All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai)(2023) ep06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,150 --> 00:00:29,540 [Original] 2 00:00:27,150 --> 00:00:29,540 [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 3 00:00:40,400 --> 00:00:43,680 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 4 00:00:44,800 --> 00:00:49,280 ♫The moment it blooms around the world♫ 5 00:00:51,380 --> 00:00:53,670 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 6 00:00:54,160 --> 00:00:56,520 ♫There are gaps in between♫ 7 00:00:57,620 --> 00:01:00,340 ♫And the unyielding roar♫ 8 00:01:02,360 --> 00:01:05,750 ♫The deity's eyes see through everything♫ 9 00:01:06,860 --> 00:01:11,300 ♫Making fun of the twisted life♫ 10 00:01:13,400 --> 00:01:15,690 ♫Everything competes♫ 11 00:01:16,240 --> 00:01:18,900 ♫Dragon and Phoenix♫ 12 00:01:19,680 --> 00:01:21,009 ♫Come with me♫ 13 00:01:21,160 --> 00:01:23,680 ♫Fearless of fire♫ 14 00:01:23,860 --> 00:01:29,630 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 15 00:01:29,650 --> 00:01:34,990 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 16 00:01:35,010 --> 00:01:41,110 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 17 00:01:41,140 --> 00:01:45,980 ♫Looking down at the world♫ 18 00:01:46,000 --> 00:01:52,029 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 19 00:01:52,060 --> 00:01:57,219 ♫Never regretting the decision of the history♫ 20 00:01:57,249 --> 00:02:03,140 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 21 00:02:03,170 --> 00:02:07,740 ♫There are only you and me in this world♫ 22 00:02:07,969 --> 00:02:12,070 ♫Who ever enjoyed life♫ 23 00:02:15,990 --> 00:02:21,960 [The Great Ruler] 24 00:02:23,250 --> 00:02:34,819 [Previously] 25 00:02:23,400 --> 00:02:24,070 Everyone, 26 00:02:24,499 --> 00:02:25,890 the practice in the Northern Spiritual Plain 27 00:02:26,040 --> 00:02:27,220 begins now. 28 00:02:28,680 --> 00:02:30,110 What Master Mo said is right. 29 00:02:30,440 --> 00:02:31,770 It's not easy to 30 00:02:31,950 --> 00:02:32,990 form the second death mark. 31 00:02:33,960 --> 00:02:34,530 Mu Chen. 32 00:02:35,160 --> 00:02:37,490 I'll protect you from all the unexpected arrows. 33 00:02:38,440 --> 00:02:39,090 Uncle San. 34 00:02:39,360 --> 00:02:40,220 Mubai. 35 00:02:40,960 --> 00:02:41,819 This bastard 36 00:02:41,910 --> 00:02:43,900 stole some important things from Liu Realm. 37 00:02:44,200 --> 00:02:45,910 I'm here to capture it under the brother's order. 38 00:02:47,200 --> 00:02:48,330 The North Spiritual Academy. 39 00:02:48,960 --> 00:02:50,630 Fat sheep. 40 00:02:53,720 --> 00:02:56,319 [Episode 6 Rising Wind in the North Spiritual Territory] 41 00:03:00,700 --> 00:03:01,500 Who on earth are you? 42 00:03:01,790 --> 00:03:02,630 What do you want? 43 00:03:03,560 --> 00:03:03,960 Humph. 44 00:03:04,440 --> 00:03:07,120 Give us all the spirits of the beasts. 45 00:03:08,000 --> 00:03:10,110 The two mentors who are here practicing with us are nearby. 46 00:03:10,760 --> 00:03:12,240 They are at the Divine Soul Level. 47 00:03:13,120 --> 00:03:13,550 Humph. 48 00:03:14,120 --> 00:03:16,200 Did mentors of the North Spiritual Academy tell you that 49 00:03:16,440 --> 00:03:19,210 meeting robbers is also a kind of practice? 50 00:03:23,000 --> 00:03:24,050 Are you going to give them to us or not? 51 00:03:24,160 --> 00:03:24,670 Hurry. 52 00:03:25,410 --> 00:03:26,130 Don't waste time. 53 00:03:26,320 --> 00:03:26,750 You... 54 00:03:26,780 --> 00:03:27,290 You... 55 00:03:28,210 --> 00:03:28,650 Fine. 56 00:03:29,220 --> 00:03:30,560 We can give you the spirits. 57 00:03:31,210 --> 00:03:32,180 But you have to keep your promise 58 00:03:32,650 --> 00:03:33,390 of letting us go. 59 00:03:34,770 --> 00:03:36,600 Good boy. 60 00:03:36,880 --> 00:03:37,690 Mo Ling. 61 00:03:38,490 --> 00:03:39,590 Everyone of them is at least 62 00:03:39,610 --> 00:03:40,810 at the late stage of the Spiritual Movement Level. 63 00:03:41,240 --> 00:03:42,640 This is not the time to act tough. 64 00:03:50,230 --> 00:03:51,690 This young man is right. 65 00:03:51,930 --> 00:03:52,810 Give them to us now. 66 00:03:54,840 --> 00:03:55,790 I'm not afraid of you. 67 00:03:58,069 --> 00:03:59,170 You have guts. 68 00:04:00,110 --> 00:04:02,400 I'm going to play with you then. 69 00:04:12,750 --> 00:04:13,200 Who? 70 00:04:20,750 --> 00:04:21,260 Kid. 71 00:04:21,290 --> 00:04:22,020 Who are you? 72 00:04:23,000 --> 00:04:23,580 Mu. 73 00:04:24,000 --> 00:04:24,890 Are you all OK? 74 00:04:26,170 --> 00:04:28,160 Two more sheep. 75 00:04:28,560 --> 00:04:29,000 Mu. 76 00:04:29,120 --> 00:04:29,710 They are robbing us. 77 00:04:31,080 --> 00:04:31,590 It's okay. 78 00:04:32,100 --> 00:04:32,990 I saw it. 79 00:04:33,949 --> 00:04:35,340 So many of you are bullying several students. 80 00:04:35,740 --> 00:04:36,900 Aren't you afraid of being laughed at? 81 00:04:37,720 --> 00:04:39,000 In this world, 82 00:04:39,020 --> 00:04:40,240 those who are strong are right. 83 00:04:41,080 --> 00:04:42,610 It's just that you have bad luck. 84 00:04:44,710 --> 00:04:46,740 Give us all the spirits. 85 00:04:58,399 --> 00:04:59,370 I only have one spirit. 86 00:04:59,700 --> 00:05:00,560 I'll give it to you then. 87 00:05:00,610 --> 00:05:01,100 Mu Chen. 88 00:05:08,649 --> 00:05:09,830 You're smart. 89 00:05:14,720 --> 00:05:15,250 Kid. 90 00:05:15,270 --> 00:05:16,210 Do you want to die? 91 00:05:18,080 --> 00:05:18,720 Sorry. 92 00:05:18,950 --> 00:05:19,910 I suddenly don't want to give it to you. 93 00:05:28,250 --> 00:05:29,520 The late stage of the Spiritual Movement Level. 94 00:05:29,750 --> 00:05:30,300 Mu Chen. 95 00:05:33,910 --> 00:05:35,250 One-on-one is fair. 96 00:05:42,820 --> 00:05:44,720 He's not bad. 97 00:05:46,170 --> 00:05:48,290 He's only at the middle stage of the Spiritual Movement Level. 98 00:05:48,600 --> 00:05:50,649 But he saw through Lin Zhong's every move. 99 00:05:51,399 --> 00:05:53,170 He also seized the chance to fight back 100 00:05:53,320 --> 00:05:54,630 when Lin Zhong's strength was weakened. 101 00:05:55,640 --> 00:05:56,960 It looks like he keeps being beat back. 102 00:05:57,160 --> 00:05:58,780 But it's not easy for Lin Zhong. 103 00:06:01,380 --> 00:06:02,290 However, 104 00:06:02,480 --> 00:06:04,890 it's time for Lin Zhong to use his trump card. 105 00:06:08,899 --> 00:06:09,730 Kid. 106 00:06:10,240 --> 00:06:11,680 Take this! 107 00:06:16,230 --> 00:06:17,650 Thunder Fist! 108 00:06:21,400 --> 00:06:22,610 Senluo Death Mark. 109 00:06:27,960 --> 00:06:29,040 Lin Zhong. Lin Zhong! 110 00:06:29,060 --> 00:06:29,410 Hurry! 111 00:06:29,430 --> 00:06:30,040 Go help him. 112 00:06:30,070 --> 00:06:30,530 Let's go. 113 00:06:32,560 --> 00:06:34,070 One-on-one is fair. 114 00:06:45,010 --> 00:06:45,820 Stay back. 115 00:06:46,860 --> 00:06:47,470 Kid. 116 00:06:48,720 --> 00:06:49,980 You've aroused my interest. 117 00:06:50,200 --> 00:06:51,080 What's your name? 118 00:06:52,340 --> 00:06:53,830 I advise you not to move either. 119 00:06:55,530 --> 00:06:56,360 The Spirit Destruction Bead! 120 00:06:59,800 --> 00:07:01,280 I can't believe you have the Spirit Destruction Bead 121 00:07:01,280 --> 00:07:02,990 that can severely hurt those who are at the Spiritual Ring Level. 122 00:07:03,399 --> 00:07:04,680 You students of the North Spiritual Academy 123 00:07:04,680 --> 00:07:06,170 are really impressive. 124 00:07:06,800 --> 00:07:07,920 I think it's more than enough 125 00:07:08,110 --> 00:07:09,600 to deal with you. 126 00:07:13,520 --> 00:07:14,890 As long as you leave now, 127 00:07:15,250 --> 00:07:16,770 I won't use the Spirit Destruction Bead. 128 00:07:17,200 --> 00:07:19,000 And I'll let your friend go. 129 00:07:27,950 --> 00:07:28,450 OK. 130 00:07:28,900 --> 00:07:29,980 Let Lin Zhong go first. 131 00:07:30,720 --> 00:07:31,240 No. 132 00:07:31,480 --> 00:07:32,770 What if they change their mind? 133 00:07:33,520 --> 00:07:36,350 No one in the Thunder Squad will go back on his words. 134 00:07:50,780 --> 00:07:52,740 I believe they will make the right choice. 135 00:07:55,270 --> 00:07:57,540 I didn't expect there are good fighters like him in the North Spiritual Academy. 136 00:08:00,960 --> 00:08:03,000 I like his looks too. 137 00:08:04,320 --> 00:08:04,920 Boy. 138 00:08:05,040 --> 00:08:06,490 I like you. 139 00:08:09,320 --> 00:08:10,390 How about marrying me? 140 00:08:11,710 --> 00:08:12,180 You... 141 00:08:13,149 --> 00:08:13,660 Captain. 142 00:08:13,840 --> 00:08:14,480 Are you crazy? 143 00:08:14,940 --> 00:08:16,060 What are you talking about? 144 00:08:16,440 --> 00:08:17,740 My dad told me that 145 00:08:17,760 --> 00:08:19,130 if I meet a good man, 146 00:08:19,160 --> 00:08:20,330 I should never let him go. 147 00:08:20,640 --> 00:08:22,090 I should take him back to be my husband. 148 00:08:24,560 --> 00:08:25,100 Sorry. 149 00:08:25,400 --> 00:08:26,640 We should go now. 150 00:08:27,200 --> 00:08:27,650 Let's go. 151 00:08:31,450 --> 00:08:31,920 Hey! 152 00:08:31,940 --> 00:08:32,710 Wait. 153 00:08:34,800 --> 00:08:36,950 Are you interested in cooperating with me? 154 00:08:47,660 --> 00:08:48,820 Not here either. 155 00:08:52,510 --> 00:08:53,690 I think we lost them. 156 00:08:54,220 --> 00:08:56,120 Let's inform Lord Liu Ming first. 157 00:09:00,440 --> 00:09:01,410 Blood Slaughter. 158 00:09:03,120 --> 00:09:04,990 Let Liu Ming, that old bastard, 159 00:09:05,380 --> 00:09:06,800 collect your bodies. 160 00:09:20,400 --> 00:09:21,900 So mysterious. 161 00:09:22,230 --> 00:09:23,150 What's there to talk about? 162 00:09:24,140 --> 00:09:24,870 Alright. 163 00:09:25,520 --> 00:09:26,140 Captain Lei Yin. 164 00:09:26,400 --> 00:09:27,050 Let's get to the point. 165 00:09:28,120 --> 00:09:29,250 What a blockhead. 166 00:09:29,630 --> 00:09:30,590 Fine. 167 00:09:30,610 --> 00:09:31,470 Let's get to the point. 168 00:09:33,270 --> 00:09:34,090 Several days ago, 169 00:09:34,250 --> 00:09:36,460 we found a treasure in a snow valley 170 00:09:36,720 --> 00:09:37,700 near the Northern Spiritual Plain. 171 00:09:38,640 --> 00:09:40,010 That treasure is really something. 172 00:09:42,750 --> 00:09:44,430 Not everyone can find it. 173 00:09:45,760 --> 00:09:47,020 It's a Jade Spirit tree. 174 00:09:47,480 --> 00:09:49,730 I think there are already mature Jade Spirit fruits on the tree. 175 00:09:50,090 --> 00:09:51,190 Mature Jade Spirit fruits? 176 00:09:51,870 --> 00:09:52,890 He took the bait. 177 00:09:53,220 --> 00:09:54,810 Jade Spirit fruits contain mild spiritual power. 178 00:09:55,240 --> 00:09:56,410 With its spiritual power, 179 00:09:56,840 --> 00:09:58,160 it's very likely that I can form 180 00:09:58,160 --> 00:09:59,320 the second Senluo Death Mark. 181 00:10:01,750 --> 00:10:02,880 I'm afraid 182 00:10:03,150 --> 00:10:04,460 there are spiritual beasts guarding the Jade Spirit tree. 183 00:10:05,000 --> 00:10:05,550 Yes. 184 00:10:06,350 --> 00:10:07,510 That's a sacred place. 185 00:10:07,770 --> 00:10:09,310 Countless living beings were buried there. 186 00:10:10,080 --> 00:10:11,380 They are laughing. 187 00:10:11,880 --> 00:10:13,650 Is Mu Chen really going to marry into her family? 188 00:10:14,000 --> 00:10:14,940 Marry into her family? 189 00:10:15,560 --> 00:10:17,030 He will need my permission first. 190 00:10:17,440 --> 00:10:19,610 Ordinary weapons can't hurt them. 191 00:10:19,960 --> 00:10:21,190 I'm afraid the King of Ice Spirit Apes, 192 00:10:21,190 --> 00:10:22,780 a middle-level spiritual beast guarding the Jade Spirit tree, 193 00:10:23,320 --> 00:10:25,410 has reached the late stage of the Spiritual Ring Level. 194 00:10:25,880 --> 00:10:28,040 It also has the intelligence to command other Ice Spirit Apes. 195 00:10:30,880 --> 00:10:31,550 So 196 00:10:31,990 --> 00:10:33,440 you want to use my Spirit Destruction Bead 197 00:10:33,680 --> 00:10:34,840 to subdue the King of Ice Spirit Apes? 198 00:10:35,530 --> 00:10:36,950 You are indeed the man I like. 199 00:10:37,340 --> 00:10:38,540 You're really smart. 200 00:10:41,150 --> 00:10:41,870 Although the Spirit Destruction Bead 201 00:10:42,040 --> 00:10:43,400 can severely hurt the King of Ice Spirit Apes, 202 00:10:43,850 --> 00:10:44,960 it can't kill it. 203 00:10:45,750 --> 00:10:46,510 And there are 204 00:10:46,990 --> 00:10:48,050 other Ice Spirit Apes. 205 00:10:48,520 --> 00:10:50,290 As long as you can severely hurt the King of Ice Spirit Apes, 206 00:10:50,500 --> 00:10:51,960 I'll take care of the rest. 207 00:10:54,360 --> 00:10:55,720 The Spirit Destruction Bead is very valuable. 208 00:10:56,350 --> 00:10:57,710 I should think carefully. 209 00:10:59,030 --> 00:10:59,790 In this case, 210 00:11:00,550 --> 00:11:01,750 let's talk about the reward. 211 00:11:02,560 --> 00:11:04,870 After all, you can't buy the Spirit Destruction Bead with money. 212 00:11:07,400 --> 00:11:08,530 Why don't you just marry me? 213 00:11:08,700 --> 00:11:10,450 And we will be a family. What is mine will be yours. 214 00:11:11,480 --> 00:11:12,020 Miss. 215 00:11:12,140 --> 00:11:12,940 Stop joking. 216 00:11:13,920 --> 00:11:14,670 Well. 217 00:11:15,750 --> 00:11:16,480 Fine. 218 00:11:16,720 --> 00:11:17,550 How much do you want? 219 00:11:18,360 --> 00:11:18,970 30%. 220 00:11:20,140 --> 00:11:21,520 This price is reasonable. 221 00:11:22,360 --> 00:11:22,870 I know. 222 00:11:23,090 --> 00:11:24,550 The Thunder Squad will be the main force. 223 00:11:25,080 --> 00:11:25,860 So 224 00:11:26,010 --> 00:11:27,100 you have the lion's share. 225 00:11:27,480 --> 00:11:27,940 Hey. 226 00:11:28,120 --> 00:11:29,350 You're so greedy. 227 00:11:30,260 --> 00:11:30,840 Forget it. 228 00:11:31,640 --> 00:11:32,710 I'll give you 30% then. 229 00:11:33,080 --> 00:11:34,460 It's a deal then. 230 00:11:35,520 --> 00:11:35,860 OK. 231 00:11:37,790 --> 00:11:38,970 I'll take some of my friends with me. 232 00:11:39,480 --> 00:11:40,060 Is that okay? 233 00:11:40,680 --> 00:11:41,170 Of course. 234 00:11:43,300 --> 00:11:44,510 Lei Yin is nice, 235 00:11:45,310 --> 00:11:46,720 but I should still be cautious. 236 00:11:52,090 --> 00:11:52,540 Boss. 237 00:11:52,820 --> 00:11:53,740 Are you really going to take them there? 238 00:11:55,150 --> 00:11:57,190 Do you have a way to deal with the King of Ice Spirit Apes? 239 00:11:58,440 --> 00:11:59,200 But... 240 00:11:59,280 --> 00:12:00,120 Alright. 241 00:12:00,350 --> 00:12:01,720 Although you lost to Mu Chen, 242 00:12:01,980 --> 00:12:02,880 it's not humiliating. 243 00:12:04,280 --> 00:12:05,480 My hunch tells me 244 00:12:05,840 --> 00:12:07,110 he will be a big shot 245 00:12:07,390 --> 00:12:08,810 in the future. 246 00:12:09,750 --> 00:12:10,410 I'm going. 247 00:12:10,720 --> 00:12:11,520 -Me too. -I... 248 00:12:14,040 --> 00:12:14,480 Mu. 249 00:12:15,440 --> 00:12:17,120 Although I haven't reached the middle stage of the Spiritual Movement Level, 250 00:12:17,680 --> 00:12:18,850 I can still help. 251 00:12:20,940 --> 00:12:22,460 The snow valley is close to the deep Northern Spiritual Plain. 252 00:12:23,150 --> 00:12:24,860 You are at the early stage of the Spiritual Movement Level. 253 00:12:25,190 --> 00:12:25,850 It's too dangerous. 254 00:12:27,480 --> 00:12:27,960 Besides, 255 00:12:28,240 --> 00:12:29,340 I need you 256 00:12:29,590 --> 00:12:30,210 to report to Master Mo. 257 00:12:31,360 --> 00:12:31,650 Okay. 258 00:12:31,970 --> 00:12:32,560 Don't worry. 259 00:12:33,000 --> 00:12:33,940 I will return to the campsite as soon as possible. 260 00:12:41,020 --> 00:12:42,490 Are you afraid that 261 00:12:42,610 --> 00:12:43,630 I'll set you up? 262 00:12:44,440 --> 00:12:45,270 Let's go. 263 00:12:55,480 --> 00:12:55,920 Report. 264 00:12:56,400 --> 00:12:58,410 Another tracking team was killed by Blood Slaughter. 265 00:13:02,230 --> 00:13:03,120 Transmit my order. 266 00:13:03,520 --> 00:13:05,650 The remaining tracking teams keep searching. 267 00:13:06,640 --> 00:13:08,250 Once they find the whereabouts of Blood Slaughter, 268 00:13:08,520 --> 00:13:09,740 leave a mark immediately. 269 00:13:10,140 --> 00:13:10,580 Got it. 270 00:13:13,040 --> 00:13:14,560 It's our turn. 271 00:13:15,880 --> 00:13:17,910 We can't let Blood Slaughter escape. 272 00:13:18,670 --> 00:13:20,090 I will do my best. 273 00:13:20,310 --> 00:13:20,600 OK. 274 00:13:21,150 --> 00:13:21,620 Let's go. 275 00:13:31,530 --> 00:13:35,120 [Snow Valley] 276 00:13:48,440 --> 00:13:48,890 Lei Yin. 277 00:13:49,600 --> 00:13:51,130 We can handle these Ice Spirit Apes. 278 00:13:51,860 --> 00:13:53,980 But if we alert the King of Ice Spirit Apes in the cave... 279 00:13:55,640 --> 00:13:56,220 Lin Zhong, 280 00:13:56,420 --> 00:13:57,130 I'm counting on you. 281 00:14:01,320 --> 00:14:02,750 The smoke from the Soul Captivating Bead 282 00:14:02,950 --> 00:14:04,850 is enough for these Ice Spirit Apes to sleep soundly. 283 00:14:06,480 --> 00:14:07,510 Everyone. Cover your mouth and nose. 284 00:14:07,700 --> 00:14:08,440 Try to hold your breath. 285 00:14:28,950 --> 00:14:29,720 Good job. 286 00:14:29,940 --> 00:14:30,850 I'll reward you after we go back. 287 00:14:31,810 --> 00:14:32,400 Let's go. 288 00:14:35,910 --> 00:14:37,550 Lei Yin may not look serious usually. 289 00:14:38,070 --> 00:14:39,410 Her leadership is impressive. 290 00:14:40,440 --> 00:14:41,060 Let's keep up. 291 00:14:43,690 --> 00:14:44,400 You go first. 292 00:14:44,440 --> 00:14:45,090 I'll bring up the rear. 293 00:14:51,360 --> 00:14:53,080 The Jade Spirit tree is deep inside the cave. 294 00:14:55,260 --> 00:14:56,010 Move fast. 295 00:15:00,410 --> 00:15:02,590 The effect of the Soul Captivating Bead won't last long. 296 00:15:29,480 --> 00:15:30,250 Don't do anything stupid. 297 00:15:43,360 --> 00:15:43,880 Qian'er. 298 00:15:44,240 --> 00:15:44,970 Are you okay? 299 00:15:45,520 --> 00:15:46,060 I'm okay. 300 00:15:46,090 --> 00:15:46,650 Amazing. 301 00:15:48,600 --> 00:15:50,540 Even the Soul Captivating Bead failed to put this Ice Spirit Ape down. 302 00:15:50,980 --> 00:15:52,680 I think it's at the late stage of the Spiritual Movement Level. 303 00:15:53,030 --> 00:15:54,430 I can't believe you killed it at one stroke. 304 00:15:55,670 --> 00:15:57,320 If it hadn't been affected by the Soul Captivating Bead, 305 00:15:57,870 --> 00:15:58,920 I wouldn't have succeeded so easily. 306 00:15:59,160 --> 00:16:00,160 Anyway, 307 00:16:00,250 --> 00:16:01,410 with your skills, 308 00:16:01,680 --> 00:16:03,760 I'm more confident about getting the Jade Spirit fruits. 309 00:16:05,950 --> 00:16:06,640 But 310 00:16:06,920 --> 00:16:08,550 we don't know how long 311 00:16:08,760 --> 00:16:09,890 these Ice Spirit Apes will sleep. 312 00:16:10,400 --> 00:16:11,730 It's better if someone stays to keep an eye on them. 313 00:16:12,310 --> 00:16:13,660 Once he finds they are going to wake up, 314 00:16:13,830 --> 00:16:14,920 he should inform us to retreat immediately, 315 00:16:16,190 --> 00:16:17,240 so that they won't block our way out. 316 00:16:18,120 --> 00:16:18,760 You are right. 317 00:16:19,800 --> 00:16:20,980 You two stay here. 318 00:16:21,400 --> 00:16:23,180 If you find these Ice Spirit Apes are going to wake up, 319 00:16:23,300 --> 00:16:24,170 let us know immediately. 320 00:16:24,410 --> 00:16:24,870 -Got it. -Got it. 321 00:16:38,770 --> 00:16:40,240 [The King of Ice Spirit Apes] 322 00:17:04,920 --> 00:17:06,660 ♫The rain is tapering off♫ 323 00:17:07,130 --> 00:17:10,480 ♫It wets your wings♫ 324 00:17:10,800 --> 00:17:12,370 ♫The scars are all over your body♫ 325 00:17:12,970 --> 00:17:16,050 ♫But they shine♫ 326 00:17:16,720 --> 00:17:18,250 ♫What are your steps♫ 327 00:17:18,740 --> 00:17:20,660 ♫Protecting?♫ 328 00:17:20,680 --> 00:17:24,900 ♫They become stronger on the Spiritual Land♫ 329 00:17:25,109 --> 00:17:28,099 ♫You never hesitate♫ 330 00:17:28,270 --> 00:17:29,880 ♫I hope to♫ 331 00:17:29,900 --> 00:17:33,900 ♫Exchange faith with you♫ 332 00:17:34,359 --> 00:17:35,660 ♫Let's build♫ 333 00:17:35,890 --> 00:17:39,309 ♫A bridge for the future together♫ 334 00:17:39,819 --> 00:17:42,650 ♫Follow the direction of the dream♫ 335 00:17:42,770 --> 00:17:45,480 ♫Keep going forward against the headwind♫ 336 00:17:45,660 --> 00:17:48,540 ♫Until you take me♫ 337 00:17:48,580 --> 00:17:51,240 ♫To the unknown places♫ 338 00:17:51,340 --> 00:17:53,190 ♫Let my heart♫ 339 00:17:53,330 --> 00:17:54,560 ♫Beat with yours♫ 340 00:17:54,650 --> 00:17:57,030 ♫Echoing in the dawn♫ 341 00:17:57,270 --> 00:17:59,560 ♫Intertwined♫ 342 00:18:00,130 --> 00:18:07,290 ♫Breaking through the night and blooming♫ 22491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.