Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,740 --> 00:00:25,740
[English subtitles are available]
2
00:00:27,150 --> 00:00:29,540
[Original]
3
00:00:27,150 --> 00:00:29,540
[Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato]
4
00:00:40,420 --> 00:00:43,690
♫When the wildfire burns out, it will fall♫
5
00:00:44,800 --> 00:00:49,280
♫The moment it blooms around the world♫
6
00:00:51,380 --> 00:00:53,670
♫The mountain ranges rise and fall♫
7
00:00:54,160 --> 00:00:56,520
♫There are gaps in between♫
8
00:00:57,620 --> 00:01:00,340
♫And the unyielding roar♫
9
00:01:02,360 --> 00:01:05,760
♫The deity's eyes see through everything♫
10
00:01:06,860 --> 00:01:11,300
♫Making fun of the twisted life♫
11
00:01:13,400 --> 00:01:15,690
♫Everything competes♫
12
00:01:16,240 --> 00:01:18,900
♫Dragon and Phoenix♫
13
00:01:19,680 --> 00:01:21,009
♫Come with me♫
14
00:01:21,160 --> 00:01:23,680
♫Fearless of fire♫
15
00:01:23,860 --> 00:01:29,630
♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫
16
00:01:29,650 --> 00:01:34,990
♫The pulse fearless of life and death is beating♫
17
00:01:35,010 --> 00:01:41,110
♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫
18
00:01:41,140 --> 00:01:45,980
♫Looking down at the world♫
19
00:01:46,000 --> 00:01:52,029
♫The long-lasting legend of the great ruler♫
20
00:01:52,060 --> 00:01:57,219
♫Never regretting the decision of the history♫
21
00:01:57,260 --> 00:02:03,150
♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫
22
00:02:03,170 --> 00:02:07,749
♫There are only you and me in this world♫
23
00:02:07,980 --> 00:02:12,070
♫Who ever enjoyed life♫
24
00:02:15,990 --> 00:02:21,960
[The Great Ruler]
25
00:02:23,070 --> 00:02:31,200
[Previously]
26
00:02:23,760 --> 00:02:25,110
Defeat Liu Mubai,
27
00:02:25,279 --> 00:02:26,400
and keep the seeded place
28
00:02:26,430 --> 00:02:27,670
in the East Academy.
29
00:02:28,590 --> 00:02:29,470
I won't let anyone
30
00:02:29,850 --> 00:02:30,970
have what belongs to me.
31
00:02:31,590 --> 00:02:33,900
This guy is a little different from other humans.
32
00:02:34,630 --> 00:02:35,770
He's quite persistent.
33
00:02:36,690 --> 00:02:37,560
Thank you for your enlightenment, Master Mo.
34
00:02:38,200 --> 00:02:39,720
Finally, I've learned something
35
00:02:39,720 --> 00:02:40,900
of the Spiritual Shadow Step and Spiritual Emperor's Finger.
36
00:02:43,900 --> 00:02:46,120
The seeded place belongs to Liu Realm.
37
00:02:47,610 --> 00:02:48,920
The contestants in the first round are
38
00:02:49,280 --> 00:02:50,050
Mu Chen
39
00:02:50,310 --> 00:02:51,740
and Chen Tong.
40
00:02:53,840 --> 00:02:55,780
[Episode 16 Fighting for a Place]
41
00:03:06,530 --> 00:03:07,560
I didn't expect
42
00:03:07,560 --> 00:03:08,850
Mu Chen to be a contestant in the first round.
43
00:03:09,790 --> 00:03:12,340
I heard his opponent ranks second in the Heaven of the West Academy.
44
00:03:12,530 --> 00:03:13,860
It should be tricky.
45
00:03:17,200 --> 00:03:18,800
Is that Mu Chen?
46
00:03:19,780 --> 00:03:22,040
He looks gentle.
47
00:03:22,520 --> 00:03:23,570
I didn't expect
48
00:03:23,870 --> 00:03:25,740
him to do those things.
49
00:03:27,760 --> 00:03:29,400
I hope this little guy
50
00:03:29,640 --> 00:03:31,440
won't let me come here for nothing.
51
00:03:31,440 --> 00:03:33,010
What on earth did Mu Chen do
52
00:03:33,010 --> 00:03:34,800
in the Spiritual Land
53
00:03:35,069 --> 00:03:37,210
to make the five great academies care about him so much?
54
00:03:37,280 --> 00:03:37,940
Mubai,
55
00:03:38,050 --> 00:03:38,710
don't worry.
56
00:03:38,920 --> 00:03:41,090
I've disliked him for a long time.
57
00:03:41,210 --> 00:03:42,370
I've always wanted to teach him a lesson.
58
00:03:42,870 --> 00:03:45,140
I'll teach him a lesson this time.
59
00:03:49,860 --> 00:03:52,610
I hope this guy can help me find out
60
00:03:52,930 --> 00:03:53,930
how capable Mu Chen currently is.
61
00:03:55,810 --> 00:03:56,520
Kid,
62
00:03:56,970 --> 00:03:59,140
you were not admitted to the five great academies although you entered the Spiritual Land.
63
00:03:59,710 --> 00:04:01,080
Now I'm your opponent.
64
00:04:01,470 --> 00:04:03,710
Don't even think about touching the threshold of the five great academies.
65
00:04:04,140 --> 00:04:06,360
This guy is only second to Liu Mubai in the West Academy.
66
00:04:06,720 --> 00:04:07,880
It's not easy to deal with him.
67
00:04:08,360 --> 00:04:09,960
He used to say
68
00:04:09,960 --> 00:04:11,260
he wants to teach Mu Chen a lesson.
69
00:04:11,840 --> 00:04:13,200
Now in front of so many people,
70
00:04:13,200 --> 00:04:14,270
he's even more excited about it.
71
00:04:15,410 --> 00:04:16,280
But
72
00:04:16,710 --> 00:04:17,700
I have faith in Mu Chen.
73
00:04:20,790 --> 00:04:22,190
Can you stop talking?
74
00:04:23,060 --> 00:04:23,940
This guy
75
00:04:24,210 --> 00:04:26,060
always looks arrogant.
76
00:04:26,610 --> 00:04:28,730
I'll slap him in front of everyone later,
77
00:04:28,990 --> 00:04:30,510
and let's see if he'll still be arrogant.
78
00:04:32,400 --> 00:04:33,690
Flame Heart-Breaking Palm!
79
00:04:36,829 --> 00:04:37,950
Aren't you arrogant?
80
00:04:38,610 --> 00:04:39,680
Don't hide if you dare.
81
00:04:39,720 --> 00:04:40,450
Why
82
00:04:40,830 --> 00:04:42,160
is he always targeting my face?
83
00:04:42,250 --> 00:04:42,980
Kid,
84
00:04:43,440 --> 00:04:45,440
he wants to slap you in the face.
85
00:04:47,120 --> 00:04:48,380
I see.
86
00:04:51,770 --> 00:04:52,410
So fast.
87
00:04:53,890 --> 00:04:54,540
Mu Chen.
88
00:04:54,750 --> 00:04:55,340
You…
89
00:04:57,670 --> 00:04:58,240
Sorry.
90
00:04:58,590 --> 00:04:59,850
I used too much strength.
91
00:05:01,590 --> 00:05:02,890
This guy is quite interesting.
92
00:05:03,390 --> 00:05:05,290
I'm going to kill you!
93
00:05:16,160 --> 00:05:17,580
His technique is impressive.
94
00:05:17,830 --> 00:05:19,290
Mu Chen is not just an ordinary person now.
95
00:05:20,150 --> 00:05:20,880
But
96
00:05:21,010 --> 00:05:22,450
I'm afraid being fast
97
00:05:22,960 --> 00:05:24,090
is not enough.
98
00:05:24,740 --> 00:05:26,610
Mu Chen is indeed capable.
99
00:05:27,120 --> 00:05:28,480
But I heard from Ling
100
00:05:28,480 --> 00:05:29,590
that he has a weird temper.
101
00:05:29,880 --> 00:05:31,130
He doesn't like to talk to people.
102
00:05:31,840 --> 00:05:34,430
His speed is a little surprising.
103
00:05:35,560 --> 00:05:36,480
But this
104
00:05:36,990 --> 00:05:37,880
is more interesting.
105
00:05:37,920 --> 00:05:38,880
Chen Tong is at a disadvantage.
106
00:05:38,950 --> 00:05:39,570
Yes.
107
00:05:39,770 --> 00:05:41,080
He's no match for Mu Chen.
108
00:05:41,430 --> 00:05:42,560
Only Mubai
109
00:05:42,620 --> 00:05:43,830
is strong enough to teach Mu Chen a lesson.
110
00:05:45,180 --> 00:05:46,380
Is hiding all you can do?
111
00:05:50,280 --> 00:05:51,399
That's right.
112
00:05:51,490 --> 00:05:53,580
Flame Storm Spiritual Fist!
113
00:05:58,899 --> 00:06:00,480
I'm gonna fight it out with you.
114
00:06:12,890 --> 00:06:13,340
I...
115
00:06:13,750 --> 00:06:14,570
I admit defeat.
116
00:06:18,640 --> 00:06:19,640
I thought too much.
117
00:06:20,020 --> 00:06:20,800
I didn't expect
118
00:06:20,800 --> 00:06:22,100
that Mu Chen enjoys overwhelming superiority.
119
00:06:22,720 --> 00:06:23,500
Mu Chen.
120
00:06:23,600 --> 00:06:24,480
Good job.
121
00:06:24,480 --> 00:06:25,160
-Mu Chen.
-Mu, you are awesome!
122
00:06:25,160 --> 00:06:26,170
-Good job.
-Mu, you are amazing!
123
00:06:26,400 --> 00:06:26,800
He won.
124
00:06:26,800 --> 00:06:27,400
Good job.
125
00:06:27,400 --> 00:06:28,220
Well done.
126
00:06:28,810 --> 00:06:30,770
Chen Tong is just a sharp-tongued loser.
127
00:06:30,800 --> 00:06:31,280
That's right.
128
00:06:34,270 --> 00:06:35,110
You will end up pathetic
129
00:06:35,690 --> 00:06:37,040
just like him.
130
00:06:38,480 --> 00:06:39,320
I'll be waiting.
131
00:06:50,640 --> 00:06:52,770
Bring me the seeded place.
132
00:06:53,520 --> 00:06:53,960
Hm.
133
00:06:54,730 --> 00:06:55,710
Next,
134
00:06:55,760 --> 00:06:57,340
we're gonna have the second round.
135
00:06:57,890 --> 00:06:59,590
The contestants are Tang Qian'er from the East Academy
136
00:07:00,010 --> 00:07:00,630
and
137
00:07:00,680 --> 00:07:01,399
Hong Ling
138
00:07:01,420 --> 00:07:02,149
from the West Academy.
139
00:07:04,310 --> 00:07:05,050
What a coincidence.
140
00:07:05,230 --> 00:07:06,940
I've always wanted to fight with this pretentious woman.
141
00:07:09,710 --> 00:07:10,780
I really don't want to have
142
00:07:10,780 --> 00:07:13,340
a rude and barbaric woman to be my opponent.
143
00:07:13,850 --> 00:07:14,660
I didn't expect
144
00:07:14,680 --> 00:07:16,500
the most beautiful women in the East Academy and the West Academy to fight with each other.
145
00:07:17,680 --> 00:07:19,170
It's gonna be quite a show.
146
00:07:20,240 --> 00:07:21,580
It's finally Hong Ling's turn.
147
00:07:21,670 --> 00:07:23,190
Her opponent is my favorite Qian'er.
148
00:07:23,480 --> 00:07:24,720
They are two pretty women.
149
00:07:24,720 --> 00:07:25,530
It's gonna be a wonderful show no matter how they fight.
150
00:07:25,640 --> 00:07:26,160
That's right.
151
00:07:30,220 --> 00:07:32,750
My long whip won't take pity on girls.
152
00:07:33,100 --> 00:07:35,080
You'd better not show your coquetry to it.
153
00:07:37,080 --> 00:07:38,110
My sword
154
00:07:38,220 --> 00:07:40,220
is specially for teaching rude and arrogant people a lesson.
155
00:07:40,880 --> 00:07:42,440
You should be careful of it.
156
00:07:44,000 --> 00:07:44,720
Well,
157
00:07:45,120 --> 00:07:46,350
Qian'er
158
00:07:46,450 --> 00:07:47,850
always doesn't get along with Ling.
159
00:07:47,990 --> 00:07:48,470
Well,
160
00:07:48,990 --> 00:07:51,390
their personalities are so different.
161
00:07:52,120 --> 00:07:52,870
Let's begin.
162
00:08:39,480 --> 00:08:41,160
Hong Ling, come on!
163
00:08:41,160 --> 00:08:42,210
Hong Ling, come on!
164
00:08:42,250 --> 00:08:42,750
Oh no.
165
00:08:43,110 --> 00:08:44,270
I'm afraid Qian'er will lose.
166
00:08:44,840 --> 00:08:47,080
Qian'er has gone through the practice in the Northern Spiritual Plain.
167
00:08:47,360 --> 00:08:48,940
She has become more experienced in fighting.
168
00:08:49,510 --> 00:08:50,799
She should have a backup plan.
169
00:08:55,180 --> 00:08:56,020
Got you.
170
00:09:11,150 --> 00:09:13,440
It's useless to pretend to be pitiful in front of me.
171
00:09:14,310 --> 00:09:15,000
Admit defeat.
172
00:09:18,300 --> 00:09:20,110
You reckless woman. I didn't expect you
173
00:09:20,380 --> 00:09:21,500
to be smart.
174
00:09:23,780 --> 00:09:25,480
But you want me to admit defeat just like this?
175
00:09:26,100 --> 00:09:27,350
You underestimated me.
176
00:09:30,100 --> 00:09:31,790
I thought all you know is showing your coquetry.
177
00:09:33,110 --> 00:09:34,520
It turns out you are a bit dauntless.
178
00:09:37,110 --> 00:09:37,890
Let's fight again.
179
00:09:40,210 --> 00:09:41,240
I'm not afraid of you.
180
00:09:46,150 --> 00:09:46,900
Alright.
181
00:09:47,720 --> 00:09:48,630
This round
182
00:09:48,940 --> 00:09:49,930
is over.
183
00:09:51,640 --> 00:09:53,240
But we still don't know who is the winner.
184
00:09:53,240 --> 00:09:53,640
That's right.
185
00:09:54,080 --> 00:09:54,930
If we tie with each other,
186
00:09:55,250 --> 00:09:56,150
who can get the place?
187
00:10:00,470 --> 00:10:01,590
Listen to Mr. Hao.
188
00:10:02,320 --> 00:10:03,800
He won't let you suffer losses.
189
00:10:04,080 --> 00:10:05,000
You may leave.
190
00:10:05,620 --> 00:10:06,150
Okay.
191
00:10:06,520 --> 00:10:07,050
Okay.
192
00:10:09,120 --> 00:10:09,600
That's strange.
193
00:10:09,600 --> 00:10:11,170
It's over?
194
00:10:11,200 --> 00:10:12,650
-I was enjoying it.
-We still don't know who is the winner.
195
00:10:12,680 --> 00:10:13,530
Mr. Hao is such a disappointment.
196
00:10:13,550 --> 00:10:14,170
That's right.
197
00:10:14,240 --> 00:10:15,050
This is strange.
198
00:10:15,530 --> 00:10:16,650
The number of places is limited.
199
00:10:16,850 --> 00:10:18,130
Who will get the place if they tie with each other?
200
00:10:19,050 --> 00:10:19,590
Could it be
201
00:10:20,080 --> 00:10:22,240
that victory is not the only thing that Mr. Hao cares about?
202
00:10:22,240 --> 00:10:22,880
Alright.
203
00:10:23,330 --> 00:10:24,440
Let's continue.
204
00:10:58,610 --> 00:10:59,220
Okay.
205
00:10:59,810 --> 00:11:02,220
Next, we're going to have the last round.
206
00:11:02,710 --> 00:11:04,330
The contestants are Mo Ling from the East Academy
207
00:11:04,680 --> 00:11:05,810
and Liu Mubai
208
00:11:06,030 --> 00:11:06,980
from the West Academy.
209
00:11:09,170 --> 00:11:09,710
Mo Ling.
210
00:11:10,200 --> 00:11:10,890
It's your turn.
211
00:11:13,240 --> 00:11:14,050
I was hoping
212
00:11:14,080 --> 00:11:15,770
I could be admitted to the five great academies this time.
213
00:11:16,520 --> 00:11:18,160
I didn't expect Liu Mubai to be my opponent.
214
00:11:18,840 --> 00:11:19,920
It's hopeless now.
215
00:11:21,420 --> 00:11:22,310
You haven't fought yet.
216
00:11:22,330 --> 00:11:23,290
Why are you so discouraged?
217
00:11:24,770 --> 00:11:25,950
I have self-knowledge.
218
00:11:26,240 --> 00:11:27,650
I'm completely no match for him.
219
00:11:28,360 --> 00:11:29,010
Fighting with him
220
00:11:29,210 --> 00:11:30,650
will only make myself embarrassed.
221
00:11:31,390 --> 00:11:32,380
Don't be discouraged.
222
00:11:32,910 --> 00:11:33,990
The result is indeed related to whether we can get a place or not.
223
00:11:34,360 --> 00:11:36,350
But if my guess is right,
224
00:11:36,640 --> 00:11:38,260
you may still have a chance even if you lose.
225
00:11:39,160 --> 00:11:40,590
The competition between Qian'er and Hong Ling
226
00:11:40,760 --> 00:11:42,370
was called off before it was over.
227
00:11:42,770 --> 00:11:44,850
It means in the competition for the places,
228
00:11:45,040 --> 00:11:45,890
what matters to Mr. Hao is not the result,
229
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
but our performance.
230
00:11:48,000 --> 00:11:49,550
So if you perform well,
231
00:11:50,130 --> 00:11:51,960
you might still have a chance to get a place.
232
00:11:53,020 --> 00:11:54,280
What should I do to perform well?
233
00:11:56,240 --> 00:11:56,810
I don't know.
234
00:11:57,410 --> 00:11:58,120
But I think
235
00:11:58,630 --> 00:12:00,380
as long as you do your best to win,
236
00:12:00,780 --> 00:12:01,780
it can't be wrong.
237
00:12:05,440 --> 00:12:06,050
You're right.
238
00:12:06,830 --> 00:12:07,960
I can't just give up like this.
239
00:12:08,420 --> 00:12:09,570
I should do my best no matter what.
240
00:12:10,800 --> 00:12:12,300
I can't believe that guy dares to appear on the stage.
241
00:12:12,490 --> 00:12:13,880
If my opponent is Mubai,
242
00:12:13,880 --> 00:12:14,870
I'll just admit defeat.
243
00:12:15,080 --> 00:12:16,280
I appreciate his courage.
244
00:12:16,280 --> 00:12:17,660
But he's just there to ask for a beating.
245
00:12:23,720 --> 00:12:24,880
Admit defeat.
246
00:12:31,290 --> 00:12:32,030
Please enlighten me.
247
00:12:33,180 --> 00:12:34,430
You just don't appreciate my kindness.
248
00:12:46,980 --> 00:12:48,060
Pestering me.
249
00:12:48,630 --> 00:12:50,130
Is this the method Mu Chen taught you?
250
00:13:03,090 --> 00:13:03,980
So fast.
251
00:13:04,250 --> 00:13:05,210
His power is so horrible.
252
00:13:05,240 --> 00:13:06,550
Mo Ling is completely no match for him.
253
00:13:15,690 --> 00:13:16,210
Wait.
254
00:13:25,350 --> 00:13:26,610
I haven't admitted defeat yet.
255
00:13:29,040 --> 00:13:30,800
You asked for it.
256
00:13:33,840 --> 00:13:34,580
Don't be afraid.
257
00:13:35,080 --> 00:13:36,800
When I was practicing in the Northern Spiritual Plain,
258
00:13:36,980 --> 00:13:38,190
the spiritual beast I met
259
00:13:38,390 --> 00:13:39,670
was much stronger than Liu Mubai.
260
00:13:40,320 --> 00:13:42,180
But I still took advantage of its underestimation of me
261
00:13:42,560 --> 00:13:43,760
to give it a deadly strike.
262
00:13:44,560 --> 00:13:45,400
Now,
263
00:13:55,540 --> 00:13:56,710
I can do it too.
264
00:14:08,710 --> 00:14:10,010
I was careless.
265
00:14:10,800 --> 00:14:12,240
But you are too weak.
266
00:14:13,010 --> 00:14:14,590
Although I gave you a chance, you still couldn't seize it.
267
00:14:15,470 --> 00:14:16,520
Since you still want to fight,
268
00:14:17,450 --> 00:14:19,160
I'm gonna play with you for a little longer.
269
00:14:46,420 --> 00:14:47,310
Admit defeat.
270
00:14:47,990 --> 00:14:49,750
I can make you suffer less.
271
00:14:51,640 --> 00:14:52,890
This is my only chance
272
00:14:53,080 --> 00:14:54,090
to be admitted to the five great academies.
273
00:14:57,500 --> 00:14:58,780
I won't give up
274
00:14:59,770 --> 00:15:00,910
until I fall down from this stage.
275
00:15:05,310 --> 00:15:07,000
Mu Chen just told you a lot.
276
00:15:07,400 --> 00:15:09,800
He asked you to consume my strength in this way.
277
00:15:09,970 --> 00:15:10,350
Right?
278
00:15:10,940 --> 00:15:12,460
I'm fighting for myself.
279
00:15:12,640 --> 00:15:13,510
It has nothing to do with him.
280
00:15:14,550 --> 00:15:15,610
You are quite loyal.
281
00:15:16,900 --> 00:15:17,600
Don't worry.
282
00:15:18,120 --> 00:15:20,040
I won't let you fall down from the stage.
283
00:15:26,550 --> 00:15:27,240
Mo Ling.
284
00:15:28,590 --> 00:15:29,670
Come back.
285
00:15:36,010 --> 00:15:37,330
Struggle harder.
286
00:15:37,960 --> 00:15:39,070
Show him
287
00:15:39,640 --> 00:15:40,880
the consequence of fighting with me.
288
00:15:42,150 --> 00:15:43,120
Let go of me!
289
00:15:45,900 --> 00:15:47,140
He's so stubborn.
290
00:15:47,580 --> 00:15:49,270
He still won't give up even though he's like this.
291
00:15:49,760 --> 00:15:51,290
He's very brave.
292
00:15:51,760 --> 00:15:53,620
But he's completely no match for Liu Mubai.
293
00:15:54,800 --> 00:15:55,760
This is not good for Mo Ling.
294
00:15:55,950 --> 00:15:57,190
Why don't we persuade him to admit defeat?
295
00:16:02,400 --> 00:16:02,880
No.
296
00:16:03,350 --> 00:16:04,170
If Mo Ling admits defeat now,
297
00:16:04,840 --> 00:16:06,480
he won't even have the slightest chance.
298
00:16:07,520 --> 00:16:09,180
Although Mo Ling is not as strong as Liu Mubai,
299
00:16:09,820 --> 00:16:11,260
he has enough courage.
300
00:16:12,280 --> 00:16:13,160
This courage
301
00:16:13,920 --> 00:16:16,000
might be the only thing now he can use
302
00:16:16,000 --> 00:16:17,100
to prove himself to Mr. Hao.
303
00:16:18,640 --> 00:16:20,480
But Liu Mubai, that bastard,
304
00:16:20,500 --> 00:16:22,130
-is obviously torturing him on purpose.
-That's right.
305
00:16:22,270 --> 00:16:23,450
Liu Mubai has gone too far.
306
00:16:23,760 --> 00:16:24,670
He's gone too far.
307
00:16:24,880 --> 00:16:26,390
Liu Mubai is really bad.
308
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
He's despicable and shameless.
309
00:16:27,810 --> 00:16:28,970
This is not a competition.
310
00:16:29,100 --> 00:16:30,080
It's torture.
311
00:16:30,440 --> 00:16:31,380
He can just win.
312
00:16:31,600 --> 00:16:32,890
He's teasing his opponent, right?
313
00:16:34,720 --> 00:16:36,770
This is the real purpose of Mu Chen, right?
314
00:16:38,210 --> 00:16:39,700
You want to embarrass me?
315
00:16:40,340 --> 00:16:41,510
I'm gonna make you a loser first.
316
00:16:43,640 --> 00:16:44,400
Stop.
317
00:16:46,910 --> 00:16:48,240
This round
318
00:16:48,440 --> 00:16:49,620
is over.
319
00:16:50,220 --> 00:16:51,370
Liu Mubai is the winner.
320
00:16:58,860 --> 00:16:59,760
You're lucky.
321
00:17:15,480 --> 00:17:16,870
The competition for the regular places
322
00:17:17,080 --> 00:17:18,650
is completely over.
323
00:17:19,330 --> 00:17:21,650
Next, we're going to have a competition for the seeded place.
324
00:17:22,640 --> 00:17:24,500
Who wants to volunteer
325
00:17:24,720 --> 00:17:26,500
to compete for the place?
326
00:17:28,650 --> 00:17:29,510
Liu Mubai
327
00:17:30,120 --> 00:17:31,790
volunteers to compete for the seeded place.
328
00:17:32,089 --> 00:17:33,770
Mubai.
329
00:17:33,800 --> 00:17:34,950
Mubai, come on!
330
00:17:46,000 --> 00:17:46,640
Mu Chen
331
00:17:47,400 --> 00:17:48,790
volunteers to compete for the seeded place.
332
00:17:49,480 --> 00:17:50,280
Mu Chen!
333
00:17:50,310 --> 00:17:51,440
-Come on, Mu Chen!
-Bravo!
334
00:17:51,500 --> 00:17:53,250
-Come on, Mu Chen!
-Come on, Mu!
335
00:17:53,270 --> 00:17:54,570
Come on, Mu!
336
00:18:31,160 --> 00:18:32,900
♫The rain is tapering off♫
337
00:18:33,320 --> 00:18:36,680
♫It wets your wings♫
338
00:18:37,070 --> 00:18:38,550
♫The scars are all over your body♫
339
00:18:39,170 --> 00:18:42,240
♫But they shine♫
340
00:18:42,920 --> 00:18:44,450
♫What are your steps♫
341
00:18:44,930 --> 00:18:46,850
♫Protecting?♫
342
00:18:46,880 --> 00:18:51,100
♫They become stronger on the Spiritual Land♫
343
00:18:51,310 --> 00:18:54,300
♫You never hesitate♫
344
00:18:54,470 --> 00:18:56,070
♫I hope to♫
345
00:18:56,090 --> 00:19:00,090
♫Exchange faith with you♫
346
00:19:00,560 --> 00:19:01,860
♫Let's build♫
347
00:19:02,090 --> 00:19:05,510
♫A bridge for the future together♫
348
00:19:06,020 --> 00:19:08,850
♫Follow the direction of the dream♫
349
00:19:08,970 --> 00:19:11,680
♫Keep going forward against the headwind♫
350
00:19:11,850 --> 00:19:14,740
♫Until you take me♫
351
00:19:14,770 --> 00:19:17,440
♫To the unknown places♫
352
00:19:17,530 --> 00:19:19,390
♫Let my heart♫
353
00:19:19,530 --> 00:19:20,760
♫Beat with yours♫
354
00:19:20,850 --> 00:19:23,220
♫Echoing in the dawn♫
355
00:19:23,470 --> 00:19:25,760
♫Intertwined♫
356
00:19:26,490 --> 00:19:33,640
♫Breaking through the night and blooming♫
23748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.