All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai)(2023) ep12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:25,740 [English subtitles are available] 2 00:00:27,150 --> 00:00:29,540 [Original] 3 00:00:27,150 --> 00:00:29,540 [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 4 00:00:40,400 --> 00:00:43,680 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 5 00:00:44,800 --> 00:00:49,280 ♫The moment it blooms around the world♫ 6 00:00:51,380 --> 00:00:53,670 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 7 00:00:54,160 --> 00:00:56,510 ♫There are gaps in between♫ 8 00:00:57,620 --> 00:01:00,340 ♫And the unyielding roar♫ 9 00:01:02,360 --> 00:01:05,750 ♫The deity's eyes see through everything♫ 10 00:01:06,860 --> 00:01:11,300 ♫Making fun of the twisted life♫ 11 00:01:13,400 --> 00:01:15,690 ♫Everything competes♫ 12 00:01:16,240 --> 00:01:18,900 ♫Dragon and Phoenix♫ 13 00:01:19,680 --> 00:01:21,009 ♫Come with me♫ 14 00:01:21,160 --> 00:01:23,680 ♫Fearless of fire♫ 15 00:01:23,850 --> 00:01:29,630 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 16 00:01:29,650 --> 00:01:34,980 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 17 00:01:35,000 --> 00:01:41,100 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 18 00:01:41,140 --> 00:01:45,980 ♫Looking down at the world♫ 19 00:01:46,000 --> 00:01:52,020 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 20 00:01:52,050 --> 00:01:57,219 ♫Never regretting the decision of the history♫ 21 00:01:57,249 --> 00:02:03,140 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 22 00:02:03,160 --> 00:02:07,740 ♫There are only you and me in this world♫ 23 00:02:07,969 --> 00:02:12,070 ♫Who ever enjoyed life♫ 24 00:02:15,980 --> 00:02:21,960 [The Great Ruler] 25 00:02:23,070 --> 00:02:30,260 [Previously] 26 00:02:23,950 --> 00:02:24,770 Spirit-eating bee. 27 00:02:25,210 --> 00:02:26,629 A single low-level spiritual beast like this is not scary, 28 00:02:27,360 --> 00:02:28,100 but if there're plenty of them, 29 00:02:28,240 --> 00:02:30,000 even high-level spiritual beasts are afraid of them. 30 00:02:30,840 --> 00:02:31,550 This must be the Spiritual Insect Flute 31 00:02:31,760 --> 00:02:34,240 used by the Spiritual Insect Master to control all the insects. 32 00:02:34,390 --> 00:02:36,690 Do you really think you can go neck to neck with me? 33 00:02:37,319 --> 00:02:38,420 I have to get rid of him as soon as possible. 34 00:02:38,670 --> 00:02:40,030 Otherwise, it won't be good for me. 35 00:02:41,620 --> 00:02:42,610 What are you doing? 36 00:02:44,290 --> 00:02:45,030 Actually, 37 00:02:45,220 --> 00:02:46,280 it's not difficult to cross it. 38 00:02:48,110 --> 00:02:50,569 [Episode 12 Dark Abyss Bird Shadow] 39 00:03:24,200 --> 00:03:24,770 Dad, 40 00:03:25,140 --> 00:03:26,250 my idea works, right? 41 00:03:26,650 --> 00:03:27,910 We'll reach the shore soon. 42 00:03:29,960 --> 00:03:31,060 Brat, well done. 43 00:03:31,670 --> 00:03:33,020 But we still can't let our guard down. 44 00:03:33,569 --> 00:03:34,420 Everyone, be careful. 45 00:03:56,860 --> 00:03:58,110 I can't believe there is not just Black Poison Crocodile. 46 00:04:05,930 --> 00:04:07,569 This is a high-level spiritual beast, Black Nether Snake. 47 00:04:08,220 --> 00:04:08,810 Zhou Ye, 48 00:04:08,960 --> 00:04:09,500 stop it! 49 00:04:10,400 --> 00:04:11,350 Everyone, go ashore now! 50 00:04:11,750 --> 00:04:13,090 Be careful of the Black Poison Crocodiles underwater. 51 00:04:13,620 --> 00:04:14,590 And don't jump too high. 52 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 There's miasma above us. 53 00:04:16,010 --> 00:04:16,500 Okay. 54 00:04:16,810 --> 00:04:17,560 Follow me. 55 00:04:18,520 --> 00:04:18,920 Go! 56 00:04:18,940 --> 00:04:19,480 Go ashore! 57 00:04:19,510 --> 00:04:19,940 Go! 58 00:04:24,860 --> 00:04:25,590 Bastard! 59 00:04:32,389 --> 00:04:33,910 You ran quite fast. 60 00:04:39,130 --> 00:04:39,680 Chen. 61 00:04:39,970 --> 00:04:40,770 Take everyone ashore. 62 00:04:40,790 --> 00:04:41,190 Okay. 63 00:04:43,780 --> 00:04:44,550 Ah! 64 00:04:47,590 --> 00:04:48,220 Bastard! 65 00:04:51,270 --> 00:04:53,100 The beast is underwater. We can't see it. 66 00:04:53,410 --> 00:04:54,220 What should we do? 67 00:04:58,760 --> 00:04:59,480 You guys leave. 68 00:04:59,760 --> 00:05:00,530 I'll distract it. 69 00:05:00,560 --> 00:05:01,040 Chen. 70 00:05:01,040 --> 00:05:01,630 Don't go down there. 71 00:05:01,690 --> 00:05:02,510 It's too dangerous. 72 00:05:02,800 --> 00:05:03,540 Dad, 73 00:05:03,760 --> 00:05:04,710 when it comes out, you… 74 00:05:07,460 --> 00:05:08,330 -Chen. -Mu. 75 00:05:10,410 --> 00:05:11,410 I got you. 76 00:05:13,100 --> 00:05:13,790 Spirit Trapping Formation. 77 00:05:24,170 --> 00:05:25,070 Trying to escape? 78 00:05:26,960 --> 00:05:27,480 Dad. 79 00:05:27,480 --> 00:05:28,080 Uncle Zhou. 80 00:05:28,280 --> 00:05:28,950 Do it! 81 00:05:29,480 --> 00:05:30,160 Chen. 82 00:05:30,260 --> 00:05:30,970 Hang in there. 83 00:05:43,240 --> 00:05:43,750 Oh no. 84 00:05:44,070 --> 00:05:44,870 Chen, watch out! 85 00:05:51,520 --> 00:05:52,410 Save Chen! 86 00:05:53,020 --> 00:05:53,830 Dad! 87 00:05:56,800 --> 00:05:57,890 This cunning beast 88 00:05:58,070 --> 00:05:59,490 wants to threaten us with Mu. 89 00:06:01,620 --> 00:06:03,120 Looks like we can't attack it easily. 90 00:06:03,840 --> 00:06:04,460 Bastard! 91 00:06:04,560 --> 00:06:05,510 Let Chen go, 92 00:06:05,820 --> 00:06:06,790 and I'll let you live. 93 00:06:08,680 --> 00:06:09,370 No. 94 00:06:09,600 --> 00:06:10,680 If this continues, 95 00:06:11,050 --> 00:06:12,600 my bones will be broken. 96 00:06:16,410 --> 00:06:17,420 I can only take a risk. 97 00:06:24,870 --> 00:06:25,730 Chen is... 98 00:06:32,560 --> 00:06:33,090 No. 99 00:06:33,320 --> 00:06:34,230 I have to attack. 100 00:06:37,620 --> 00:06:38,500 Spirit-eating bees. 101 00:06:39,320 --> 00:06:40,800 Is it the Spiritual Insect Flute 102 00:06:40,900 --> 00:06:41,870 that Chen just played? 103 00:06:46,360 --> 00:06:47,000 Dad. 104 00:06:47,000 --> 00:06:47,560 Uncle Zhou. 105 00:06:47,560 --> 00:06:48,260 Leave! 106 00:06:48,280 --> 00:06:48,680 Okay. 107 00:07:11,180 --> 00:07:11,880 Let's go. 108 00:07:12,060 --> 00:07:13,140 We can't stay here for long. 109 00:07:27,490 --> 00:07:28,840 Be quick. 110 00:07:29,230 --> 00:07:30,620 Before the people of Mu Realm arrive, 111 00:07:30,880 --> 00:07:32,330 we must find Jiuyou Bird 112 00:07:32,460 --> 00:07:34,030 no matter how deep you have to dig. 113 00:07:37,180 --> 00:07:39,490 There are so many skeletons of spiritual beasts here. 114 00:07:39,860 --> 00:07:41,580 There must be something wrong. 115 00:07:42,240 --> 00:07:42,870 You're right. 116 00:07:43,800 --> 00:07:44,700 Judging from their postures, 117 00:07:45,370 --> 00:07:47,410 it looks like they suddenly died while walking. 118 00:07:47,690 --> 00:07:48,180 Oh? 119 00:07:48,810 --> 00:07:50,510 Do you know why? 120 00:07:52,360 --> 00:07:53,200 I can only be sure 121 00:07:53,740 --> 00:07:55,620 that this place should be where Jiuyou Bird fell. 122 00:07:56,800 --> 00:07:59,040 If Mu Chen hadn't taken the copper piece, 123 00:07:59,690 --> 00:08:01,490 we wouldn't have searched everywhere. 124 00:08:03,360 --> 00:08:04,300 Relax. 125 00:08:05,080 --> 00:08:06,270 Unlike us, 126 00:08:06,510 --> 00:08:07,480 the people of Mu Realm 127 00:08:07,520 --> 00:08:10,350 didn't figure out the landform of Dark Abyss before they came. 128 00:08:11,480 --> 00:08:13,980 Even if they can escape from spirit-eating bees, 129 00:08:14,160 --> 00:08:16,170 I'm afraid they can't cross the Black Poison Swamp. 130 00:08:16,850 --> 00:08:17,750 Maybe 131 00:08:17,840 --> 00:08:19,500 when we find Jiuyou Bird, 132 00:08:19,840 --> 00:08:21,420 they are still fighting with Black Poison Crocodiles 133 00:08:21,480 --> 00:08:23,370 in the Black Poison Swamp. 134 00:08:29,560 --> 00:08:30,310 Darn it! 135 00:08:30,710 --> 00:08:32,080 Why are they here so soon? 136 00:08:33,070 --> 00:08:34,360 The people of Mu Realm are here. 137 00:08:34,450 --> 00:08:35,450 Come with me. 138 00:08:41,800 --> 00:08:42,790 Why are there 139 00:08:42,980 --> 00:08:43,870 so many skeletons? 140 00:08:49,310 --> 00:08:50,140 Mu Feng. 141 00:08:50,409 --> 00:08:51,600 You're really slow. 142 00:08:52,060 --> 00:08:55,020 I thought you have been eaten by spirit-eating bees. 143 00:08:57,730 --> 00:08:59,140 Liu Realm is indeed fast. 144 00:08:59,950 --> 00:09:02,070 But it seems that you haven't found anything. 145 00:09:03,000 --> 00:09:03,980 Why don't you step back 146 00:09:04,310 --> 00:09:05,100 and let us do it? 147 00:09:12,030 --> 00:09:12,760 Kid, 148 00:09:13,480 --> 00:09:15,310 I won't let you get away this time. 149 00:09:15,840 --> 00:09:16,890 Like I said, 150 00:09:17,200 --> 00:09:18,070 since you want to fight, 151 00:09:18,360 --> 00:09:19,470 I'll fight to the end. 152 00:09:19,880 --> 00:09:20,590 Brother, 153 00:09:20,980 --> 00:09:22,690 since the people of Mu Realm want to die, 154 00:09:22,890 --> 00:09:24,200 let's grant their wish first. 155 00:09:34,720 --> 00:09:36,840 Since Mu Realm has no sense of propriety, 156 00:09:37,040 --> 00:09:38,960 let's just cut the crap. 157 00:09:49,840 --> 00:09:50,320 This is... 158 00:09:51,190 --> 00:09:54,520 [Thunder Beast: The 133rd ranking on the earth list of beasts] 159 00:09:51,800 --> 00:09:52,700 Thunder Beast. 160 00:09:56,760 --> 00:09:57,840 Liu Qingtian. 161 00:09:58,430 --> 00:09:59,630 You finally can't wait. 162 00:10:04,210 --> 00:10:07,010 [Dragon Flame Eagle: The 85th ranking on the earth list of beasts] 163 00:10:11,080 --> 00:10:12,760 We haven't fought for several years, right? 164 00:10:13,200 --> 00:10:14,250 This time, let's see 165 00:10:14,790 --> 00:10:15,980 who is stronger. 166 00:10:17,380 --> 00:10:18,470 As you wish. 167 00:10:31,750 --> 00:10:33,070 Kill them! 168 00:10:34,870 --> 00:10:35,430 Go! 169 00:10:40,840 --> 00:10:41,680 Zhou Ye, 170 00:10:42,040 --> 00:10:44,680 I let you go last time because I didn't want to alert you. 171 00:10:45,160 --> 00:10:46,060 This time, 172 00:10:45,700 --> 00:10:48,240 [Green Poison Scorpion: The 204th ranking on the earth list of beasts] 173 00:10:46,090 --> 00:10:47,500 I won't let you escape. 174 00:10:48,960 --> 00:10:49,640 Okay. 175 00:10:49,990 --> 00:10:50,670 Let me see 176 00:10:51,020 --> 00:10:53,500 [Mountain Rhinoceros: The 180th ranking on the earth list of beasts] 177 00:10:51,200 --> 00:10:52,460 what your Green Poison Scorpion 178 00:10:52,530 --> 00:10:54,060 is capable of 179 00:10:54,390 --> 00:10:55,360 in front of my Mountain Rhinoceros. 180 00:11:33,330 --> 00:11:34,490 The copper piece is burning hot. 181 00:11:34,920 --> 00:11:35,700 Could it be 182 00:11:36,130 --> 00:11:37,280 it is reacting to Jiuyou Bird? 183 00:11:38,520 --> 00:11:39,440 But where is it? 184 00:11:44,580 --> 00:11:45,730 It seems 185 00:11:46,920 --> 00:11:48,670 the skeletons lead right to the top of the mountain. 186 00:11:49,590 --> 00:11:50,360 Could it be 187 00:11:50,630 --> 00:11:52,110 they were attracted by something? 188 00:11:52,800 --> 00:11:53,610 Jiuyou Bird! 189 00:11:56,880 --> 00:11:57,650 Break! 190 00:11:59,090 --> 00:11:59,730 Young Lord. 191 00:11:59,760 --> 00:12:00,560 Be careful. 192 00:12:00,560 --> 00:12:01,130 Mr. Chen. 193 00:12:01,320 --> 00:12:02,040 You came at the right time. 194 00:12:02,330 --> 00:12:03,530 I need to go up the mountain to take a look. 195 00:12:03,760 --> 00:12:04,580 Cover me. 196 00:12:05,560 --> 00:12:06,000 Let's go. 197 00:12:39,310 --> 00:12:39,880 Mubai. 198 00:12:40,150 --> 00:12:41,300 Keep a close watch on the kid of Mu Realm. 199 00:12:45,360 --> 00:12:46,070 Darn it. 200 00:13:07,100 --> 00:13:08,130 The copper piece is getting hotter. 201 00:13:08,630 --> 00:13:09,870 Jiuyou Bird should be close. 202 00:13:18,860 --> 00:13:19,540 It's down there. 203 00:13:28,350 --> 00:13:30,150 Jiuyou Bird can only belong to Liu Realm. 204 00:13:30,550 --> 00:13:31,680 Just give up. 205 00:13:33,440 --> 00:13:34,690 I didn't expect this guy to follow me here. 206 00:13:35,460 --> 00:13:36,650 I have to get rid of him first. 207 00:13:38,160 --> 00:13:39,140 That's not necessarily the case. 208 00:13:53,400 --> 00:13:54,040 Kid, 209 00:13:54,310 --> 00:13:56,200 you want to get Jiuyou Bird with your current ability? 210 00:13:56,970 --> 00:13:58,210 Die! 211 00:14:17,390 --> 00:14:19,010 Why is he so weak all of a sudden? 212 00:14:20,310 --> 00:14:20,950 Could it be... 213 00:14:35,090 --> 00:14:36,330 I finally got rid of him. 214 00:14:37,490 --> 00:14:38,740 But it's so big here. 215 00:14:39,280 --> 00:14:40,640 Where can I find Jiuyou Bird? 216 00:14:44,880 --> 00:14:46,400 The closer the copper piece is to Jiuyou Bird, 217 00:14:46,760 --> 00:14:47,880 the stronger the reaction is. 218 00:14:48,960 --> 00:14:51,000 I just need to walk in the direction 219 00:14:51,000 --> 00:14:51,590 where it has a strong reaction. 220 00:14:57,680 --> 00:14:58,320 So hot. 221 00:14:58,860 --> 00:14:59,770 It should be right ahead. 222 00:15:14,300 --> 00:15:15,590 Jiuyou Bird should be inside. 223 00:15:22,280 --> 00:15:23,440 But how should I break it? 224 00:15:42,000 --> 00:15:42,740 I can't believe this stone 225 00:15:43,070 --> 00:15:44,510 can absorb my spiritual power. 226 00:15:50,660 --> 00:15:52,060 I knew you were playing tricks. 227 00:15:52,680 --> 00:15:53,400 It seems 228 00:15:53,860 --> 00:15:55,610 you've helped me find Jiuyou Bird. 229 00:15:56,450 --> 00:15:57,110 Now, 230 00:15:57,290 --> 00:15:58,260 you are no longer useful. 231 00:15:58,890 --> 00:15:59,770 Die! 232 00:16:04,360 --> 00:16:05,040 Kid, 233 00:16:05,600 --> 00:16:07,640 I won't give you any chance this time. 234 00:16:11,430 --> 00:16:11,830 No. 235 00:16:12,400 --> 00:16:13,720 I can't fight hard with him like this. 236 00:16:16,040 --> 00:16:17,160 You want to escape? 237 00:16:17,810 --> 00:16:19,250 Unfortunately, it's a dead end. 238 00:16:22,720 --> 00:16:24,000 You're just putting up a desperate struggle. 239 00:16:28,110 --> 00:16:29,330 Looks like you're in trouble. 240 00:16:35,200 --> 00:16:35,850 Break! 241 00:16:41,020 --> 00:16:41,870 What are you doing? 242 00:17:23,870 --> 00:17:25,609 ♫The rain is tapering off♫ 243 00:17:26,030 --> 00:17:29,390 ♫It wets your wings♫ 244 00:17:29,780 --> 00:17:31,260 ♫The scars are all over your body♫ 245 00:17:31,880 --> 00:17:34,950 ♫But they shine♫ 246 00:17:35,630 --> 00:17:37,160 ♫What are your steps♫ 247 00:17:37,640 --> 00:17:39,559 ♫Protecting?♫ 248 00:17:39,579 --> 00:17:43,809 ♫They become stronger on the Spiritual Land♫ 249 00:17:44,020 --> 00:17:47,010 ♫You never hesitate♫ 250 00:17:47,180 --> 00:17:48,780 ♫I hope to♫ 251 00:17:48,800 --> 00:17:52,800 ♫Exchange faith with you♫ 252 00:17:53,270 --> 00:17:54,570 ♫Let's build♫ 253 00:17:54,800 --> 00:17:58,220 ♫A bridge for the future together♫ 254 00:17:58,720 --> 00:18:01,560 ♫Follow the direction of the dream♫ 255 00:18:01,680 --> 00:18:04,380 ♫Keep going forward against the headwind♫ 256 00:18:04,560 --> 00:18:07,450 ♫Until you take me♫ 257 00:18:07,480 --> 00:18:10,150 ♫To the unknown places♫ 258 00:18:10,240 --> 00:18:12,100 ♫Let my heart♫ 259 00:18:12,240 --> 00:18:13,470 ♫Beat with yours♫ 260 00:18:13,560 --> 00:18:15,930 ♫Echoing in the dawn♫ 261 00:18:16,170 --> 00:18:18,460 ♫Intertwined♫ 262 00:18:19,200 --> 00:18:26,350 ♫Breaking through the night and blooming♫ 16891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.