All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai)(2023) ep36

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:11,420 --> 00:00:13,810 [Original] 3 00:00:11,420 --> 00:00:13,810 [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 4 00:00:24,620 --> 00:00:27,890 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 5 00:00:29,050 --> 00:00:33,530 ♫The moment it blooms around the world♫ 6 00:00:35,650 --> 00:00:37,940 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 7 00:00:38,380 --> 00:00:40,730 ♫There are gaps in between♫ 8 00:00:41,850 --> 00:00:44,570 ♫And the unyielding roar♫ 9 00:00:46,560 --> 00:00:49,950 ♫The deity's eyes see through everything♫ 10 00:00:51,020 --> 00:00:55,460 ♫Making fun of the twisted life♫ 11 00:00:57,670 --> 00:00:59,960 ♫Everything competes♫ 12 00:01:00,470 --> 00:01:03,130 ♫Dragon and Phoenix♫ 13 00:01:03,860 --> 00:01:05,050 ♫Come with me♫ 14 00:01:05,310 --> 00:01:07,820 ♫Fearless of fire♫ 15 00:01:08,060 --> 00:01:13,870 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 16 00:01:13,900 --> 00:01:19,230 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 17 00:01:19,260 --> 00:01:25,360 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 18 00:01:25,390 --> 00:01:30,230 ♫Looking down at the world♫ 19 00:01:30,250 --> 00:01:36,280 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 20 00:01:36,310 --> 00:01:41,470 ♫Never regretting the decision of the history♫ 21 00:01:41,490 --> 00:01:47,380 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 22 00:01:47,440 --> 00:01:52,009 ♫There are only you and me in this world♫ 23 00:01:52,229 --> 00:01:56,320 ♫Who ever enjoyed life♫ 24 00:02:00,230 --> 00:02:06,210 [The Great Ruler] 25 00:02:07,480 --> 00:02:14,940 [Previously] 26 00:02:07,950 --> 00:02:09,030 All the newcomers 27 00:02:09,030 --> 00:02:11,150 are striving to improve their strength. 28 00:02:11,150 --> 00:02:12,870 They are looking forward to achieving good results 29 00:02:12,870 --> 00:02:13,990 at the freshmen assembly. 30 00:02:13,990 --> 00:02:15,910 But to challenge me, 31 00:02:15,910 --> 00:02:18,370 you should at least become the top freshman. 32 00:02:18,520 --> 00:02:19,910 I must have more cards up my sleeve 33 00:02:19,910 --> 00:02:21,710 and quickly improve my strength. 34 00:02:21,710 --> 00:02:22,650 This time, 35 00:02:22,960 --> 00:02:25,990 whoever can capture the Spirit Flag at the summit of the mountain 36 00:02:25,990 --> 00:02:29,310 will be the champion of the freshmen assembly. 37 00:02:29,310 --> 00:02:30,670 The real difficulty 38 00:02:30,670 --> 00:02:32,160 might be far beyond our imagination. 39 00:02:32,160 --> 00:02:33,390 The freshmen assembly 40 00:02:33,390 --> 00:02:34,890 won't be as simple as we thought. 41 00:02:34,890 --> 00:02:36,060 Be careful. 42 00:02:37,320 --> 00:02:39,790 [Episode 36 Freshmen Assembly] 43 00:02:41,040 --> 00:02:45,030 [North Spiritual Mountain] 44 00:02:58,550 --> 00:02:59,350 Be careful. 45 00:02:59,660 --> 00:03:00,860 Something is coming. 46 00:04:04,190 --> 00:04:04,790 Mu. 47 00:04:04,790 --> 00:04:05,550 Luo Li. 48 00:04:05,550 --> 00:04:06,310 You go first. 49 00:04:08,510 --> 00:04:09,570 Get the Spirit Flag 50 00:04:09,870 --> 00:04:10,710 and bring glory 51 00:04:10,710 --> 00:04:11,570 to the Luo Club. 52 00:04:14,830 --> 00:04:15,280 Okay. 53 00:04:15,770 --> 00:04:17,029 Everyone, be careful. 54 00:04:47,330 --> 00:04:48,470 Mu Chen and Luo Li 55 00:04:48,470 --> 00:04:49,510 are so strong. 56 00:04:50,050 --> 00:04:52,220 Maybe this time, the champion of the freshmen 57 00:04:52,220 --> 00:04:54,180 will be either of them. 58 00:04:55,310 --> 00:04:56,590 These two kids 59 00:04:56,630 --> 00:04:58,110 are quite strong. 60 00:04:58,990 --> 00:04:59,790 But 61 00:04:59,790 --> 00:05:00,950 it's not that easy 62 00:05:00,950 --> 00:05:02,440 to win the championship. 63 00:05:03,190 --> 00:05:04,470 There is a hard nut to crack 64 00:05:04,470 --> 00:05:07,190 in the North Spiritual Mountain. 65 00:05:07,560 --> 00:05:08,720 Mu Chen 66 00:05:08,790 --> 00:05:09,590 is performing well. 67 00:05:09,590 --> 00:05:10,550 Who is this senior? 68 00:05:10,550 --> 00:05:11,590 I think he is so strong. 69 00:05:11,590 --> 00:05:12,870 Don't mess with him. 70 00:05:12,870 --> 00:05:14,270 Let's stay away from him. 71 00:05:14,590 --> 00:05:16,750 That's Li Xuantong, who takes the second place on the Heavenly Ranking list. 72 00:05:16,750 --> 00:05:17,930 Why is he here? 73 00:05:19,070 --> 00:05:21,370 Could it be that someone among the freshmen 74 00:05:21,370 --> 00:05:22,770 is worth his attention? 75 00:05:31,390 --> 00:05:32,530 Why is it so quiet? 76 00:05:34,020 --> 00:05:36,020 Are we the first ones to arrive here? 77 00:05:36,470 --> 00:05:37,130 Be careful. 78 00:05:37,510 --> 00:05:38,470 There seems to be hiding 79 00:05:38,470 --> 00:05:40,000 strong energy around here. 80 00:05:40,500 --> 00:05:41,300 Let's speed up 81 00:05:41,570 --> 00:05:44,230 and pass through this place as soon as possible. 82 00:05:49,310 --> 00:05:51,909 Looks like you're still as cautious as before. 83 00:05:56,070 --> 00:05:56,900 Mu Chen. 84 00:06:00,310 --> 00:06:02,110 You finally can't wait to fight? 85 00:06:02,550 --> 00:06:03,310 Yang Hong. 86 00:06:04,120 --> 00:06:05,330 Don't be so nervous. 87 00:06:06,030 --> 00:06:07,090 The attack just now 88 00:06:07,420 --> 00:06:08,820 wasn't for you. 89 00:06:17,640 --> 00:06:21,050 [The Mountain Devouring Python: the 86th place on the earth list of beasts] 90 00:06:22,130 --> 00:06:22,960 It's the Mountain Devouring Python, 91 00:06:22,960 --> 00:06:25,710 which takes the 86th place on the earth list of beasts. 92 00:06:25,710 --> 00:06:27,660 It's a heaven-level spiritual beast. 93 00:06:27,660 --> 00:06:29,310 It is said that an adult Mountain Devouring Python 94 00:06:29,310 --> 00:06:32,220 is strong enough to contend against someone in the late stage of the Fusion of Heaven Level. 95 00:06:32,220 --> 00:06:33,220 But fortunately, 96 00:06:33,390 --> 00:06:34,710 judging from its body shape, 97 00:06:34,710 --> 00:06:36,110 this is just a baby beast. 98 00:06:38,860 --> 00:06:39,470 Luo Li, 99 00:06:39,730 --> 00:06:41,060 keep an eye on Yang Hong. 100 00:06:41,720 --> 00:06:42,720 Leave this python 101 00:06:42,800 --> 00:06:43,990 to me. 102 00:06:53,150 --> 00:06:53,870 Put the saddle 103 00:06:53,870 --> 00:06:54,930 on the right horse. 104 00:06:55,620 --> 00:06:57,220 You've got the wrong person. 105 00:07:02,650 --> 00:07:04,590 I didn't expect it to be so flexible. 106 00:07:04,590 --> 00:07:07,390 Looks like I have to find a proper chance to attack. 107 00:07:32,920 --> 00:07:35,320 I didn't expect its defense to be so strong. 108 00:07:53,440 --> 00:07:55,500 You can't even handle a little snake? 109 00:07:56,070 --> 00:07:58,080 Then let it keep playing with you. 110 00:08:24,570 --> 00:08:25,930 The Buddha Hand. 111 00:08:50,240 --> 00:08:54,240 Looks like they've been waiting for us to take care of this fierce beast. 112 00:08:58,550 --> 00:09:00,230 [Hell Beast] 113 00:09:03,030 --> 00:09:03,640 Oh no! 114 00:09:06,550 --> 00:09:07,390 Hell beasts. 115 00:09:07,870 --> 00:09:09,270 There are so many of them. 116 00:09:09,290 --> 00:09:10,510 When hell beasts gather together, 117 00:09:10,510 --> 00:09:12,580 they are much stronger than a heaven-level spiritual beast. 118 00:09:12,580 --> 00:09:13,360 We shouldn't engage in a fight with them. 119 00:09:13,360 --> 00:09:14,160 Let's go now. 120 00:09:30,350 --> 00:09:32,470 As long as someone arrives at the portal first 121 00:09:32,470 --> 00:09:34,620 and gets the Spirit Flag at the top of the mountain, 122 00:09:34,620 --> 00:09:36,370 he can win the championship 123 00:09:36,470 --> 00:09:38,010 among the freshmen. 124 00:09:38,280 --> 00:09:39,140 And that person 125 00:09:39,710 --> 00:09:40,900 must be me. 126 00:09:58,350 --> 00:10:00,880 That should be the portal to the mountain top. 127 00:10:01,350 --> 00:10:01,860 Mu Chen. 128 00:10:02,420 --> 00:10:03,050 No hurry. 129 00:10:04,550 --> 00:10:06,280 There's something fishy here. 130 00:10:06,900 --> 00:10:08,630 Let me take a look around first. 131 00:10:10,950 --> 00:10:11,630 Mu Chen. 132 00:10:25,910 --> 00:10:27,710 I didn't expect you to come so soon. 133 00:10:27,710 --> 00:10:28,190 Mu Chen. 134 00:10:28,210 --> 00:10:29,500 You are everywhere. 135 00:10:29,910 --> 00:10:30,630 Yang Hong, 136 00:10:30,870 --> 00:10:32,190 stop playing tricks. 137 00:10:32,370 --> 00:10:33,700 If you want to fight now, 138 00:10:33,910 --> 00:10:35,110 just bring it on. 139 00:10:36,150 --> 00:10:37,310 In that case, 140 00:10:37,860 --> 00:10:39,460 I'm going to kill you myself. 141 00:10:48,230 --> 00:10:49,430 They are here so soon. 142 00:10:49,830 --> 00:10:51,030 If I fight with him now, 143 00:10:51,030 --> 00:10:53,030 I'm afraid it will benefit them. 144 00:10:53,750 --> 00:10:56,010 I'll find a chance to deal with you later. 145 00:10:56,350 --> 00:10:57,080 Are you okay? 146 00:11:00,510 --> 00:11:01,230 Look! 147 00:11:01,430 --> 00:11:02,360 It's the portal. 148 00:11:03,400 --> 00:11:04,430 What are we waiting for? 149 00:11:04,430 --> 00:11:04,970 Go! 150 00:11:14,160 --> 00:11:15,560 This place is so hot. 151 00:11:16,110 --> 00:11:18,440 I should go over there as soon as possible. 152 00:11:19,130 --> 00:11:21,820 This is definitely not a naturally formed landform. 153 00:11:21,820 --> 00:11:22,370 Luo Li, 154 00:11:22,710 --> 00:11:23,710 follow me closely. 155 00:11:23,710 --> 00:11:24,310 Okay. 156 00:11:31,970 --> 00:11:32,510 Luo Li, 157 00:11:32,540 --> 00:11:33,290 wait. 158 00:11:33,960 --> 00:11:35,490 I think something is wrong. 159 00:11:55,970 --> 00:11:58,500 The spiritual power is fluctuating greatly. 160 00:11:59,070 --> 00:12:01,000 The spiritual power is so violent. 161 00:12:01,030 --> 00:12:03,490 There must be something big hidden under it. 162 00:12:15,390 --> 00:12:15,920 Awesome. 163 00:12:15,920 --> 00:12:16,850 It hurts so much. 164 00:12:16,990 --> 00:12:18,470 I think the defense of Mu Kui's this move 165 00:12:18,470 --> 00:12:20,800 is as strong as that of my Great Buddha Art. 166 00:12:21,470 --> 00:12:22,230 This is... 167 00:12:22,520 --> 00:12:23,870 Why did the spiritual academy 168 00:12:23,870 --> 00:12:24,600 release this big beast? 169 00:12:24,600 --> 00:12:25,860 This is too dangerous. 170 00:12:26,390 --> 00:12:28,660 It seems that these freshmen can't pass. 171 00:12:42,510 --> 00:12:44,070 Looks like these magma hands 172 00:12:44,070 --> 00:12:45,800 have a limited range of attack. 173 00:12:45,870 --> 00:12:46,550 Luo Li, 174 00:12:46,930 --> 00:12:48,340 look at these stone pillars. 175 00:12:48,340 --> 00:12:49,250 Does it look like 176 00:12:49,250 --> 00:12:51,510 someone deliberately placed them here? 177 00:12:52,800 --> 00:12:53,790 You mean 178 00:12:54,080 --> 00:12:55,070 that big beast 179 00:12:55,270 --> 00:12:57,030 is imprisoned under the magma. 180 00:12:58,830 --> 00:12:59,750 If so, 181 00:13:00,160 --> 00:13:01,870 the height of these big hands can reach 182 00:13:01,870 --> 00:13:04,400 is the maximum distance its attack can reach. 183 00:13:08,910 --> 00:13:10,770 Do you want to give it a try with me? 184 00:13:11,150 --> 00:13:11,900 Why not? 185 00:13:28,430 --> 00:13:29,590 Two idiots. 186 00:13:35,790 --> 00:13:36,750 I knew it. 187 00:13:37,160 --> 00:13:37,690 Let's go. 188 00:13:40,510 --> 00:13:41,510 What's going on? 189 00:13:53,580 --> 00:13:54,740 I see. 190 00:13:54,880 --> 00:13:55,630 Mu Chen, 191 00:13:56,020 --> 00:13:57,680 thank you for leading the way. 192 00:14:19,870 --> 00:14:20,550 Be careful. 193 00:14:27,090 --> 00:14:27,940 That beast... 194 00:14:28,480 --> 00:14:29,040 is awake. 195 00:14:47,060 --> 00:14:48,920 The spiritual power is fluctuating so greatly. 196 00:14:48,920 --> 00:14:49,960 Don't act rashly. 197 00:15:03,870 --> 00:15:04,930 It's not safe here. 198 00:15:05,320 --> 00:15:06,030 Magma hands 199 00:15:06,050 --> 00:15:07,340 may break free. 200 00:15:07,680 --> 00:15:09,940 It'll be dangerous if we're surrounded. 201 00:15:10,280 --> 00:15:13,280 We have to pass through this place as soon as possible. 202 00:15:16,670 --> 00:15:17,990 Kids, 203 00:15:18,500 --> 00:15:21,130 it depends on whether you have the guts. 204 00:15:21,550 --> 00:15:23,550 We may get hurt if we do it the hard way. 205 00:15:23,550 --> 00:15:24,670 We can observe it first 206 00:15:24,670 --> 00:15:25,930 and find its weakness. 207 00:15:26,080 --> 00:15:28,010 Then we can find a way to conquer it. 208 00:15:36,200 --> 00:15:36,800 Found it! 209 00:15:36,830 --> 00:15:38,550 I'm going to give it a try first. 210 00:15:38,550 --> 00:15:39,680 It's too dangerous. 211 00:15:39,830 --> 00:15:40,550 Let me do it. 212 00:15:40,920 --> 00:15:41,850 If I succeed, 213 00:15:41,880 --> 00:15:43,190 you should follow me immediately. 214 00:15:43,190 --> 00:15:43,630 Okay. 215 00:15:50,560 --> 00:15:52,090 What does Mu Chen want to do? 216 00:15:56,110 --> 00:15:57,110 Now! 217 00:16:05,240 --> 00:16:06,280 This idiot. 218 00:16:06,940 --> 00:16:08,140 Looks like it worked. 219 00:16:08,580 --> 00:16:09,240 Good. 220 00:16:09,550 --> 00:16:10,910 Then I can't back off. 221 00:16:21,590 --> 00:16:22,500 Just... 222 00:16:22,910 --> 00:16:23,550 break! 223 00:16:28,410 --> 00:16:29,930 Are they crazy? 224 00:16:43,700 --> 00:16:45,360 I can't let him get ahead of me! 225 00:16:52,710 --> 00:16:54,360 Everyone is forcing into it. 226 00:16:54,910 --> 00:16:56,110 The martial arts I've cultivated 227 00:16:56,110 --> 00:16:58,530 belong to the wood attribute. They can't resist fire. 228 00:16:58,530 --> 00:16:59,250 Whatever. 229 00:16:59,430 --> 00:17:00,500 I have a solid foundation. 230 00:17:00,500 --> 00:17:02,030 I can get through it anyway. 231 00:17:04,260 --> 00:17:05,660 Mu Kui is forcing it open. 232 00:17:06,099 --> 00:17:06,589 Look. 233 00:17:06,609 --> 00:17:07,810 Someone has arrived. 234 00:17:21,230 --> 00:17:22,359 This is the Spirit Flag. 235 00:17:21,280 --> 00:17:22,589 [Spirit Flag] 236 00:17:23,390 --> 00:17:24,030 Mu Chen. 237 00:17:25,470 --> 00:17:26,670 It's not the time yet. 238 00:18:01,200 --> 00:18:02,090 All you know 239 00:18:02,110 --> 00:18:03,570 is playing sneaky tricks. 240 00:18:04,150 --> 00:18:05,350 If you are really capable, 241 00:18:05,350 --> 00:18:07,000 let's have a fair fight. 242 00:18:07,670 --> 00:18:08,670 Mu Chen, 243 00:18:08,950 --> 00:18:10,550 stop bragging here. 244 00:18:11,190 --> 00:18:12,040 As you wish. 245 00:18:12,310 --> 00:18:14,450 Let's put an end to it once and for all. 246 00:18:19,760 --> 00:18:21,290 Guys, please wait a moment. 247 00:18:21,650 --> 00:18:23,220 When their fight is over, 248 00:18:23,580 --> 00:18:26,110 I won't stop you from competing for the Spirit Flag. 249 00:18:26,110 --> 00:18:27,510 If you can't wait, 250 00:18:28,150 --> 00:18:29,340 I'll fight with you. 251 00:18:29,700 --> 00:18:30,900 If they want to fight, 252 00:18:31,030 --> 00:18:32,150 go ahead. 253 00:18:32,750 --> 00:18:34,590 I'll challenge the winner. 254 00:18:58,220 --> 00:18:59,760 ♫Who says♫ 255 00:18:59,970 --> 00:19:03,540 ♫That among the myriad races, there should be♫ 256 00:19:04,480 --> 00:19:05,990 ♫A right and wrong?♫ 257 00:19:07,840 --> 00:19:09,560 ♫Who says♫ 258 00:19:09,580 --> 00:19:13,220 ♫That a humble vow can't be♫ 259 00:19:13,790 --> 00:19:16,060 ♫A promise♫ 260 00:19:17,510 --> 00:19:19,780 ♫Faced with mockery♫ 261 00:19:19,970 --> 00:19:22,800 ♫I disdain and maintain silence♫ 262 00:19:23,310 --> 00:19:26,990 ♫Why obsessed?♫ 263 00:19:27,200 --> 00:19:29,360 ♫I want to inscribe my name♫ 264 00:19:29,560 --> 00:19:32,750 ♫On the List of Heaven♫ 265 00:19:32,930 --> 00:19:35,290 ♫To prove that I♫ 266 00:19:35,300 --> 00:19:36,360 ♫Have been there♫ 267 00:19:36,720 --> 00:19:39,190 ♫I rise from battles♫ 268 00:19:39,210 --> 00:19:41,480 ♫I charge ahead boldly♫ 269 00:19:41,500 --> 00:19:43,460 ♫Who calls upon whom among the myriad races?♫ 270 00:19:43,490 --> 00:19:45,890 ♫The Buddha Art causes a tremor in the universe♫ 271 00:19:46,340 --> 00:19:48,650 ♫Amidst the chaos of war♫ 272 00:19:48,670 --> 00:19:51,010 ♫I shall bring peace♫ 273 00:19:51,030 --> 00:19:53,010 ♫Watching the great world's changes and transitions♫ 274 00:19:53,050 --> 00:19:55,620 ♫Who will be in charge and dares to turn the tide?♫ 275 00:19:55,640 --> 00:19:58,080 ♫My hands reverse fate♫ 276 00:19:58,100 --> 00:20:00,320 ♫The ancient blood surged wildly♫ 277 00:20:00,470 --> 00:20:02,840 ♫Climb to the highest place of the Ninth Heaven♫ 278 00:20:02,870 --> 00:20:05,140 ♫Confidently looking down from above♫ 279 00:20:05,490 --> 00:20:07,930 ♫I rise from battles♫ 280 00:20:08,000 --> 00:20:10,240 ♫I charge ahead boldly♫ 281 00:20:10,290 --> 00:20:12,110 ♫Amidst many dangers, I yearn to explore♫ 282 00:20:12,130 --> 00:20:14,910 ♫I shall compose my own legend♫ 283 00:20:12,130 --> 00:20:14,910 ♫I shall compose the legend between heaven and earth♫ 17545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.