All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai)(2023) ep11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:25,740 [English subtitles are available] 2 00:00:27,150 --> 00:00:29,540 [Original] 3 00:00:27,150 --> 00:00:29,540 [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 4 00:00:40,400 --> 00:00:43,680 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 5 00:00:44,800 --> 00:00:49,280 ♫The moment it blooms around the world♫ 6 00:00:51,380 --> 00:00:53,670 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 7 00:00:54,160 --> 00:00:56,510 ♫There are gaps in between♫ 8 00:00:57,620 --> 00:01:00,340 ♫And the unyielding roar♫ 9 00:01:02,360 --> 00:01:05,750 ♫The deity's eyes see through everything♫ 10 00:01:06,860 --> 00:01:11,300 ♫Making fun of the twisted life♫ 11 00:01:13,400 --> 00:01:15,690 ♫Everything competes♫ 12 00:01:16,240 --> 00:01:18,900 ♫Dragon and Phoenix♫ 13 00:01:19,680 --> 00:01:21,009 ♫Come with me♫ 14 00:01:21,160 --> 00:01:23,680 ♫Fearless of fire♫ 15 00:01:23,860 --> 00:01:29,630 ♫Burning the eternal color of heaven and earth♫ 16 00:01:29,650 --> 00:01:34,980 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 17 00:01:35,010 --> 00:01:41,110 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 18 00:01:41,140 --> 00:01:45,980 ♫Looking down at the world♫ 19 00:01:46,000 --> 00:01:52,020 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 20 00:01:52,060 --> 00:01:57,219 ♫Never regretting the decision of the history♫ 21 00:01:57,249 --> 00:02:03,140 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 22 00:02:03,160 --> 00:02:07,740 ♫There are only you and me in this world♫ 23 00:02:07,969 --> 00:02:12,070 ♫Who ever enjoyed life♫ 24 00:02:15,980 --> 00:02:21,960 [The Great Ruler] 25 00:02:23,070 --> 00:02:33,110 [Previously] 26 00:02:23,440 --> 00:02:24,040 Liu Zong. 27 00:02:24,170 --> 00:02:25,820 How dare you hurt our Young Master of Mu Realm? 28 00:02:25,969 --> 00:02:26,790 You want to die? 29 00:02:27,890 --> 00:02:29,820 The pattern on it looks like 30 00:02:30,240 --> 00:02:31,200 Jiuyou Bird. 31 00:02:33,480 --> 00:02:35,319 It's rare to see 32 00:02:35,870 --> 00:02:37,350 the talent that Young Master Mu has on the spiritual formation. 33 00:02:38,880 --> 00:02:39,360 Father. 34 00:02:39,910 --> 00:02:40,910 I want to go to the Dark Abyss too. 35 00:02:42,060 --> 00:02:42,970 Pass my order. 36 00:02:43,560 --> 00:02:45,950 Be prepared to go to the Dark Abyss right away. 37 00:02:46,990 --> 00:02:49,380 Since when do you like to hide yourself? 38 00:02:49,910 --> 00:02:50,830 Liu Qingtian. 39 00:02:53,690 --> 00:02:56,090 [Episode 11 Bird Shadow in the Black Abyss] 40 00:03:01,150 --> 00:03:01,660 Kid. 41 00:03:01,890 --> 00:03:03,670 I knew it was you who took that away. 42 00:03:06,170 --> 00:03:07,400 I was just lucky. 43 00:03:09,040 --> 00:03:10,319 Those who are lucky 44 00:03:10,460 --> 00:03:11,580 may not live long. 45 00:03:12,760 --> 00:03:13,540 Mu Feng. 46 00:03:14,200 --> 00:03:15,950 You have a good son, 47 00:03:16,480 --> 00:03:18,590 but I advise you to hand over the copper piece. 48 00:03:19,340 --> 00:03:21,000 Otherwise, if all the elites of Mu Realm 49 00:03:21,000 --> 00:03:22,280 die here, 50 00:03:22,740 --> 00:03:23,960 our Liu Realm 51 00:03:24,040 --> 00:03:26,200 will take over the control of your Mu Realm. 52 00:03:27,600 --> 00:03:29,200 I’m afraid you don’t have that capability. 53 00:03:30,720 --> 00:03:31,480 Really? 54 00:03:33,640 --> 00:03:34,390 I'll fight you 55 00:03:34,590 --> 00:03:35,470 as long as you want. 56 00:03:48,760 --> 00:03:49,569 What's that sound? 57 00:03:59,240 --> 00:04:00,130 Spirit-eating bee. 58 00:04:00,660 --> 00:04:02,360 A single low-level spiritual beast like this is not scary, 59 00:04:02,840 --> 00:04:03,560 but if there're plenty of them, 60 00:04:03,710 --> 00:04:05,470 even high-level spiritual beasts are afraid of them. 61 00:04:18,310 --> 00:04:18,760 Hurry! 62 00:04:18,980 --> 00:04:19,960 Get out of here! 63 00:04:22,220 --> 00:04:22,690 Go! 64 00:04:34,759 --> 00:04:35,190 Hurry! 65 00:04:35,460 --> 00:04:36,090 Split! 66 00:04:48,690 --> 00:04:49,440 Move! 67 00:05:17,520 --> 00:05:19,220 [Chen Xiong] 68 00:05:17,800 --> 00:05:18,440 Young Master. 69 00:05:18,530 --> 00:05:19,170 Are you okay? 70 00:05:22,660 --> 00:05:23,390 Father. 71 00:05:23,940 --> 00:05:24,660 Run! 72 00:05:25,060 --> 00:05:26,400 Let's meet at the Black Poison Swamp. 73 00:05:27,320 --> 00:05:27,930 Young Master. 74 00:05:28,080 --> 00:05:28,480 Go! 75 00:05:33,800 --> 00:05:34,580 Run! 76 00:05:36,280 --> 00:05:37,150 Get ready for the fight! 77 00:05:37,180 --> 00:05:38,360 Protect the young master! 78 00:05:50,990 --> 00:05:52,030 Where did the sound of the flute come from? 79 00:06:01,080 --> 00:06:01,530 What... 80 00:06:01,990 --> 00:06:02,830 What happened? 81 00:06:03,640 --> 00:06:04,680 Although the sound of the flute was small, 82 00:06:05,170 --> 00:06:06,140 as long as it rang, 83 00:06:06,230 --> 00:06:07,360 the spirit-eating bees left. 84 00:06:08,340 --> 00:06:09,430 Was someone 85 00:06:09,840 --> 00:06:11,000 controlling the spirit-eating bees? 86 00:06:11,000 --> 00:06:11,460 Young Master. 87 00:06:11,890 --> 00:06:13,530 Let’s go to the Black Poison Swamp to meet the Lord. 88 00:06:14,480 --> 00:06:15,020 Mr. Chen. 89 00:06:15,520 --> 00:06:17,330 I want to follow those spirit-eating bees. 90 00:06:18,200 --> 00:06:19,400 I think they're suspicious. 91 00:06:19,960 --> 00:06:20,580 Young Master. 92 00:06:20,760 --> 00:06:21,680 That's too dangerous. 93 00:06:22,850 --> 00:06:23,460 It's okay. 94 00:06:23,720 --> 00:06:24,750 I won't get close to them. 95 00:06:27,640 --> 00:06:28,900 Let's go with Young Master. 96 00:06:29,870 --> 00:06:30,350 Let's go. 97 00:07:06,290 --> 00:07:06,840 Young Master. 98 00:07:07,480 --> 00:07:09,370 We've followed them to the nest of the spirit-eating bees. 99 00:07:12,200 --> 00:07:12,970 Weird. 100 00:07:13,510 --> 00:07:15,330 The sound of the flute suddenly disappeared here. 101 00:07:19,280 --> 00:07:19,730 There. 102 00:07:20,280 --> 00:07:21,210 Why would someone be there? 103 00:07:22,790 --> 00:07:23,310 Mr. Chen. 104 00:07:23,880 --> 00:07:24,810 Please do me a favor. 105 00:07:28,530 --> 00:07:29,050 Young Master. 106 00:07:29,520 --> 00:07:30,930 Why did you take such a risk? 107 00:07:31,400 --> 00:07:32,570 Something is weird. 108 00:07:33,160 --> 00:07:34,840 I can't help but want to check it out. 109 00:07:36,800 --> 00:07:37,640 Don't worry, Mr. Chen. 110 00:07:37,960 --> 00:07:38,840 I know what to do. 111 00:07:40,870 --> 00:07:42,050 What a young man. 112 00:07:42,710 --> 00:07:43,210 Alright. 113 00:07:43,540 --> 00:07:44,680 Be careful, Young Master. 114 00:07:45,530 --> 00:07:46,030 Follow me. 115 00:08:00,350 --> 00:08:01,550 Mr. Chen and the others made it. 116 00:08:17,180 --> 00:08:18,990 The spirit-eating bees were lured away by them. 117 00:08:37,420 --> 00:08:38,820 It turns out to be a dead body. 118 00:08:40,240 --> 00:08:41,070 Who is it? 119 00:08:41,100 --> 00:08:42,260 Why did he die here? 120 00:08:47,300 --> 00:08:49,169 My name is Sky Insect. 121 00:08:49,680 --> 00:08:52,029 I'm from the Spiritual Insect Clan. 122 00:08:52,060 --> 00:08:52,880 Spiritual Insect Clan? 123 00:08:56,750 --> 00:08:57,560 The Spiritual Insect Clan 124 00:08:57,930 --> 00:08:59,419 is a very magical species. 125 00:09:00,430 --> 00:09:01,830 Everyone in this clan 126 00:09:02,110 --> 00:09:03,480 is a talented Spiritual Insect Master. 127 00:09:04,110 --> 00:09:05,610 They can control all the insects around the world. 128 00:09:06,230 --> 00:09:07,400 They use very mysterious techniques. 129 00:09:08,530 --> 00:09:09,320 I didn't expect 130 00:09:09,450 --> 00:09:11,660 I would meet the Spiritual Insect Master she mentioned here. 131 00:09:12,360 --> 00:09:14,710 I found the Jiuyou Bird by accident. 132 00:09:15,240 --> 00:09:16,760 I became greedy 133 00:09:16,800 --> 00:09:18,170 and tried to get it. 134 00:09:18,480 --> 00:09:20,140 However, only after I tried so hard 135 00:09:20,170 --> 00:09:21,250 to get here, 136 00:09:21,840 --> 00:09:24,600 did I realize that… 137 00:09:27,350 --> 00:09:28,380 Why does it stop here? 138 00:09:32,600 --> 00:09:33,490 It seems 139 00:09:33,760 --> 00:09:35,740 the Spiritual Insect Master came for the Jiuyou Bird, 140 00:09:36,750 --> 00:09:38,340 but something happened to him, 141 00:09:38,940 --> 00:09:40,330 which made him very resentful. 142 00:09:47,150 --> 00:09:48,510 [Spiritual Insect Flute] 143 00:09:50,510 --> 00:09:52,070 The sound of the flute came from here. 144 00:09:56,270 --> 00:09:57,040 This must be the Spiritual Insect Flute 145 00:09:57,210 --> 00:09:59,530 the Spiritual Insect Master used to control all the insects. 146 00:10:06,740 --> 00:10:07,840 It seems that the flute 147 00:10:07,980 --> 00:10:09,190 is often blown by the wind. 148 00:10:09,870 --> 00:10:12,000 That's why the spirit-eating bees were attracted here to build a nest. 149 00:10:14,320 --> 00:10:15,080 If it is 150 00:10:15,080 --> 00:10:15,940 used properly, 151 00:10:16,540 --> 00:10:18,030 it should be able to control the spirit-eating bees. 152 00:10:19,770 --> 00:10:20,320 Sir. 153 00:10:20,760 --> 00:10:21,990 Since you're dead, 154 00:10:22,490 --> 00:10:23,200 such an item 155 00:10:23,470 --> 00:10:24,830 will be eroded as time passes by. 156 00:10:25,510 --> 00:10:26,070 How about 157 00:10:26,420 --> 00:10:27,640 I inherit it? 158 00:10:29,710 --> 00:10:31,270 Go and meet up with Mr. Chen. 159 00:10:39,750 --> 00:10:40,230 Who is there? 160 00:10:42,400 --> 00:10:43,650 Why is he following me here? 161 00:10:45,560 --> 00:10:46,210 Mu Chen. 162 00:10:46,600 --> 00:10:48,200 Hand over the copper piece. 163 00:10:49,030 --> 00:10:50,280 This is not the North Spiritual Academy. 164 00:10:51,000 --> 00:10:52,130 If I kill you, 165 00:10:52,590 --> 00:10:53,770 I won't get myself into any trouble. 166 00:10:54,870 --> 00:10:56,070 I’m not afraid of Blood Slaughter. 167 00:10:56,380 --> 00:10:57,520 Who do you think you are? 168 00:10:59,120 --> 00:11:00,230 Don’t think I don’t know 169 00:11:00,770 --> 00:11:03,160 that Blood Slaughter was killed by the silver horn dragon leopard. 170 00:11:03,530 --> 00:11:04,750 You can’t fool me. 171 00:11:05,230 --> 00:11:05,790 Give it to me. 172 00:11:10,450 --> 00:11:12,290 You were lucky to be the top one with me 173 00:11:12,870 --> 00:11:14,770 in the training at the Northern Spiritual Plain. 174 00:11:15,680 --> 00:11:17,930 Do you really think you're comparable with me? 175 00:11:32,060 --> 00:11:32,720 This guy 176 00:11:33,130 --> 00:11:34,560 has indeed reached the Spiritual Ring Level. 177 00:11:36,580 --> 00:11:38,790 This guy was at the middle stage of the Spiritual Movement Level last time. 178 00:11:39,280 --> 00:11:40,860 Now he's at the late stage of the Spiritual Movement Level. 179 00:11:41,430 --> 00:11:42,670 He's really something. 180 00:11:56,600 --> 00:11:57,900 Aren't you always arrogant? 181 00:11:58,610 --> 00:12:00,250 Why are you hiding 182 00:12:00,280 --> 00:12:01,240 like a stray dog? 183 00:12:16,910 --> 00:12:17,860 Flame Eagle Burn! 184 00:12:18,680 --> 00:12:19,640 Senluo Death Mark! 185 00:12:26,390 --> 00:12:27,810 This bastard is really something. 186 00:12:28,200 --> 00:12:29,350 I have to get rid of him as soon as possible. 187 00:12:29,540 --> 00:12:30,790 Otherwise, it won't be good for me. 188 00:12:32,180 --> 00:12:33,680 This is getting trickier. 189 00:12:34,650 --> 00:12:36,290 I have to find a way to kill him today! 190 00:12:41,110 --> 00:12:42,240 You want to escape? 191 00:13:01,280 --> 00:13:02,300 What are you doing? 192 00:13:04,090 --> 00:13:06,130 This is the Spiritual Insect Flute that can control the spirit-eating bees. 193 00:13:06,910 --> 00:13:07,940 Since you want to fight, 194 00:13:08,290 --> 00:13:09,570 I can only fight to the end. 195 00:13:10,460 --> 00:13:12,500 So this is the treasure you found. 196 00:13:21,090 --> 00:13:22,130 Looks like I have to leave here soon. 197 00:13:22,640 --> 00:13:23,550 I need to ask Mr. Chen and the others 198 00:13:23,790 --> 00:13:24,960 to meet up with father. 199 00:13:36,400 --> 00:13:38,040 This Black Poison Swamp is too big. 200 00:13:38,880 --> 00:13:41,100 The miasma hovering on it is too dense. 201 00:13:41,910 --> 00:13:43,170 I'm afraid 202 00:13:43,480 --> 00:13:44,520 no one can leap over it, given their limited capabilities, 203 00:13:44,690 --> 00:13:45,820 except you and me. 204 00:13:47,050 --> 00:13:48,140 But if we take a boat, 205 00:13:48,440 --> 00:13:50,100 there are many Black Poison Crocodiles lurking in the water. 206 00:13:50,890 --> 00:13:52,140 We will be attacked 207 00:13:52,550 --> 00:13:53,240 and get injured. 208 00:13:57,000 --> 00:13:57,520 Father. 209 00:14:00,450 --> 00:14:01,090 Mu! 210 00:14:01,680 --> 00:14:02,660 You're safe too. 211 00:14:03,200 --> 00:14:03,930 We're all good. 212 00:14:04,630 --> 00:14:05,470 I knew 213 00:14:05,750 --> 00:14:06,990 you would be fine. 214 00:14:11,840 --> 00:14:12,360 Father. 215 00:14:12,910 --> 00:14:14,080 Looks like you're in trouble. 216 00:14:15,490 --> 00:14:16,840 We're trying to find a way. 217 00:14:18,280 --> 00:14:20,420 Liu Realm must have thoroughly investigated the Dark Abyss. 218 00:14:20,810 --> 00:14:21,810 They didn’t come this way. 219 00:14:22,640 --> 00:14:23,870 They must have taken a short cut 220 00:14:23,890 --> 00:14:25,010 that we don't know. 221 00:14:26,230 --> 00:14:27,320 If we keep delaying, 222 00:14:27,920 --> 00:14:28,720 I'm afraid 223 00:14:29,110 --> 00:14:30,740 they'll get the Jiuyou Bird first. 224 00:14:33,570 --> 00:14:34,240 Actually, 225 00:14:34,590 --> 00:14:35,640 it's not difficult to cross it. 226 00:14:36,320 --> 00:14:36,930 Is that so? 227 00:14:37,150 --> 00:14:38,090 What's your idea? 228 00:14:39,260 --> 00:14:40,660 You'll find out soon. 229 00:14:41,220 --> 00:14:42,020 First things first, 230 00:14:42,270 --> 00:14:43,110 Father, Mr. Zhou, 231 00:14:43,220 --> 00:14:44,700 you have to catch some Black Poison Crocodiles. 232 00:14:45,260 --> 00:14:46,580 Others go and chop some wood. 233 00:14:49,630 --> 00:14:51,160 You’d better take it seriously. 234 00:14:52,570 --> 00:14:53,650 Do as Chen says. 235 00:14:54,280 --> 00:14:55,590 -Follow me. -Yes. 236 00:14:55,880 --> 00:14:56,280 Go. 237 00:14:56,530 --> 00:14:57,460 Let’s go, Zhou Ye. 238 00:14:57,830 --> 00:14:59,090 Let’s do it. 239 00:14:59,440 --> 00:14:59,880 Okay. 240 00:15:16,000 --> 00:15:18,080 You dragged us into the water like this? 241 00:15:19,910 --> 00:15:22,270 I didn't see anything brilliant about your method. 242 00:15:23,890 --> 00:15:24,860 I know something about 243 00:15:24,920 --> 00:15:25,640 the Black Poison Crocodiles. 244 00:15:26,470 --> 00:15:27,630 This kind of middle-level spiritual beast 245 00:15:27,690 --> 00:15:29,090 lives in the swamp all year round. 246 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 They have poor eyesight 247 00:15:30,530 --> 00:15:31,660 and are not very sensory. 248 00:15:32,160 --> 00:15:33,870 Since we're sitting on rafts 249 00:15:33,900 --> 00:15:34,990 that smell the same as them, 250 00:15:35,320 --> 00:15:37,200 it's hard for them to detect our aura. 251 00:15:38,270 --> 00:15:38,820 As long as 252 00:15:39,080 --> 00:15:40,670 we escape the eyes of them, 253 00:15:41,110 --> 00:15:42,720 we can cross the Black Poison Swamp safely. 254 00:15:45,880 --> 00:15:47,760 But how are we going to escape the eyes of them? 255 00:15:48,800 --> 00:15:50,950 Dad asked me to practice the spiritual formation a while ago. 256 00:15:51,840 --> 00:15:53,650 I set up a Soul Captivating Formation 257 00:15:53,910 --> 00:15:54,960 on every raft before we set off. 258 00:15:55,830 --> 00:15:57,430 It should be able to help us escape the eyes of them. 259 00:15:59,110 --> 00:15:59,910 What if 260 00:15:59,960 --> 00:16:00,930 we can't escape the eyes of them? 261 00:16:01,680 --> 00:16:02,770 It doesn't matter. 262 00:16:03,240 --> 00:16:04,560 I also set up a Spirit Trapping Formation 263 00:16:04,760 --> 00:16:05,830 on each raft. 264 00:16:06,560 --> 00:16:07,480 Even if something unexpected happens, 265 00:16:07,710 --> 00:16:08,540 we can hold on for a while. 266 00:16:09,760 --> 00:16:10,780 The Black Poison Crocodiles are approaching. 267 00:16:11,120 --> 00:16:12,120 Everyone, hold your breath. 268 00:16:54,000 --> 00:16:55,840 Looks like Mu's idea is good. 269 00:16:56,120 --> 00:16:57,290 Don't drop your guard. 270 00:16:57,800 --> 00:16:58,900 Stay alert. 271 00:17:46,300 --> 00:17:48,040 ♫The rain is tapering off♫ 272 00:17:48,460 --> 00:17:51,820 ♫It wets your wings♫ 273 00:17:52,210 --> 00:17:53,690 ♫The scars are all over your body♫ 274 00:17:54,310 --> 00:17:57,380 ♫But they shine♫ 275 00:17:58,060 --> 00:17:59,590 ♫What are your steps♫ 276 00:18:00,070 --> 00:18:01,990 ♫Protecting?♫ 277 00:18:02,010 --> 00:18:06,230 ♫They become stronger on the Spiritual Land♫ 278 00:18:06,440 --> 00:18:09,440 ♫You never hesitate♫ 279 00:18:09,600 --> 00:18:11,210 ♫I hope to♫ 280 00:18:11,230 --> 00:18:15,230 ♫Exchange faith with you♫ 281 00:18:15,690 --> 00:18:17,000 ♫Let's build♫ 282 00:18:17,230 --> 00:18:20,650 ♫A bridge for the future together♫ 283 00:18:21,150 --> 00:18:23,990 ♫Follow the direction of the dream♫ 284 00:18:24,100 --> 00:18:26,810 ♫Keep going forward against the headwind♫ 285 00:18:26,990 --> 00:18:29,880 ♫Until you take me♫ 286 00:18:29,910 --> 00:18:32,580 ♫To the unknown places♫ 287 00:18:32,670 --> 00:18:34,530 ♫Let my heart♫ 288 00:18:34,670 --> 00:18:35,890 ♫Beat with yours♫ 289 00:18:35,990 --> 00:18:38,360 ♫Echoing in the dawn♫ 290 00:18:38,600 --> 00:18:40,890 ♫Intertwined♫ 291 00:18:41,630 --> 00:18:48,780 ♫Breaking through the night and blooming♫ 19445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.