All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai)(2023) ep16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:25,740 [English subtitles are available] 2 00:00:27,150 --> 00:00:29,540 [Original] 3 00:00:27,150 --> 00:00:29,540 [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 4 00:00:40,420 --> 00:00:43,690 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 5 00:00:44,800 --> 00:00:49,280 ♫The moment it blooms around the world♫ 6 00:00:51,380 --> 00:00:53,670 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 7 00:00:54,160 --> 00:00:56,520 ♫There are gaps in between♫ 8 00:00:57,620 --> 00:01:00,340 ♫And the unyielding roar♫ 9 00:01:02,360 --> 00:01:05,760 ♫The deity's eyes see through everything♫ 10 00:01:06,860 --> 00:01:11,300 ♫Making fun of the twisted life♫ 11 00:01:13,400 --> 00:01:15,690 ♫Everything competes♫ 12 00:01:16,240 --> 00:01:18,900 ♫Dragon and Phoenix♫ 13 00:01:19,680 --> 00:01:21,009 ♫Come with me♫ 14 00:01:21,160 --> 00:01:23,680 ♫Fearless of fire♫ 15 00:01:23,860 --> 00:01:29,630 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 16 00:01:29,650 --> 00:01:34,990 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 17 00:01:35,010 --> 00:01:41,110 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 18 00:01:41,140 --> 00:01:45,980 ♫Looking down at the world♫ 19 00:01:46,000 --> 00:01:52,029 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 20 00:01:52,060 --> 00:01:57,219 ♫Never regretting the decision of the history♫ 21 00:01:57,260 --> 00:02:03,150 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 22 00:02:03,170 --> 00:02:07,749 ♫There are only you and me in this world♫ 23 00:02:07,980 --> 00:02:12,070 ♫Who ever enjoyed life♫ 24 00:02:15,990 --> 00:02:21,960 [The Great Ruler] 25 00:02:23,070 --> 00:02:31,200 [Previously] 26 00:02:23,760 --> 00:02:25,110 Defeat Liu Mubai, 27 00:02:25,279 --> 00:02:26,400 and keep the seeded place 28 00:02:26,430 --> 00:02:27,670 in the East Academy. 29 00:02:28,590 --> 00:02:29,470 I won't let anyone 30 00:02:29,850 --> 00:02:30,970 have what belongs to me. 31 00:02:31,590 --> 00:02:33,900 This guy is a little different from other humans. 32 00:02:34,630 --> 00:02:35,770 He's quite persistent. 33 00:02:36,690 --> 00:02:37,560 Thank you for your enlightenment, Master Mo. 34 00:02:38,200 --> 00:02:39,720 Finally, I've learned something 35 00:02:39,720 --> 00:02:40,900 of the Spiritual Shadow Step and Spiritual Emperor's Finger. 36 00:02:43,900 --> 00:02:46,120 The seeded place belongs to Liu Realm. 37 00:02:47,610 --> 00:02:48,920 The contestants in the first round are 38 00:02:49,280 --> 00:02:50,050 Mu Chen 39 00:02:50,310 --> 00:02:51,740 and Chen Tong. 40 00:02:53,840 --> 00:02:55,780 [Episode 16 Fighting for a Place] 41 00:03:06,530 --> 00:03:07,560 I didn't expect 42 00:03:07,560 --> 00:03:08,850 Mu Chen to be a contestant in the first round. 43 00:03:09,790 --> 00:03:12,340 I heard his opponent ranks second in the Heaven of the West Academy. 44 00:03:12,530 --> 00:03:13,860 It should be tricky. 45 00:03:17,200 --> 00:03:18,800 Is that Mu Chen? 46 00:03:19,780 --> 00:03:22,040 He looks gentle. 47 00:03:22,520 --> 00:03:23,570 I didn't expect 48 00:03:23,870 --> 00:03:25,740 him to do those things. 49 00:03:27,760 --> 00:03:29,400 I hope this little guy 50 00:03:29,640 --> 00:03:31,440 won't let me come here for nothing. 51 00:03:31,440 --> 00:03:33,010 What on earth did Mu Chen do 52 00:03:33,010 --> 00:03:34,800 in the Spiritual Land 53 00:03:35,069 --> 00:03:37,210 to make the five great academies care about him so much? 54 00:03:37,280 --> 00:03:37,940 Mubai, 55 00:03:38,050 --> 00:03:38,710 don't worry. 56 00:03:38,920 --> 00:03:41,090 I've disliked him for a long time. 57 00:03:41,210 --> 00:03:42,370 I've always wanted to teach him a lesson. 58 00:03:42,870 --> 00:03:45,140 I'll teach him a lesson this time. 59 00:03:49,860 --> 00:03:52,610 I hope this guy can help me find out 60 00:03:52,930 --> 00:03:53,930 how capable Mu Chen currently is. 61 00:03:55,810 --> 00:03:56,520 Kid, 62 00:03:56,970 --> 00:03:59,140 you were not admitted to the five great academies although you entered the Spiritual Land. 63 00:03:59,710 --> 00:04:01,080 Now I'm your opponent. 64 00:04:01,470 --> 00:04:03,710 Don't even think about touching the threshold of the five great academies. 65 00:04:04,140 --> 00:04:06,360 This guy is only second to Liu Mubai in the West Academy. 66 00:04:06,720 --> 00:04:07,880 It's not easy to deal with him. 67 00:04:08,360 --> 00:04:09,960 He used to say 68 00:04:09,960 --> 00:04:11,260 he wants to teach Mu Chen a lesson. 69 00:04:11,840 --> 00:04:13,200 Now in front of so many people, 70 00:04:13,200 --> 00:04:14,270 he's even more excited about it. 71 00:04:15,410 --> 00:04:16,280 But 72 00:04:16,710 --> 00:04:17,700 I have faith in Mu Chen. 73 00:04:20,790 --> 00:04:22,190 Can you stop talking? 74 00:04:23,060 --> 00:04:23,940 This guy 75 00:04:24,210 --> 00:04:26,060 always looks arrogant. 76 00:04:26,610 --> 00:04:28,730 I'll slap him in front of everyone later, 77 00:04:28,990 --> 00:04:30,510 and let's see if he'll still be arrogant. 78 00:04:32,400 --> 00:04:33,690 Flame Heart-Breaking Palm! 79 00:04:36,829 --> 00:04:37,950 Aren't you arrogant? 80 00:04:38,610 --> 00:04:39,680 Don't hide if you dare. 81 00:04:39,720 --> 00:04:40,450 Why 82 00:04:40,830 --> 00:04:42,160 is he always targeting my face? 83 00:04:42,250 --> 00:04:42,980 Kid, 84 00:04:43,440 --> 00:04:45,440 he wants to slap you in the face. 85 00:04:47,120 --> 00:04:48,380 I see. 86 00:04:51,770 --> 00:04:52,410 So fast. 87 00:04:53,890 --> 00:04:54,540 Mu Chen. 88 00:04:54,750 --> 00:04:55,340 You… 89 00:04:57,670 --> 00:04:58,240 Sorry. 90 00:04:58,590 --> 00:04:59,850 I used too much strength. 91 00:05:01,590 --> 00:05:02,890 This guy is quite interesting. 92 00:05:03,390 --> 00:05:05,290 I'm going to kill you! 93 00:05:16,160 --> 00:05:17,580 His technique is impressive. 94 00:05:17,830 --> 00:05:19,290 Mu Chen is not just an ordinary person now. 95 00:05:20,150 --> 00:05:20,880 But 96 00:05:21,010 --> 00:05:22,450 I'm afraid being fast 97 00:05:22,960 --> 00:05:24,090 is not enough. 98 00:05:24,740 --> 00:05:26,610 Mu Chen is indeed capable. 99 00:05:27,120 --> 00:05:28,480 But I heard from Ling 100 00:05:28,480 --> 00:05:29,590 that he has a weird temper. 101 00:05:29,880 --> 00:05:31,130 He doesn't like to talk to people. 102 00:05:31,840 --> 00:05:34,430 His speed is a little surprising. 103 00:05:35,560 --> 00:05:36,480 But this 104 00:05:36,990 --> 00:05:37,880 is more interesting. 105 00:05:37,920 --> 00:05:38,880 Chen Tong is at a disadvantage. 106 00:05:38,950 --> 00:05:39,570 Yes. 107 00:05:39,770 --> 00:05:41,080 He's no match for Mu Chen. 108 00:05:41,430 --> 00:05:42,560 Only Mubai 109 00:05:42,620 --> 00:05:43,830 is strong enough to teach Mu Chen a lesson. 110 00:05:45,180 --> 00:05:46,380 Is hiding all you can do? 111 00:05:50,280 --> 00:05:51,399 That's right. 112 00:05:51,490 --> 00:05:53,580 Flame Storm Spiritual Fist! 113 00:05:58,899 --> 00:06:00,480 I'm gonna fight it out with you. 114 00:06:12,890 --> 00:06:13,340 I... 115 00:06:13,750 --> 00:06:14,570 I admit defeat. 116 00:06:18,640 --> 00:06:19,640 I thought too much. 117 00:06:20,020 --> 00:06:20,800 I didn't expect 118 00:06:20,800 --> 00:06:22,100 that Mu Chen enjoys overwhelming superiority. 119 00:06:22,720 --> 00:06:23,500 Mu Chen. 120 00:06:23,600 --> 00:06:24,480 Good job. 121 00:06:24,480 --> 00:06:25,160 -Mu Chen. -Mu, you are awesome! 122 00:06:25,160 --> 00:06:26,170 -Good job. -Mu, you are amazing! 123 00:06:26,400 --> 00:06:26,800 He won. 124 00:06:26,800 --> 00:06:27,400 Good job. 125 00:06:27,400 --> 00:06:28,220 Well done. 126 00:06:28,810 --> 00:06:30,770 Chen Tong is just a sharp-tongued loser. 127 00:06:30,800 --> 00:06:31,280 That's right. 128 00:06:34,270 --> 00:06:35,110 You will end up pathetic 129 00:06:35,690 --> 00:06:37,040 just like him. 130 00:06:38,480 --> 00:06:39,320 I'll be waiting. 131 00:06:50,640 --> 00:06:52,770 Bring me the seeded place. 132 00:06:53,520 --> 00:06:53,960 Hm. 133 00:06:54,730 --> 00:06:55,710 Next, 134 00:06:55,760 --> 00:06:57,340 we're gonna have the second round. 135 00:06:57,890 --> 00:06:59,590 The contestants are Tang Qian'er from the East Academy 136 00:07:00,010 --> 00:07:00,630 and 137 00:07:00,680 --> 00:07:01,399 Hong Ling 138 00:07:01,420 --> 00:07:02,149 from the West Academy. 139 00:07:04,310 --> 00:07:05,050 What a coincidence. 140 00:07:05,230 --> 00:07:06,940 I've always wanted to fight with this pretentious woman. 141 00:07:09,710 --> 00:07:10,780 I really don't want to have 142 00:07:10,780 --> 00:07:13,340 a rude and barbaric woman to be my opponent. 143 00:07:13,850 --> 00:07:14,660 I didn't expect 144 00:07:14,680 --> 00:07:16,500 the most beautiful women in the East Academy and the West Academy to fight with each other. 145 00:07:17,680 --> 00:07:19,170 It's gonna be quite a show. 146 00:07:20,240 --> 00:07:21,580 It's finally Hong Ling's turn. 147 00:07:21,670 --> 00:07:23,190 Her opponent is my favorite Qian'er. 148 00:07:23,480 --> 00:07:24,720 They are two pretty women. 149 00:07:24,720 --> 00:07:25,530 It's gonna be a wonderful show no matter how they fight. 150 00:07:25,640 --> 00:07:26,160 That's right. 151 00:07:30,220 --> 00:07:32,750 My long whip won't take pity on girls. 152 00:07:33,100 --> 00:07:35,080 You'd better not show your coquetry to it. 153 00:07:37,080 --> 00:07:38,110 My sword 154 00:07:38,220 --> 00:07:40,220 is specially for teaching rude and arrogant people a lesson. 155 00:07:40,880 --> 00:07:42,440 You should be careful of it. 156 00:07:44,000 --> 00:07:44,720 Well, 157 00:07:45,120 --> 00:07:46,350 Qian'er 158 00:07:46,450 --> 00:07:47,850 always doesn't get along with Ling. 159 00:07:47,990 --> 00:07:48,470 Well, 160 00:07:48,990 --> 00:07:51,390 their personalities are so different. 161 00:07:52,120 --> 00:07:52,870 Let's begin. 162 00:08:39,480 --> 00:08:41,160 Hong Ling, come on! 163 00:08:41,160 --> 00:08:42,210 Hong Ling, come on! 164 00:08:42,250 --> 00:08:42,750 Oh no. 165 00:08:43,110 --> 00:08:44,270 I'm afraid Qian'er will lose. 166 00:08:44,840 --> 00:08:47,080 Qian'er has gone through the practice in the Northern Spiritual Plain. 167 00:08:47,360 --> 00:08:48,940 She has become more experienced in fighting. 168 00:08:49,510 --> 00:08:50,799 She should have a backup plan. 169 00:08:55,180 --> 00:08:56,020 Got you. 170 00:09:11,150 --> 00:09:13,440 It's useless to pretend to be pitiful in front of me. 171 00:09:14,310 --> 00:09:15,000 Admit defeat. 172 00:09:18,300 --> 00:09:20,110 You reckless woman. I didn't expect you 173 00:09:20,380 --> 00:09:21,500 to be smart. 174 00:09:23,780 --> 00:09:25,480 But you want me to admit defeat just like this? 175 00:09:26,100 --> 00:09:27,350 You underestimated me. 176 00:09:30,100 --> 00:09:31,790 I thought all you know is showing your coquetry. 177 00:09:33,110 --> 00:09:34,520 It turns out you are a bit dauntless. 178 00:09:37,110 --> 00:09:37,890 Let's fight again. 179 00:09:40,210 --> 00:09:41,240 I'm not afraid of you. 180 00:09:46,150 --> 00:09:46,900 Alright. 181 00:09:47,720 --> 00:09:48,630 This round 182 00:09:48,940 --> 00:09:49,930 is over. 183 00:09:51,640 --> 00:09:53,240 But we still don't know who is the winner. 184 00:09:53,240 --> 00:09:53,640 That's right. 185 00:09:54,080 --> 00:09:54,930 If we tie with each other, 186 00:09:55,250 --> 00:09:56,150 who can get the place? 187 00:10:00,470 --> 00:10:01,590 Listen to Mr. Hao. 188 00:10:02,320 --> 00:10:03,800 He won't let you suffer losses. 189 00:10:04,080 --> 00:10:05,000 You may leave. 190 00:10:05,620 --> 00:10:06,150 Okay. 191 00:10:06,520 --> 00:10:07,050 Okay. 192 00:10:09,120 --> 00:10:09,600 That's strange. 193 00:10:09,600 --> 00:10:11,170 It's over? 194 00:10:11,200 --> 00:10:12,650 -I was enjoying it. -We still don't know who is the winner. 195 00:10:12,680 --> 00:10:13,530 Mr. Hao is such a disappointment. 196 00:10:13,550 --> 00:10:14,170 That's right. 197 00:10:14,240 --> 00:10:15,050 This is strange. 198 00:10:15,530 --> 00:10:16,650 The number of places is limited. 199 00:10:16,850 --> 00:10:18,130 Who will get the place if they tie with each other? 200 00:10:19,050 --> 00:10:19,590 Could it be 201 00:10:20,080 --> 00:10:22,240 that victory is not the only thing that Mr. Hao cares about? 202 00:10:22,240 --> 00:10:22,880 Alright. 203 00:10:23,330 --> 00:10:24,440 Let's continue. 204 00:10:58,610 --> 00:10:59,220 Okay. 205 00:10:59,810 --> 00:11:02,220 Next, we're going to have the last round. 206 00:11:02,710 --> 00:11:04,330 The contestants are Mo Ling from the East Academy 207 00:11:04,680 --> 00:11:05,810 and Liu Mubai 208 00:11:06,030 --> 00:11:06,980 from the West Academy. 209 00:11:09,170 --> 00:11:09,710 Mo Ling. 210 00:11:10,200 --> 00:11:10,890 It's your turn. 211 00:11:13,240 --> 00:11:14,050 I was hoping 212 00:11:14,080 --> 00:11:15,770 I could be admitted to the five great academies this time. 213 00:11:16,520 --> 00:11:18,160 I didn't expect Liu Mubai to be my opponent. 214 00:11:18,840 --> 00:11:19,920 It's hopeless now. 215 00:11:21,420 --> 00:11:22,310 You haven't fought yet. 216 00:11:22,330 --> 00:11:23,290 Why are you so discouraged? 217 00:11:24,770 --> 00:11:25,950 I have self-knowledge. 218 00:11:26,240 --> 00:11:27,650 I'm completely no match for him. 219 00:11:28,360 --> 00:11:29,010 Fighting with him 220 00:11:29,210 --> 00:11:30,650 will only make myself embarrassed. 221 00:11:31,390 --> 00:11:32,380 Don't be discouraged. 222 00:11:32,910 --> 00:11:33,990 The result is indeed related to whether we can get a place or not. 223 00:11:34,360 --> 00:11:36,350 But if my guess is right, 224 00:11:36,640 --> 00:11:38,260 you may still have a chance even if you lose. 225 00:11:39,160 --> 00:11:40,590 The competition between Qian'er and Hong Ling 226 00:11:40,760 --> 00:11:42,370 was called off before it was over. 227 00:11:42,770 --> 00:11:44,850 It means in the competition for the places, 228 00:11:45,040 --> 00:11:45,890 what matters to Mr. Hao is not the result, 229 00:11:46,200 --> 00:11:47,040 but our performance. 230 00:11:48,000 --> 00:11:49,550 So if you perform well, 231 00:11:50,130 --> 00:11:51,960 you might still have a chance to get a place. 232 00:11:53,020 --> 00:11:54,280 What should I do to perform well? 233 00:11:56,240 --> 00:11:56,810 I don't know. 234 00:11:57,410 --> 00:11:58,120 But I think 235 00:11:58,630 --> 00:12:00,380 as long as you do your best to win, 236 00:12:00,780 --> 00:12:01,780 it can't be wrong. 237 00:12:05,440 --> 00:12:06,050 You're right. 238 00:12:06,830 --> 00:12:07,960 I can't just give up like this. 239 00:12:08,420 --> 00:12:09,570 I should do my best no matter what. 240 00:12:10,800 --> 00:12:12,300 I can't believe that guy dares to appear on the stage. 241 00:12:12,490 --> 00:12:13,880 If my opponent is Mubai, 242 00:12:13,880 --> 00:12:14,870 I'll just admit defeat. 243 00:12:15,080 --> 00:12:16,280 I appreciate his courage. 244 00:12:16,280 --> 00:12:17,660 But he's just there to ask for a beating. 245 00:12:23,720 --> 00:12:24,880 Admit defeat. 246 00:12:31,290 --> 00:12:32,030 Please enlighten me. 247 00:12:33,180 --> 00:12:34,430 You just don't appreciate my kindness. 248 00:12:46,980 --> 00:12:48,060 Pestering me. 249 00:12:48,630 --> 00:12:50,130 Is this the method Mu Chen taught you? 250 00:13:03,090 --> 00:13:03,980 So fast. 251 00:13:04,250 --> 00:13:05,210 His power is so horrible. 252 00:13:05,240 --> 00:13:06,550 Mo Ling is completely no match for him. 253 00:13:15,690 --> 00:13:16,210 Wait. 254 00:13:25,350 --> 00:13:26,610 I haven't admitted defeat yet. 255 00:13:29,040 --> 00:13:30,800 You asked for it. 256 00:13:33,840 --> 00:13:34,580 Don't be afraid. 257 00:13:35,080 --> 00:13:36,800 When I was practicing in the Northern Spiritual Plain, 258 00:13:36,980 --> 00:13:38,190 the spiritual beast I met 259 00:13:38,390 --> 00:13:39,670 was much stronger than Liu Mubai. 260 00:13:40,320 --> 00:13:42,180 But I still took advantage of its underestimation of me 261 00:13:42,560 --> 00:13:43,760 to give it a deadly strike. 262 00:13:44,560 --> 00:13:45,400 Now, 263 00:13:55,540 --> 00:13:56,710 I can do it too. 264 00:14:08,710 --> 00:14:10,010 I was careless. 265 00:14:10,800 --> 00:14:12,240 But you are too weak. 266 00:14:13,010 --> 00:14:14,590 Although I gave you a chance, you still couldn't seize it. 267 00:14:15,470 --> 00:14:16,520 Since you still want to fight, 268 00:14:17,450 --> 00:14:19,160 I'm gonna play with you for a little longer. 269 00:14:46,420 --> 00:14:47,310 Admit defeat. 270 00:14:47,990 --> 00:14:49,750 I can make you suffer less. 271 00:14:51,640 --> 00:14:52,890 This is my only chance 272 00:14:53,080 --> 00:14:54,090 to be admitted to the five great academies. 273 00:14:57,500 --> 00:14:58,780 I won't give up 274 00:14:59,770 --> 00:15:00,910 until I fall down from this stage. 275 00:15:05,310 --> 00:15:07,000 Mu Chen just told you a lot. 276 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 He asked you to consume my strength in this way. 277 00:15:09,970 --> 00:15:10,350 Right? 278 00:15:10,940 --> 00:15:12,460 I'm fighting for myself. 279 00:15:12,640 --> 00:15:13,510 It has nothing to do with him. 280 00:15:14,550 --> 00:15:15,610 You are quite loyal. 281 00:15:16,900 --> 00:15:17,600 Don't worry. 282 00:15:18,120 --> 00:15:20,040 I won't let you fall down from the stage. 283 00:15:26,550 --> 00:15:27,240 Mo Ling. 284 00:15:28,590 --> 00:15:29,670 Come back. 285 00:15:36,010 --> 00:15:37,330 Struggle harder. 286 00:15:37,960 --> 00:15:39,070 Show him 287 00:15:39,640 --> 00:15:40,880 the consequence of fighting with me. 288 00:15:42,150 --> 00:15:43,120 Let go of me! 289 00:15:45,900 --> 00:15:47,140 He's so stubborn. 290 00:15:47,580 --> 00:15:49,270 He still won't give up even though he's like this. 291 00:15:49,760 --> 00:15:51,290 He's very brave. 292 00:15:51,760 --> 00:15:53,620 But he's completely no match for Liu Mubai. 293 00:15:54,800 --> 00:15:55,760 This is not good for Mo Ling. 294 00:15:55,950 --> 00:15:57,190 Why don't we persuade him to admit defeat? 295 00:16:02,400 --> 00:16:02,880 No. 296 00:16:03,350 --> 00:16:04,170 If Mo Ling admits defeat now, 297 00:16:04,840 --> 00:16:06,480 he won't even have the slightest chance. 298 00:16:07,520 --> 00:16:09,180 Although Mo Ling is not as strong as Liu Mubai, 299 00:16:09,820 --> 00:16:11,260 he has enough courage. 300 00:16:12,280 --> 00:16:13,160 This courage 301 00:16:13,920 --> 00:16:16,000 might be the only thing now he can use 302 00:16:16,000 --> 00:16:17,100 to prove himself to Mr. Hao. 303 00:16:18,640 --> 00:16:20,480 But Liu Mubai, that bastard, 304 00:16:20,500 --> 00:16:22,130 -is obviously torturing him on purpose. -That's right. 305 00:16:22,270 --> 00:16:23,450 Liu Mubai has gone too far. 306 00:16:23,760 --> 00:16:24,670 He's gone too far. 307 00:16:24,880 --> 00:16:26,390 Liu Mubai is really bad. 308 00:16:26,540 --> 00:16:27,540 He's despicable and shameless. 309 00:16:27,810 --> 00:16:28,970 This is not a competition. 310 00:16:29,100 --> 00:16:30,080 It's torture. 311 00:16:30,440 --> 00:16:31,380 He can just win. 312 00:16:31,600 --> 00:16:32,890 He's teasing his opponent, right? 313 00:16:34,720 --> 00:16:36,770 This is the real purpose of Mu Chen, right? 314 00:16:38,210 --> 00:16:39,700 You want to embarrass me? 315 00:16:40,340 --> 00:16:41,510 I'm gonna make you a loser first. 316 00:16:43,640 --> 00:16:44,400 Stop. 317 00:16:46,910 --> 00:16:48,240 This round 318 00:16:48,440 --> 00:16:49,620 is over. 319 00:16:50,220 --> 00:16:51,370 Liu Mubai is the winner. 320 00:16:58,860 --> 00:16:59,760 You're lucky. 321 00:17:15,480 --> 00:17:16,870 The competition for the regular places 322 00:17:17,080 --> 00:17:18,650 is completely over. 323 00:17:19,330 --> 00:17:21,650 Next, we're going to have a competition for the seeded place. 324 00:17:22,640 --> 00:17:24,500 Who wants to volunteer 325 00:17:24,720 --> 00:17:26,500 to compete for the place? 326 00:17:28,650 --> 00:17:29,510 Liu Mubai 327 00:17:30,120 --> 00:17:31,790 volunteers to compete for the seeded place. 328 00:17:32,089 --> 00:17:33,770 Mubai. 329 00:17:33,800 --> 00:17:34,950 Mubai, come on! 330 00:17:46,000 --> 00:17:46,640 Mu Chen 331 00:17:47,400 --> 00:17:48,790 volunteers to compete for the seeded place. 332 00:17:49,480 --> 00:17:50,280 Mu Chen! 333 00:17:50,310 --> 00:17:51,440 -Come on, Mu Chen! -Bravo! 334 00:17:51,500 --> 00:17:53,250 -Come on, Mu Chen! -Come on, Mu! 335 00:17:53,270 --> 00:17:54,570 Come on, Mu! 336 00:18:31,160 --> 00:18:32,900 ♫The rain is tapering off♫ 337 00:18:33,320 --> 00:18:36,680 ♫It wets your wings♫ 338 00:18:37,070 --> 00:18:38,550 ♫The scars are all over your body♫ 339 00:18:39,170 --> 00:18:42,240 ♫But they shine♫ 340 00:18:42,920 --> 00:18:44,450 ♫What are your steps♫ 341 00:18:44,930 --> 00:18:46,850 ♫Protecting?♫ 342 00:18:46,880 --> 00:18:51,100 ♫They become stronger on the Spiritual Land♫ 343 00:18:51,310 --> 00:18:54,300 ♫You never hesitate♫ 344 00:18:54,470 --> 00:18:56,070 ♫I hope to♫ 345 00:18:56,090 --> 00:19:00,090 ♫Exchange faith with you♫ 346 00:19:00,560 --> 00:19:01,860 ♫Let's build♫ 347 00:19:02,090 --> 00:19:05,510 ♫A bridge for the future together♫ 348 00:19:06,020 --> 00:19:08,850 ♫Follow the direction of the dream♫ 349 00:19:08,970 --> 00:19:11,680 ♫Keep going forward against the headwind♫ 350 00:19:11,850 --> 00:19:14,740 ♫Until you take me♫ 351 00:19:14,770 --> 00:19:17,440 ♫To the unknown places♫ 352 00:19:17,530 --> 00:19:19,390 ♫Let my heart♫ 353 00:19:19,530 --> 00:19:20,760 ♫Beat with yours♫ 354 00:19:20,850 --> 00:19:23,220 ♫Echoing in the dawn♫ 355 00:19:23,470 --> 00:19:25,760 ♫Intertwined♫ 356 00:19:26,490 --> 00:19:33,640 ♫Breaking through the night and blooming♫ 23748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.