00:59:13,220
I would say, behind Laszlo
Horvath and Karolyi Faraco,
922
00:59:13,220 --> 00:59:15,310
he is likely their third-best player.
923
00:59:16,590 --> 00:59:18,170
Laszlo discovered him at another camp.
924
00:59:18,170 --> 00:59:19,780
He's a real find.
925
00:59:19,780 --> 00:59:21,900
- Sandor Stekely of
Buckhalter, any relation
926
00:59:21,900 --> 00:59:24,250
to Magda Stekely, the famous opera singer?
927
00:59:24,250 --> 00:59:25,950
- Yes, I believe that is his wife.
928
00:59:29,250 --> 00:59:30,150
- How interesting.
929
00:59:35,250 --> 00:59:38,250
(crickets chirping)
930
00:59:40,530 --> 00:59:44,560
- How is your family? Do
you know where they are?
931
00:59:44,560 --> 00:59:46,480
- No, sir, I don't.
932
00:59:47,480 --> 00:59:49,500
My father helped a Jewish lady.
933
00:59:50,940 --> 00:59:52,440
Our families were friends.
934
00:59:54,280 --> 00:59:55,700
She helped in the kitchen.
935
00:59:55,700 --> 00:59:59,170
One of the waiters told
the Nazis to save himself.
936
01:00:01,090 --> 01:00:05,190
And that's it. They
separated us, immediately.
937
01:00:06,220 --> 01:00:09,610
And burned down the restaurant,
and there was nothing left.
938
01:00:10,960 --> 01:00:13,480
- I was angry and furious,
939
01:00:13,480 --> 01:00:15,900
because I didn't think
I deserved to be saved.
940
01:00:16,750 --> 01:00:18,970
There's a guilt you carry inside,
941
01:00:21,440 --> 01:00:23,890
because you are the only one who survives.
942
01:00:26,320 --> 01:00:28,640
Why me? Why not them?
943
01:00:29,610 --> 01:00:30,900
Why not all of us?
944
01:00:32,810 --> 01:00:34,380
- What about you, Laszlo?
945
01:00:35,820 --> 01:00:37,680
No kids? No wife?
946
01:00:38,710 --> 01:00:40,880
- I took my time to pick the right girl.
947
01:00:41,740 --> 01:00:42,890
- And?
948
01:00:42,890 --> 01:00:46,220
- And there were too many to pick from,
949
01:00:47,170 --> 01:00:49,240
so I couldn't make up my mind.
950
01:00:49,240 --> 01:00:50,420
I don't know. I just.
951
01:00:52,430 --> 01:00:54,490
I kept waiting and waiting and,
952
01:00:55,680 --> 01:00:58,990
then the war begins, and suddenly no one
953
01:00:58,990 --> 01:01:01,440
cares that much about falling in love.
954
01:01:03,700 --> 01:01:06,590
- I think you love football
so much that no one else,
955
01:01:06,590 --> 01:01:09,420
not even a woman, stood a chance.
956
01:01:09,420 --> 01:01:12,700
- That could be true. Football
always was my first love.
957
01:01:13,870 --> 01:01:15,580
And whenever I did love someone else,
958
01:01:15,580 --> 01:01:19,530
football became kind of my mistress.
959
01:01:20,700 --> 01:01:22,190
They would all wonder where I was,
960
01:01:22,190 --> 01:01:25,510
what was I doing and
thinking I was unfaithful.
961
01:01:25,510 --> 01:01:29,640
But no, every chance I
had I was on that field.
962
01:01:32,390 --> 01:01:33,250
I was there.
963
01:01:35,410 --> 01:01:39,310
The scent of freshly cut grass.
964
01:01:40,410 --> 01:01:43,010
The moment when you slide on your cleats.
965
01:01:44,870 --> 01:01:47,820
And the moment when that football
gently touches your foot.
966
01:01:48,770 --> 01:01:51,300
It's a love affair of epic proportions.
967
01:01:52,450 --> 01:01:53,280
You play
968
01:01:55,410 --> 01:01:57,970
for and out of love.
969
01:01:59,080 --> 01:02:02,330
And on a very good day,
when the game loves you back
970
01:02:02,330 --> 01:02:04,650
and you taste the
victory despite the odds,
971
01:02:06,350 --> 01:02:08,660
that's the day to live for.
972
01:02:09,580 --> 01:02:11,920
- Yeah (knocks wood).
973
01:02:11,920 --> 01:02:12,820
Two more weeks.
974
01:02:14,680 --> 01:02:17,030
- Then we find out if
David can topple Goliath.
975
01:02:18,080 --> 01:02:21,620
- We're not David. We're
an ant under David's foot.
976
01:02:22,480 --> 01:02:24,040
- Good.
977
01:02:24,040 --> 01:02:26,930
If they think of us as an ant, we can win.
978
01:02:33,100 --> 01:02:34,530
- Sandor Stekely, correct?
979
01:02:36,830 --> 01:02:38,460
- Correct, sir.
980
01:02:38,460 --> 01:02:41,700
- The colonel would like
to see you in his office.
981
01:02:41,700 --> 01:02:42,530
Now.
982
01:02:46,470 --> 01:02:49,310
(classical music)
983
01:03:03,390 --> 01:03:06,300
(opera singing in foreign language)
984
01:03:06,300 --> 01:03:09,160
(knocking on door)
985
01:03:09,160 --> 01:03:13,490
(opera singing in foreign language)
986
01:03:30,020 --> 01:03:32,830
(lighter striking)
987
01:03:32,830 --> 01:03:37,160
(opera singing in foreign language)
988
01:03:41,910 --> 01:03:44,330
- What a voice your wife has.
989
01:03:48,080 --> 01:03:50,160
It seems my superior General Seigle
990
01:03:50,160 --> 01:03:51,790
is a great admirer of her.
991
01:03:51,790 --> 01:03:54,490
And he's not a man who
is easily impressed.
992
01:03:54,490 --> 01:03:55,720
- What does my wife have--
993
01:03:55,720 --> 01:03:59,230
- At his invitation, your
wife will tonight be giving
994
01:03:59,230 --> 01:04:02,230
a performance at a
concert house in Karlovac.
995
01:04:04,140 --> 01:04:07,930
And your wife has asked the
general if he'll see to it
996
01:04:07,930 --> 01:04:11,900
that this letter be
personally delivered to you.
997
01:04:11,900 --> 01:04:16,240
(opera singing in foreign language)
998
01:04:47,480 --> 01:04:52,480
I have of course prepared
your release authorization.
999
01:04:52,800 --> 01:04:57,130
(opera singing in foreign language)
1000
01:05:36,920 --> 01:05:37,750
Thank you.
1001
01:05:49,880 --> 01:05:52,800
(players shouting)
1002
01:05:55,210 --> 01:05:56,040
- Sandor!
1003
01:05:57,730 --> 01:06:00,150
- Sandor, all right, come on.
1004
01:06:02,350 --> 01:06:05,260
(players shouting)
1005
01:06:17,940 --> 01:06:20,610
(birds singing)
1006
01:06:26,600 --> 01:06:29,040
- I think you should talk to him.
1007
01:06:29,040 --> 01:06:29,870
- Sandor?
1008
01:06:32,780 --> 01:06:33,610
Join us.
1009
01:06:39,490 --> 01:06:42,160
(birds singing)
1010
01:06:51,900 --> 01:06:53,060
You all right?
1011
01:06:57,590 --> 01:06:58,420
- Yes.
1012
01:07:02,150 --> 01:07:02,980
My wife,
1013
01:07:10,320 --> 01:07:12,610
I think she wants to help me.
1014
01:07:12,610 --> 01:07:13,940
- Help you, how?
1015
01:07:24,720 --> 01:07:27,050
- I received a letter today.
1016
01:07:29,700 --> 01:07:31,900
There is a way for us
to be together again.
1017
01:07:31,900 --> 01:07:34,500
- No, no, don't fall for their trick.
1018
01:07:34,500 --> 01:07:36,100
They're trying to sell you a story.
1019
01:07:36,100 --> 01:07:37,710
- What if it's true?
1020
01:07:37,710 --> 01:07:39,640
I know her handwriting. It was hers.
1021
01:07:39,640 --> 01:07:42,780
- Karolyi, give me your letter.
1022
01:07:42,780 --> 01:07:44,440
Give me your letter.
1023
01:07:47,700 --> 01:07:49,290
It's been put back.
1024
01:07:49,290 --> 01:07:52,040
Never underestimate the Nazis.
1025
01:07:52,040 --> 01:07:53,490
- Yes, but this is different.
1026
01:07:55,230 --> 01:07:57,090
We were offered a deal.
1027
01:07:57,090 --> 01:07:59,610
- Don't you see what
they're doing, Sandor?
1028
01:08:00,810 --> 01:08:01,640
It's your life.
1029
01:08:04,380 --> 01:08:05,450
- Fine.
1030
01:08:06,760 --> 01:08:07,600
- San--
1031
01:08:14,650 --> 01:08:15,900
- Do you think it's true?
1032
01:08:17,720 --> 01:08:19,080
About their offer?
1033
01:08:19,080 --> 01:08:21,320
- Doesn't matter what I think.
1034
01:08:21,320 --> 01:08:24,880
The game hasn't even started,
and they're already ahead.
1035
01:08:26,720 --> 01:08:29,810
(players chattering)
1036
01:08:38,970 --> 01:08:39,970
- I changed my mind.
1037
01:08:41,280 --> 01:08:43,490
I can't go through with the offer.
1038
01:08:43,490 --> 01:08:46,190
Please, I must speak with the colonel.
1039
01:08:51,810 --> 01:08:55,330
- I do not know what
you are talking about.
1040
01:08:55,330 --> 01:08:57,500
- Please, I'm begging you.
1041
01:09:00,700 --> 01:09:03,610
Tell my wife we're through with it.
1042
01:09:07,290 --> 01:09:09,950
- Back to work. Prisoners' duty.
1043
01:09:12,170 --> 01:09:14,400
- Please, Henckel.
1044
01:09:14,400 --> 01:09:15,230
Please.
1045
01:09:16,580 --> 01:09:17,830
- Sandor, stop.
1046
01:09:18,870 --> 01:09:21,950
(players chattering)
1047
01:09:39,550 --> 01:09:42,470
(players shouting)
1048
01:09:45,010 --> 01:09:47,930
(soft piano music)
1049
01:10:12,890 --> 01:10:15,970
- Tomasz, I must see my wife tonight.
1050
01:10:18,570 --> 01:10:21,070
Please, I know what I'm doing.
1051
01:10:22,030 --> 01:10:24,480
I will be back in the morning.
1052
01:10:24,480 --> 01:10:28,820
(opera singing in foreign language)
1053
01:10:45,440 --> 01:10:47,880
(dog barking)
1054
01:10:47,880 --> 01:10:52,210
(opera singing in foreign language)
1055
01:10:58,200 --> 01:11:00,780
(dogs barking)
1056
01:11:03,170 --> 01:11:07,510
(opera singing in foreign language)
1057
01:11:12,660 --> 01:11:15,770
(dogs barking)
1058
01:11:15,770 --> 01:11:20,100
(opera singing in foreign language)
1059
01:11:31,260 --> 01:11:32,510
- [Guard] Halt!
1060
01:11:34,600 --> 01:11:35,710
Halt!
1061
01:11:35,710 --> 01:11:38,000
(gun firing)
1062
01:11:38,000 --> 01:11:42,330
(opera singing in foreign language)
1063
01:11:49,380 --> 01:11:51,960
(dogs barking)
1064
01:11:53,170 --> 01:11:57,500
(opera singing in foreign language)
1065
01:12:11,090 --> 01:12:12,880
(dog barking)
1066
01:12:12,880 --> 01:12:15,550
(audience applauding)
1067
01:12:15,550 --> 01:12:16,380
- Brava!
1068
01:12:17,750 --> 01:12:18,580
Brava!
1069
01:12:21,240 --> 01:12:22,210
Brava!
1070
01:12:22,210 --> 01:12:24,620
(soft music)
1071
01:12:33,370 --> 01:12:36,010
- Was I not clear that if
someone tried to escape
1072
01:12:36,010 --> 01:12:37,950
they'd be met with severe penalty?
1073
01:12:37,950 --> 01:12:39,660
- You instigated this.
1074
01:12:39,660 --> 01:12:41,190
- You did this to yourself!
1075
01:12:41,190 --> 01:12:43,450
You picked these men! You
wanted to see other camps!
1076
01:12:43,450 --> 01:12:44,920
Sandor was your choice!
1077
01:12:44,920 --> 01:12:47,460
He was a weak man who made
a stupid and fatal error.
1078
01:12:47,460 --> 01:12:48,670
- I will have to find somebody else.
1079
01:12:48,670 --> 01:12:49,500
- No!
1080
01:12:49,500 --> 01:12:50,330
- He was one of our best players!
1081
01:12:50,330 --> 01:12:53,490
- You have 11 men, and of
course your violin player
1082
01:12:53,490 --> 01:12:54,850
and the little boy, and
if someone gets injured
1083
01:12:54,850 --> 01:12:56,850
you can play with 10 men, I do not care.
1084
01:12:58,040 --> 01:12:59,080
You will inform your team that all
1085
01:12:59,080 --> 01:13:00,580
of your privileges have been taken back.
1086
01:13:00,580 --> 01:13:02,370
You will receive limited
food, and there will be
1087
01:13:02,370 --> 01:13:05,640
no more mail delivered
until the match is played.
1088
01:13:05,640 --> 01:13:07,240
- This is not what we agreed to.
1089
01:13:08,300 --> 01:13:11,080
- Your teammate broke the
promise you made to me.
1090
01:13:11,080 --> 01:13:12,810
We are done here. Good day.
1091
01:13:12,810 --> 01:13:13,640
Henckel.
1092
01:13:17,080 --> 01:13:19,690
- You can't be serious about me playing.
1093
01:13:19,690 --> 01:13:22,860
- I wasn't before, but
now I have no choice.
1094
01:13:22,860 --> 01:13:24,690
You gotta be ready.
1095
01:13:24,690 --> 01:13:26,310
Can't you kick a ball at all?
1096
01:13:27,830 --> 01:13:29,790
- Well, yes.
1097
01:13:29,790 --> 01:13:32,930
- If you have to play,
you'll play defense.
1098
01:13:33,840 --> 01:13:35,710
- This is insane.
1099
01:13:35,710 --> 01:13:37,770
We are days away, and
you have to teach him
1100
01:13:37,770 --> 01:13:38,800
how to kick a ball.
1101
01:13:39,660 --> 01:13:41,780
We wouldn't be in this
situation if you didn't pick
1102
01:13:41,780 --> 01:13:45,490
a violin player with two
left feet, and a little boy.
1103
01:13:45,490 --> 01:13:47,470
- How could I deny this boy
1104
01:13:47,470 --> 01:13:49,670
his chance at growing up and getting old?
1105
01:13:52,650 --> 01:13:55,290
- So, what's the plan?
1106
01:13:55,290 --> 01:13:57,480
- We all bunker down in our goal,
1107
01:13:57,480 --> 01:13:59,500
and we'll wait for our chance.
1108
01:14:01,530 --> 01:14:03,190
- Sounds about right.
1109
01:14:03,190 --> 01:14:05,840
- Anytime you have an
opponent who is clearly better
1110
01:14:05,840 --> 01:14:10,590
than you, you can't go
at them guns blazing.
1111
01:14:10,590 --> 01:14:13,640
So we'll let them shoot
their way out of ammo,
1112
01:14:13,640 --> 01:14:17,410
and then we wait for a
crack in their armor.
1113
01:14:17,410 --> 01:14:20,050
The moment that whistle
blows, they're coming at us.
1114
01:14:20,920 --> 01:14:23,170
Patience is not something
they're known for,
1115
01:14:23,170 --> 01:14:25,300
and they won't be practicing it against us
1116
01:14:25,300 --> 01:14:28,510
because they expect us
to lose, and lose badly.
1117
01:14:29,560 --> 01:14:32,140
The longer we manage to hold them back,
1118
01:14:32,140 --> 01:14:33,730
the more nervous they will get.
1119
01:14:33,730 --> 01:14:37,880
And when certainty is
replaced by panic, we strike.
1120
01:14:40,920 --> 01:14:44,350
(group applauding)
1121
01:14:44,350 --> 01:14:47,000
- If all we do is defend, how do we score?
1122
01:14:48,570 --> 01:14:50,680
- What have we been training for?
1123
01:14:50,680 --> 01:14:51,860
- To defend apparently.
1124
01:14:51,860 --> 01:14:54,080
- Our chance will come
from a counterattack.
1125
01:14:55,430 --> 01:14:57,840
When they lose a
possession, which they will,
1126
01:14:58,940 --> 01:15:01,400
I'll make sure I get
the ball to one of you.
1127
01:15:01,400 --> 01:15:02,740
- So that's the plan?
1128
01:15:02,740 --> 01:15:04,740
We wait for them to lose the possession.
1129
01:15:05,700 --> 01:15:07,070
- If they ever lose one.
1130
01:15:09,720 --> 01:15:11,820
(grunting)
1131
01:15:11,820 --> 01:15:13,260
- [Laszlo] You all right?
1132
01:15:13,260 --> 01:15:14,090
- Yeah.
1133
01:15:16,170 --> 01:15:18,550
- Aaron, when in doubt, what do you do?
1134
01:15:18,550 --> 01:15:21,100
- I kick the ball as hard as I can.
1135
01:15:21,100 --> 01:15:21,930
- Good man.
1136
01:15:24,050 --> 01:15:26,250
- There is so much you
are capable of doing.
1137
01:15:27,630 --> 01:15:30,560
We have a baker, we have a florist,
1138
01:15:30,560 --> 01:15:32,660
we have a bookstore owner.
1139
01:15:32,660 --> 01:15:35,220
We have a man who still
hasn't spoken a word.
1140
01:15:36,850 --> 01:15:39,690
We have fathers and
sons, and we have pride
1141
01:15:39,690 --> 01:15:43,110
and dignity, and we have so much more.
1142
01:15:44,970 --> 01:15:49,970
If we are going to rain on
their Fuhrer's birthday parade,
1143
01:15:50,460 --> 01:15:52,460
it's not going to be with what I can do.
1144
01:15:55,260 --> 01:15:57,820
It's going to be with
what each of you can do.
1145
01:16:01,770 --> 01:16:04,610
- [Branko] Somehow, we were
coming together as a team.
1146
01:16:05,610 --> 01:16:08,720
They tried to break
us, but it didn't work.
1147
01:16:10,370 --> 01:16:13,400
Whatever they did, we
ended up feeling close.
1148
01:16:14,260 --> 01:16:17,640
And as for Laszlo, as things got worse,
1149
01:16:17,640 --> 01:16:19,500
the more it fired up his anger.
1150
01:16:20,620 --> 01:16:23,100
And he pushed and pushed
everyone to the edge.
1151
01:16:23,990 --> 01:16:26,230
We'd watch him run and run.
1152
01:16:26,230 --> 01:16:30,510
And if he was ever tired,
he would barely show it.
1153
01:16:30,510 --> 01:16:33,080
(soft violin music)
1154
01:16:33,080 --> 01:16:37,220
If he didn't stop, no
one dared to stop either.
1155
01:16:37,220 --> 01:16:39,200
(group applauding)
1156
01:16:39,200 --> 01:16:42,570
Each of us had a hunger that was deeper
1157
01:16:42,570 --> 01:16:43,920
than just the lack of food.
1158
01:16:44,890 --> 01:16:47,890
(soft upbeat music)
1159
01:17:18,180 --> 01:17:20,130
- At all times, what do we do?
1160
01:17:20,130 --> 01:17:21,340
- [Group] Stay together.
1161
01:17:21,340 --> 01:17:23,110
- I'll yell France.
1162
01:17:23,110 --> 01:17:25,010
(laughing)
1163
01:17:25,010 --> 01:17:26,810
The code is France.
1164
01:17:26,810 --> 01:17:28,740
When you hear that, run up front.
1165
01:17:29,640 --> 01:17:30,630
All right?
1166
01:17:30,630 --> 01:17:31,840
- Yeah.
- Yeah.
1167
01:17:31,840 --> 01:17:36,110
- Tomorrow, well, I don't have
to tell you what is tomorrow.
1168
01:17:36,110 --> 01:17:38,760
So get some rest and
don't think about the game
1169
01:17:38,760 --> 01:17:39,990
until the match begins.
1170
01:17:42,800 --> 01:17:44,630
At all times, what do we do?
1171
01:17:44,630 --> 01:17:46,380
- [Group] Stay together.
1172
01:17:46,380 --> 01:17:49,880
(cheering and applauding)
1173
01:17:56,890 --> 01:17:58,760
- You think he knows what he's doing?
1174
01:17:58,760 --> 01:18:02,720
- He should know. He's played
the game all this life.
1175
01:18:02,720 --> 01:18:04,310
- Do you think we have a chance?
1176
01:18:04,310 --> 01:18:05,140
- To do what?
1177
01:18:05,140 --> 01:18:06,350
- Win.
1178
01:18:06,350 --> 01:18:07,820
- Of course.
1179
01:18:07,820 --> 01:18:10,450
- I just wanna survive another day.
1180
01:18:10,450 --> 01:18:13,800
- Laszlo said not to think about
football anymore, so don't.
1181
01:18:14,700 --> 01:18:17,500
Good night.
1182
01:18:17,500 --> 01:18:18,330
- Good night.
1183
01:18:40,180 --> 01:18:41,510
- Why did you save me?
1184
01:18:48,080 --> 01:18:51,570
- You ever like a girl so much
1185
01:18:54,230 --> 01:18:56,640
that you can feel your heart beating
1186
01:18:56,640 --> 01:18:59,490
right up here, near your throat?
1187
01:19:02,260 --> 01:19:03,090
- No.
1188
01:19:06,890 --> 01:19:08,520
- Have you ever kissed a girl?
1189
01:19:14,240 --> 01:19:15,070
- No.
1190
01:19:16,830 --> 01:19:18,950
- There is your answer.
1191
01:19:18,950 --> 01:19:23,630
Without love and a kiss, life
is nothing but a big old book
1192
01:19:23,630 --> 01:19:26,160
filled with pages that
have nothing to say.
1193
01:19:29,700 --> 01:19:31,580
- There was this one girl.
1194
01:19:31,580 --> 01:19:35,440
I always walked past her
house on my way home.
1195
01:19:35,440 --> 01:19:39,400
- Did you smile, every time you saw her?
1196
01:19:41,880 --> 01:19:42,710
- Yes.
1197
01:19:43,750 --> 01:19:44,580
- Did she?
1198
01:19:46,640 --> 01:19:47,810
- Sometimes.
1199
01:19:48,680 --> 01:19:50,510
- That's nice, isn't it?
1200
01:19:50,510 --> 01:19:51,450
- Yes, it is.
1201
01:19:54,670 --> 01:19:57,220
- You'll find out one day what it's like,
1202
01:19:58,830 --> 01:20:01,240
when that nice turns into extraordinary.
1203
01:20:02,540 --> 01:20:04,080
- Good night, Mr. Laszlo.
1204
01:20:06,540 --> 01:20:08,930
- Good night, Mr. Branko.
1205
01:20:08,930 --> 01:20:11,840
(soft piano music)
1206
01:20:22,710 --> 01:20:25,380
(feet stepping)
1207
01:20:35,160 --> 01:20:38,080
- Andreas, what are you doing here?
1208
01:20:38,080 --> 01:20:39,790
- Hospital released me yesterday
1209
01:20:39,790 --> 01:20:42,760
and ordered me to report back to camp.
1210
01:20:42,760 --> 01:20:43,590
- How do you feel?
1211
01:20:43,590 --> 01:20:47,610
- I'm ready to help
our team win the match.
1212
01:20:47,610 --> 01:20:49,650
- Too bad you can't play.
1213
01:20:49,650 --> 01:20:52,070
All the positions have been filled.
1214
01:20:52,070 --> 01:20:53,270
- You gave me your word.
1215
01:20:54,800 --> 01:20:58,030
Andreas is not included
in the final count.
1216
01:20:58,030 --> 01:20:59,280
We had written agreement.
1217
01:21:05,570 --> 01:21:07,740
- Yes, he can board the truck.
1218
01:21:09,320 --> 01:21:12,150
(engine starting)
1219
01:21:16,450 --> 01:21:18,950
(gate closing)
1220
01:21:18,950 --> 01:21:21,950
(soft violin music)
1221
01:22:10,920 --> 01:22:14,200
- You've never played this
before. It's beautiful.
1222
01:22:14,200 --> 01:22:15,030
What is it?
1223
01:22:15,030 --> 01:22:16,220
- It's called Kol Nidre.
1224
01:22:17,200 --> 01:22:19,970
It's played in many
synagogues on Yom Kippur Eve.
1225
01:22:21,420 --> 01:22:24,500
The holiest of Jewish holidays.
1226
01:22:24,500 --> 01:22:27,830
- That's what you played
the day I met you.
1227
01:22:27,830 --> 01:22:30,280
- Laszlo, you have a good memory.
1228
01:22:30,280 --> 01:22:35,120
- No, don't tell me you
were teaching a Nazi officer
1229
01:22:35,120 --> 01:22:36,600
how to play a Jewish melody.
1230
01:22:36,600 --> 01:22:39,160
(laughing)
1231
01:22:39,160 --> 01:22:40,360
- It was worth the risk.
1232
01:22:41,570 --> 01:22:43,560
- Come on. Keep on playing.
1233
01:22:44,720 --> 01:22:45,970
We all need it.
1234
01:22:48,020 --> 01:22:51,020
(soft violin music)
1235
01:23:08,620 --> 01:23:11,450
(engines roaring)
1236
01:24:00,460 --> 01:24:03,590
- [Branko] It was the first
time in ages we had all seen
1237
01:24:03,590 --> 01:24:05,270
something clean and fresh.
1238
01:24:08,310 --> 01:24:10,940
Something that smelled new.
1239
01:24:10,940 --> 01:24:13,280
- [Player] Soap, real soap.
1240
01:24:14,860 --> 01:24:16,750
- [Branko] I think that was the only time
1241
01:24:16,750 --> 01:24:18,650
I saw them behaving my age.
1242
01:24:24,160 --> 01:24:27,350
- Branko.
1243
01:24:27,350 --> 01:24:29,600
(laughing)
1244
01:24:30,520 --> 01:24:31,590
- [Player] So clean.
1245
01:24:31,590 --> 01:24:34,680
- [Group] Whoa.
1246
01:24:34,680 --> 01:24:35,510
- Nine.
1247
01:24:46,450 --> 01:24:48,850
(handle squeaking)
1248
01:24:48,850 --> 01:24:51,510
(water running)
1249
01:24:56,390 --> 01:24:58,670
(soft music)
1250
01:24:58,670 --> 01:25:02,130
- Whoa (laughs).
1251
01:25:02,130 --> 01:25:04,790
- [Branko] Little things become big quick
1252
01:25:04,790 --> 01:25:08,300
if what you take for granted
is taken away from you.
1253
01:25:09,310 --> 01:25:11,720
(soft music)
1254
01:25:15,690 --> 01:25:20,520
- Aaron is going to play
the part of our coach.
1255
01:25:20,520 --> 01:25:21,700
You just stand up--
1256
01:25:24,460 --> 01:25:26,360
- I hope I'm not intruding, gentlemen.
1257
01:25:27,330 --> 01:25:28,580
Do you like the uniforms?
1258
01:25:29,490 --> 01:25:31,280
- Please, please, have a seat.
1259
01:25:35,380 --> 01:25:38,230
I can hear you also enjoying
the towels and the soap.
1260
01:25:39,080 --> 01:25:41,970
One must always have fresh
towels on a big match day, eh?
1261
01:25:50,010 --> 01:25:54,090
- Now, if you'd excuse me,
Colonel, I'm about to enlighten
1262
01:25:54,090 --> 01:25:56,550
these men with my super-secret strategy
1263
01:25:56,550 --> 01:25:57,960
that I won't like you to hear.
1264
01:25:57,960 --> 01:26:00,140
Unless you are here to spy on me.
1265
01:26:00,140 --> 01:26:01,310
- No need for that.
1266
01:26:01,310 --> 01:26:03,510
We want a just and fair
battle on the field.
1267
01:26:04,790 --> 01:26:08,000
- And the men in this room
represent fairness and justice.
1268
01:26:08,000 --> 01:26:10,250
- Certainly. I will
leave you with your team.
1269
01:26:11,370 --> 01:26:13,690
Oh, one more thing, you will not need
1270
01:26:13,690 --> 01:26:15,660
to wear your armbands today.
1271
01:26:15,660 --> 01:26:19,110
No need to mix politics and
sport on such a great occasion.
1272
01:26:19,110 --> 01:26:21,080
- What a fine idea, Colonel.
1273
01:26:21,080 --> 01:26:25,660
This match does indeed have
nothing to do with politics.
1274
01:26:25,660 --> 01:26:27,680
We are all here to have a great time.
1275
01:26:28,700 --> 01:26:29,530
- Yes.
1276
01:26:30,440 --> 01:26:31,270
Best of luck.
1277
01:26:39,370 --> 01:26:40,200
- Come closer.
1278
01:26:43,800 --> 01:26:44,870
My team.
1279
01:26:44,870 --> 01:26:47,280
(soft music)
1280
01:26:58,490 --> 01:27:01,030
Let's just play together
1281
01:27:01,030 --> 01:27:03,580
and show these Nazis that football
1282
01:27:03,580 --> 01:27:06,280
is not a game in which they always win,
1283
01:27:06,280 --> 01:27:08,260
because what I see in front of me,
1284
01:27:08,260 --> 01:27:09,830
it's not just a group of men.
1285
01:27:10,680 --> 01:27:14,430
I see a team, a team that can beat anyone.
1286
01:27:14,430 --> 01:27:15,680
(knocking on door)
1287
01:27:15,680 --> 01:27:16,900
- Let's go now.
1288
01:27:16,900 --> 01:27:20,250
- Let's show them what
it feels like to bleed.
1289
01:27:20,250 --> 01:27:21,080
- Yeah.
1290
01:27:22,050 --> 01:27:23,690
- To victory.
1291
01:27:23,690 --> 01:27:26,110
Today, and always.
1292
01:27:26,110 --> 01:27:29,370
- [Group] To victory!
1293
01:27:30,910 --> 01:27:33,330
(applauding)
1294
01:27:39,200 --> 01:27:41,330
- For years, I couldn't go to see a game.
1295
01:27:42,680 --> 01:27:47,230
The sounds I heard that day wouldn't stop.
1296
01:27:47,230 --> 01:27:50,980
(crowd booing and whistling)
1297
01:27:54,600 --> 01:27:57,820
The hate they had for us, it was constant,
1298
01:27:57,820 --> 01:28:01,900
like a scream that kept
coming, coming and coming.
1299
01:28:04,820 --> 01:28:06,150
It still echoes.
1300
01:28:07,990 --> 01:28:11,740
(crowd booing and whistling)
1301
01:28:13,620 --> 01:28:16,520
- Grandpa, was anyone rooting for you?
1302
01:28:16,520 --> 01:28:19,950
- To make the show complete,
a few were allowed in.
1303
01:28:20,810 --> 01:28:24,900
We could see them, but we
could not hear them well.
1304
01:28:24,900 --> 01:28:27,970
(cheering)
1305
01:28:27,970 --> 01:28:32,070
It was the only moment
our people could rise up
1306
01:28:32,070 --> 01:28:35,270
even the slightest against the enemy.
1307
01:28:35,270 --> 01:28:38,440
(soft dramatic music)
1308
01:28:52,510 --> 01:28:55,450
- General Seigle, welcome.
1309
01:28:55,450 --> 01:28:56,920
- You've put together
quite the event, Franz.
1310
01:28:56,920 --> 01:28:58,370
- Thank you, sir.
1311
01:28:58,370 --> 01:29:00,530
- Impressive, very
impressive, very impressive.
1312
01:29:00,530 --> 01:29:02,660
- Very good, thank you.
1313
01:29:02,660 --> 01:29:05,830
(soft dramatic music)
1314
01:29:11,050 --> 01:29:15,050
(crowd cheering and applauding)
1315
01:29:22,870 --> 01:29:23,880
- Were you scared?
1316
01:29:24,990 --> 01:29:27,900
- No, not on that day.
1317
01:29:27,900 --> 01:29:31,440
I had been scared and close
to death many times before,
1318
01:29:32,860 --> 01:29:34,980
but on that spring afternoon,
1319
01:29:34,980 --> 01:29:37,270
being scared was not an option.
1320
01:29:38,460 --> 01:29:40,970
We wanted victory for us,
1321
01:29:42,320 --> 01:29:45,630
and for those who were
not afraid to rise up.
1322
01:29:48,160 --> 01:29:52,010
We wanted to show our
people that even if this
1323
01:29:52,010 --> 01:29:55,710
was a football match,
it meant something else.
1324
01:29:57,330 --> 01:29:58,790
Enough was enough.
1325
01:29:58,790 --> 01:30:01,770
(engines roaring)
1326
01:30:01,770 --> 01:30:03,430
- [Crowd] Sieg Heil!
1327
01:30:04,570 --> 01:30:05,400
Sieg Heil.
1328
01:30:10,030 --> 01:30:12,780
(crowd cheering)
1329
01:30:20,690 --> 01:30:23,860
(soft dramatic music)
1330
01:30:35,060 --> 01:30:39,060
- The Hungarian team,
they don't look like much.
1331
01:30:42,600 --> 01:30:44,670
- They have been practicing, sir.
1332
01:30:44,670 --> 01:30:47,320
I've given them many privileges
to prepare for today.
1333
01:30:49,710 --> 01:30:51,310
- I know the Reich will prevail,
1334
01:30:52,310 --> 01:30:54,500
but we must give a good performance.
1335
01:30:55,570 --> 01:30:57,950
A believable one, if you know what I mean.
1336
01:30:57,950 --> 01:30:59,640
- Of course.
1337
01:30:59,640 --> 01:31:02,460
- I want those in attendance
who are not rooting for us
1338
01:31:02,460 --> 01:31:04,880
to feel good about the
ability of their men.
1339
01:31:06,150 --> 01:31:08,680
Despite the final defeat.
1340
01:31:08,680 --> 01:31:09,980
- Of course. So do I, sir.
1341
01:31:11,030 --> 01:31:14,030
But don't let their looks fool
you. They are a feisty bunch.
1342
01:31:14,950 --> 01:31:17,160
Like a pesky animal.
1343
01:31:18,240 --> 01:31:20,190
Always looking for a way out.
1344
01:31:21,330 --> 01:31:22,580
They will put up a fight.
1345
01:31:27,730 --> 01:31:28,560
- Good.
1346
01:31:30,230 --> 01:31:33,230
(soft violin music)
1347
01:32:00,010 --> 01:32:02,480
- They came at us, wanting blood.
1348
01:32:07,460 --> 01:32:10,250
(whistle blowing)
1349
01:32:10,250 --> 01:32:13,250
(soft violin music)
1350
01:32:40,670 --> 01:32:42,250
- You all right?
- It's okay.
1351
01:32:42,250 --> 01:32:43,940
- And Laszlo was right.
1352
01:32:43,940 --> 01:32:47,650
They kept coming
relentlessly, left and right.
1353
01:33:00,540 --> 01:33:02,590
The Nazi team must have had the ball
1354
01:33:02,590 --> 01:33:04,930
in its possession the entire half.
1355
01:33:06,310 --> 01:33:09,630
We were dodging bullets,
and somehow it was working.
1356
01:33:13,850 --> 01:33:17,710
And as Laszlo had predicted,
they tried skipping
1357
01:33:17,710 --> 01:33:21,110
their ground game and
switching to an aerial game.
1358
01:33:27,580 --> 01:33:29,810
And when they tried going through the air,
1359
01:33:31,100 --> 01:33:32,690
we knew we had them in a panic.
1360
01:33:37,810 --> 01:33:41,540
I have never seen a team try
so hard and achieve so little.
1361
01:33:43,610 --> 01:33:46,480
The more they shot, the more they missed.
1362
01:33:49,710 --> 01:33:52,860
The more they missed, the
more the seed of doubt
1363
01:33:52,860 --> 01:33:56,660
we hoped to plant began
to grow and spread.
1364
01:34:03,740 --> 01:34:08,180
All we did was defend, defend, defend.
1365
01:34:08,180 --> 01:34:12,050
But Laszlo said to wait, so we waited
1366
01:34:12,050 --> 01:34:14,150
and waited for the tiny crack.
1367
01:34:19,040 --> 01:34:20,320
And just before the half.
1368
01:34:23,500 --> 01:34:24,330
- France!
1369
01:34:25,310 --> 01:34:27,730
(soft music)
1370
01:34:48,700 --> 01:34:52,780
- (grunts) A bolt of lightning.
1371
01:34:52,780 --> 01:34:55,030
(cheering)
1372
01:34:59,010 --> 01:35:01,340
And boy, were they stunned.
1373
01:35:04,870 --> 01:35:07,700
(whistle blowing)
1374
01:35:15,720 --> 01:35:17,810
That walk to the locker room
1375
01:35:17,810 --> 01:35:20,070
will stay with me till the day I die.
1376
01:35:21,830 --> 01:35:24,550
When I remember our
team for a moment there,
1377
01:35:24,550 --> 01:35:26,520
they were just like me.
1378
01:35:26,520 --> 01:35:28,890
Like a little kid with
the type of smile you get
1379
01:35:28,890 --> 01:35:31,450
when you're fearlessly happy.
1380
01:35:35,190 --> 01:35:38,530
- Is this part of the
celebration, Herr Wertz?
1381
01:35:40,570 --> 01:35:43,690
I wonder if you have been
feeding these prisoners
1382
01:35:43,690 --> 01:35:45,880
better than we have our own players.
1383
01:35:49,000 --> 01:35:52,730
Perhaps I should consider
you to be hired the next time
1384
01:35:52,730 --> 01:35:56,510
our team trains for a much
more serious competition.
1385
01:36:00,080 --> 01:36:01,410
Another month and you could have made
1386
01:36:01,410 --> 01:36:04,010
these prisoners into world champions.
1387
01:36:04,010 --> 01:36:07,000
- I assure you this is
just luck. That is all.
1388
01:36:08,210 --> 01:36:10,320
Nothing short of a glorious victory
1389
01:36:10,320 --> 01:36:12,310
on the Fuhrer's birthday
is what we will see.
1390
01:36:12,310 --> 01:36:13,440
- I do hope so.
1391
01:36:14,920 --> 01:36:18,590
We did not come to see '36 repeat itself.
1392
01:36:18,590 --> 01:36:20,500
- Absolutely not.
1393
01:36:20,500 --> 01:36:21,600
If you will excuse me.
1394
01:36:29,660 --> 01:36:31,910
(cheering)
1395
01:36:33,440 --> 01:36:34,440
- What happens now?
1396
01:36:34,440 --> 01:36:35,870
- Karolyi, how's your ankle?
1397
01:36:35,870 --> 01:36:37,750
- I feel fine. I'll pull through.
1398
01:36:37,750 --> 01:36:39,520
- Good, what did I tell you?
1399
01:36:39,520 --> 01:36:41,270
Goals are what comes.
1400
01:36:41,270 --> 01:36:43,830
When you look at the
scoreboard, we are ahead.
1401
01:36:43,830 --> 01:36:44,660
I love it!
1402
01:36:44,660 --> 01:36:47,000
(cheering)
1403
01:36:47,000 --> 01:36:48,570
- You think they'll offer us something
1404
01:36:48,570 --> 01:36:50,910
in return for losing?
1405
01:36:50,910 --> 01:36:53,460
- Wait a second, what losing?
1406
01:36:53,460 --> 01:36:56,630
- Don't you think we have
something to bargain with now?
1407
01:36:57,590 --> 01:37:00,050
- Nazis, they don't bargain. They take.
1408
01:37:06,480 --> 01:37:10,790
- So, I must congratulate you
1409
01:37:10,790 --> 01:37:15,580
on an extraordinary but also
a very lucky performance.
1410
01:37:16,870 --> 01:37:18,840
- It's not luck. It's skill.
1411
01:37:20,420 --> 01:37:23,380
- I hope you men don't
mind, but I need to borrow
1412
01:37:23,380 --> 01:37:25,130
your captain for a brief moment.
1413
01:37:25,130 --> 01:37:26,170
- There's two of us.
1414
01:37:27,150 --> 01:37:28,490
- I will speak only to you, Laszlo.
1415
01:37:28,490 --> 01:37:30,750
- I'm sorry, Colonel.
Wherever Laszlo goes, I go.
1416
01:37:30,750 --> 01:37:32,620
- Don't you let that football uniform
1417
01:37:32,620 --> 01:37:34,470
give you any sense of entitlement!
1418
01:37:34,470 --> 01:37:36,950
Is that understood? This is an order!
1419
01:37:36,950 --> 01:37:37,870
- Yes, sir.
1420
01:37:41,040 --> 01:37:42,190
- Laszlo, outside now.
1421
01:37:53,590 --> 01:37:57,420
Laszlo, the great. Trying to embarrass me.
1422
01:37:57,420 --> 01:37:59,290
Congratulations, you're
doing a mighty fine job.
1423
01:37:59,290 --> 01:38:04,020
- You wanted a match. You wanted
drama and competition, so.
1424
01:38:04,020 --> 01:38:06,180
- What do you want? Tell me.
1425
01:38:06,180 --> 01:38:08,170
- You couldn't have come
here without a plan.
1426
01:38:08,170 --> 01:38:11,860
- That's enough! No more games.
1427
01:38:14,580 --> 01:38:19,580
- I want each member of my
team to be granted his freedom.
1428
01:38:21,630 --> 01:38:24,900
Freedom, you remember that word?
1429
01:38:25,740 --> 01:38:27,070
None of the men in that room
1430
01:38:27,070 --> 01:38:28,560
have tasted it for a long while.
1431
01:38:28,560 --> 01:38:30,290
- You can't have it.
1432
01:38:33,110 --> 01:38:33,940
- All right.
1433
01:38:35,000 --> 01:38:38,160
Me, for their freedom, that's what I want.
1434
01:38:41,780 --> 01:38:45,770
- I could do away with
you anytime I see fit.
1435
01:38:45,770 --> 01:38:49,430
- You could before this match started.
1436
01:38:49,430 --> 01:38:54,090
But now, from what I can see,
you are in a bit of a bind.
1437
01:38:54,090 --> 01:38:55,590
Just as your Nazi team is.
1438
01:38:57,700 --> 01:38:59,330
- This is only just a spectacle for you.
1439
01:38:59,330 --> 01:39:00,720
- Freedom for them.
1440
01:39:03,150 --> 01:39:04,610
You've got Europe at your feet.
1441
01:39:04,610 --> 01:39:06,580
What's freedom to a few men to you?
1442
01:39:07,720 --> 01:39:10,130
(soft music)
1443
01:39:11,850 --> 01:39:13,930
- I cannot give you this.
1444
01:39:18,580 --> 01:39:20,740
Don't you turn your back on me!
1445
01:39:21,620 --> 01:39:24,040
(soft music)
1446
01:39:30,390 --> 01:39:32,790
- What you gonna do, risk losing?
1447
01:39:32,790 --> 01:39:36,190
- I could promise you nothing,
and we could still prevail.
1448
01:39:37,470 --> 01:39:41,490
- You could prevail, but
is it worth the risk?
1449
01:39:41,490 --> 01:39:44,150
Your men's feet must be aching
from all the missed shots,
1450
01:39:44,150 --> 01:39:47,480
and don't forget I'll be there waiting.
1451
01:39:47,480 --> 01:39:50,070
Waiting for another
mistake by your pretty team
1452
01:39:50,070 --> 01:39:53,010
just as I was waiting a few minutes ago.
1453
01:39:57,180 --> 01:39:58,180
- All right.
1454
01:40:01,050 --> 01:40:03,600
Your team can only gain
their freedom if they lose.
1455
01:40:05,420 --> 01:40:07,840
(soft music)
1456
01:40:16,290 --> 01:40:19,580
- I will tell my team
that losing the match
1457
01:40:19,580 --> 01:40:20,980
will get them their freedom.
1458
01:40:21,840 --> 01:40:24,250
(soft music)
1459
01:40:37,380 --> 01:40:39,970
(door closing)
1460
01:40:41,270 --> 01:40:45,200
- If we lose to them, you get to walk.
1461
01:40:46,320 --> 01:40:48,440
Yes, you get your freedom.
1462
01:40:48,440 --> 01:40:49,940
- All of us?
1463
01:40:49,940 --> 01:40:51,980
- No, I stay behind.
1464
01:40:51,980 --> 01:40:54,240
- No no no, that can't
happen. We're a team.
1465
01:40:54,240 --> 01:40:58,040
- Must we be reminded that
the one thing that Nazis have
1466
01:40:58,040 --> 01:41:01,360
never given us besides
freedom is their word
1467
01:41:01,360 --> 01:41:03,290
that nothing bad will happen to us?
1468
01:41:03,290 --> 01:41:05,490
- All our families are an example of that.
1469
01:41:06,430 --> 01:41:08,690
- What's the guarantee
that they keep their word?
1470
01:41:08,690 --> 01:41:11,770
- There isn't one. It's up
to each of you to decide.
1471
01:41:12,970 --> 01:41:17,090
- Lose a game, win freedom.
1472
01:41:17,090 --> 01:41:19,010
Sounds about right.
1473
01:41:19,010 --> 01:41:20,160
I say it's a fair deal.
1474
01:41:23,300 --> 01:41:24,870
- I can't tell you what to do.
1475
01:41:26,580 --> 01:41:28,580
This isn't just about football.
1476
01:41:30,700 --> 01:41:31,530
It's life.
1477
01:41:33,850 --> 01:41:35,170
(door opening)
1478
01:41:35,170 --> 01:41:37,090
- [Guard] Let's go now.
1479
01:41:54,940 --> 01:41:57,590
- Whatever happens, if we
are wining when the clock
1480
01:41:57,590 --> 01:42:00,890
out there shows 60, I don't
wanna see you on the sidelines.
1481
01:42:00,890 --> 01:42:02,090
- Why? Should I st--
1482
01:42:02,090 --> 01:42:04,680
- No matter what, you have to promise me.
1483
01:42:04,680 --> 01:42:06,030
Find a place and hide there.
1484
01:42:06,030 --> 01:42:07,870
Stay there until everyone leaves,
1485
01:42:07,870 --> 01:42:10,070
because they're gonna
come and look for you.
1486
01:42:11,650 --> 01:42:14,010
- I promise, yes.
1487
01:42:14,010 --> 01:42:15,260
- [Player] Laszlo, come on, let's go.
1488
01:42:15,260 --> 01:42:16,090
- Good.
1489
01:42:19,660 --> 01:42:22,080
(soft music)
1490
01:42:29,240 --> 01:42:31,290
- I didn't know why he wanted me to hide.
1491
01:42:32,360 --> 01:42:34,770
I was confused and angry.
1492
01:42:34,770 --> 01:42:39,360
Because if we won, I wanted
to be with them to celebrate.
1493
01:42:41,480 --> 01:42:44,160
They were my team, my family.
1494
01:42:44,160 --> 01:42:46,580
(soft music)
1495
01:43:01,740 --> 01:43:04,530
(whistle blowing)
1496
01:43:04,530 --> 01:43:07,700
(soft dramatic music)
1497
01:43:29,470 --> 01:43:32,220
(crowd cheering)
1498
01:43:52,310 --> 01:43:55,010
(whistle blowing)
1499
01:43:55,010 --> 01:43:57,420
(soft music)
1500
01:44:07,700 --> 01:44:10,570
(groaning)
1501
01:44:10,570 --> 01:44:13,390
Laszlo was the rarest of men.
1502
01:44:13,390 --> 01:44:15,770
You could steal the game from him,
1503
01:44:15,770 --> 01:44:19,290
you could make him bleed
and try to break him down.
1504
01:44:19,290 --> 01:44:21,360
You could take away his freedom,
1505
01:44:21,360 --> 01:44:23,950
but his will to win, never.
1506
01:44:27,650 --> 01:44:30,880
What other men saw in his eyes on that day
1507
01:44:30,880 --> 01:44:34,210
made them do something no
one thought was possible.
1508
01:44:35,160 --> 01:44:37,580
(soft music)
1509
01:45:02,460 --> 01:45:03,720
(whistle blowing)
1510
01:45:03,720 --> 01:45:06,730
That little ant underneath David's foot
1511
01:45:07,940 --> 01:45:10,380
had let out a roar that could make
1512
01:45:10,380 --> 01:45:13,160
even a lion run with fear.
1513
01:45:13,160 --> 01:45:15,570
(soft music)
1514
01:45:26,270 --> 01:45:29,420
- I will be back. I promise.
1515
01:45:29,420 --> 01:45:32,590
(soft dramatic music)
1516
01:46:31,770 --> 01:46:34,610
(whistle blowing)
1517
01:46:40,000 --> 01:46:43,920
- Needing a penalty,
it's not the right recipe
1518
01:46:43,920 --> 01:46:45,640
for victory, Herr Wertz.
1519
01:46:57,660 --> 01:47:00,080
(soft music)
1520
01:47:13,780 --> 01:47:16,610
(whistle blowing)
1521
01:47:22,550 --> 01:47:24,130
- Yes, yes!
1522
01:47:24,130 --> 01:47:27,050
(crowd applauding)
1523
01:47:33,040 --> 01:47:35,460
(soft music)
1524
01:47:42,220 --> 01:47:44,290
- [Branko] My natural
curiosity got the better
1525
01:47:44,290 --> 01:47:45,350
of me on that day.
1526
01:47:46,310 --> 01:47:49,560
I know I had promised Laszlo, and I did.
1527
01:47:51,750 --> 01:47:54,300
But I had to see my team again. I had to.
1528
01:47:56,280 --> 01:47:57,720
Whatever the cost.
1529
01:47:57,720 --> 01:48:00,140
(soft music)
1530
01:48:17,540 --> 01:48:19,870
(screaming)
1531
01:48:23,070 --> 01:48:24,760
- His game is done.
1532
01:48:24,760 --> 01:48:26,240
- But we only have a few more minutes.
1533
01:48:26,240 --> 01:48:27,650
- He can't play.
1534
01:48:27,650 --> 01:48:28,880
Tomasz, Tomasz.
1535
01:48:29,820 --> 01:48:31,740
Have you ever been in goal?
1536
01:48:31,740 --> 01:48:33,240
Good, now is your chance.
1537
01:48:33,240 --> 01:48:35,500
- We're not playing defense now.
1538
01:48:35,500 --> 01:48:36,330
- Aaron, Aaron!
1539
01:48:37,580 --> 01:48:39,370
I remember what we practiced.
1540
01:48:39,370 --> 01:48:41,130
When in doubt, just kick the
ball as hard as possible.
1541
01:48:41,130 --> 01:48:42,730
- But far away from our side.
1542
01:48:42,730 --> 01:48:43,570
Come on.
1543
01:48:46,140 --> 01:48:48,890
(whistle blowing)
1544
01:48:48,890 --> 01:48:51,310
(soft music)
1545
01:50:19,160 --> 01:50:21,410
(cheering)
1546
01:50:45,950 --> 01:50:48,200
(cheering)
1547
01:50:52,450 --> 01:50:54,860
(soft music)
1548
01:51:04,020 --> 01:51:07,000
- That was the last time I ever saw them.
1549
01:51:09,170 --> 01:51:11,440
Laszlo didn't save me
once. He saved me twice.
1550
01:51:15,460 --> 01:51:19,430
(footsteps approaching)
1551
01:51:19,430 --> 01:51:22,590
(guns firing rapidly)
1552
01:51:26,610 --> 01:51:29,950
(footsteps approaching)
1553
01:51:55,750 --> 01:51:58,830
(footsteps receding)
1554
01:52:16,220 --> 01:52:20,240
- What happened, Grandpa?
What happened to them?
1555
01:52:20,240 --> 01:52:22,660
(soft music)
1556
01:53:15,340 --> 01:53:18,910
- 13 men died that day
because they fought back.
1557
01:53:18,910 --> 01:53:21,630
They died because they
said enough to an evil
1558
01:53:21,630 --> 01:53:23,530
that the world had never seen before.
1559
01:53:24,960 --> 01:53:28,650
The beauty of football
was kind to them that day.
1560
01:53:30,610 --> 01:53:33,800
The ugliness of the world
surrounding them was not.
1561
01:53:36,120 --> 01:53:38,230
Not a day goes by without me thinking
1562
01:53:38,230 --> 01:53:40,420
of the happiness I saw on their faces.
1563
01:53:43,200 --> 01:53:46,150
(soft music)
1564
01:53:46,150 --> 01:53:50,010
Football resembles life sometimes.
1565
01:53:51,670 --> 01:53:53,740
The struggle, the discipline,
1566
01:53:54,770 --> 01:53:56,440
the sacrifice it demands.
1567
01:54:01,120 --> 01:54:05,070
Remember that, David, every time you play.
1568
01:54:06,440 --> 01:54:10,880
And sometimes it saves
a life, as it did mine.
1569
01:54:14,190 --> 01:54:18,280
So, every time you go out there and play,
1570
01:54:19,270 --> 01:54:20,640
always give your best.
1571
01:54:22,000 --> 01:54:25,790
You owe it to the game
and to what it represents.
1572
01:54:28,400 --> 01:54:31,170
Laszlo was our best player.
1573
01:54:32,370 --> 01:54:35,380
But if he tried to do
everything by himself--
1574
01:54:35,380 --> 01:54:36,580
- You wouldn't have won.
1575
01:54:37,420 --> 01:54:39,590
- I couldn't have said it better myself.
1576
01:54:42,560 --> 01:54:43,390
Come here.
1577
01:54:55,560 --> 01:54:58,880
It's getting late. We better go.
1578
01:54:58,880 --> 01:55:01,660
I don't want your mother to worry.
1579
01:55:01,660 --> 01:55:04,080
(soft music)
1580
01:55:52,850 --> 01:55:56,020
(soft dramatic music)
112883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.