Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,740 --> 00:00:25,740
[English subtitles are available]
2
00:00:27,150 --> 00:00:29,540
[Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato]
3
00:00:27,150 --> 00:00:29,540
[Original]
4
00:00:40,400 --> 00:00:43,680
♫When the wildfire burns out, it will fall♫
5
00:00:44,800 --> 00:00:49,280
♫The moment it blooms around the world♫
6
00:00:51,380 --> 00:00:53,670
♫The mountain ranges rise and fall♫
7
00:00:54,160 --> 00:00:56,510
♫There are gaps in between♫
8
00:00:57,620 --> 00:01:00,340
♫And the unyielding roar♫
9
00:01:02,360 --> 00:01:05,750
♫The deity's eyes see through everything♫
10
00:01:06,860 --> 00:01:11,300
♫Making fun of the twisted life♫
11
00:01:13,400 --> 00:01:15,690
♫Everything competes♫
12
00:01:16,240 --> 00:01:18,900
♫Dragon and Phoenix♫
13
00:01:19,680 --> 00:01:21,009
♫Come with me♫
14
00:01:21,160 --> 00:01:23,680
♫Fearless of fire♫
15
00:01:23,850 --> 00:01:29,630
♫Burning the eternal color of heaven and earth♫
16
00:01:29,650 --> 00:01:34,980
♫The pulse fearless of life and death is beating♫
17
00:01:35,000 --> 00:01:41,100
♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫
18
00:01:41,140 --> 00:01:45,980
♫Looking down at the world♫
19
00:01:46,000 --> 00:01:52,020
♫The long-lasting legend of the great ruler♫
20
00:01:52,060 --> 00:01:57,219
♫Never regretting the decision of the history♫
21
00:01:57,249 --> 00:02:03,140
♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫
22
00:02:03,160 --> 00:02:07,740
♫There are only you and me in this world♫
23
00:02:07,969 --> 00:02:12,070
♫Who ever enjoyed life♫
24
00:02:15,980 --> 00:02:21,960
[The Great Ruler]
25
00:02:23,250 --> 00:02:34,819
[Previously]
26
00:02:23,600 --> 00:02:25,640
Hand over all your spirits.
27
00:02:26,520 --> 00:02:28,070
There are so many of you, yet you bully a few students.
28
00:02:28,320 --> 00:02:29,430
Aren't you afraid of being laughed at?
29
00:02:30,480 --> 00:02:30,830
Report!
30
00:02:31,260 --> 00:02:32,310
Another tracking squad
31
00:02:32,440 --> 00:02:33,280
was killed by Blood Slaughter.
32
00:02:34,600 --> 00:02:35,810
Are you interested
33
00:02:35,950 --> 00:02:37,040
in cooperating with me?
34
00:02:38,610 --> 00:02:39,770
A mature Jade Spirit Fruit?
35
00:02:41,030 --> 00:02:41,840
Although the Spirit Destruction Bead
36
00:02:41,930 --> 00:02:43,370
can hurt the King of Ice Spirit Apes badly,
37
00:02:43,720 --> 00:02:45,000
it can't kill him.
38
00:02:45,330 --> 00:02:46,130
Not to mention
39
00:02:46,440 --> 00:02:47,540
there are other Ice Spirit Apes.
40
00:02:48,450 --> 00:02:50,210
As long as you can hurt the King of Ice Spirit Apes badly,
41
00:02:50,470 --> 00:02:51,950
I'll take care of the rest.
42
00:02:53,840 --> 00:02:56,120
[Episode 7 The North Spiritual Territory]
43
00:02:58,430 --> 00:02:59,410
You bastard Blood Slaughter!
44
00:02:59,650 --> 00:03:00,040
You...
45
00:03:00,319 --> 00:03:01,210
You can't run away.
46
00:03:01,510 --> 00:03:02,200
Ah.
47
00:03:09,140 --> 00:03:10,510
Aren't you tired
48
00:03:10,920 --> 00:03:12,080
after following us for so long?
49
00:03:16,280 --> 00:03:17,340
It's a nice place.
50
00:03:18,040 --> 00:03:19,590
You can rest here.
51
00:03:22,230 --> 00:03:22,850
Blood Slaughter.
52
00:03:23,290 --> 00:03:24,480
We’ve reported your whereabouts
53
00:03:24,560 --> 00:03:25,460
to Master San.
54
00:03:26,140 --> 00:03:27,160
Surrender yourself.
55
00:03:27,890 --> 00:03:28,560
Oh.
56
00:03:29,070 --> 00:03:29,900
In that case,
57
00:03:30,480 --> 00:03:31,570
I have to hurry up.
58
00:03:34,240 --> 00:03:34,720
You...
59
00:03:34,920 --> 00:03:35,560
Don't do anything stupid.
60
00:03:42,290 --> 00:03:43,280
I'll kill him!
61
00:04:05,630 --> 00:04:06,450
Darn it.
62
00:04:09,390 --> 00:04:11,110
I have to get rid of them.
63
00:04:26,590 --> 00:04:28,940
Even if the people of Liu Realm have a sharp sense of smell as that of a dog,
64
00:04:29,520 --> 00:04:31,810
they'll be led by me.
65
00:04:33,750 --> 00:04:35,840
This place is not far from the snow valley.
66
00:04:36,720 --> 00:04:38,850
I need to go get the Jade Spirit Fruit
67
00:04:39,710 --> 00:04:41,270
and cure this damn wound,
68
00:04:41,890 --> 00:04:43,480
so that I can run away.
69
00:05:06,550 --> 00:05:07,880
Is that the King of Ice Spirit Apes?
70
00:05:13,140 --> 00:05:13,540
Mid...
71
00:05:13,649 --> 00:05:14,560
Mid-level spiritual beast?
72
00:05:15,250 --> 00:05:17,460
The Soul Captivating Bead didn't work on him at all.
73
00:05:17,860 --> 00:05:19,230
It even irritated him.
74
00:05:19,760 --> 00:05:20,260
How about
75
00:05:20,410 --> 00:05:21,600
we retreat?
76
00:05:22,110 --> 00:05:23,910
No one can escape if he finds us.
77
00:05:26,490 --> 00:05:27,030
Mu Chen.
78
00:05:27,320 --> 00:05:28,100
What do you think?
79
00:05:36,960 --> 00:05:38,430
Are you willing to give up?
80
00:05:43,360 --> 00:05:44,330
Of course not.
81
00:05:44,730 --> 00:05:46,340
How can we go back empty-handed?
82
00:05:53,040 --> 00:05:53,450
Report!
83
00:05:53,800 --> 00:05:54,710
We found a tracking mark.
84
00:05:55,210 --> 00:05:56,080
That bastard
85
00:05:56,100 --> 00:05:57,520
must be running into the depths of the Northern Spiritual Plain.
86
00:05:58,270 --> 00:05:59,730
The depths of the Northern Spiritual Plain?
87
00:06:00,649 --> 00:06:01,330
There are many high-level spiritual beasts
88
00:06:01,330 --> 00:06:03,030
as powerful as masters at the Divine Soul Level.
89
00:06:03,399 --> 00:06:03,950
If someone gets in there,
90
00:06:03,970 --> 00:06:05,020
there'll be very little chance that they can leave there safely.
91
00:06:07,620 --> 00:06:09,399
Blood Slaughter is really cunning.
92
00:06:10,260 --> 00:06:12,160
Does he think we’ll retreat
93
00:06:12,770 --> 00:06:14,649
if he goes into the depths of the Northern Spiritual Plain?
94
00:06:15,149 --> 00:06:15,710
That's right.
95
00:06:16,330 --> 00:06:17,300
Even if that bastard
96
00:06:17,310 --> 00:06:19,070
hides in a high-level spiritual beast's cave,
97
00:06:19,410 --> 00:06:20,800
we must get him out of there.
98
00:06:21,370 --> 00:06:21,800
Go after him!
99
00:06:21,800 --> 00:06:22,360
Yes.
100
00:06:32,350 --> 00:06:34,180
We need to divide the work
101
00:06:34,730 --> 00:06:35,820
if we want to get the Jade Spirit Fruit from this big guy.
102
00:06:36,730 --> 00:06:37,120
Lei Yin.
103
00:06:37,240 --> 00:06:37,760
Lin Zhong.
104
00:06:38,040 --> 00:06:38,570
Mo Ling.
105
00:06:39,290 --> 00:06:40,880
You distract him from the Jade Spirit Tree.
106
00:06:41,360 --> 00:06:43,010
I'll find an opportunity to fight him with the Spirit Destruction Bead.
107
00:06:43,560 --> 00:06:44,140
Qian'er.
108
00:06:44,400 --> 00:06:45,070
Remember to hide yourself.
109
00:06:45,480 --> 00:06:46,280
When the time comes,
110
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
go pick the Jade Spirit Fruit immediately.
111
00:06:47,380 --> 00:06:47,790
Okay.
112
00:06:48,560 --> 00:06:49,750
Let's finish this as soon as possible.
113
00:06:50,310 --> 00:06:51,750
If something is wrong, retreat immediately.
114
00:06:52,620 --> 00:06:53,340
Forget about
115
00:06:54,160 --> 00:06:54,980
the Spirit Destruction Bead.
116
00:06:55,680 --> 00:06:56,330
Okay.
117
00:06:57,149 --> 00:06:57,880
Do it.
118
00:07:05,280 --> 00:07:05,920
Lin Zhong!
119
00:07:05,920 --> 00:07:06,360
Stall him.
120
00:07:06,390 --> 00:07:06,690
Okay.
121
00:07:06,730 --> 00:07:07,070
Mo Ling.
122
00:07:07,100 --> 00:07:07,740
Take a detour and get closer.
123
00:07:07,770 --> 00:07:08,170
Yes.
124
00:07:10,980 --> 00:07:12,220
Thunder Fist!
125
00:07:14,800 --> 00:07:15,640
Dummy!
126
00:07:15,640 --> 00:07:16,680
What are you looking at?
127
00:07:17,610 --> 00:07:18,820
Thunder Blade!
128
00:07:26,000 --> 00:07:26,740
Does it hurt?
129
00:07:26,950 --> 00:07:28,570
Come and catch us, dummy!
130
00:07:40,530 --> 00:07:41,290
This guy
131
00:07:41,650 --> 00:07:42,900
is not as stupid as I thought.
132
00:07:43,450 --> 00:07:44,590
It seems that it won’t move no matter what.
133
00:07:45,170 --> 00:07:45,730
Qian'er.
134
00:07:46,100 --> 00:07:47,020
Take a detour and approach it secretly.
135
00:07:59,600 --> 00:08:00,740
It seems we can't lure it out.
136
00:08:01,000 --> 00:08:01,610
Let's go together.
137
00:08:01,750 --> 00:08:02,710
We must break his defense.
138
00:08:10,480 --> 00:08:11,240
Now!
139
00:08:16,760 --> 00:08:17,480
Split.
140
00:08:43,170 --> 00:08:44,050
We did it!
141
00:08:44,930 --> 00:08:45,590
Don't let your guard down.
142
00:08:45,910 --> 00:08:46,520
Keep an eye on him.
143
00:08:47,450 --> 00:08:47,990
Qian'er.
144
00:09:00,000 --> 00:09:01,050
He can even handle this?
145
00:09:30,760 --> 00:09:31,320
Oh no.
146
00:09:31,550 --> 00:09:32,290
They are waking up.
147
00:09:32,570 --> 00:09:33,630
Go and inform the captain.
148
00:09:33,700 --> 00:09:34,300
Retreat now!
149
00:09:37,290 --> 00:09:38,570
Judging from this guy's breath,
150
00:09:38,830 --> 00:09:40,520
he may have reached the peak level of a mid-level spiritual beast.
151
00:09:41,420 --> 00:09:42,630
Looks like he has eaten a lot of Jade Spirit Fruits.
152
00:09:43,000 --> 00:09:43,640
He's as strong as
153
00:09:43,840 --> 00:09:45,590
a master at the late stage of the Spiritual Ring Level.
154
00:09:47,480 --> 00:09:48,290
Anyway,
155
00:09:48,350 --> 00:09:49,210
he's injured.
156
00:09:49,520 --> 00:09:50,360
Let's try again
157
00:09:50,600 --> 00:09:51,900
and buy some time for Qian'er.
158
00:09:52,160 --> 00:09:52,670
Okay.
159
00:10:04,820 --> 00:10:05,390
Qian'er.
160
00:10:09,560 --> 00:10:10,020
Hello?
161
00:10:10,050 --> 00:10:10,720
Stupid monkey.
162
00:10:10,840 --> 00:10:11,340
This way.
163
00:10:58,440 --> 00:10:58,930
Come on.
164
00:10:59,190 --> 00:10:59,850
Come after me.
165
00:11:15,530 --> 00:11:16,330
I have to hurry.
166
00:11:24,810 --> 00:11:25,570
I finally got it.
167
00:11:25,690 --> 00:11:26,250
Mu Chen.
168
00:11:26,500 --> 00:11:27,260
I got it.
169
00:11:36,960 --> 00:11:37,650
Qian'er.
170
00:11:37,800 --> 00:11:38,480
Run!
171
00:11:39,960 --> 00:11:40,530
Bastard!
172
00:11:40,560 --> 00:11:41,510
Stop!
173
00:12:06,310 --> 00:12:07,140
I'll kill you!
174
00:12:21,640 --> 00:12:22,840
Great Buddha Art!
175
00:12:36,600 --> 00:12:37,390
Captain!
176
00:12:37,640 --> 00:12:39,870
The Ice Spirit Apes outside have been awakened by the King.
177
00:12:40,080 --> 00:12:40,920
Run!
178
00:12:41,120 --> 00:12:42,190
Otherwise, it’ll be too late.
179
00:12:42,400 --> 00:12:42,990
Mu Chen!
180
00:12:43,080 --> 00:12:43,550
Retreat!
181
00:12:47,500 --> 00:12:48,550
The King of Ice Spirit Apes is here.
182
00:12:48,660 --> 00:12:49,670
We can't escape.
183
00:12:49,960 --> 00:12:51,830
What the King of Ice Spirit Apes cares the most about is the Jade Spirit Fruit.
184
00:12:52,000 --> 00:12:52,650
I'll distract him.
185
00:12:52,760 --> 00:12:53,460
Leave now.
186
00:12:55,600 --> 00:12:56,190
Let me do it.
187
00:12:56,800 --> 00:12:57,500
-You go. -No.
188
00:12:57,600 --> 00:12:58,620
It's too dangerous.
189
00:13:02,120 --> 00:13:02,630
Hi.
190
00:13:03,000 --> 00:13:03,650
Big guy.
191
00:13:04,080 --> 00:13:04,850
Look at this.
192
00:13:05,160 --> 00:13:05,920
You want it?
193
00:13:06,220 --> 00:13:07,030
Come after me.
194
00:13:10,360 --> 00:13:10,990
Mu Chen!
195
00:13:11,520 --> 00:13:12,090
Lei Yin.
196
00:13:12,360 --> 00:13:14,280
Take Qian'er and Mo Ling back alive,
197
00:13:14,710 --> 00:13:16,010
or I won't forgive you.
198
00:13:21,160 --> 00:13:21,650
Go!
199
00:13:23,600 --> 00:13:24,080
Go!
200
00:13:26,240 --> 00:13:26,920
Mu Chen!
201
00:13:32,520 --> 00:13:32,960
Hurry!
202
00:13:33,030 --> 00:13:33,670
Retreat!
203
00:14:03,590 --> 00:14:04,220
Looks like
204
00:14:04,560 --> 00:14:06,680
this beast won't give up until he gets back the Jade Spirit Fruit.
205
00:14:07,190 --> 00:14:08,630
I have to find a way to get rid of it.
206
00:14:10,870 --> 00:14:12,550
The depths of the Northern Spiritual Plain is right ahead.
207
00:14:12,680 --> 00:14:15,030
There must be many high-level spiritual beasts that are comparable with the King of Ice Spirit Apes.
208
00:14:24,840 --> 00:14:25,470
It seems
209
00:14:26,070 --> 00:14:28,130
I've entered some high-level spiritual beasts' territory.
210
00:14:29,800 --> 00:14:31,230
That should be the cave of high-level spiritual beasts.
211
00:14:31,630 --> 00:14:32,250
Let me get in first.
212
00:15:07,640 --> 00:15:08,850
Why is it so quiet?
213
00:15:33,950 --> 00:15:35,680
Look how scared this beast is.
214
00:15:36,350 --> 00:15:38,410
The level of the spiritual beasts in this cave must be high.
215
00:16:23,950 --> 00:16:25,700
♫The rain is tapering off♫
216
00:16:26,170 --> 00:16:29,520
♫It wets your wings♫
217
00:16:29,830 --> 00:16:31,410
♫The scars are all over your body♫
218
00:16:32,010 --> 00:16:35,080
♫But they shine♫
219
00:16:35,760 --> 00:16:37,290
♫What are your steps♫
220
00:16:37,770 --> 00:16:39,690
♫Protecting?♫
221
00:16:39,710 --> 00:16:43,930
♫They become stronger on the Spiritual Land♫
222
00:16:44,140 --> 00:16:47,140
♫You never hesitate♫
223
00:16:47,310 --> 00:16:48,910
♫I hope to♫
224
00:16:48,930 --> 00:16:52,930
♫Exchange faith with you♫
225
00:16:53,390 --> 00:16:54,700
♫Let's build♫
226
00:16:54,930 --> 00:16:58,350
♫A bridge for the future together♫
227
00:16:58,850 --> 00:17:01,690
♫Follow the direction of the dream♫
228
00:17:01,800 --> 00:17:04,510
♫Keep going forward against the headwind♫
229
00:17:04,690 --> 00:17:07,580
♫Until you take me♫
230
00:17:07,610 --> 00:17:10,280
♫To the unknown places♫
231
00:17:10,370 --> 00:17:12,230
♫Let my heart♫
232
00:17:12,370 --> 00:17:13,600
♫Beat with yours♫
233
00:17:13,690 --> 00:17:16,060
♫Echoing in the dawn♫
234
00:17:16,300 --> 00:17:18,590
♫Intertwined♫
235
00:17:19,290 --> 00:17:26,440
♫Breaking through the night and blooming♫
15216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.