All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai)(2023) ep22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:25,740 [English subtitles are available] 2 00:00:27,160 --> 00:00:29,550 [Original] 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,550 [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 4 00:00:40,430 --> 00:00:43,700 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 5 00:00:44,810 --> 00:00:49,290 ♫The moment it blooms around the world♫ 6 00:00:51,390 --> 00:00:53,680 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 7 00:00:54,170 --> 00:00:56,530 ♫There are gaps in between♫ 8 00:00:57,630 --> 00:01:00,350 ♫And the unyielding roar♫ 9 00:01:02,370 --> 00:01:05,760 ♫The deity's eyes see through everything♫ 10 00:01:06,870 --> 00:01:11,310 ♫Making fun of the twisted life♫ 11 00:01:13,410 --> 00:01:15,700 ♫Everything competes♫ 12 00:01:16,250 --> 00:01:18,910 ♫Dragon and Phoenix♫ 13 00:01:19,690 --> 00:01:21,020 ♫Come with me♫ 14 00:01:21,170 --> 00:01:23,690 ♫Fearless of fire♫ 15 00:01:23,870 --> 00:01:29,640 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 16 00:01:29,660 --> 00:01:34,990 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 17 00:01:35,020 --> 00:01:41,120 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 18 00:01:41,150 --> 00:01:45,990 ♫Looking down at the world♫ 19 00:01:46,000 --> 00:01:52,029 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 20 00:01:52,070 --> 00:01:57,230 ♫Never regretting the decision of the history♫ 21 00:01:57,260 --> 00:02:03,150 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 22 00:02:03,170 --> 00:02:07,749 ♫There are only you and me in this world♫ 23 00:02:07,980 --> 00:02:12,080 ♫Who ever enjoyed life♫ 24 00:02:15,990 --> 00:02:21,970 [The Great Ruler] 25 00:02:23,290 --> 00:02:25,350 The Mount Mangyin Sect is just a pawn to distract us. 26 00:02:23,460 --> 00:02:29,750 [Previously] 27 00:02:25,570 --> 00:02:27,280 Liu Realm used the meeting of the nine realms as an excuse. 28 00:02:27,330 --> 00:02:28,550 It's a trap. 29 00:02:29,860 --> 00:02:30,940 Brat. 30 00:02:31,250 --> 00:02:33,530 You've already reached the late stage of the Spiritual Ring Level so soon. 31 00:02:34,230 --> 00:02:35,420 Liu Jingshan. 32 00:02:35,530 --> 00:02:36,670 The Fusion of Heaven Level. 33 00:02:36,930 --> 00:02:38,490 This old man really didn't die. 34 00:02:38,650 --> 00:02:39,870 He even made a breakthrough. 35 00:02:40,290 --> 00:02:41,290 It requires everyone's agreement 36 00:02:41,420 --> 00:02:43,360 to form an alliance. 37 00:02:43,819 --> 00:02:44,500 I'll take my leave. 38 00:02:45,010 --> 00:02:47,310 Since they have made the decision, 39 00:02:47,830 --> 00:02:49,650 don't blame me 40 00:02:49,990 --> 00:02:52,480 for being merciless. 41 00:02:54,190 --> 00:02:56,400 [Episode 22 The Meeting of the Nine Realms] 42 00:02:57,830 --> 00:03:02,040 [Liu Realm's Square] 43 00:03:02,380 --> 00:03:04,080 I didn't expect that old man is still alive 44 00:03:04,490 --> 00:03:05,330 and he is so strong. 45 00:03:06,040 --> 00:03:07,210 What should we do next? 46 00:03:07,850 --> 00:03:09,780 Since Liu Realm has invited that old man, 47 00:03:10,080 --> 00:03:11,350 they won't just stop. 48 00:03:12,190 --> 00:03:13,700 No matter what happens next, 49 00:03:14,210 --> 00:03:14,970 we have to 50 00:03:14,970 --> 00:03:15,780 be united 51 00:03:16,210 --> 00:03:18,330 so that we can stand a chance against that old man. 52 00:03:22,770 --> 00:03:25,630 A group of ignorant guys. 53 00:03:26,500 --> 00:03:27,820 I gave you a chance, 54 00:03:27,850 --> 00:03:29,480 but you didn't cherish it. 55 00:03:32,960 --> 00:03:33,790 Today, 56 00:03:34,170 --> 00:03:36,670 anyone who dares to stop Liu Realm 57 00:03:37,220 --> 00:03:38,610 will be killed. 58 00:03:39,210 --> 00:03:40,030 Be careful. 59 00:03:40,330 --> 00:03:42,270 That old man is going to kill us. 60 00:03:42,610 --> 00:03:43,730 Bring it on. 61 00:03:43,730 --> 00:03:44,740 Let me see 62 00:03:44,780 --> 00:03:46,470 how strong someone at the Fusion of Heaven Level is. 63 00:03:48,850 --> 00:03:50,330 You are overconfident. 64 00:03:50,560 --> 00:03:52,050 You're asking for death. 65 00:03:55,069 --> 00:03:55,830 Dad. 66 00:03:58,050 --> 00:03:58,770 Mr. Tang, 67 00:03:58,800 --> 00:03:59,440 are you alright? 68 00:04:08,930 --> 00:04:10,819 Do you really think you can be a match for me 69 00:04:11,090 --> 00:04:12,740 if the four of you join hands? 70 00:04:13,530 --> 00:04:15,180 Since you are not weak, 71 00:04:15,330 --> 00:04:16,850 I'm giving you one more chance 72 00:04:16,850 --> 00:04:18,360 to choose again. 73 00:04:19,850 --> 00:04:20,760 Mr. Liu, 74 00:04:21,320 --> 00:04:22,620 we're not very ambitious. 75 00:04:23,320 --> 00:04:25,370 We just want to guard our own land. 76 00:04:25,860 --> 00:04:26,810 As for joining the alliance, 77 00:04:26,860 --> 00:04:27,860 we can't do that. 78 00:04:28,730 --> 00:04:29,890 Mr. Liu, 79 00:04:29,920 --> 00:04:30,970 please don't force us. 80 00:04:32,170 --> 00:04:33,410 You're stubborn. 81 00:04:34,410 --> 00:04:35,199 Today, 82 00:04:35,530 --> 00:04:37,720 either you join the Northern Spiritual Alliance, 83 00:04:38,190 --> 00:04:40,060 or you die. 84 00:04:41,030 --> 00:04:42,710 The Wind and Fire Spiritual Wave! 85 00:05:03,530 --> 00:05:04,200 Go! 86 00:05:07,600 --> 00:05:08,210 Break! 87 00:05:15,450 --> 00:05:16,060 Mr. Mu. 88 00:05:31,220 --> 00:05:31,770 That's… 89 00:05:32,070 --> 00:05:32,830 Lord and the others… 90 00:05:33,610 --> 00:05:34,400 Who is that? 91 00:05:37,210 --> 00:05:38,250 The former lord of Liu Realm, 92 00:05:38,250 --> 00:05:38,970 Liu Jingshan. 93 00:05:39,440 --> 00:05:40,650 I didn't expect him to be alive. 94 00:05:41,410 --> 00:05:42,340 Looks like 95 00:05:42,340 --> 00:05:43,770 he has reached the Fusion of Heaven Level. 96 00:05:44,020 --> 00:05:45,110 The Fusion of Heaven Level? 97 00:05:49,610 --> 00:05:51,840 No wonder Liu Realm called a meeting of the nine realms. 98 00:05:52,540 --> 00:05:54,750 They want to use Liu Jingshan, who is at the Fusion of Heaven Level, 99 00:05:55,180 --> 00:05:56,820 to force Lord and the others to surrender. 100 00:05:57,570 --> 00:05:59,280 Lord and the others will never agree. 101 00:05:59,600 --> 00:06:00,760 They have fallen out with Liu Realm. 102 00:06:01,649 --> 00:06:03,110 Then let's go help them. 103 00:06:03,610 --> 00:06:04,360 Calm down. 104 00:06:04,730 --> 00:06:05,810 Considering their levels, 105 00:06:05,840 --> 00:06:06,600 it won't make any difference with or without you. 106 00:06:07,250 --> 00:06:08,590 You'll only distract Lord and the others. 107 00:06:09,770 --> 00:06:11,010 Are we just gonna sit by and watch? 108 00:06:12,210 --> 00:06:13,140 Let's observe the situation first. 109 00:06:14,020 --> 00:06:15,040 If things go south, 110 00:06:15,290 --> 00:06:16,690 I'll take you away immediately. 111 00:06:17,380 --> 00:06:17,970 No. 112 00:06:18,380 --> 00:06:19,500 I won't leave my dad behind. 113 00:06:22,140 --> 00:06:22,750 Mu, 114 00:06:23,200 --> 00:06:24,270 I know what you think. 115 00:06:24,850 --> 00:06:26,710 But if Lord and the others can do nothing about it, 116 00:06:27,170 --> 00:06:27,890 you'll be killed 117 00:06:27,890 --> 00:06:29,040 even if you stay. 118 00:06:29,860 --> 00:06:30,510 You should know 119 00:06:30,700 --> 00:06:31,920 where there is life, 120 00:06:32,210 --> 00:06:33,430 there is hope. 121 00:06:35,120 --> 00:06:36,940 As long as you can enter the Northern Heaven Spiritual Academy, 122 00:06:37,070 --> 00:06:38,490 I believe within three years, 123 00:06:38,740 --> 00:06:40,470 you will definitely outshine Liu Jingshan. 124 00:06:41,780 --> 00:06:42,830 By that time, 125 00:06:43,840 --> 00:06:45,370 we still need you to take revenge. 126 00:06:49,010 --> 00:06:50,580 If that's the last option, 127 00:06:50,930 --> 00:06:51,690 I will do that. 128 00:06:53,330 --> 00:06:53,990 However, 129 00:06:54,760 --> 00:06:56,520 as long as there is a slim chance, 130 00:06:57,170 --> 00:06:58,130 I will not leave. 131 00:06:58,800 --> 00:07:00,770 I can't watch you die here. 132 00:07:04,250 --> 00:07:05,520 We can't fight separately. 133 00:07:05,760 --> 00:07:06,750 Let's fight in pairs 134 00:07:07,020 --> 00:07:08,930 and cut off the two annoying claws. 135 00:07:09,600 --> 00:07:10,480 I'll be your teammate. 136 00:07:17,230 --> 00:07:17,980 Mr. Tang. 137 00:07:25,970 --> 00:07:27,830 Is this all you can do? 138 00:07:34,020 --> 00:07:35,770 That old man is too strong. 139 00:07:36,130 --> 00:07:37,970 I'm afraid they can't hold on for long. 140 00:07:39,810 --> 00:07:40,400 No. 141 00:07:40,960 --> 00:07:42,050 I have to do something. 142 00:07:47,450 --> 00:07:48,170 Jiuyou Bird, 143 00:07:48,810 --> 00:07:50,470 can you defeat a strong man at the Fusion of Heaven Level? 144 00:07:51,660 --> 00:07:52,730 The Fusion of Heaven Level? 145 00:07:52,760 --> 00:07:53,670 A strong man? 146 00:07:54,390 --> 00:07:56,649 I can kill him with one attack in my prime. 147 00:07:56,960 --> 00:07:57,700 Great. 148 00:07:58,450 --> 00:07:59,040 Can you 149 00:07:59,060 --> 00:08:00,370 help me get rid of the old man outside? 150 00:08:01,570 --> 00:08:02,330 Why? 151 00:08:04,850 --> 00:08:05,420 How about this? 152 00:08:05,970 --> 00:08:06,850 Let's make a deal. 153 00:08:07,450 --> 00:08:08,140 If you help me, 154 00:08:08,560 --> 00:08:09,290 I 155 00:08:09,450 --> 00:08:10,560 will give you a promise. 156 00:08:10,930 --> 00:08:11,820 A promise? 157 00:08:13,690 --> 00:08:14,920 Are you done? 158 00:08:15,530 --> 00:08:16,480 Next, 159 00:08:16,840 --> 00:08:18,370 it's my turn. 160 00:08:24,380 --> 00:08:25,890 Let's break it together. 161 00:08:45,730 --> 00:08:46,410 Mu, 162 00:08:46,450 --> 00:08:47,040 Go! 163 00:08:49,220 --> 00:08:50,480 Mu. 164 00:08:50,750 --> 00:08:51,460 What's going on? 165 00:08:51,830 --> 00:08:52,360 Wake up. 166 00:08:52,380 --> 00:08:53,080 Uncle Zhou. 167 00:08:53,610 --> 00:08:54,399 Mu Chen. 168 00:08:55,299 --> 00:08:55,779 Qian'er. 169 00:08:55,820 --> 00:08:56,409 Hong Ling. 170 00:08:56,440 --> 00:08:57,220 Come here. 171 00:09:00,550 --> 00:09:02,590 That brat of Mu Realm is here too. 172 00:09:03,110 --> 00:09:04,020 Good. 173 00:09:04,050 --> 00:09:05,390 Finish them all. 174 00:09:06,650 --> 00:09:07,760 Cut it out. 175 00:09:08,250 --> 00:09:09,770 I know my refined spirit 176 00:09:09,790 --> 00:09:10,870 will benefit you 177 00:09:10,900 --> 00:09:11,960 a lot. 178 00:09:12,530 --> 00:09:13,930 I don't believe your promise. 179 00:09:13,930 --> 00:09:15,230 Not a word of it. 180 00:09:17,340 --> 00:09:19,080 You've been in my body for a while. 181 00:09:19,570 --> 00:09:20,450 You should know 182 00:09:20,450 --> 00:09:21,500 my personality. 183 00:09:22,220 --> 00:09:22,960 I swear. 184 00:09:23,420 --> 00:09:24,750 If you help me today, 185 00:09:24,900 --> 00:09:26,440 I promise I won't refine you in the future. 186 00:09:26,970 --> 00:09:29,100 If I can control flos daturae completely one day, 187 00:09:29,330 --> 00:09:30,390 I will let you go. 188 00:09:31,340 --> 00:09:32,510 And when I become stronger, 189 00:09:32,970 --> 00:09:34,750 I will repay you for saving my father today. 190 00:09:37,250 --> 00:09:39,910 He is indeed much cuter than other humans. 191 00:09:40,760 --> 00:09:41,780 And if I don't help him, 192 00:09:41,930 --> 00:09:43,030 he will die here. 193 00:09:43,700 --> 00:09:45,870 And it'll be harder for me to recover my body in the future. 194 00:09:47,130 --> 00:09:48,350 You can't let me out. 195 00:09:48,380 --> 00:09:49,280 How am I supposed to help you? 196 00:09:49,930 --> 00:09:52,010 I'll try my best to control the flower cage 197 00:09:52,250 --> 00:09:53,610 to reduce its suppression on you. 198 00:09:54,200 --> 00:09:55,050 If I succeed, 199 00:09:55,700 --> 00:09:56,840 lend me your power. 200 00:09:57,670 --> 00:09:58,470 No. 201 00:09:58,870 --> 00:10:00,190 You're too weak. 202 00:10:00,850 --> 00:10:02,000 If I lend you my power, 203 00:10:02,090 --> 00:10:03,690 your body might not be able to handle it. 204 00:10:04,120 --> 00:10:05,980 You might even die from an explosion. 205 00:10:06,370 --> 00:10:07,160 Do you have the guts? 206 00:10:09,480 --> 00:10:10,200 I'm not afraid. 207 00:10:11,020 --> 00:10:12,220 Please lend me your power. 208 00:10:13,670 --> 00:10:14,370 Mu Chen. 209 00:10:14,400 --> 00:10:15,550 Mu Chen, are you okay? 210 00:10:17,990 --> 00:10:18,880 Looks like 211 00:10:18,900 --> 00:10:20,040 he is in a meditative state. 212 00:10:20,070 --> 00:10:20,990 How could he be in a meditative state 213 00:10:21,010 --> 00:10:22,020 at this critical moment? 214 00:10:22,410 --> 00:10:24,000 Mu has been like this for a while. 215 00:10:24,270 --> 00:10:25,430 Take him away first. 216 00:10:25,450 --> 00:10:26,510 No way. 217 00:10:26,650 --> 00:10:27,310 My father and the others 218 00:10:27,330 --> 00:10:28,930 are still fighting against Liu Jingshan. 219 00:10:29,000 --> 00:10:30,270 I need to stay and help. 220 00:10:32,930 --> 00:10:33,880 What's the use of staying? 221 00:10:34,290 --> 00:10:34,860 Go! 222 00:10:35,030 --> 00:10:35,950 I'll cover you. 223 00:10:36,370 --> 00:10:38,130 As long as you young lords are still alive, 224 00:10:38,690 --> 00:10:40,640 Liu Realm can't succeed easily. 225 00:11:03,740 --> 00:11:04,780 You are indeed capable 226 00:11:04,810 --> 00:11:06,520 when you team up. 227 00:11:07,290 --> 00:11:08,120 But 228 00:11:08,330 --> 00:11:09,780 I'm old. 229 00:11:10,330 --> 00:11:11,660 I don't have much energy 230 00:11:11,660 --> 00:11:13,080 to keep playing with you. 231 00:11:17,890 --> 00:11:19,690 Let me put an end to it. 232 00:11:20,450 --> 00:11:21,280 Everybody, be careful. 233 00:11:23,740 --> 00:11:26,120 Aren't you afraid that I'll suddenly attack you 234 00:11:26,190 --> 00:11:27,520 when you are controlling the flower cage? 235 00:11:29,380 --> 00:11:30,140 I believe you. 236 00:11:38,950 --> 00:11:40,120 Why do you believe me? 237 00:11:40,860 --> 00:11:42,140 I know you have a tough disposition. 238 00:11:42,800 --> 00:11:43,390 And 239 00:11:43,420 --> 00:11:44,950 you have the pride that ordinary people don't have. 240 00:11:46,090 --> 00:11:47,680 You won't hurt someone 241 00:11:47,720 --> 00:11:48,590 who helped you before. 242 00:11:50,980 --> 00:11:52,670 You sound like you know me well. 243 00:11:53,610 --> 00:11:54,380 Anyway, 244 00:11:54,850 --> 00:11:56,050 if you help me this time, 245 00:11:56,530 --> 00:11:57,430 I will remember your favor 246 00:11:57,920 --> 00:11:58,810 in my heart. 247 00:11:59,980 --> 00:12:01,670 Since you're not afraid of death, 248 00:12:01,890 --> 00:12:03,060 I'll lend you my power. 249 00:12:04,020 --> 00:12:04,780 But... 250 00:12:05,430 --> 00:12:07,590 you have to promise me one more thing. 251 00:12:08,510 --> 00:12:09,360 What is it? 252 00:12:14,270 --> 00:12:16,910 Wave and Mountain Smashing Palm! 253 00:12:28,020 --> 00:12:28,700 Lord! 254 00:12:28,920 --> 00:12:29,850 -Mother! -Father! 255 00:12:36,090 --> 00:12:36,900 Zhou Ye. 256 00:12:37,050 --> 00:12:37,830 Hurry. 257 00:12:38,160 --> 00:12:39,600 Take Chen and the others away. 258 00:12:39,620 --> 00:12:40,920 Do you think you can leave? 259 00:12:42,210 --> 00:12:45,150 Your parents are doomed today. 260 00:12:47,450 --> 00:12:49,060 If I kill you too, 261 00:12:49,260 --> 00:12:51,140 Mu, Tang, and Hong realms 262 00:12:51,160 --> 00:12:52,470 will be completely over. 263 00:12:53,410 --> 00:12:54,340 Leave now! 264 00:13:17,170 --> 00:13:18,300 Die! 265 00:13:27,250 --> 00:13:28,400 No way! 266 00:13:34,060 --> 00:13:36,170 How could he have such power? 267 00:13:55,800 --> 00:13:56,790 Chen. 268 00:14:03,170 --> 00:14:04,130 Brat, 269 00:14:04,890 --> 00:14:06,050 you are asking for death. 270 00:14:11,980 --> 00:14:13,310 Old man, 271 00:14:13,890 --> 00:14:15,290 if you want to kill my father, 272 00:14:15,840 --> 00:14:17,320 you have to ask me if I agree first! 273 00:14:18,000 --> 00:14:19,050 The Fusion of Heaven Level? 274 00:14:21,170 --> 00:14:22,050 How is that possible? 275 00:14:22,440 --> 00:14:24,280 That brat of Mu Realm is at the Fusion of Heaven Level. 276 00:14:24,980 --> 00:14:26,140 Judging from his energy, 277 00:14:26,180 --> 00:14:27,700 he is indeed not weaker than Liu Jingshan. 278 00:14:29,020 --> 00:14:29,510 Mr. Mu, 279 00:14:29,920 --> 00:14:32,040 when did Mu Chen reach the Fusion of Heaven Level? 280 00:14:32,880 --> 00:14:33,930 That kid... 281 00:14:35,170 --> 00:14:37,170 always surprises me too. 282 00:14:41,790 --> 00:14:42,620 Brat, 283 00:14:43,320 --> 00:14:44,560 I don't know why 284 00:14:44,590 --> 00:14:46,060 your power has suddenly increased so much. 285 00:14:46,520 --> 00:14:47,730 But I can tell 286 00:14:47,860 --> 00:14:48,780 this power 287 00:14:48,800 --> 00:14:49,990 doesn't belong to you. 288 00:14:50,820 --> 00:14:53,100 You want to stop me with this. 289 00:14:53,170 --> 00:14:54,740 You're too naive. 290 00:14:55,640 --> 00:14:57,010 I'll give it a try. 291 00:15:14,750 --> 00:15:15,650 Fortunately, 292 00:15:16,160 --> 00:15:18,070 I handled Jiuyou Bird's power temporarily. 293 00:15:18,760 --> 00:15:20,070 But that's too much. 294 00:15:20,610 --> 00:15:21,950 I'm afraid I can't hold on for long. 295 00:15:23,130 --> 00:15:24,170 Make it quick. 296 00:15:47,720 --> 00:15:50,220 I don't know the source of his power. 297 00:15:50,610 --> 00:15:52,220 I have to do my best. 298 00:15:53,130 --> 00:15:53,770 Brat, 299 00:15:53,970 --> 00:15:55,060 you're something. 300 00:15:55,530 --> 00:15:57,570 Let's see how many more moves you can take from me. 301 00:16:01,160 --> 00:16:03,310 The Mountain God Art! 302 00:16:04,350 --> 00:16:06,840 The Mountain Moving Fist! 303 00:16:10,090 --> 00:16:11,000 I'll take 304 00:16:11,300 --> 00:16:12,240 as many moves as you make. 305 00:16:13,440 --> 00:16:14,570 The Spiritual Emperor's Finger! 306 00:16:24,550 --> 00:16:25,010 -Father. -Mother. 307 00:16:25,010 --> 00:16:26,010 -Are you hurt, Qian'er? -Are you alright, Ling? 308 00:16:26,040 --> 00:16:26,840 -Are you alright? -Lord. 309 00:16:27,370 --> 00:16:27,870 Father. 310 00:16:28,430 --> 00:16:30,020 Why did he suddenly become so strong? 311 00:16:30,830 --> 00:16:31,690 I don't know. 312 00:16:32,170 --> 00:16:33,200 But don't worry. 313 00:16:34,020 --> 00:16:35,030 No matter how strong he is, 314 00:16:35,050 --> 00:16:36,520 he's no match for your grandpa. 315 00:16:37,410 --> 00:16:40,090 So this is what a battle between people at the Fusion of Heaven Level is like. 316 00:16:40,820 --> 00:16:42,710 I can't believe Chen has reached the level 317 00:16:43,210 --> 00:16:44,730 that I couldn't reach. 318 00:16:45,560 --> 00:16:46,660 This kid 319 00:16:46,980 --> 00:16:48,260 really makes me proud. 320 00:16:52,890 --> 00:16:53,830 Brat, 321 00:16:54,570 --> 00:16:55,410 you 322 00:16:55,440 --> 00:16:57,280 have really surprised me. 323 00:16:57,850 --> 00:16:58,680 But... 324 00:17:00,280 --> 00:17:01,910 this is not enough. 325 00:17:02,950 --> 00:17:04,750 I've cultivated for years 326 00:17:04,780 --> 00:17:07,810 to master the Mountain God Art. 327 00:17:08,310 --> 00:17:09,300 Today, 328 00:17:10,080 --> 00:17:12,240 I'm gonna use you as a sacrifice. 329 00:17:20,319 --> 00:17:22,250 The Mountain God Art! 330 00:17:22,800 --> 00:17:25,650 The Land Subduing Mountain! 331 00:17:57,310 --> 00:17:59,050 ♫The rain is tapering off♫ 332 00:17:59,590 --> 00:18:02,950 ♫It wets your wings♫ 333 00:18:03,270 --> 00:18:04,760 ♫The scars are all over your body♫ 334 00:18:05,440 --> 00:18:08,520 ♫But they shine♫ 335 00:18:09,190 --> 00:18:10,720 ♫What are your steps♫ 336 00:18:11,210 --> 00:18:13,130 ♫Protecting?♫ 337 00:18:13,150 --> 00:18:17,360 ♫They become stronger on the Spiritual Land♫ 338 00:18:17,580 --> 00:18:20,570 ♫You never hesitate♫ 339 00:18:20,740 --> 00:18:22,350 ♫I hope to♫ 340 00:18:22,370 --> 00:18:26,370 ♫Exchange faith with you♫ 341 00:18:26,830 --> 00:18:28,130 ♫Let's build♫ 342 00:18:28,360 --> 00:18:31,780 ♫A bridge for the future together♫ 343 00:18:32,290 --> 00:18:35,120 ♫Follow the direction of the dream♫ 344 00:18:35,240 --> 00:18:37,950 ♫Keep going forward against the headwind♫ 345 00:18:38,130 --> 00:18:41,010 ♫Until you take me♫ 346 00:18:41,050 --> 00:18:43,710 ♫To the unknown places♫ 347 00:18:43,810 --> 00:18:45,660 ♫Let my heart♫ 348 00:18:45,800 --> 00:18:47,030 ♫Beat with yours♫ 349 00:18:47,120 --> 00:18:49,500 ♫Echoing in the dawn♫ 350 00:18:49,740 --> 00:18:52,030 ♫Intertwined♫ 351 00:18:52,710 --> 00:18:59,860 ♫Breaking through the night and blooming♫ 22524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.