All language subtitles for Supergirl S05 E06 Confidence Women 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,350 Previously on Supergirl... 2 00:00:02,393 --> 00:00:04,613 Do what Lex Luthor failed to do. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,093 Change the world. 4 00:00:06,136 --> 00:00:09,183 Rip Roar murdered my best friend, Russell Rogers. 5 00:00:09,226 --> 00:00:10,749 The DEO caught Rip Roar 6 00:00:10,793 --> 00:00:13,143 and they were able to ID him. It's Russell. 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,840 I sold CatCo to Andrea. 8 00:00:14,884 --> 00:00:16,320 She and I go way back, 9 00:00:16,364 --> 00:00:17,495 since boarding school. 10 00:00:17,539 --> 00:00:19,193 Jack Spheer and I, we used to be close. 11 00:00:19,236 --> 00:00:21,499 - Until when? - Just before I moved to National City. 12 00:00:21,543 --> 00:00:24,328 You have the ability to incept thoughts into people's minds. 13 00:00:24,372 --> 00:00:26,852 I want to study your brain, so I can develop a technology 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,115 that can do the same thing. 15 00:00:28,680 --> 00:00:29,725 Alex! 16 00:00:30,726 --> 00:00:32,554 What just killed her? 17 00:00:43,086 --> 00:00:44,870 Thank you for coming down here, William. 18 00:00:44,914 --> 00:00:47,090 Kara said if anyone would be able to reach Rip Roar, 19 00:00:47,134 --> 00:00:48,352 it would be you. 20 00:00:49,310 --> 00:00:51,486 Russell's still in there, I know it, 21 00:00:51,529 --> 00:00:54,010 but he must be acting against his will. 22 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 The man I knew could've never done all of those terrible things. 23 00:00:57,100 --> 00:00:59,233 Yes, 18 assassinations, 24 00:00:59,276 --> 00:01:00,669 plus one ecological terror attack. 25 00:01:00,712 --> 00:01:04,107 -A thwarted terror attack. 26 00:01:04,151 --> 00:01:05,911 Well, we know Rip Roar is working for someone. 27 00:01:05,935 --> 00:01:08,242 I'm going to find out who and why they did this to him. 28 00:01:08,285 --> 00:01:10,350 I can confirm that his biotech is still shielding him 29 00:01:10,374 --> 00:01:11,854 from the power of our Truth Seeker. 30 00:01:11,897 --> 00:01:13,682 Can't we take that biotech off? 31 00:01:13,725 --> 00:01:16,269 Whoever did this to him attached incredibly sophisticated technology 32 00:01:16,293 --> 00:01:17,773 to his nervous system. 33 00:01:17,816 --> 00:01:19,601 If we remove it incorrectly, it may kill him. 34 00:01:20,950 --> 00:01:22,299 We've been breached. 35 00:01:22,343 --> 00:01:24,345 Initiate emergency protocol, secure the facility, 36 00:01:24,388 --> 00:01:26,216 Brainy, I want that power back up. 37 00:01:27,609 --> 00:01:28,784 Alex, the shadow. 38 00:01:30,307 --> 00:01:31,787 - Where'd she go? 39 00:01:40,622 --> 00:01:41,840 I can't get her. 40 00:01:54,070 --> 00:01:55,289 It's after Rip Roar. 41 00:01:56,159 --> 00:01:57,552 Stay right here. 42 00:02:05,429 --> 00:02:06,822 I don't know who or what you are. 43 00:02:06,865 --> 00:02:08,954 This is my prisoner and if you touch him, 44 00:02:08,998 --> 00:02:10,304 I will light you up. 45 00:02:21,141 --> 00:02:22,446 She's gone. 46 00:02:45,165 --> 00:02:46,340 Andrea. 47 00:02:47,036 --> 00:02:48,036 What do you want? 48 00:02:48,820 --> 00:02:49,820 I need your help. 49 00:02:52,694 --> 00:02:54,696 I need to break in to the DEO. 50 00:02:56,350 --> 00:02:57,742 What's the DEO? 51 00:02:57,786 --> 00:02:59,309 Stop it. 52 00:02:59,353 --> 00:03:00,678 I know you've had government contracts 53 00:03:00,702 --> 00:03:02,356 with them before, that's why I'm here. 54 00:03:02,747 --> 00:03:04,227 Okay. 55 00:03:04,271 --> 00:03:06,708 Say we both know what the DEO is. 56 00:03:06,751 --> 00:03:10,277 Why does the head of a Fortune 500 company need access? 57 00:03:14,629 --> 00:03:17,240 I know who was behind the tidal wave that almost took out. 58 00:03:17,284 --> 00:03:19,024 National City. 59 00:03:19,068 --> 00:03:21,331 I know because I work for them. 60 00:03:21,375 --> 00:03:23,986 But if I tell who they are, they'll kill me. 61 00:03:24,378 --> 00:03:25,857 And you too. 62 00:03:25,901 --> 00:03:29,600 The DEO captured the agent that started the tidal wave. 63 00:03:31,907 --> 00:03:34,953 The people I work for want me to kill him before he can talk. 64 00:03:34,997 --> 00:03:37,042 Andrea, you come to my house and ask for my help 65 00:03:37,086 --> 00:03:39,349 to kill someone, are you crazy? 66 00:03:39,393 --> 00:03:42,874 You know, I do know the director of the DEO. 67 00:03:42,918 --> 00:03:45,157 What's to stop me from calling her right now and reporting you? 68 00:03:45,181 --> 00:03:46,922 Because I don't want to kill him. 69 00:03:48,228 --> 00:03:49,794 I want to save him. 70 00:03:51,231 --> 00:03:53,233 He's important to me. 71 00:03:53,276 --> 00:03:54,625 I can breach the facility. 72 00:03:54,669 --> 00:03:56,410 But Supergirl is guarding him personally 73 00:03:56,453 --> 00:03:57,933 and I can't get past her. 74 00:03:59,543 --> 00:04:02,111 You've worked for her before. 75 00:04:02,154 --> 00:04:03,765 - Maybe you can. - No. 76 00:04:04,853 --> 00:04:05,854 Sorry. 77 00:04:05,897 --> 00:04:09,379 Lena... I'm asking as a friend. 78 00:04:09,423 --> 00:04:10,859 We're not friends. 79 00:04:22,131 --> 00:04:23,567 We used to be. 80 00:04:36,058 --> 00:04:37,320 Hey. 81 00:04:37,364 --> 00:04:38,887 You're Lena, the new kid, right? 82 00:04:40,018 --> 00:04:41,324 I'm Andrea. 83 00:04:41,368 --> 00:04:43,370 My parents didn't come for visitor day either. 84 00:04:43,413 --> 00:04:44,675 Why didn't they come? 85 00:04:44,719 --> 00:04:46,547 My father runs a very successful business. 86 00:04:46,590 --> 00:04:49,811 So he's, you know, busy. 87 00:04:49,854 --> 00:04:52,161 Mother, on the other hand, is in Paris. 88 00:04:52,204 --> 00:04:55,033 I don't interest her nearly as much as her friend, 89 00:04:55,077 --> 00:04:56,077 the baron. 90 00:04:57,297 --> 00:04:59,081 What about your mom? Let me guess. 91 00:04:59,124 --> 00:05:01,649 - She's off screwing a duke? - My mother's dead. 92 00:05:02,998 --> 00:05:04,042 Oh. 93 00:05:06,610 --> 00:05:07,916 Hey. 94 00:05:07,959 --> 00:05:10,484 What do you say we go to a real party tonight? 95 00:05:13,530 --> 00:05:15,837 Van Horne's is my father's favorite drink. 96 00:05:15,880 --> 00:05:18,274 It's top, top shelf. 97 00:05:18,318 --> 00:05:19,362 He didn't even card us. 98 00:05:19,406 --> 00:05:21,190 Why would he? We're 21. 99 00:05:21,233 --> 00:05:22,539 - No, we're not. - Lena... 100 00:05:22,583 --> 00:05:25,194 The key to getting what you want is confidence. 101 00:05:25,237 --> 00:05:28,153 Act like you already have it and no one will question us. 102 00:05:33,202 --> 00:05:34,508 Come on. 103 00:05:34,943 --> 00:05:37,815 Favorite movie... One, two, three. 104 00:05:37,859 --> 00:05:38,859 Titanic. 105 00:05:40,862 --> 00:05:42,429 I saw it eight times in the theater. 106 00:05:42,472 --> 00:05:43,908 Six times for me. 107 00:05:43,952 --> 00:05:46,084 My brother mocked me relentlessly. 108 00:05:46,128 --> 00:05:48,826 Screw the haters, we should all live like Rose. 109 00:05:48,870 --> 00:05:50,654 Do you wanna meet your soulmate 110 00:05:50,698 --> 00:05:52,482 only to watch him die tragically? 111 00:05:52,526 --> 00:05:56,617 No, Rose post -Titanic, -Rose Dawson. - Oh. 112 00:05:56,660 --> 00:05:58,706 She went out there and grabbed life, 113 00:05:58,749 --> 00:06:00,185 didn't waste a single moment. 114 00:06:00,882 --> 00:06:03,188 That's my dream, go everywhere, 115 00:06:03,232 --> 00:06:04,668 experience everything, 116 00:06:04,712 --> 00:06:07,454 all while taking my dad's company to the next level. 117 00:06:07,497 --> 00:06:10,544 - Those are lofty goals. - That's what makes it fun. 118 00:06:12,720 --> 00:06:13,982 I have a dream like that. 119 00:06:14,722 --> 00:06:16,071 Lofty? 120 00:06:16,114 --> 00:06:17,855 Impossible. 121 00:06:17,899 --> 00:06:19,553 Well, now you have to tell me. 122 00:06:21,424 --> 00:06:24,253 My mother used to always tell me this story 123 00:06:24,296 --> 00:06:26,429 about the medallion of the Acrata. 124 00:06:26,473 --> 00:06:28,213 It's about this girl whose village 125 00:06:28,257 --> 00:06:29,867 was being ravaged by darkness, 126 00:06:29,911 --> 00:06:32,827 so she went into the wild in search of magic that could help. 127 00:06:32,870 --> 00:06:33,958 What happens? 128 00:06:34,002 --> 00:06:36,700 She finds the medallion of Acrata 129 00:06:36,744 --> 00:06:38,354 and was bestowed great gifts 130 00:06:38,398 --> 00:06:39,790 so that she alone had the strength 131 00:06:39,834 --> 00:06:41,575 to bend shadow to her will. 132 00:06:41,618 --> 00:06:42,793 Did your mom make it up? 133 00:06:42,837 --> 00:06:44,969 She found it in an old storybook. 134 00:06:45,535 --> 00:06:47,450 She was obsessed. 135 00:06:47,494 --> 00:06:49,583 She'd talk about it like it was real. 136 00:06:50,453 --> 00:06:52,455 She'd draw the symbol everywhere. 137 00:06:52,499 --> 00:06:54,762 Is that what you were doodling in your notebook? 138 00:06:55,676 --> 00:06:57,721 She said when I got older, 139 00:06:57,765 --> 00:07:01,029 when things were better, 140 00:07:01,072 --> 00:07:03,597 that we would go on a quest to find it. 141 00:07:04,511 --> 00:07:05,773 Together. 142 00:07:08,297 --> 00:07:09,951 It's stupid. I'm sorry. 143 00:07:09,994 --> 00:07:11,387 No, it's not stupid, 144 00:07:11,431 --> 00:07:13,737 sometimes these legends are based in fact, 145 00:07:13,781 --> 00:07:16,131 and if this medallion is real, 146 00:07:16,174 --> 00:07:17,567 I'll help you find it. 147 00:07:17,611 --> 00:07:19,569 - You will? - Like Rose says, 148 00:07:19,613 --> 00:07:21,223 "You jump, I jump." 149 00:07:26,054 --> 00:07:29,144 We just made first contact with an alien race 150 00:07:29,187 --> 00:07:31,451 and even apart from the existential threat 151 00:07:31,494 --> 00:07:34,454 that he poses to our entire species, 152 00:07:34,497 --> 00:07:35,933 I mean, how can we measure up? 153 00:07:40,024 --> 00:07:41,635 From now on, this... 154 00:07:42,374 --> 00:07:44,072 is Luther Corp. 155 00:07:44,115 --> 00:07:46,770 This is insane, your obsession with killing Superman. 156 00:07:46,814 --> 00:07:48,555 We're supposed to help people. 157 00:07:50,513 --> 00:07:52,776 I think Spheerical Industries is hiring. 158 00:07:52,820 --> 00:07:54,474 If I don't help you murder Superman, 159 00:07:54,517 --> 00:07:55,823 you're firing me? 160 00:07:59,827 --> 00:08:02,003 I am not gonna let you kill him. 161 00:08:04,440 --> 00:08:06,442 Papa, you almost ready? 162 00:08:06,486 --> 00:08:08,052 The car's waiting. 163 00:08:08,096 --> 00:08:09,445 The new T-Pixel 8 will excite... 164 00:08:09,489 --> 00:08:11,403 Papa, you have to get dressed, 165 00:08:11,447 --> 00:08:14,319 we have Obsidian Worldwide's new phone launch in an hour. 166 00:08:14,363 --> 00:08:18,193 - The press is waiting. - No, they're not. 167 00:08:18,236 --> 00:08:23,677 Lord Industry just announced a new T-Pixel 8. 168 00:08:23,720 --> 00:08:27,985 The chip is four times faster than ours. 169 00:08:28,029 --> 00:08:29,987 Four times? That's impossible. 170 00:08:30,031 --> 00:08:33,730 We are going to lose billions. 171 00:08:34,601 --> 00:08:40,215 We have to let go of 70% of the company 172 00:08:40,258 --> 00:08:42,260 by Christmas. 173 00:08:42,304 --> 00:08:44,349 If my company is worthless, 174 00:08:45,307 --> 00:08:46,830 my life is worthless. 175 00:08:50,834 --> 00:08:53,707 Why is your life insurance policy out? 176 00:08:53,750 --> 00:08:56,884 -You promised you wouldn't do this again, Papa. 177 00:08:59,190 --> 00:09:01,976 You are the best thing in my life. 178 00:09:02,759 --> 00:09:05,022 I refuse to ruin you. 179 00:09:05,066 --> 00:09:09,853 Go and do something better, mi cielito. 180 00:09:15,250 --> 00:09:16,860 Consider yourself fired. 181 00:09:26,130 --> 00:09:27,523 Lena. 182 00:09:27,567 --> 00:09:30,308 You're just the voice I needed to hear right now. 183 00:09:30,352 --> 00:09:33,137 We won't know how bad things really are for us 184 00:09:33,181 --> 00:09:34,835 until next week when the board decides 185 00:09:34,878 --> 00:09:38,969 to either push the launch of the phone or kill it completely. 186 00:09:39,013 --> 00:09:42,582 Papa's locked himself away in his lab till then. 187 00:09:42,625 --> 00:09:44,888 I've seen him bad before but never like this. 188 00:09:44,932 --> 00:09:46,237 The way he looked yesterday, 189 00:09:47,325 --> 00:09:48,325 it scared me. 190 00:09:49,893 --> 00:09:52,766 Oh, how about you? How are things going in Luther Corp? 191 00:09:56,334 --> 00:09:59,337 You're not the only one with family business problems. 192 00:10:01,688 --> 00:10:03,690 Lex is completely unhinged. 193 00:10:04,778 --> 00:10:07,737 His obsession with Superman is out of control. 194 00:10:08,695 --> 00:10:10,435 He'll stop at nothing to kill him 195 00:10:10,479 --> 00:10:13,351 and I am very afraid that a lot of people are going to get hurt... 196 00:10:14,265 --> 00:10:15,571 or killed in the process. 197 00:10:15,615 --> 00:10:17,442 - Can't you stop him? - He pushed me out. 198 00:10:17,486 --> 00:10:20,968 I mean, Lex's latest plan is to seed the atmosphere with Kryptonite. 199 00:10:21,533 --> 00:10:23,013 What is Kryptonite? 200 00:10:23,057 --> 00:10:24,687 According to Lex, it's Superman's greatest weakness. 201 00:10:24,711 --> 00:10:26,538 - Can he do it? - No, not yet. 202 00:10:26,582 --> 00:10:29,324 First, he has to figure out how to sublimate it into vapor, 203 00:10:29,367 --> 00:10:33,633 but he has this mad theory that this ancient alien element 204 00:10:33,676 --> 00:10:35,460 is going to help him do that. 205 00:10:35,504 --> 00:10:37,830 I mean, this element crash-landed on Earth millions of years ago. 206 00:10:37,854 --> 00:10:39,987 All I need to do to... 207 00:10:40,030 --> 00:10:43,207 save humanity from Lex's madness is... 208 00:10:44,687 --> 00:10:46,733 find the element first. 209 00:10:46,776 --> 00:10:49,213 You already found it, didn't you? 210 00:10:49,257 --> 00:10:50,693 Thanks to you. 211 00:10:50,737 --> 00:10:52,715 Okay, so do you remember your anthropology dissertation 212 00:10:52,739 --> 00:10:55,611 about the Aztec village that lived in the shadow of the volcano 213 00:10:55,655 --> 00:10:56,806 but never got covered in lava 214 00:10:56,830 --> 00:10:58,329 no matter how much the volcano erupted? 215 00:10:58,353 --> 00:11:00,200 And you think that's where the alien element is? 216 00:11:00,224 --> 00:11:03,271 I did an intensive satellite scan of the area 217 00:11:03,314 --> 00:11:04,838 and I found... 218 00:11:05,665 --> 00:11:06,883 this. 219 00:11:10,539 --> 00:11:12,497 It's that symbol you used to draw. 220 00:11:12,541 --> 00:11:13,673 The medallion of Acrata. 221 00:11:13,716 --> 00:11:15,849 What are the odds that my mother's story 222 00:11:15,892 --> 00:11:17,740 would lead me to the one thing that has the properties I need to stop my brother? 223 00:11:17,764 --> 00:11:19,504 - It's crazy. - It's fate. 224 00:11:19,548 --> 00:11:21,942 All right, so that's where the signature is strongest, 225 00:11:21,985 --> 00:11:23,204 so we need to get to it. 226 00:11:23,247 --> 00:11:24,814 We? 227 00:11:24,858 --> 00:11:26,879 No, no, no, I can't leave right now, my father needs me. 228 00:11:26,903 --> 00:11:28,775 I know, but it's three days, tops, 229 00:11:28,818 --> 00:11:31,038 I promise, and you yourself said that the board 230 00:11:31,081 --> 00:11:33,201 wasn't going to be making a decision for another week. 231 00:11:33,780 --> 00:11:34,781 Please. 232 00:11:34,824 --> 00:11:36,565 My brother is in a downward spiral 233 00:11:36,608 --> 00:11:39,263 and I am the only one who can save him from himself. 234 00:11:40,047 --> 00:11:41,788 But I can't do it alone. 235 00:11:41,831 --> 00:11:43,026 All right? You studied this culture, 236 00:11:43,050 --> 00:11:44,965 you know the area and the language. 237 00:11:45,008 --> 00:11:47,837 Besides, isn't it what you always wanted? 238 00:11:47,881 --> 00:11:50,057 To go out there and grab life? 239 00:11:50,579 --> 00:11:52,102 Come on. 240 00:11:52,146 --> 00:11:54,278 What would Rose Dawson do? 241 00:11:56,106 --> 00:11:57,934 "You jump, I jump, right?" 242 00:12:07,901 --> 00:12:10,033 Maybe there's a way around it or through it. 243 00:12:10,077 --> 00:12:11,295 Wait. 244 00:12:15,909 --> 00:12:18,041 "And when the world around her turned to stone, 245 00:12:18,085 --> 00:12:21,523 impenetrable by hope, the girl looked down to the core 246 00:12:24,526 --> 00:12:26,180 "and was shown the winding way." 247 00:12:26,963 --> 00:12:29,139 The snake, it's an arrow, 248 00:12:29,792 --> 00:12:31,185 we go this way. 249 00:12:31,925 --> 00:12:33,274 That's impressive. 250 00:12:36,103 --> 00:12:38,540 The proverbial "X" must be around here some place. 251 00:12:39,323 --> 00:12:40,803 Look. 252 00:12:40,847 --> 00:12:42,544 Aztec serpent-headed flowers. 253 00:12:42,587 --> 00:12:45,460 Didn't the girl from the book fight the head of a snake? 254 00:12:48,115 --> 00:12:49,246 No! 255 00:12:51,161 --> 00:12:52,510 Andrea. 256 00:12:52,554 --> 00:12:53,903 Oh, my God, are you okay? 257 00:12:53,947 --> 00:12:57,037 Yeah, still in one piece. 258 00:12:57,080 --> 00:12:59,300 - I think. - We'll make a rope ladder and get you out. 259 00:12:59,343 --> 00:13:00,431 Stay right there. 260 00:13:22,889 --> 00:13:24,368 Lena, wait. 261 00:13:32,594 --> 00:13:34,596 -Andrea Rojas. 262 00:13:39,209 --> 00:13:42,125 - Who are you? - I am a messenger. 263 00:13:42,169 --> 00:13:44,171 Nothing more, nothing less. 264 00:13:44,214 --> 00:13:48,479 Serpent-headed flowers, they have psychedelic properties 265 00:13:48,523 --> 00:13:50,873 and I'm hallucinating, that's what this is. 266 00:13:50,917 --> 00:13:53,397 Oh, this is very real, I assure you. 267 00:13:53,920 --> 00:13:57,358 As they are who sent me, Leviathan. 268 00:13:58,446 --> 00:13:59,273 What do they want? 269 00:13:59,316 --> 00:14:02,406 Your father, Bernardo Rojas, 270 00:14:02,972 --> 00:14:04,844 he's not well, is he? 271 00:14:04,887 --> 00:14:06,280 How do you... 272 00:14:07,716 --> 00:14:10,023 He's a brilliant man. 273 00:14:10,066 --> 00:14:11,546 Things will turn around for him. 274 00:14:11,589 --> 00:14:14,462 He's not as strong as you believe him to be, 275 00:14:14,505 --> 00:14:15,505 mi cielito. 276 00:14:16,594 --> 00:14:18,945 He's on the brink of ending everything, 277 00:14:18,988 --> 00:14:21,469 that is why you devote yourself to him. 278 00:14:21,512 --> 00:14:23,036 What do you want from me? 279 00:14:23,079 --> 00:14:26,169 Your happiness and your service, one for the other. 280 00:14:27,214 --> 00:14:28,998 - What does that mean? - What matters now 281 00:14:29,042 --> 00:14:32,175 is if you agree, your father will live and live well. 282 00:14:33,046 --> 00:14:35,222 All you have to do is take this. 283 00:14:37,311 --> 00:14:38,007 No. 284 00:14:38,051 --> 00:14:40,053 No, no, no, I can't. 285 00:14:40,096 --> 00:14:42,925 My friend Lena, she needs this. 286 00:14:42,969 --> 00:14:44,361 This is all she's ever wanted. 287 00:14:44,405 --> 00:14:46,624 You want to save your father or not? 288 00:14:46,668 --> 00:14:48,409 Take the medallion. 289 00:14:48,452 --> 00:14:49,453 Accept your fate. 290 00:15:02,597 --> 00:15:05,208 Keep it on you always. 291 00:15:05,252 --> 00:15:10,039 Never speak of it or all that you love will be lost. 292 00:15:10,083 --> 00:15:13,216 And remember, there will come a day 293 00:15:13,260 --> 00:15:15,392 when we will call upon you. 294 00:15:15,436 --> 00:15:16,480 Be prepared. 295 00:15:18,918 --> 00:15:19,919 - Andrea. 296 00:15:19,962 --> 00:15:22,269 -I'll be right there. 297 00:15:26,795 --> 00:15:28,014 Are you okay? I was so worried. 298 00:15:28,057 --> 00:15:30,581 Yeah, I just wanna get out of here. 299 00:15:30,625 --> 00:15:31,625 Okay. 300 00:15:39,808 --> 00:15:41,984 This is it, Andrea, we found it. 301 00:15:42,028 --> 00:15:43,507 It's the medallion. 302 00:15:43,551 --> 00:15:46,206 These etchings, they match the description in the story. 303 00:15:46,249 --> 00:15:48,121 My calculations were right. 304 00:15:49,861 --> 00:15:51,385 My mother was right. 305 00:15:53,300 --> 00:15:56,346 But where is it? It looks like it should be here. 306 00:15:56,390 --> 00:15:58,131 Maybe someone got to it first. 307 00:15:58,174 --> 00:16:00,655 No, it has to be here, it's supposed to be here, 308 00:16:00,698 --> 00:16:03,005 there should be some kind of trace, the satellites... 309 00:16:03,049 --> 00:16:04,180 Are fallible. 310 00:16:05,660 --> 00:16:07,444 You could have been picking up anything. 311 00:16:08,663 --> 00:16:10,186 Okay. 312 00:16:10,230 --> 00:16:11,405 Okay, we'll keep looking, 313 00:16:11,448 --> 00:16:12,730 we'll figure out who was here and when... 314 00:16:12,754 --> 00:16:16,062 Lena, look, finding this place was hard enough. 315 00:16:16,105 --> 00:16:18,499 Seeing who came before or after, 316 00:16:19,543 --> 00:16:20,544 it's impossible. 317 00:16:23,025 --> 00:16:24,592 I was so close. 318 00:16:25,723 --> 00:16:27,334 I'm so sorry. 319 00:16:38,867 --> 00:16:39,868 Papa? 320 00:16:41,174 --> 00:16:43,306 No, no, I haven't. 321 00:16:44,525 --> 00:16:47,658 Lord Industries is blowing up the market literally. 322 00:16:47,702 --> 00:16:50,226 Their latest smartphone contains a faulty chip 323 00:16:50,270 --> 00:16:52,533 causing devices to explode. 324 00:16:52,576 --> 00:16:55,014 But their loss is Obsidian Worldwide's gain. 325 00:16:55,057 --> 00:16:57,059 Their stock hit an all-time high today. 326 00:16:57,103 --> 00:16:58,278 Papa. 327 00:16:58,930 --> 00:17:01,063 That's incredible. 328 00:17:01,107 --> 00:17:04,371 Now back to you, Rick. - Thank you for that... 329 00:17:04,414 --> 00:17:06,808 I think things are only going to get better for us. 330 00:17:13,641 --> 00:17:14,729 Ms. Luthor. 331 00:17:14,772 --> 00:17:16,557 Why did your brother turn the sun red? 332 00:17:17,601 --> 00:17:18,863 Superman. 333 00:17:18,907 --> 00:17:19,734 Ms. Luthor won't be answering any questions 334 00:17:19,777 --> 00:17:20,865 without a lawyer present. 335 00:17:20,909 --> 00:17:21,997 Jack. 336 00:17:22,041 --> 00:17:23,520 I was such an idiot. 337 00:17:24,695 --> 00:17:26,262 I thought I could save him with what? 338 00:17:26,306 --> 00:17:29,787 - Magical thinking? - You believed in the good in him. 339 00:17:29,831 --> 00:17:31,876 That means something. 340 00:17:31,920 --> 00:17:33,661 - Does it? - Let's get out of here, 341 00:17:33,704 --> 00:17:34,966 out of town for a while. 342 00:17:35,010 --> 00:17:38,405 I have that conference in London, come with me. 343 00:17:47,327 --> 00:17:48,893 You were right. 344 00:17:48,937 --> 00:17:50,069 I needed this. 345 00:17:50,112 --> 00:17:52,201 It's nice to see you smiling again. 346 00:17:52,245 --> 00:17:54,899 -Go be charming. I'll get drinks. -Right. Okay. 347 00:18:01,863 --> 00:18:03,299 Andrea. 348 00:18:04,126 --> 00:18:05,084 Lena. 349 00:18:05,127 --> 00:18:06,955 I had no idea you'd be here, 350 00:18:06,998 --> 00:18:08,783 I didn't know that you were in London. 351 00:18:10,611 --> 00:18:11,611 Wait, what's that? 352 00:18:15,877 --> 00:18:16,877 I knew it. 353 00:18:18,314 --> 00:18:20,423 The medallion was there, and you're the one that took it 354 00:18:20,447 --> 00:18:22,405 even though you knew how much it meant to me. 355 00:18:23,885 --> 00:18:24,973 Why? 356 00:18:25,016 --> 00:18:26,385 Look, there are things I couldn't... 357 00:18:26,409 --> 00:18:28,150 That I can't tell you. 358 00:18:28,194 --> 00:18:30,892 You looked me in the eye and you lied to me. 359 00:18:30,935 --> 00:18:33,155 I trusted you more than anyone in the world 360 00:18:33,199 --> 00:18:35,244 and you made a fool out of me. 361 00:18:35,288 --> 00:18:36,941 You know, I expect this kind of betrayal 362 00:18:36,985 --> 00:18:38,595 from the Luthors, but not you. 363 00:18:38,639 --> 00:18:41,555 - Lena, please. - There's nothing you can say. 364 00:18:42,817 --> 00:18:43,861 We're done. 365 00:18:53,828 --> 00:18:56,154 Ever since London, you've been a completely different person, 366 00:18:56,178 --> 00:18:57,223 you've barely talked to me 367 00:18:57,266 --> 00:18:59,312 and now you're leaving Metropolis? 368 00:18:59,355 --> 00:19:01,464 It's my responsibility to make up for the stain my brother left on the world. 369 00:19:01,488 --> 00:19:02,576 To do something good. 370 00:19:02,619 --> 00:19:04,491 We were going to do something good. 371 00:19:04,534 --> 00:19:07,102 Together. What about our company? 372 00:19:07,146 --> 00:19:10,105 You see this? This is why I need to be in National City. 373 00:19:10,149 --> 00:19:12,629 There are people doing good there, who are trying to help. 374 00:19:12,673 --> 00:19:14,694 If I stay in Metropolis, I will always be the sister 375 00:19:14,718 --> 00:19:17,330 of the egomaniacal lunatic, but I go to National City, 376 00:19:17,373 --> 00:19:19,288 I can be the Luthor that shares her home 377 00:19:19,332 --> 00:19:20,637 with a Kryptonian. 378 00:19:20,681 --> 00:19:22,509 That helps her put the world back together 379 00:19:22,552 --> 00:19:24,119 instead of tearing it apart. 380 00:19:24,163 --> 00:19:25,729 You know I can't leave, Lena. 381 00:19:30,081 --> 00:19:31,605 I'm not asking you to. 382 00:19:32,258 --> 00:19:33,476 So... 383 00:19:34,695 --> 00:19:37,698 So you're choosing to redeem the Luthor name? 384 00:19:38,264 --> 00:19:39,569 Over me. 385 00:19:39,874 --> 00:19:41,049 Over us. 386 00:19:41,092 --> 00:19:43,051 Lena, please, look, talk to me. 387 00:19:43,094 --> 00:19:44,400 You can trust me. 388 00:19:44,444 --> 00:19:46,446 I can't trust anyone anymore. 389 00:19:46,489 --> 00:19:48,143 Going back to the studio. 390 00:19:48,187 --> 00:19:52,234 And the trial of Lex Luthor continues to shock the nation, 391 00:19:52,278 --> 00:19:55,237 painting a vivid picture of just how far 392 00:19:55,281 --> 00:19:58,501 the once great name of Luthor has fallen. 393 00:20:03,158 --> 00:20:06,553 I might be mistaken, but I'm pretty sure they call that a drink 394 00:20:06,596 --> 00:20:08,598 'cause that's what you're supposed to do with it. 395 00:20:11,645 --> 00:20:14,038 I guess I'm not in the mood. 396 00:20:14,082 --> 00:20:15,649 Oh. 397 00:20:15,692 --> 00:20:18,652 I usually do all my drinking when I feel the way you look. 398 00:20:18,695 --> 00:20:22,395 Like you've just lost your last friend in the world. 399 00:20:23,874 --> 00:20:26,747 Well, I'm sure you're very busy, enjoy your drink. 400 00:20:27,922 --> 00:20:29,315 Actually... 401 00:20:29,358 --> 00:20:31,578 I've got nothing but free time right now. 402 00:20:32,100 --> 00:20:33,536 I've been stood up. 403 00:20:33,580 --> 00:20:36,191 - Ouch. - That's all right. 404 00:20:36,235 --> 00:20:37,671 I was going to reject them anyway. 405 00:20:38,454 --> 00:20:39,803 Then it all worked out. 406 00:20:41,283 --> 00:20:43,416 - I guess it did. - Hmm. 407 00:20:43,459 --> 00:20:44,721 What about you? 408 00:20:46,332 --> 00:20:49,552 What drove you to a day of heavy non-drinking? 409 00:20:49,596 --> 00:20:53,600 I had a big meeting and I completely forgot about it. 410 00:20:54,340 --> 00:20:55,645 It's so unlike me, 411 00:20:55,689 --> 00:20:57,560 I'm usually type A, but... 412 00:20:57,604 --> 00:20:59,040 But the friend thing got in the way. 413 00:21:00,650 --> 00:21:02,565 Okay, how do you know that? 414 00:21:02,609 --> 00:21:05,568 I didn't, I just have a best friend too, that's all. 415 00:21:06,308 --> 00:21:08,354 I'm Andrea, by the way. 416 00:21:08,397 --> 00:21:09,920 Oh, I know. 417 00:21:09,964 --> 00:21:11,487 I'm Russell Rogers. 418 00:21:11,531 --> 00:21:13,054 You're the meeting I blew off? 419 00:21:15,012 --> 00:21:16,104 How long did you know? 420 00:21:16,116 --> 00:21:18,233 Only since you mentioned a business meeting. 421 00:21:18,277 --> 00:21:19,930 I swear. 422 00:21:19,974 --> 00:21:22,759 Wait, you said that you were gonna turn down Obsidian's offer? 423 00:21:23,499 --> 00:21:25,762 Well, now, this is awkward. 424 00:21:25,806 --> 00:21:28,243 I'm afraid I can't accept the position. 425 00:21:28,287 --> 00:21:29,505 I'm starting my own company 426 00:21:29,549 --> 00:21:31,768 focusing solely on cyber-bionics. 427 00:21:31,812 --> 00:21:34,597 - Oh. - Which is fortuitous on many levels. 428 00:21:35,859 --> 00:21:38,558 But mostly because I'd like to ask you to dinner. 429 00:21:38,601 --> 00:21:40,429 Which could've gotten very dicey 430 00:21:40,473 --> 00:21:42,301 if you were my employer. 431 00:21:42,344 --> 00:21:44,825 -So what do you say? 432 00:21:46,870 --> 00:21:48,959 Breaking news from National City. 433 00:21:49,003 --> 00:21:51,614 Lena Luthor, National City's newest predominant resident, 434 00:21:51,658 --> 00:21:53,790 was rescued from an assassination attempt today 435 00:21:53,834 --> 00:21:57,011 by the Kryptonian duo of Superman and Supergirl. 436 00:22:00,362 --> 00:22:01,642 Well, if it isn't National City's 437 00:22:01,668 --> 00:22:03,452 newest hotshot reporter. 438 00:22:03,496 --> 00:22:05,300 - I was just reading your article. - That's actually why I'm here, 439 00:22:05,324 --> 00:22:08,805 I have to say thank you for helping me find that fight club. 440 00:22:08,849 --> 00:22:11,634 You've been in the city a month and you've already saved my job 441 00:22:11,678 --> 00:22:13,332 an embarrassing amount of times. 442 00:22:13,375 --> 00:22:16,030 Well, I am sure you will return the favor when the time comes. 443 00:22:16,073 --> 00:22:17,684 On that note, 444 00:22:17,727 --> 00:22:20,774 I also wanted to give you this. 445 00:22:20,817 --> 00:22:23,559 Someone hacked into the emails at L-Corp 446 00:22:23,603 --> 00:22:25,692 and sent them to CatCo anonymously. 447 00:22:25,735 --> 00:22:27,346 I was able to snag the data 448 00:22:27,389 --> 00:22:29,672 and there are some potentially embarrassing things in there, 449 00:22:29,696 --> 00:22:31,567 but for the most part, it's not newsworthy. 450 00:22:31,611 --> 00:22:33,308 I just remember you saying 451 00:22:33,352 --> 00:22:35,025 you want to make a name for yourself outside of your family 452 00:22:35,049 --> 00:22:38,400 and I would hate for some jerk to ruin that. 453 00:22:38,444 --> 00:22:41,534 I knew there'd been a breach but I thought we caught everything. 454 00:22:42,143 --> 00:22:43,884 Thank you, Kara. 455 00:22:43,927 --> 00:22:46,234 You know how you could thank me? 456 00:22:46,277 --> 00:22:49,542 We have this game night thing and my sister and I dominate 457 00:22:49,585 --> 00:22:52,545 and we are in desperate need of a worthy adversary. 458 00:22:52,588 --> 00:22:54,851 I'm sorry, Kara, when I said I wanted us 459 00:22:54,895 --> 00:22:56,549 to have a positive relationship, 460 00:22:56,592 --> 00:22:58,594 it was because I thought we could help each other. 461 00:22:58,638 --> 00:23:03,077 But let me be clear, I meant a business relationship. 462 00:23:04,600 --> 00:23:06,689 I would hate for you to give me these emails 463 00:23:06,733 --> 00:23:08,735 out of some misplaced sense of friendship. 464 00:23:09,518 --> 00:23:11,346 I didn't come here to make friends, 465 00:23:11,390 --> 00:23:14,044 so by all means, publish the emails. 466 00:23:14,088 --> 00:23:15,872 I would never do that, Lena. 467 00:23:15,916 --> 00:23:19,049 But if you change your mind, the invite always stands. 468 00:23:19,093 --> 00:23:20,268 Every Friday night. 469 00:23:24,490 --> 00:23:27,231 How can a vegan restaurant not identify itself? 470 00:23:27,754 --> 00:23:29,451 - It's cruel. - I know. 471 00:23:29,495 --> 00:23:32,280 Our six-month anniversary ruined. 472 00:23:32,323 --> 00:23:34,108 You know, I vote for a do-over. 473 00:23:35,022 --> 00:23:36,632 Barbecue? 474 00:23:36,676 --> 00:23:38,199 Stop talking so sexy. 475 00:23:43,639 --> 00:23:45,989 - See you tonight? - Yes. 476 00:23:47,121 --> 00:23:49,036 -Ah. 477 00:23:54,607 --> 00:23:56,086 He's very handsome. 478 00:23:57,000 --> 00:23:58,828 Sorry, I don't have any cash on me. 479 00:23:58,872 --> 00:24:01,178 I don't need your money, just what you promised. 480 00:24:02,005 --> 00:24:03,311 Your service. 481 00:24:04,486 --> 00:24:05,705 You knew there would be a time 482 00:24:05,748 --> 00:24:07,794 when Leviathan would call on you. 483 00:24:11,798 --> 00:24:13,016 What do you want from me? 484 00:24:14,104 --> 00:24:15,628 Go to this location, 485 00:24:15,671 --> 00:24:19,240 find the man on this card and kill him. 486 00:24:22,025 --> 00:24:25,594 - I'm not a killer. - You are what we say you are. 487 00:24:25,638 --> 00:24:28,118 You weren't successful and then we said you were. 488 00:24:28,162 --> 00:24:31,818 Your father was suicidal and now he's not. 489 00:24:31,861 --> 00:24:35,343 Did you really think all of this didn't come with a price? 490 00:24:36,344 --> 00:24:37,693 I won't do it. 491 00:24:37,737 --> 00:24:39,782 You refuse us, but... 492 00:24:39,826 --> 00:24:43,003 a day from now your father will be accused of insider trading, 493 00:24:43,046 --> 00:24:46,572 stocks will tumble, the company will be decimated. 494 00:24:46,615 --> 00:24:48,138 One night, while awaiting trial, 495 00:24:48,182 --> 00:24:50,489 your father will put on his striped pajamas, 496 00:24:50,532 --> 00:24:52,360 he will take the elevator to the roof 497 00:24:52,403 --> 00:24:53,840 and when he steps up on the ledge, 498 00:24:53,883 --> 00:24:56,059 his last words will be, 499 00:24:56,712 --> 00:24:58,801 "I failed you, mi cielito." 500 00:25:07,288 --> 00:25:08,985 Listen to me very carefully. 501 00:25:09,029 --> 00:25:12,467 Take the medallion, tap it three times, 502 00:25:12,511 --> 00:25:13,860 you'll know what to do. 503 00:25:43,367 --> 00:25:44,717 Governor Harper? 504 00:25:45,152 --> 00:25:46,327 Governor Harper! 505 00:25:50,505 --> 00:25:53,682 Last month, Cat Grant joined the Marsdin administration 506 00:25:53,726 --> 00:25:58,861 and since her appointment, she's made a big impact. Today in technology news... 507 00:25:58,905 --> 00:26:00,167 Lena. 508 00:26:00,210 --> 00:26:01,516 - Kara. - Hi. 509 00:26:01,560 --> 00:26:03,692 -Hi, it's really good to see you. 510 00:26:03,736 --> 00:26:05,738 - Are you waiting for someone? - Not today, 511 00:26:05,781 --> 00:26:07,193 I have a hot date with some spreadsheets. 512 00:26:07,217 --> 00:26:08,741 Oh. 513 00:26:08,784 --> 00:26:11,308 I'm actually meeting my sister here, she loves it. 514 00:26:11,352 --> 00:26:14,311 She makes us order every appetizer on the menu. 515 00:26:16,183 --> 00:26:18,838 Actually, I'm lying, I'm the one that orders all the appetizers. 516 00:26:19,882 --> 00:26:21,971 - That sounds like fun. - Yeah. 517 00:26:22,015 --> 00:26:23,756 Look, I heard you when you said 518 00:26:23,799 --> 00:26:25,409 you didn't wanna connect with anyone 519 00:26:25,453 --> 00:26:27,629 but I've been the new girl in town 520 00:26:27,673 --> 00:26:29,457 and I put my guards up too. 521 00:26:30,414 --> 00:26:32,634 But I was miserable. 522 00:26:32,678 --> 00:26:35,681 And if I hadn't let someone in, my sister, 523 00:26:35,724 --> 00:26:36,943 actually... 524 00:26:37,857 --> 00:26:40,120 I think I would've drowned in it. 525 00:26:42,688 --> 00:26:43,776 Oh. 526 00:26:44,603 --> 00:26:48,868 And... I guess my sister has to work. 527 00:26:49,869 --> 00:26:51,087 I... You do, too, 528 00:26:51,131 --> 00:26:53,220 I'm sorry, I'll leave you alone. 529 00:26:55,396 --> 00:26:56,484 Kara. 530 00:26:59,139 --> 00:27:01,924 Don't be ridiculous, you can't eat all those apps on your own. 531 00:27:02,490 --> 00:27:03,752 Why don't you join me. 532 00:27:04,187 --> 00:27:05,187 Really? 533 00:27:07,016 --> 00:27:08,757 Okay, but I'm warning you, 534 00:27:08,801 --> 00:27:09,952 people have been underestimating 535 00:27:09,976 --> 00:27:12,021 how much I can eat for years. 536 00:27:12,065 --> 00:27:13,327 Oh, game on. 537 00:27:15,895 --> 00:27:17,940 - You all right? - Russ. 538 00:27:18,985 --> 00:27:20,813 Hey, you're home early. 539 00:27:25,861 --> 00:27:27,036 What's going on? 540 00:27:27,080 --> 00:27:29,343 Something's been off with you for weeks. 541 00:27:30,823 --> 00:27:32,738 I'm worried you're into something bad. 542 00:27:32,781 --> 00:27:34,478 Something dangerous. 543 00:27:35,697 --> 00:27:37,220 It's just, um... 544 00:27:38,439 --> 00:27:40,528 A private family thing. 545 00:27:41,877 --> 00:27:43,705 Look, I'm exhausted, 546 00:27:43,749 --> 00:27:45,228 I'm gonna go take a shower. 547 00:28:09,992 --> 00:28:12,255 What are you doing? No, stop! 548 00:28:12,299 --> 00:28:14,179 You know Leviathan required complete discretion. 549 00:28:14,214 --> 00:28:17,043 You were careless, he got too close. 550 00:28:17,086 --> 00:28:19,088 Our secrets are more important than any life. 551 00:28:19,132 --> 00:28:21,874 No, no, no, he's a good person. 552 00:28:21,917 --> 00:28:24,224 This isn't his fault, please. 553 00:28:24,267 --> 00:28:25,897 Finish it, make it look like a home invasion. 554 00:28:25,921 --> 00:28:27,836 No, wait! 555 00:28:28,576 --> 00:28:29,577 He can help you. 556 00:28:30,404 --> 00:28:31,622 This is Russell Rogers, 557 00:28:31,666 --> 00:28:33,886 he's working on medical advancements. 558 00:28:33,929 --> 00:28:36,279 He has a prototype that can bring soldiers back 559 00:28:36,323 --> 00:28:38,542 from the brink of death and then some. 560 00:28:39,195 --> 00:28:40,849 He can be very useful to you. 561 00:29:03,480 --> 00:29:04,481 It's okay. 562 00:29:22,021 --> 00:29:23,979 Your friends... 563 00:29:24,023 --> 00:29:27,069 have been lying to you from the start. 564 00:29:28,505 --> 00:29:32,031 Every last one. 565 00:29:33,859 --> 00:29:35,425 The last five years. 566 00:29:35,469 --> 00:29:37,427 And we have an update on the Lex Luthor story. 567 00:29:37,471 --> 00:29:40,996 Lex Luthor and his master plan to manipulate the Kaznians. 568 00:29:41,040 --> 00:29:43,520 The Girl of Steel saves the day again. 569 00:29:43,564 --> 00:29:46,610 - Supergirl saved... - Obsidian Worldwide announced this week 570 00:29:46,654 --> 00:29:49,265 that they will be opening a new branch to be spearheaded 571 00:29:49,309 --> 00:29:53,269 by CEO Bernardo Rojas' daughter Andrea Rojas. 572 00:29:53,313 --> 00:29:55,445 Obsidian's entrance into the North American market 573 00:29:55,489 --> 00:29:57,578 marks a turning point for the company, 574 00:29:57,621 --> 00:30:00,189 which has thus far avoided the American market. 575 00:30:00,233 --> 00:30:03,671 CEO Bernando Rojas, once a gallant trailblazer... 576 00:30:20,688 --> 00:30:22,385 I never needed them. 577 00:30:25,432 --> 00:30:26,607 Any of them. 578 00:30:30,524 --> 00:30:32,613 But that doesn't mean they can't be useful. 579 00:30:33,832 --> 00:30:36,791 I was glad to get a call from you, Lena. 580 00:30:36,835 --> 00:30:38,184 I've missed you. 581 00:30:39,011 --> 00:30:40,403 It's been a long time. 582 00:30:41,578 --> 00:30:43,493 I thought I'd never hear from you again. 583 00:30:44,712 --> 00:30:47,323 Well, I was thinking... 584 00:30:47,367 --> 00:30:49,171 that you and I have too much to offer each other 585 00:30:49,195 --> 00:30:51,850 to let ancient history get in the way of a potential partnership. 586 00:30:51,893 --> 00:30:53,416 Okay. 587 00:30:53,460 --> 00:30:54,896 I'm listening. 588 00:30:54,940 --> 00:30:58,334 Well, I'm sure you've heard of Lex's latest misdeeds. 589 00:30:58,378 --> 00:31:00,859 He's left me with quite a mess to clean up. 590 00:31:00,902 --> 00:31:02,295 Financially. 591 00:31:04,645 --> 00:31:05,994 So I'm selling CatCo. 592 00:31:07,126 --> 00:31:09,693 - That's a shame. - I'm glad you think so. 593 00:31:09,737 --> 00:31:12,609 Because I believe I've found the perfect person to take it over. 594 00:31:13,741 --> 00:31:14,741 You. 595 00:31:15,264 --> 00:31:17,005 I already run a tech company. 596 00:31:17,049 --> 00:31:21,183 Tech gets you money, but media gets you control of the markets. 597 00:31:21,227 --> 00:31:23,925 And CatCo would be the perfect advertising platform 598 00:31:23,969 --> 00:31:25,709 for Obsidian. 599 00:31:25,753 --> 00:31:26,817 That's an interesting thought, 600 00:31:26,841 --> 00:31:28,495 I've honestly never considered it. 601 00:31:28,538 --> 00:31:29,757 You should. 602 00:31:29,800 --> 00:31:31,082 And I know you've been looking for a place 603 00:31:31,106 --> 00:31:33,979 for Obsidian North's new headquarters. 604 00:31:34,022 --> 00:31:36,024 I think National City could be a good fit. 605 00:31:36,068 --> 00:31:38,374 It would be nice to be in the same city again. 606 00:31:39,636 --> 00:31:40,681 Just like old times. 607 00:31:43,292 --> 00:31:46,165 Why don't we discuss the details? 608 00:31:52,040 --> 00:31:53,520 Every time I look at you, 609 00:31:53,563 --> 00:31:55,957 I'm reminded of all the horrible things I've done. 610 00:31:56,001 --> 00:31:58,177 Honey, every time I look at you, 611 00:31:58,220 --> 00:31:59,743 all I remember is pain. 612 00:31:59,787 --> 00:32:02,616 Lena, for so long I wanted to tell you the truth, but... 613 00:32:03,530 --> 00:32:04,531 I was scared. 614 00:32:04,574 --> 00:32:05,812 That medallion was the only thing 615 00:32:05,836 --> 00:32:06,988 that could've stopped my brother 616 00:32:07,012 --> 00:32:09,275 - and you knew that. - Everything I did, 617 00:32:09,318 --> 00:32:12,278 every decision was to save my father's life. 618 00:32:12,321 --> 00:32:15,281 My brother was a homicidal maniac. 619 00:32:15,324 --> 00:32:18,240 A lot of innocent people are dead because of him, because of you. 620 00:32:18,284 --> 00:32:21,548 I am well aware of how much blood there is on my hands. 621 00:32:23,506 --> 00:32:24,420 And I'm so sorry. 622 00:32:24,464 --> 00:32:25,571 Because you say you're sorry, 623 00:32:25,595 --> 00:32:27,423 it doesn't make everything better. 624 00:32:27,467 --> 00:32:29,425 Okay? How am I supposed to believe you now? 625 00:32:29,469 --> 00:32:32,167 Because you were right all along. 626 00:32:37,738 --> 00:32:39,305 It was magical. 627 00:32:50,316 --> 00:32:51,534 Lena. 628 00:32:57,149 --> 00:33:00,369 "And she had the strength to bend shadow to her will." 629 00:33:00,413 --> 00:33:02,502 It wasn't a metaphor about overcoming darkness, 630 00:33:02,545 --> 00:33:03,262 it was literal. 631 00:33:03,274 --> 00:33:05,461 It came with the ability to move through shadows. 632 00:33:05,505 --> 00:33:07,463 And you've had this ability the whole time? 633 00:33:07,507 --> 00:33:10,205 It's not a gift, it's a curse. 634 00:33:10,249 --> 00:33:12,077 I never wanted to betray you. 635 00:33:12,120 --> 00:33:14,862 But my father, he was gonna die... 636 00:33:17,125 --> 00:33:19,388 so I did what I had to do. 637 00:33:19,432 --> 00:33:23,697 But it cost me the love of my life and my best friend. 638 00:33:26,178 --> 00:33:29,964 Taking this from you was the biggest mistake of my life. 639 00:33:30,008 --> 00:33:32,097 I know I've done terrible things. 640 00:33:32,140 --> 00:33:34,316 But this is my chance to do something good. 641 00:33:36,362 --> 00:33:38,712 Please, you have to believe me. 642 00:33:45,588 --> 00:33:46,763 I believe you. 643 00:33:48,069 --> 00:33:49,897 I'm tired of people hurting each other. 644 00:33:50,811 --> 00:33:52,117 Doing harm. 645 00:33:54,032 --> 00:33:55,250 So you'll help me? 646 00:33:56,817 --> 00:33:58,732 "You jump, I jump, right?" 647 00:34:02,388 --> 00:34:04,868 - Did Brainy say anything? - Not yet. 648 00:34:04,912 --> 00:34:07,915 But there is an old piece of Cadmus tech in the vaults 649 00:34:07,958 --> 00:34:10,135 that could help us remove his biotech 650 00:34:10,178 --> 00:34:12,093 and force an answer out of him. 651 00:34:12,137 --> 00:34:13,573 So I'll go get it. 652 00:34:16,141 --> 00:34:17,794 William told me about you, 653 00:34:17,838 --> 00:34:21,015 well, he told me about Russell, how good a friend he was, 654 00:34:21,059 --> 00:34:23,278 how devastating it was to lose him. 655 00:34:23,322 --> 00:34:25,367 You know, William sacrificed everything, 656 00:34:25,411 --> 00:34:27,369 dedicated himself to finding out 657 00:34:27,413 --> 00:34:29,676 what happened to Russell. 658 00:34:29,719 --> 00:34:31,393 So I guess you must've been pretty special. 659 00:34:31,417 --> 00:34:33,027 The person William knew is gone. 660 00:34:33,071 --> 00:34:34,289 I don't agree. 661 00:34:34,333 --> 00:34:35,614 I think you're working for someone 662 00:34:35,638 --> 00:34:38,119 and they're forcing you to do these things. 663 00:34:38,163 --> 00:34:39,729 I know you feel you've gone too far 664 00:34:39,773 --> 00:34:42,297 to ever be Russell again but you're wrong. 665 00:34:42,341 --> 00:34:45,126 It is never too late to try to make things right. 666 00:34:45,170 --> 00:34:46,780 Or at least better. 667 00:34:47,433 --> 00:34:49,217 Who did this to you? 668 00:34:49,261 --> 00:34:50,653 I can keep you safe. 669 00:34:52,960 --> 00:34:54,396 They're called Leviathan. 670 00:34:59,532 --> 00:35:00,837 Good. 671 00:35:00,881 --> 00:35:02,187 Now here's how this will go. 672 00:35:02,230 --> 00:35:03,536 I'll handle Supergirl. 673 00:35:06,408 --> 00:35:09,803 I have to go, um... Thank you. 674 00:35:13,111 --> 00:35:15,113 Lena. Lena? 675 00:35:15,156 --> 00:35:17,245 - Lena. Lena. - Kara. 676 00:35:17,289 --> 00:35:19,204 Oh, thank God you're here. It was horrible, 677 00:35:19,247 --> 00:35:21,162 it was here one minute and gone the next, 678 00:35:21,206 --> 00:35:22,729 she's like a shadow. 679 00:35:22,772 --> 00:35:25,079 I'll jam all incoming signals. 680 00:35:25,123 --> 00:35:26,559 I've recently developed a device 681 00:35:26,602 --> 00:35:28,038 that can incept a single thought 682 00:35:28,082 --> 00:35:30,432 into the surrounding area, "Do no harm." 683 00:35:30,476 --> 00:35:32,782 Plant it at the DEO. 684 00:35:32,826 --> 00:35:35,307 It will disable all agents that get in your way. 685 00:35:36,482 --> 00:35:38,179 I'll control it from here 686 00:35:38,223 --> 00:35:40,007 and then the DEO is yours. 687 00:35:48,842 --> 00:35:50,017 J'onn, is everything okay? 688 00:35:50,060 --> 00:35:52,019 I felt a psychic attack at the DEO. 689 00:35:52,933 --> 00:35:53,977 It felt like my brother. 690 00:35:54,021 --> 00:35:55,196 That's impossible. 691 00:35:55,240 --> 00:35:56,458 There must be something else. 692 00:35:56,502 --> 00:35:58,417 I just have a bad feeling. 693 00:35:58,460 --> 00:36:00,810 Well, we still have the psychic inhibitor buds. 694 00:36:00,854 --> 00:36:03,030 - I'll be careful. - Okay, see you soon. 695 00:36:14,737 --> 00:36:17,523 Supergirl, I think we have a bit of a situation here. 696 00:36:19,525 --> 00:36:21,353 Supergirl, do you copy? 697 00:36:39,371 --> 00:36:41,024 Director Danvers. 698 00:36:41,068 --> 00:36:43,462 Agent Dox, someone incepted the DEO, 699 00:36:43,505 --> 00:36:44,613 we're the only two unaffected. 700 00:36:44,637 --> 00:36:46,856 That is an erroneous assumption. 701 00:36:50,251 --> 00:36:52,558 We must do no harm. 702 00:37:01,131 --> 00:37:02,568 Sorry, Brainy. 703 00:37:10,445 --> 00:37:11,533 I knew I felt something. 704 00:37:11,577 --> 00:37:13,100 Where is Supergirl? 705 00:37:14,710 --> 00:37:16,669 Oh, hell no. 706 00:37:16,712 --> 00:37:18,546 Make sure the shadow doesn't get to Rip Roar. 707 00:37:18,558 --> 00:37:18,872 Right. 708 00:37:32,989 --> 00:37:34,556 Supergirl! 709 00:37:35,731 --> 00:37:37,820 Alex is in trouble, stay here. 710 00:37:38,821 --> 00:37:40,127 No, no. 711 00:37:48,962 --> 00:37:50,746 If you think you can hurt my friends, 712 00:37:50,790 --> 00:37:52,966 to get me out of the way, you got another thing coming. 713 00:37:57,623 --> 00:38:00,800 Please don't fight. I want to help you. 714 00:38:08,895 --> 00:38:09,896 No! 715 00:38:16,685 --> 00:38:19,340 Lena, I honestly don't know how I can ever repay you. 716 00:38:19,384 --> 00:38:21,124 You can start by giving me the medallion. 717 00:38:21,168 --> 00:38:22,474 I can't. 718 00:38:24,606 --> 00:38:26,869 You'd incept me to give you this. 719 00:38:26,913 --> 00:38:28,001 Much worse. 720 00:38:29,524 --> 00:38:30,917 Russell, pick up the scalpel. 721 00:38:36,966 --> 00:38:38,881 Now hold it to your carotid artery. 722 00:38:40,970 --> 00:38:43,321 And press. Slowly. 723 00:38:43,364 --> 00:38:44,472 Please, Lena, don't do this. 724 00:38:44,496 --> 00:38:45,627 Then give me the medallion. 725 00:38:46,976 --> 00:38:48,761 This is what you wanted this whole time. 726 00:38:48,804 --> 00:38:51,677 I helped you save Russell, now I want what I deserve. 727 00:38:51,720 --> 00:38:53,505 I was desperate, my father was weak, 728 00:38:53,548 --> 00:38:55,376 he was going to die. Everything I did, 729 00:38:55,420 --> 00:38:56,551 I did for love. 730 00:38:56,595 --> 00:38:58,466 That's what hurt the most. 731 00:38:58,510 --> 00:39:00,555 I cared about you more than anyone else in the world 732 00:39:00,599 --> 00:39:02,688 and I never would've betrayed you. 733 00:39:07,867 --> 00:39:09,912 I told you this thing is a curse. 734 00:39:11,479 --> 00:39:13,220 Our friendship was the curse. 735 00:39:14,439 --> 00:39:16,223 Russell, put the scalpel down. 736 00:39:17,442 --> 00:39:19,226 -Now go, both of you. 737 00:39:28,235 --> 00:39:30,542 Malefic must've been working with the assassin. 738 00:39:30,585 --> 00:39:31,910 How else could he have incepted everyone? 739 00:39:31,934 --> 00:39:34,197 Believe me, I want to know who is responsible, 740 00:39:34,241 --> 00:39:35,547 but Malefic did not do this. 741 00:39:35,590 --> 00:39:36,852 So we're back to square one. 742 00:39:36,896 --> 00:39:39,333 We're not, I got something from Rip Roar. 743 00:39:39,377 --> 00:39:40,813 A name. 744 00:39:41,509 --> 00:39:42,858 Leviathan. 745 00:39:42,902 --> 00:39:44,599 We'll start gathering intel immediately. 746 00:39:44,643 --> 00:39:47,167 Okay, but I have to break some bad news first. 747 00:39:48,560 --> 00:39:50,388 - Russell got away. 748 00:39:50,431 --> 00:39:51,930 The same operative that attacked yesterday 749 00:39:51,954 --> 00:39:55,088 came again, they worked as a team and now he's gone. 750 00:39:55,610 --> 00:39:57,395 I'm so sorry. 751 00:39:57,438 --> 00:39:59,658 I was wrong about him all along. 752 00:39:59,701 --> 00:40:01,964 No, I don't think you were. 753 00:40:02,008 --> 00:40:05,446 Supergirl told us he's been working against his will. 754 00:40:05,490 --> 00:40:07,579 I don't think he ever meant to betray you. 755 00:40:10,016 --> 00:40:12,018 I'm sorry, if it weren't for me, 756 00:40:12,061 --> 00:40:14,150 they never would've come for you. 757 00:40:16,718 --> 00:40:19,025 You saved my life. 758 00:40:19,068 --> 00:40:21,288 Even before that, you made it worth living. 759 00:40:25,423 --> 00:40:27,555 No. Russ, no, no, Russ. 760 00:40:27,599 --> 00:40:30,297 No, no, no! 761 00:40:30,340 --> 00:40:31,733 Somebody help, please. 762 00:40:31,777 --> 00:40:33,866 Russ! Please, somebody help! 763 00:40:35,084 --> 00:40:36,695 You can't escape us, 764 00:40:36,738 --> 00:40:40,438 nor the powers we bestowed upon you. 765 00:40:40,481 --> 00:40:42,918 I don't even have the medallion anymore. 766 00:40:42,962 --> 00:40:44,180 What do you want? 767 00:40:44,224 --> 00:40:46,444 The powers never came from the medallion. 768 00:40:46,487 --> 00:40:47,836 It activated them. 769 00:40:47,880 --> 00:40:51,057 But they came from the darkness within you. 770 00:40:52,101 --> 00:40:54,495 And that is something you can never escape. 771 00:40:54,539 --> 00:40:55,975 No... 772 00:40:56,976 --> 00:40:58,978 No. 773 00:41:01,502 --> 00:41:04,287 Not so fast, Lena, I'm gonna get you. 774 00:41:04,331 --> 00:41:06,551 I got you. 775 00:41:12,644 --> 00:41:16,299 Oh, no, no. 776 00:41:16,343 --> 00:41:17,823 I found it, Mother. 777 00:41:23,481 --> 00:41:25,004 End simulation. 778 00:41:27,049 --> 00:41:30,488 Ms. Luthor, preliminary tests confirm any properties 779 00:41:30,531 --> 00:41:32,968 the medallion may have had are gone. 780 00:41:33,012 --> 00:41:36,145 Doesn't matter, can you translate these markings? 781 00:41:45,198 --> 00:41:47,679 Now access the memories of Eve Tessmacher 782 00:41:47,722 --> 00:41:50,159 and tell me everything she knows about Leviathan. 56688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.