All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai)(2023) ep31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:25,740 [English subtitles are available] 2 00:00:27,160 --> 00:00:29,550 [Original] 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,550 [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 4 00:00:40,370 --> 00:00:43,630 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 5 00:00:44,790 --> 00:00:49,270 ♫The moment it blooms around the world♫ 6 00:00:51,390 --> 00:00:53,680 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 7 00:00:54,120 --> 00:00:56,470 ♫There are gaps in between♫ 8 00:00:57,590 --> 00:01:00,310 ♫And the unyielding roar♫ 9 00:01:02,300 --> 00:01:05,690 ♫The deity's eyes see through everything♫ 10 00:01:06,760 --> 00:01:11,200 ♫Making fun of the twisted life♫ 11 00:01:13,410 --> 00:01:15,700 ♫Everything competes♫ 12 00:01:16,210 --> 00:01:18,870 ♫Dragon and Phoenix♫ 13 00:01:19,600 --> 00:01:20,790 ♫Come with me♫ 14 00:01:21,050 --> 00:01:23,570 ♫Fearless of fire♫ 15 00:01:23,800 --> 00:01:29,610 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 16 00:01:29,640 --> 00:01:34,980 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 17 00:01:35,000 --> 00:01:41,100 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 18 00:01:41,120 --> 00:01:45,970 ♫Looking down at the world♫ 19 00:01:45,990 --> 00:01:52,020 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 20 00:01:52,050 --> 00:01:57,210 ♫Never regretting the decision of the history♫ 21 00:01:57,230 --> 00:02:03,120 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 22 00:02:03,180 --> 00:02:07,749 ♫There are only you and me in this world♫ 23 00:02:07,999 --> 00:02:12,090 ♫Who ever enjoyed life♫ 24 00:02:15,990 --> 00:02:21,960 [The Great Ruler] 25 00:02:23,290 --> 00:02:29,380 [Previously] 26 00:02:23,370 --> 00:02:24,770 I'd like to see 27 00:02:24,770 --> 00:02:26,010 where he can escape. 28 00:02:26,330 --> 00:02:26,910 Mu Chen. 29 00:02:27,650 --> 00:02:29,290 I won’t let anyone hurt you. 30 00:02:30,650 --> 00:02:32,540 If this is the only way to save you, 31 00:02:33,290 --> 00:02:34,690 we have no choice. 32 00:02:35,370 --> 00:02:36,900 Once the link is completed, 33 00:02:37,050 --> 00:02:37,870 we will 34 00:02:38,290 --> 00:02:39,850 live and die together. 35 00:02:40,780 --> 00:02:42,110 We only have one chance. 36 00:02:42,370 --> 00:02:43,550 During this process, 37 00:02:43,550 --> 00:02:45,030 we need to be in sync. 38 00:02:45,530 --> 00:02:47,250 We can't have any resentment. 39 00:02:48,010 --> 00:02:49,069 Blood Connection! 40 00:02:49,850 --> 00:02:50,720 We made it! 41 00:02:53,910 --> 00:02:56,220 [Episode 31 Blood Connection] 42 00:03:31,600 --> 00:03:32,360 We made it! 43 00:03:33,890 --> 00:03:35,530 I need to study it right away. 44 00:03:52,370 --> 00:03:53,170 What's wrong? 45 00:03:55,950 --> 00:03:56,910 I found him. 46 00:04:00,170 --> 00:04:00,730 Let’s go. 47 00:04:06,170 --> 00:04:07,370 Mu Chen must be there. 48 00:04:07,700 --> 00:04:08,230 Let’s go. 49 00:04:08,370 --> 00:04:09,170 Let’s go down. 50 00:04:12,569 --> 00:04:13,260 Luo Li! 51 00:04:13,890 --> 00:04:14,510 Lord Luo. 52 00:04:31,650 --> 00:04:33,139 We finally found him. 53 00:04:34,410 --> 00:04:35,199 Do it! 54 00:04:37,420 --> 00:04:38,240 Mu Chen. 55 00:04:38,410 --> 00:04:39,140 You’re done. 56 00:04:51,370 --> 00:04:52,090 Wu Hu. 57 00:04:52,620 --> 00:04:53,270 Who? 58 00:05:04,450 --> 00:05:05,300 Luo Li. 59 00:05:05,610 --> 00:05:06,410 Lord Luo. 60 00:05:10,570 --> 00:05:12,570 You shouldn't have hunted him down. 61 00:05:12,810 --> 00:05:13,850 Mu Chen 62 00:05:14,130 --> 00:05:15,900 was expelled from the Spiritual Land long ago. 63 00:05:15,900 --> 00:05:18,300 How could he have anything to do with Luo Li? 64 00:05:18,330 --> 00:05:20,050 When Luo Li finished the Spiritual Land, 65 00:05:20,050 --> 00:05:22,090 she was already at the Fusion of Heaven Level. 66 00:05:22,090 --> 00:05:24,020 The three of us are no match for her. 67 00:05:24,940 --> 00:05:26,800 Since Mu Chen is a friend of yours, 68 00:05:27,290 --> 00:05:28,670 we’ll leave now. 69 00:05:34,890 --> 00:05:35,470 Stop! 70 00:05:37,410 --> 00:05:38,470 Since you're here, 71 00:05:38,930 --> 00:05:40,210 don't leave for now. 72 00:05:41,070 --> 00:05:41,760 Well... 73 00:05:42,970 --> 00:05:44,420 Lord Luo. Are you going to 74 00:05:44,650 --> 00:05:46,290 attack us? 75 00:05:47,450 --> 00:05:48,850 I won't. 76 00:05:50,210 --> 00:05:51,210 He doesn't like me 77 00:05:51,710 --> 00:05:53,640 to interfere in this kind of thing. 78 00:05:55,820 --> 00:05:57,870 Since Luo Li promised not to do anything, 79 00:05:57,870 --> 00:05:59,090 Mu Chen 80 00:05:59,110 --> 00:06:02,970 doesn’t have the power to own the spirits of two heaven-level beasts. 81 00:06:13,010 --> 00:06:13,610 Luo Li. 82 00:06:18,370 --> 00:06:19,080 Wait. 83 00:06:19,620 --> 00:06:20,970 Lord Luo, don’t get me wrong. 84 00:06:20,970 --> 00:06:22,370 We are Mu Chen’s friends. 85 00:06:37,090 --> 00:06:38,450 If you move, 86 00:06:39,130 --> 00:06:40,460 you'll end up like them. 87 00:06:49,610 --> 00:06:50,270 Mu Chen. 88 00:07:04,649 --> 00:07:05,649 In the Spiritual Land, 89 00:07:05,649 --> 00:07:07,210 it’s a big mistake to expose your back 90 00:07:07,210 --> 00:07:08,170 to others. 91 00:07:08,840 --> 00:07:10,970 Besides, you wanted to kill me before. 92 00:07:12,040 --> 00:07:13,180 Will you? 93 00:07:14,770 --> 00:07:15,430 No. 94 00:07:16,130 --> 00:07:17,130 You are my friend. 95 00:07:22,890 --> 00:07:23,770 Mu Chen. 96 00:07:24,490 --> 00:07:26,120 After the completion of the Spiritual Land, 97 00:07:26,120 --> 00:07:28,000 which Spiritual Academy are you going to? 98 00:07:28,000 --> 00:07:30,860 I will go to the Northern Heaven Spiritual Academy. 99 00:07:31,170 --> 00:07:32,130 It seems 100 00:07:32,480 --> 00:07:33,660 we have to separate. 101 00:07:39,010 --> 00:07:40,610 The human heart is like a sea. 102 00:07:40,650 --> 00:07:42,500 There are all kinds of evils in the world. 103 00:07:42,500 --> 00:07:43,770 But if you believe me, 104 00:07:44,350 --> 00:07:47,330 I will protect you from all the cold arrows that may come from behind you. 105 00:07:47,330 --> 00:07:48,660 As long as you don't hurt me, 106 00:07:48,660 --> 00:07:49,820 I’ll protect you. 107 00:07:50,760 --> 00:07:52,320 Whether in the Spiritual Land 108 00:07:52,320 --> 00:07:53,750 or the vast world. 109 00:07:59,770 --> 00:08:01,450 Which Spiritual Academy do you want to go to? 110 00:08:01,450 --> 00:08:02,800 I'll go with you. 111 00:08:04,460 --> 00:08:05,660 Why should I tell you? 112 00:08:05,730 --> 00:08:06,570 Hey. 113 00:08:06,820 --> 00:08:07,940 Who said 114 00:08:07,970 --> 00:08:09,930 to protect me from the cold arrows that may come from behind me? 115 00:08:09,930 --> 00:08:11,590 You can’t break your promise. 116 00:08:22,340 --> 00:08:24,740 Mu Chen, the trainee of the Spiritual Land, 117 00:08:24,910 --> 00:08:26,290 broke the rules 118 00:08:26,490 --> 00:08:30,890 and will be expelled from the Spiritual Land by the Five Great Academies today. 119 00:08:38,940 --> 00:08:39,690 Mu Chen! 120 00:08:42,370 --> 00:08:43,100 Luo Li! 121 00:08:44,120 --> 00:08:44,850 Mu Chen! 122 00:08:49,669 --> 00:08:50,570 Luo Li! 123 00:09:27,450 --> 00:09:28,370 You're 124 00:09:30,350 --> 00:09:31,600 finally here. 125 00:09:55,630 --> 00:09:56,350 Am I... 126 00:09:57,310 --> 00:09:58,570 Hallucinating again? 127 00:10:01,530 --> 00:10:02,420 Silly. 128 00:10:13,050 --> 00:10:13,800 Luo Li. 129 00:10:18,490 --> 00:10:19,850 I finally see you again. 130 00:10:48,420 --> 00:10:49,550 You left them for me? 131 00:10:50,420 --> 00:10:51,350 I have no choice. 132 00:10:51,780 --> 00:10:54,710 You always don’t let others get involved in your business. 133 00:10:54,710 --> 00:10:57,710 This is the rule I knew when I was in the Spiritual Land. 134 00:10:58,480 --> 00:11:00,290 It’s not that I don’t want you to interfere. 135 00:11:00,290 --> 00:11:01,690 It's just that something 136 00:11:01,760 --> 00:11:03,220 should be borne only by me. 137 00:11:03,890 --> 00:11:04,730 I know. 138 00:11:07,970 --> 00:11:08,570 Let's go. 139 00:11:08,970 --> 00:11:09,810 Let's go down. 140 00:11:34,690 --> 00:11:35,360 Everyone. 141 00:11:35,850 --> 00:11:37,450 Do you enjoy hunting me down? 142 00:11:40,010 --> 00:11:40,740 Don't worry. 143 00:11:40,900 --> 00:11:42,030 She won't interfere 144 00:11:42,220 --> 00:11:43,290 between us. 145 00:11:45,740 --> 00:11:46,680 Mu Chen. 146 00:11:46,770 --> 00:11:47,730 Do you think 147 00:11:47,730 --> 00:11:49,630 you can deal with the three of us alone? 148 00:11:49,630 --> 00:11:51,790 You don't know your place. 149 00:11:52,130 --> 00:11:53,250 It seems 150 00:11:53,410 --> 00:11:55,010 you've absorbed the spirit. 151 00:11:55,410 --> 00:11:58,050 How come you only advanced to the middle stage of the Divine Soul Level? 152 00:11:58,050 --> 00:11:58,930 You are 153 00:11:59,100 --> 00:12:00,500 no match for the three of us, 154 00:12:00,500 --> 00:12:03,430 who are all at the late stage of the Divine Soul Level. 155 00:12:03,440 --> 00:12:04,700 Wait for me for a while. 156 00:12:09,730 --> 00:12:11,260 Tell me if you want to fight. 157 00:12:11,720 --> 00:12:12,900 You guys can join hands. 158 00:12:12,900 --> 00:12:14,130 How arrogant! 159 00:12:14,500 --> 00:12:15,900 Even if I get hurt, 160 00:12:16,410 --> 00:12:18,230 you can't underestimate me. 161 00:12:18,580 --> 00:12:20,660 You asked us to join hands. 162 00:12:21,030 --> 00:12:23,470 Please enlighten us, 163 00:12:23,620 --> 00:12:25,070 you famous perpetrator in the Spiritual Land. 164 00:12:25,070 --> 00:12:26,270 Let’s do it together. 165 00:13:00,220 --> 00:13:01,350 The spiritual seal? 166 00:13:01,360 --> 00:13:03,620 He’s also a spiritual formation master. 167 00:13:05,810 --> 00:13:08,610 We can't let him form the formation successfully. 168 00:13:14,160 --> 00:13:15,890 He even knows the Heart Formation. 169 00:13:15,890 --> 00:13:17,020 Let's do it together. 170 00:13:17,020 --> 00:13:17,810 Stop him! 171 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 Dragon Elephant. 172 00:13:21,050 --> 00:13:21,590 Appear! 173 00:13:25,290 --> 00:13:26,690 How did he form it so fast? 174 00:13:29,570 --> 00:13:32,470 I didn’t expect Mu Chen to be so talented in formation. 175 00:13:32,470 --> 00:13:35,270 He made the Dragon Elephant Formation so quickly. 176 00:13:35,340 --> 00:13:36,490 Dragon Elephant Formation. 177 00:13:36,490 --> 00:13:37,100 Go! 178 00:13:38,810 --> 00:13:39,720 Block him! 179 00:13:43,210 --> 00:13:44,740 Dragon Elephant Suppress. 180 00:13:58,730 --> 00:14:00,320 Why is this spiritual formation 181 00:14:00,320 --> 00:14:01,740 so powerful? 182 00:14:06,250 --> 00:14:06,780 Let's go. 183 00:14:10,890 --> 00:14:11,790 Lord Luo, 184 00:14:12,270 --> 00:14:14,130 You said you wouldn't interfere. 185 00:14:14,690 --> 00:14:15,470 Gentlemen. 186 00:14:15,860 --> 00:14:17,060 You want to leave now? 187 00:14:17,370 --> 00:14:18,030 Mu Chen. 188 00:14:18,490 --> 00:14:19,420 What do you want? 189 00:14:19,890 --> 00:14:20,750 Since you lost, 190 00:14:20,890 --> 00:14:22,110 you must be punished. 191 00:14:33,660 --> 00:14:34,660 You can leave now. 192 00:14:36,280 --> 00:14:36,860 Let's go. 193 00:14:39,390 --> 00:14:39,840 Mu Chen! 194 00:14:39,840 --> 00:14:40,370 Mu Chen! 195 00:14:41,100 --> 00:14:42,210 We were worried about you. 196 00:14:42,210 --> 00:14:43,270 So we followed you. 197 00:14:43,650 --> 00:14:45,600 We saw Qin Zheng and his men hunting you down. 198 00:14:45,600 --> 00:14:47,200 We wanted to help you. 199 00:14:47,980 --> 00:14:49,860 But we didn't expect Lord Luo to be here. 200 00:14:49,860 --> 00:14:51,370 We knew you would be fine. 201 00:14:51,770 --> 00:14:53,170 So we didn't do anything. 202 00:14:53,330 --> 00:14:54,050 Thank you. 203 00:14:54,490 --> 00:14:55,350 I will remember 204 00:14:55,450 --> 00:14:56,310 your kindness. 205 00:14:58,160 --> 00:14:58,800 Luo Li. 206 00:14:59,800 --> 00:15:00,600 Are you okay? 207 00:15:01,130 --> 00:15:02,330 Do we know each other? 208 00:15:03,180 --> 00:15:04,100 No. 209 00:15:04,530 --> 00:15:05,460 My name is Chu Qi. 210 00:15:05,480 --> 00:15:06,760 I’m Mu Chen’s friend. 211 00:15:10,690 --> 00:15:11,640 Take these 212 00:15:11,700 --> 00:15:12,390 two seals. 213 00:15:12,770 --> 00:15:13,970 Everyone has a share. 214 00:15:14,010 --> 00:15:15,410 I won't monopolize them. 215 00:15:16,970 --> 00:15:17,900 Thanks, Mu Chen. 216 00:15:18,290 --> 00:15:19,290 Thank you, Mr. Mu. 217 00:15:20,610 --> 00:15:21,180 Luo Li. 218 00:15:21,530 --> 00:15:22,330 This is yours. 219 00:15:22,630 --> 00:15:23,870 Take it yourself. 220 00:15:25,330 --> 00:15:26,330 Level Eight Seal? 221 00:15:27,290 --> 00:15:28,130 I didn’t expect 222 00:15:28,130 --> 00:15:29,930 you to have reached level eight. 223 00:15:31,030 --> 00:15:32,630 I can’t fall behind too much. 224 00:15:34,370 --> 00:15:35,970 Something happened to the spirits of 225 00:15:35,970 --> 00:15:37,170 the two Heaven Level beasts. 226 00:15:37,170 --> 00:15:37,840 Sorry. 227 00:15:38,060 --> 00:15:39,530 I can't share them with you. 228 00:15:39,530 --> 00:15:40,580 No need. 229 00:15:40,690 --> 00:15:42,490 You risked your life to get them. 230 00:15:42,530 --> 00:15:43,340 Besides, 231 00:15:43,570 --> 00:15:45,160 we're satisfied 232 00:15:45,330 --> 00:15:46,790 with the seals you gave us. 233 00:15:48,290 --> 00:15:51,050 I happen to have the spirit of a Heaven Level Beast here. 234 00:15:51,050 --> 00:15:52,010 It suits you. 235 00:15:52,010 --> 00:15:52,720 This is 236 00:15:53,520 --> 00:15:56,650 the Unicorn of the 87th place on the earth list of beasts. 237 00:15:56,850 --> 00:15:57,910 It's too precious. 238 00:15:58,050 --> 00:15:58,910 I can't take it. 239 00:15:59,130 --> 00:15:59,760 Take it. 240 00:16:01,090 --> 00:16:01,870 Lord Luo. 241 00:16:02,220 --> 00:16:03,580 I’ve admired you 242 00:16:03,770 --> 00:16:05,770 since we were in the Spiritual Land. 243 00:16:05,930 --> 00:16:06,580 Thank you. 244 00:16:07,430 --> 00:16:08,850 I don't have any more spirits 245 00:16:08,850 --> 00:16:10,250 of Heaven Level Beasts for now. 246 00:16:10,250 --> 00:16:10,930 But 247 00:16:11,060 --> 00:16:12,720 I'll hunt another one for you. 248 00:16:14,340 --> 00:16:15,040 Go back. 249 00:16:15,410 --> 00:16:16,180 Mo Ling and the others 250 00:16:16,180 --> 00:16:17,710 must be waiting anxiously. 251 00:16:21,560 --> 00:16:23,000 I think it's cooked. 252 00:16:23,420 --> 00:16:24,150 Don't rush. 253 00:16:24,180 --> 00:16:25,140 Let's grill it more. 254 00:16:25,140 --> 00:16:26,290 Watch your stomach. 255 00:16:26,290 --> 00:16:27,490 Your skill is good. 256 00:16:27,940 --> 00:16:29,350 I learned it from Mu. 257 00:16:29,620 --> 00:16:30,200 Sun'er. 258 00:16:30,330 --> 00:16:31,310 This is mine. 259 00:16:32,310 --> 00:16:33,930 Mo Ling is the best. 260 00:16:33,930 --> 00:16:34,550 Okay. 261 00:16:35,530 --> 00:16:36,590 I'm very happy now. 262 00:16:39,730 --> 00:16:40,410 Me too. 263 00:16:41,690 --> 00:16:43,620 After I left the Spiritual Land... 264 00:16:43,650 --> 00:16:44,150 You… 265 00:16:44,650 --> 00:16:45,530 Are you okay? 266 00:16:47,850 --> 00:16:48,710 I'm fine. 267 00:16:49,880 --> 00:16:50,830 I just miss you. 268 00:17:06,930 --> 00:17:08,050 What happened later 269 00:17:08,050 --> 00:17:09,310 in the Spiritual Land? 270 00:17:10,010 --> 00:17:11,190 The spiritual crown of the Spiritual Land 271 00:17:11,190 --> 00:17:13,050 ended up in Wen Qingxuan's hands. 272 00:17:13,650 --> 00:17:14,320 And I 273 00:17:14,660 --> 00:17:16,270 hurt Ji Xuan who framed you. 274 00:17:18,740 --> 00:17:19,740 I spared his life. 275 00:17:20,210 --> 00:17:21,819 I'll let you kill him. 276 00:17:24,569 --> 00:17:25,170 By the way, 277 00:17:25,579 --> 00:17:27,180 Ji Xuan's follower Yang Hong 278 00:17:27,250 --> 00:17:29,130 also chose the Northern Heaven Spiritual Academy. 279 00:17:29,130 --> 00:17:31,589 But he's in another Northern Heaven Domain. 280 00:17:31,890 --> 00:17:34,370 I was able to defeat him in the Spiritual Land. 281 00:17:34,370 --> 00:17:35,319 I can do it again. 282 00:18:53,330 --> 00:18:55,000 Even if these people with eighth-level seals 283 00:18:55,000 --> 00:18:56,410 inject spiritual power into it, it's useless? 284 00:18:56,410 --> 00:18:57,060 Right. 285 00:18:57,420 --> 00:18:59,330 The Northern Heaven Palace is supposed to be here. 286 00:18:59,330 --> 00:19:01,790 Do we need the ninth-level seal to summon it? 287 00:19:01,810 --> 00:19:03,690 It’s not that easy to get the ninth-level seal. 288 00:19:03,690 --> 00:19:04,730 It took me a lot of effort 289 00:19:04,730 --> 00:19:06,190 to get to the fourth level. 290 00:19:06,840 --> 00:19:07,690 Go have a try. 291 00:19:12,230 --> 00:19:13,560 Someone else is coming. 292 00:19:14,850 --> 00:19:15,470 Look! 293 00:19:19,530 --> 00:19:20,510 So beautiful. 294 00:19:20,770 --> 00:19:22,270 What a beautiful girl! 295 00:19:22,650 --> 00:19:24,380 Do you want to die? 296 00:19:24,710 --> 00:19:26,240 How dare you covet Lord Luo? 297 00:19:27,080 --> 00:19:27,520 Luo... 298 00:19:27,580 --> 00:19:28,380 Lord Luo? 299 00:19:29,210 --> 00:19:29,770 Boss. 300 00:19:30,050 --> 00:19:31,050 Who is he? 301 00:19:32,020 --> 00:19:34,160 He’s the perpetrator of the Spiritual Land, 302 00:19:34,160 --> 00:19:34,800 Mu Chen. 303 00:19:49,370 --> 00:19:51,400 She has a ninth-level seal. 304 00:20:19,490 --> 00:20:23,110 [The Northern Heaven Palace] 305 00:20:22,660 --> 00:20:23,230 This... 306 00:20:23,500 --> 00:20:24,810 This is the Northern Heaven Palace? 307 00:20:24,810 --> 00:20:26,070 Lord Luo is something. 308 00:20:26,090 --> 00:20:28,820 She easily summoned the Northern Heaven Palace. 309 00:21:02,750 --> 00:21:04,570 ♫The breeze gently blows♫ 310 00:21:04,890 --> 00:21:07,990 ♫It stirs the petals of flowers♫ 311 00:21:10,050 --> 00:21:12,150 ♫A gentle fragrance♫ 312 00:21:12,170 --> 00:21:15,800 ♫Steals into my heart♫ 313 00:21:17,260 --> 00:21:19,660 ♫My eyes♫ 314 00:21:20,980 --> 00:21:22,730 ♫Pierce through the autumn waters♫ 315 00:21:23,140 --> 00:21:25,430 ♫Without realizing♫ 316 00:21:25,860 --> 00:21:30,350 ♫I've fallen deeply in love with you♫ 317 00:21:32,310 --> 00:21:33,880 ♫If fate♫ 318 00:21:34,320 --> 00:21:37,480 ♫Pushes me towards you♫ 319 00:21:39,640 --> 00:21:41,580 ♫And doesn't even allow me♫ 320 00:21:42,160 --> 00:21:45,680 ♫To hesitate♫ 321 00:21:46,660 --> 00:21:49,480 ♫Even if the world is broken♫ 322 00:21:50,370 --> 00:21:52,560 ♫And mountains turn to dust♫ 323 00:21:52,710 --> 00:21:55,090 ♫It still can't stop♫ 324 00:21:55,110 --> 00:22:00,960 ♫This yearning that circles in my heart♫ 325 00:22:00,980 --> 00:22:03,820 ♫From far away♫ 326 00:22:03,840 --> 00:22:07,330 ♫To close proximity♫ 327 00:22:07,360 --> 00:22:09,140 ♫Except for you♫ 328 00:22:09,160 --> 00:22:10,500 ♫Who else knows?♫ 329 00:22:10,520 --> 00:22:15,070 ♫I only want to hold you by my side♫ 330 00:22:15,320 --> 00:22:18,600 ♫Even if the stars and the moon fall♫ 331 00:22:18,620 --> 00:22:22,150 ♫We will go forward♫ 332 00:22:22,170 --> 00:22:23,850 ♫No matter how hard it is♫ 333 00:22:24,180 --> 00:22:29,650 ♫I won't be afraid♫ 334 00:22:30,190 --> 00:22:33,210 ♫I will be with you in this world♫ 335 00:22:33,430 --> 00:22:38,410 ♫Forever and ever♫ 21243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.