Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,746 --> 00:01:00,740
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
2
00:02:10,277 --> 00:02:11,862
- Okay, then.
- Yes.
3
00:02:13,989 --> 00:02:14,990
Don't hurt him.
4
00:02:16,097 --> 00:02:17,307
What if he runs?
5
00:02:17,318 --> 00:02:19,069
Try not to hurt him.
6
00:02:20,204 --> 00:02:21,424
Of course.
7
00:02:41,307 --> 00:02:43,302
When people are in
trouble, they need to talk.
8
00:02:43,313 --> 00:02:44,854
But you know the old saying.
9
00:02:46,133 --> 00:02:47,994
What I don't know can't hurt me?
10
00:02:51,360 --> 00:02:52,611
- Hey.
- Hey.
11
00:02:53,779 --> 00:02:54,780
How are you feeling?
12
00:02:57,825 --> 00:03:01,537
How am I feeling? Well, human, but...
13
00:03:03,735 --> 00:03:04,803
Better.
14
00:03:04,938 --> 00:03:07,513
You know, Henry told
me you're supposed to be
15
00:03:07,524 --> 00:03:09,557
off your feet and resting.
16
00:03:09,568 --> 00:03:11,654
I don't think he meant
passed out on the floor.
17
00:03:11,654 --> 00:03:13,823
I wasn't passed out. I-I
like sleeping on the floor.
18
00:03:13,823 --> 00:03:15,241
Well, apparently.
19
00:03:17,785 --> 00:03:19,286
I mean, you were talking in your sleep.
20
00:03:21,288 --> 00:03:22,707
- Huh.
- You were calling out to someone.
21
00:03:22,707 --> 00:03:25,334
It sounded like in another language.
22
00:03:27,962 --> 00:03:29,338
Do you speak some other language?
23
00:03:29,922 --> 00:03:31,674
Yeah, I speak many other languages.
24
00:03:35,678 --> 00:03:36,679
What time is it?
25
00:03:37,221 --> 00:03:38,347
- It's after 10:00.
- Ooh.
26
00:03:39,015 --> 00:03:42,101
I-I should... I should
shower and start my day.
27
00:03:42,101 --> 00:03:43,144
I'll get some coffee.
28
00:03:43,144 --> 00:03:44,645
- No, Melanie.
- Sugar,
29
00:03:44,645 --> 00:03:47,523
do you seriously, honestly
believe that you can drag me
30
00:03:47,523 --> 00:03:51,027
into whatever the fuck this is
without having to explain it?
31
00:03:52,862 --> 00:03:54,697
Well, apparently not.
32
00:03:55,489 --> 00:03:57,324
- I'm gonna go get coffee.
- Okay. Coffee.
33
00:04:01,579 --> 00:04:05,082
I'd like to tell her
everything, but I can't. Not ever.
34
00:04:18,971 --> 00:04:23,976
"Man is like a breath, his
days are like a passing shadow.
35
00:04:25,102 --> 00:04:26,687
You sweep men away.
36
00:04:27,688 --> 00:04:32,443
They are like a dream, like grass
which is renewed in the morning.
37
00:04:34,362 --> 00:04:36,917
In the morning, it flourishes and grows,
38
00:04:36,927 --> 00:04:40,117
but in the evening,
it fades and withers."
39
00:04:57,218 --> 00:04:58,219
Oh.
40
00:04:59,345 --> 00:05:00,680
Carlos, give us a minute.
41
00:05:05,309 --> 00:05:10,022
When your mother died...
it was difficult for me.
42
00:05:11,482 --> 00:05:14,318
But I took some small
comfort in knowing...
43
00:05:16,237 --> 00:05:17,446
it was her time.
44
00:05:20,157 --> 00:05:21,158
But this?
45
00:05:24,161 --> 00:05:26,747
This is... This is different.
46
00:05:28,624 --> 00:05:33,879
For a parent to outlive their child.
47
00:05:38,050 --> 00:05:40,386
I'm truly sorry.
48
00:05:51,439 --> 00:05:53,107
You still haven't heard
anything from Olivia?
49
00:05:53,607 --> 00:05:55,985
No, I would've told you.
50
00:05:58,195 --> 00:06:01,032
However irresponsible
she's been in the past,
51
00:06:01,032 --> 00:06:03,909
even in her darkest days,
she would've been here.
52
00:06:06,203 --> 00:06:08,039
You really think
something happened to her?
53
00:06:10,916 --> 00:06:12,960
Yes, I do.
54
00:06:17,470 --> 00:06:18,524
Carlos.
55
00:06:20,859 --> 00:06:26,532
โช And they sit at the
bar Throwing bread in my jar โช
56
00:06:26,599 --> 00:06:31,020
โช Saying "Man, what
are you doing here?" โช
57
00:06:48,162 --> 00:06:51,707
You motherfucker,
don't you fucking touch me!
58
00:06:52,750 --> 00:06:54,668
Don't you fucking touch me.
59
00:07:09,266 --> 00:07:10,518
Moss's phone.
60
00:07:13,020 --> 00:07:14,772
Someone's looking for him.
61
00:07:30,246 --> 00:07:31,956
I mean, I have so many questions.
62
00:07:33,958 --> 00:07:34,959
Who's Djen?
63
00:07:35,626 --> 00:07:38,629
That's the only word I could make
out in your dream. Djen. Who's she?
64
00:07:39,380 --> 00:07:40,673
She's my sister.
65
00:07:40,673 --> 00:07:43,134
Your sister. Where is she?
Did something happen to...
66
00:07:43,134 --> 00:07:44,677
Someone's coming.
67
00:07:57,106 --> 00:07:58,649
- It's Miller.
- Who's Miller?
68
00:07:58,649 --> 00:07:59,859
He's my boss.
69
00:07:59,859 --> 00:08:02,528
Sugar, open the
door. I'd like to talk to you.
70
00:08:02,528 --> 00:08:04,030
Is that the guy who tried to stab you?
71
00:08:04,989 --> 00:08:06,157
No. No, he's a friend.
72
00:08:06,157 --> 00:08:07,825
If he's a friend, why
aren't you opening the door?
73
00:08:08,868 --> 00:08:11,078
Because I don't want to.
74
00:08:11,078 --> 00:08:12,872
What if we grab the towel rack?
75
00:08:12,872 --> 00:08:14,623
Towel rack's not gonna do it.
76
00:08:28,095 --> 00:08:29,096
Out back.
77
00:08:55,706 --> 00:08:56,749
Let's go.
78
00:08:58,584 --> 00:09:00,795
Hey.
79
00:09:00,795 --> 00:09:04,048
Sorry about that. I
just wanna talk to you.
80
00:09:07,426 --> 00:09:09,845
Get the car. Here.
81
00:09:18,521 --> 00:09:20,189
Why is Miller doing this?
82
00:09:20,189 --> 00:09:23,275
Something must have happened.
Something must have changed.
83
00:09:28,374 --> 00:09:29,447
Pull over.
84
00:09:49,969 --> 00:09:52,138
Oh, my God. What the fuck just happened?
85
00:09:52,847 --> 00:09:55,558
- Um...
- I mean, that old guy with one hand?
86
00:09:56,517 --> 00:09:58,269
I cracked him. I had to crack him.
87
00:09:58,269 --> 00:10:00,187
- Yeah. Yeah, he'll be fine.
- He's gonna be okay, right?
88
00:10:00,187 --> 00:10:02,898
Okay. How is he your friend?
89
00:10:04,525 --> 00:10:06,527
Uh, I... I've known him a long time.
90
00:10:06,527 --> 00:10:08,529
"I just want to talk."
I mean, what was that?
91
00:10:08,529 --> 00:10:10,114
Talk about what? What did you do?
92
00:10:17,288 --> 00:10:18,289
Okay, look.
93
00:10:19,081 --> 00:10:20,499
Listen, I-I, uh...
94
00:10:21,876 --> 00:10:23,002
I-I am listening.
95
00:10:23,002 --> 00:10:25,796
Yeah, but... Well... his name is Miller.
96
00:10:25,796 --> 00:10:30,551
He and some others, we,
uh... we all work together.
97
00:10:30,551 --> 00:10:32,720
W-W-What do you mean?
Like private investigators?
98
00:10:32,720 --> 00:10:35,181
No, not-not... I mean...
Well, that's my day job,
99
00:10:35,181 --> 00:10:37,975
but each of them has their own day job.
100
00:10:42,229 --> 00:10:43,397
We're members of a group.
101
00:10:44,231 --> 00:10:47,902
Like a-a-an organization that no one
is allowed to know anything about.
102
00:10:49,945 --> 00:10:53,324
Something I-I, uh...
Well, I-I can't tell you.
103
00:10:53,324 --> 00:10:56,327
I just cracked a guy over
his head with a towel bar.
104
00:10:56,327 --> 00:10:58,245
- So you're gonna tell me.
- And I appreciate it.
105
00:10:58,245 --> 00:11:00,122
But the reason I can't tell
you is because it's dangerous.
106
00:11:01,332 --> 00:11:02,792
Not only for you, which it would be,
107
00:11:02,792 --> 00:11:05,012
but it's dangerous for me
and for many of my friends.
108
00:11:05,023 --> 00:11:06,192
People I care about.
109
00:11:07,421 --> 00:11:10,007
Uh, it's a secret I've
kept for a while now.
110
00:11:12,385 --> 00:11:13,552
We all have.
111
00:11:16,931 --> 00:11:18,974
I've never wanted to tell it to anyone
112
00:11:20,184 --> 00:11:24,063
as much as I want to tell
it to you, but... I can't.
113
00:11:31,487 --> 00:11:32,853
You're a spy.
114
00:11:33,457 --> 00:11:35,125
- Huh?
- The languages.
115
00:11:35,136 --> 00:11:36,596
Always watching, always listening.
116
00:11:36,659 --> 00:11:39,537
More curious about others than you
are... than talking about yourself.
117
00:11:39,537 --> 00:11:42,707
I mean, oh, my God. I should've known.
118
00:11:42,707 --> 00:11:44,875
Even by Virgo standards, I
should've wondered at that.
119
00:11:44,875 --> 00:11:46,961
The only reason I ever
asked you any questions
120
00:11:46,961 --> 00:11:48,963
was because I wanted to
know the answers for myself.
121
00:11:49,547 --> 00:11:50,840
You're a spy.
122
00:11:51,632 --> 00:11:55,261
I mean, that's what this
is, right? You're a foreign spy.
123
00:12:00,266 --> 00:12:01,600
We're just here to observe.
124
00:12:03,561 --> 00:12:04,979
Holy shit.
125
00:12:05,730 --> 00:12:07,356
That's our mission.
That's our only mission.
126
00:12:07,356 --> 00:12:09,150
Oh, God. I wish I had a cigarette.
127
00:12:11,819 --> 00:12:13,070
- What about Thorpe?
- What about him?
128
00:12:13,070 --> 00:12:14,405
He's one of you too, right?
129
00:12:15,197 --> 00:12:16,240
Yeah.
130
00:12:16,240 --> 00:12:18,492
- But he's not after you. He's helping you?
- Damn it.
131
00:12:18,492 --> 00:12:19,577
What?
132
00:12:19,577 --> 00:12:21,120
Henry. That's who they're gonna go next.
133
00:12:21,120 --> 00:12:22,788
We gotta go. We gotta
go to the university.
134
00:12:23,706 --> 00:12:28,210
And so, yes, some of that
Larsen chapter will be covered.
135
00:12:28,210 --> 00:12:31,047
When last we met, we were
in the late Paleolithic era.
136
00:12:32,340 --> 00:12:35,676
And just up ahead on the
horizon was the Mesolithic.
137
00:12:36,802 --> 00:12:41,766
Talking about 30,000 years
ago, Neanderthals, Homo sapiens,
138
00:12:41,766 --> 00:12:44,018
and the divergence of species.
139
00:12:44,018 --> 00:12:45,227
Come on, Henry.
140
00:12:47,438 --> 00:12:48,439
He's not answering.
141
00:12:49,440 --> 00:12:51,692
Complexity and contradiction.
142
00:12:51,692 --> 00:12:55,196
The ability to hold a
variety of opposing feelings
143
00:12:55,196 --> 00:12:58,240
and thoughts at the exact same time.
144
00:12:59,533 --> 00:13:04,038
This is why you're still here and
your distant ancestors are not.
145
00:13:07,885 --> 00:13:09,053
Can I help you?
146
00:13:09,064 --> 00:13:11,962
Yeah, I'm looking for a friend.
Professor Henry Thorpe, anthropology.
147
00:13:11,962 --> 00:13:13,464
He's a real popular person today.
148
00:13:13,464 --> 00:13:14,924
Why would you say that?
149
00:13:37,196 --> 00:13:38,322
Maybe we just missed him?
150
00:13:38,322 --> 00:13:39,990
Shit. It's gotta be Miller.
151
00:13:52,920 --> 00:13:54,964
Someone's covering their tracks.
152
00:13:56,215 --> 00:13:59,010
Rolling up everyone
connected to Stallings.
153
00:13:59,010 --> 00:14:00,302
So?
154
00:14:00,928 --> 00:14:04,890
I gotta get to Moss before
they do. Henry will have to wait.
155
00:14:05,683 --> 00:14:06,726
Okay, let's go.
156
00:14:18,237 --> 00:14:19,989
I gotta tell you something
that's gonna make you angry.
157
00:14:19,989 --> 00:14:21,532
But just know that I'm angry too.
158
00:14:21,532 --> 00:14:22,867
What?
159
00:14:22,867 --> 00:14:25,453
My people... Miller, and some others...
160
00:14:27,246 --> 00:14:29,290
They've been trying to
stop me from finding Olivia.
161
00:14:30,458 --> 00:14:32,752
Wait. Your people took Olivia?
162
00:14:32,752 --> 00:14:34,503
No, no, no. No, no. No, they...
163
00:14:34,503 --> 00:14:35,713
What did they do to her?
164
00:14:35,713 --> 00:14:37,465
- Nothing.
- Oh, my God.
165
00:14:37,465 --> 00:14:40,343
We don't hurt people. It's not
who we are. Okay? I promise.
166
00:14:41,393 --> 00:14:45,147
- I'm gonna fix this.
- Oh, God.
167
00:15:14,001 --> 00:15:15,378
You think she's in there?
168
00:15:15,378 --> 00:15:17,797
No, it's one of Stallings's crew.
169
00:15:18,422 --> 00:15:20,508
Lives there and he might know
some things we need to know.
170
00:15:22,301 --> 00:15:25,012
I'd like you to stay here. Okay?
171
00:15:26,389 --> 00:15:27,848
It's fine 'cause I
don't wanna go in there.
172
00:15:27,848 --> 00:15:29,266
Okay.
173
00:16:04,427 --> 00:16:05,803
Psst.
174
00:16:05,803 --> 00:16:06,887
What are you doing?
175
00:16:06,887 --> 00:16:09,348
I changed my mind. I'm going with you.
176
00:16:11,392 --> 00:16:12,727
- Stay close.
- Okay.
177
00:16:53,476 --> 00:16:54,477
Sugar.
178
00:17:03,361 --> 00:17:05,570
Okay. Let's go. Come on
179
00:17:14,622 --> 00:17:16,081
Things have gotten out of hand.
180
00:17:16,706 --> 00:17:20,002
Maybe it's time we all
slowed down. Take a breath.
181
00:17:21,045 --> 00:17:23,506
One of those "let cooler
heads prevail" kind of things.
182
00:17:23,506 --> 00:17:25,840
A lot of people tell
me I'm a very gifted man.
183
00:17:26,550 --> 00:17:28,301
But I still can't see around corners.
184
00:17:29,303 --> 00:17:31,764
Sure. That's one way to go.
185
00:17:37,436 --> 00:17:39,355
Clinton's gonna come by and
move you to a different room,
186
00:17:39,355 --> 00:17:41,315
just in case. And I'll
be back in, uh, say...
187
00:17:42,149 --> 00:17:44,360
I-I don't know. But I'll be back.
188
00:17:44,860 --> 00:17:45,986
- Okay.
- Okay.
189
00:17:48,906 --> 00:17:50,741
Hey. You all right?
190
00:17:52,576 --> 00:17:53,869
I won't come back without her.
191
00:17:56,819 --> 00:17:57,845
Good.
192
00:18:20,563 --> 00:18:21,564
This is it.
193
00:18:23,607 --> 00:18:25,359
Tonight's the night I get some answers.
194
00:18:27,945 --> 00:18:29,321
One way or the other.
195
00:19:10,654 --> 00:19:12,531
I meant what I said to her.
196
00:19:12,531 --> 00:19:13,741
This isn't who we are.
197
00:19:14,575 --> 00:19:16,660
Kidnapping. Murder.
198
00:19:18,371 --> 00:19:20,414
It doesn't matter that
Moss was a lowlife.
199
00:19:21,791 --> 00:19:23,876
We're not supposed to hurt people.
200
00:19:26,087 --> 00:19:30,216
Our sole reason for being here is to
preserve our peaceful way of life.
201
00:19:32,677 --> 00:19:34,178
But this place is changing us.
202
00:19:35,930 --> 00:19:37,014
It's changing us all.
203
00:20:38,325 --> 00:20:39,493
What's going on?
204
00:20:43,039 --> 00:20:45,499
Mission's over.
205
00:20:47,626 --> 00:20:48,836
We're being called back.
206
00:20:49,962 --> 00:20:51,297
What?
207
00:20:51,297 --> 00:20:53,174
- It's true.
- Henry.
208
00:20:54,050 --> 00:20:56,886
I'm okay. I... You...
You better listen to her.
209
00:20:56,886 --> 00:20:58,929
Wait, wait, wait. Wait. What?
210
00:20:59,722 --> 00:21:01,349
We got word from home this morning.
211
00:21:01,349 --> 00:21:03,726
That's why Miller wanted to speak
with you. That's why we're here.
212
00:21:03,726 --> 00:21:05,770
- We're going over the exit plans.
- The mission's not over.
213
00:21:05,770 --> 00:21:07,021
Yes, it is.
214
00:21:07,521 --> 00:21:11,275
In a day or so, you and
everyone in this room,
215
00:21:11,275 --> 00:21:13,069
all of our associates,
will be off-planet.
216
00:21:13,069 --> 00:21:14,779
- Says who?
- Says home.
217
00:21:15,654 --> 00:21:17,782
Now, you'll talk with Miller
about the exit details.
218
00:21:17,782 --> 00:21:20,034
No, no. Nice try. But
I'm not going without her.
219
00:21:20,701 --> 00:21:21,952
Yes, you are.
220
00:21:24,497 --> 00:21:25,623
I am not going without her.
221
00:21:27,041 --> 00:21:28,042
Olivia Siegel.
222
00:21:29,168 --> 00:21:32,296
The woman that I've been looking for.
223
00:21:34,006 --> 00:21:36,592
A woman who some people
in this room mysteriously
224
00:21:36,592 --> 00:21:38,511
and unmistakably don't want me to find!
225
00:21:39,095 --> 00:21:40,096
And now what?
226
00:21:40,096 --> 00:21:42,181
After all this time,
suddenly, without warning,
227
00:21:42,181 --> 00:21:43,891
we're just supposed to
pick up and leave? No!
228
00:21:43,891 --> 00:21:46,185
Olivia Siegel is not the mission, Sugar.
229
00:21:47,019 --> 00:21:48,813
You've lost track of
the greater good here.
230
00:21:48,813 --> 00:21:50,147
Where the fuck is she?
231
00:21:50,147 --> 00:21:52,692
- John.
- No, wait. No more evasions. No more lies.
232
00:21:52,692 --> 00:21:54,985
- John.
- Wait, Henry! Please.
233
00:21:57,196 --> 00:22:00,783
Someone better
tell me right now where she is.
234
00:22:00,783 --> 00:22:02,451
I know someone in this room knows.
235
00:22:02,451 --> 00:22:03,953
I agree. I'll tell you.
236
00:22:03,953 --> 00:22:06,122
No. You will do no such thing, Henry.
237
00:22:06,122 --> 00:22:08,582
You won. We're all leaving.
So what does it matter now?
238
00:22:08,582 --> 00:22:10,251
I'm telling you. Come on.
239
00:22:16,007 --> 00:22:17,341
I just found out all
this today. And I...
240
00:22:17,341 --> 00:22:20,344
- And you know where she is? Tell me.
- They gave me an address. Yeah.
241
00:22:20,344 --> 00:22:21,512
Okay. So let me see it.
242
00:22:22,471 --> 00:22:23,681
Fine. Let me write it down.
243
00:22:24,557 --> 00:22:27,810
Address. After all this,
there's an address. I...
244
00:22:37,111 --> 00:22:38,738
Shall I explain as best I can?
245
00:22:40,614 --> 00:22:41,949
Please.
246
00:22:41,949 --> 00:22:44,493
Okay. So...
247
00:22:44,493 --> 00:22:47,872
They found out about us... the humans.
248
00:22:47,872 --> 00:22:49,749
Yes. Some did.
249
00:22:55,254 --> 00:22:56,756
And this is who we've been protecting?
250
00:23:01,010 --> 00:23:02,094
These are powerful people.
251
00:23:02,094 --> 00:23:03,137
I'm sure.
252
00:23:03,763 --> 00:23:04,847
So we just look the other way?
253
00:23:04,847 --> 00:23:06,807
We do nothing, and we let
this kind of thing happen?
254
00:23:06,807 --> 00:23:08,100
To protect our own.
255
00:23:08,976 --> 00:23:11,479
They can exterminate us
at anytime if they want to.
256
00:23:11,479 --> 00:23:12,897
And now the mission's over.
257
00:23:12,897 --> 00:23:14,315
- Yes.
- And now I can be told.
258
00:23:14,315 --> 00:23:15,816
No matter what might've
happened to Olivia.
259
00:23:15,816 --> 00:23:17,485
No matter how she might have suffered.
260
00:23:20,696 --> 00:23:21,864
And this... Whoever this is...
261
00:23:22,865 --> 00:23:24,492
Someone's son. A politician.
262
00:23:24,492 --> 00:23:26,160
This scumbag was a client of Stallings?
263
00:23:26,869 --> 00:23:27,995
- Yeah.
- How did it happen?
264
00:23:27,995 --> 00:23:30,539
How did we... How did
they find out about us?
265
00:23:30,539 --> 00:23:33,209
I don't know that part. And at
this point, does it even matter?
266
00:23:33,209 --> 00:23:34,710
Of course it matters.
267
00:23:36,379 --> 00:23:39,590
More than anything. This
isn't who we are, Henry.
268
00:23:39,590 --> 00:23:41,992
You know, you're not
the only one who's upset.
269
00:23:42,002 --> 00:23:43,511
No one out there is happy.
270
00:23:43,511 --> 00:23:46,806
Happy? You think
Olivia's happy about this?
271
00:23:47,515 --> 00:23:49,308
This should never have happened, Henry!
272
00:23:53,020 --> 00:23:55,606
Okay. But it did.
273
00:24:00,444 --> 00:24:03,948
Now, we're leaving. So try and fix it.
274
00:24:06,158 --> 00:24:08,285
Because if she's alive, that's
where you're gonna find her.
275
00:24:16,168 --> 00:24:21,799
Wait. They told me what
happened at this Stallings's house.
276
00:24:23,175 --> 00:24:25,886
They said that you killed three people.
277
00:24:27,722 --> 00:24:29,807
- Is that true?
- I defended myself.
278
00:24:29,807 --> 00:24:30,891
So you had to?
279
00:24:43,195 --> 00:24:44,697
The first two, I had to kill.
280
00:24:46,323 --> 00:24:47,742
A man and a woman.
281
00:24:50,119 --> 00:24:51,370
It was self-defense.
282
00:24:55,166 --> 00:24:56,333
But the third one, it...
283
00:24:58,502 --> 00:24:59,587
it wasn't.
284
00:25:01,964 --> 00:25:03,966
I kept running through these thoughts.
285
00:25:05,468 --> 00:25:07,970
"I'm in danger." "He's a bad
man." "What if he reaches for"...
286
00:25:09,805 --> 00:25:11,305
"Maybe it's justice.
287
00:25:11,849 --> 00:25:15,311
Or at least justified."
288
00:25:20,149 --> 00:25:21,817
But then just before I-I, um...
289
00:25:23,277 --> 00:25:24,987
Just before I pulled the trigger...
290
00:25:27,031 --> 00:25:30,117
all those thoughts just went
away and everything became quiet.
291
00:25:32,622 --> 00:25:33,815
And, uh...
292
00:25:37,208 --> 00:25:38,501
I killed him because I felt like it.
293
00:25:49,387 --> 00:25:50,596
It's madness. I know.
294
00:25:55,059 --> 00:26:00,856
I think that the longer we stay
here, the more human we become.
295
00:26:03,734 --> 00:26:04,860
I-I gotta go.
296
00:26:04,860 --> 00:26:07,589
In your work... in all your time here...
297
00:26:07,599 --> 00:26:09,532
you found, what, dozens of people,
298
00:26:10,324 --> 00:26:12,243
yeah? At least. Maybe more.
299
00:26:13,452 --> 00:26:16,747
You're j... You're always searching
for men or women, children.
300
00:26:19,166 --> 00:26:22,795
Perhaps this Olivia
today. I hope you find her.
301
00:26:26,424 --> 00:26:31,595
But without your sister, I'm
afraid you're always gonna be lost.
302
00:26:52,575 --> 00:26:54,744
So it these humans
of power and privilege
303
00:26:54,744 --> 00:26:56,787
who were behind Olivia's disappearance.
304
00:27:02,460 --> 00:27:03,461
I get it now.
305
00:27:04,628 --> 00:27:07,089
We were being blackmailed
with the threat of exposure.
306
00:27:08,924 --> 00:27:13,054
"Tell Sugar to back off his case, or
we spill your secret to the world.
307
00:27:14,096 --> 00:27:17,600
'Aliens walk amongst us.'
That would be the headline."
308
00:27:20,144 --> 00:27:21,187
That'd be bad.
309
00:27:23,105 --> 00:27:24,940
I don't like it, but I get it.
310
00:27:30,613 --> 00:27:35,618
Henry's right. We've stayed
too long. It's time to go home.
311
00:29:10,004 --> 00:29:13,090
- Freeze! Security. Hands up.
- Hands up.
312
00:29:14,675 --> 00:29:15,801
Look. My hands are up.
313
00:29:15,801 --> 00:29:16,927
Drop the weapon.
314
00:29:16,927 --> 00:29:18,679
- All right. Just take it...
- Put the gun on the ground.
315
00:29:18,679 --> 00:29:20,306
Okay. I'm on your side. I'm
just gonna put the gun...
316
00:29:20,306 --> 00:29:21,432
I said "Freeze!"
317
00:29:22,475 --> 00:29:24,435
You gotta listen to me. We can't leave.
318
00:29:24,435 --> 00:29:26,771
I'm a private investigator. I've
been hired to find a missing woman.
319
00:29:26,771 --> 00:29:28,689
I've heard a lot of excuses for
breaking and entering before.
320
00:29:28,689 --> 00:29:30,316
Do I look like a tweaker? Listen to me.
321
00:29:30,316 --> 00:29:32,943
My wallet, my PI license,
my driver's license,
322
00:29:32,943 --> 00:29:34,445
my identification,
everything's in my wallet.
323
00:29:34,445 --> 00:29:36,697
- Left breast pocket. There, inside. Yes.
- Left breast pocket?
324
00:29:37,615 --> 00:29:40,326
- "John Sugar." Is that your real name?
- My real n... Yes, sir.
325
00:29:40,326 --> 00:29:42,161
- Is that your blue car over there?
- Yes, sir.
326
00:29:42,161 --> 00:29:44,372
Look, maybe I've got the wrong
address. I don't know. Maybe I'm wrong.
327
00:29:44,372 --> 00:29:46,332
But if someday you hear
about a woman being tortured
328
00:29:46,332 --> 00:29:47,500
and brutalized in this house,
329
00:29:47,500 --> 00:29:49,794
and you didn't take one minute
of your day to try and help her...
330
00:29:49,794 --> 00:29:51,962
You just left without checking...
331
00:29:51,962 --> 00:29:53,673
You don't want that kind
of regret, man. Trust me.
332
00:29:53,673 --> 00:29:54,965
Now's the time. You don't want to think,
333
00:29:54,965 --> 00:29:56,967
"If I could have the moments
back. If I could turn back time."
334
00:29:59,845 --> 00:30:00,846
Don't move.
335
00:30:05,518 --> 00:30:06,727
I'll check the basement.
336
00:30:10,022 --> 00:30:11,107
Hello?
337
00:30:13,609 --> 00:30:14,944
Is there anyone down there?
338
00:30:19,031 --> 00:30:20,491
Is there anyone down there?
339
00:30:23,994 --> 00:30:27,957
- Right. The senator's son.
- Hello?
340
00:30:29,083 --> 00:30:31,585
Of course.
341
00:30:31,585 --> 00:30:32,670
Hey.
342
00:30:37,717 --> 00:30:38,718
Hey.
343
00:30:43,681 --> 00:30:46,350
Well, what did you find?
344
00:30:46,350 --> 00:30:50,980
Nothing. Well, a hammer.
345
00:30:52,690 --> 00:30:54,692
But it's a basement, so that's
where I'd keep my hammer.
346
00:30:55,192 --> 00:30:56,777
You sure you looked everywhere?
347
00:30:58,237 --> 00:30:59,238
Pretty much.
348
00:31:00,740 --> 00:31:02,074
Well, my mistake.
349
00:31:02,575 --> 00:31:05,286
You got that right.
350
00:31:06,287 --> 00:31:07,371
So what's now?
351
00:31:16,589 --> 00:31:18,215
Who told you there
was someone down there?
352
00:31:21,385 --> 00:31:24,972
A friend. Um, it was bad intel.
353
00:31:26,140 --> 00:31:29,143
You know, it happens.
But it's embarrassing.
354
00:31:29,143 --> 00:31:30,436
What friend?
355
00:31:31,395 --> 00:31:33,647
What fr... You know I
can't tell you what friend.
356
00:31:35,691 --> 00:31:38,486
Confidential sources... a
prerequisite of my business.
357
00:31:50,373 --> 00:31:52,208
Who told you there was
someone in my basement?
358
00:31:56,087 --> 00:31:57,922
I didn't think I tripped any alarms.
359
00:31:59,298 --> 00:32:00,299
- You were good.
- Yeah?
360
00:32:00,299 --> 00:32:01,634
I was just coming back from work.
361
00:32:04,970 --> 00:32:06,639
Lucky me.
362
00:32:08,099 --> 00:32:09,100
Unlucky you.
363
00:32:09,934 --> 00:32:13,604
Hey, it doesn't have to be like this.
364
00:32:15,898 --> 00:32:17,650
I mean, no one else has to get hurt.
365
00:32:19,151 --> 00:32:20,152
Including you.
366
00:32:21,028 --> 00:32:22,780
Actually, I don't mind
people getting hurt.
367
00:32:24,198 --> 00:32:29,245
To me, the question is, "Do
I start with the hammer?"
368
00:32:52,268 --> 00:32:55,730
What's your name?
369
00:32:56,897 --> 00:32:58,274
- Ryan.
- Ryan.
370
00:32:59,817 --> 00:33:03,779
It's over. All right? Why don't
we just call it a day, okay?
371
00:33:05,948 --> 00:33:07,825
- Yeah.
- Don't. Don't!
372
00:35:03,149 --> 00:35:04,150
Olivia.
373
00:35:09,367 --> 00:35:14,367
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
27756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.