Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,350 --> 00:00:59,190
Varsågod. Smaka på den.
2
00:00:59,350 --> 00:01:03,110
Är den god? Jag har precis fått hem den.
3
00:01:04,510 --> 00:01:06,950
Hur var det idag?
4
00:01:09,550 --> 00:01:12,550
Jag hatar gymnasiet, mamma.
5
00:01:12,710 --> 00:01:16,430
Jag vill inte gå där längre.
Det är slöseri med tid.
6
00:01:16,630 --> 00:01:19,747
- Så illa är det väl inte?
- Kan jag få il Parmigiano?
7
00:01:19,830 --> 00:01:23,950
Imorgon ska vi lämna in
vår problemformulering i studieval-
8
00:01:24,110 --> 00:01:28,310
- och jag är inte klar med matematiken
som pappa skulle hjälpa mig med.
9
00:01:28,510 --> 00:01:31,990
- Snart börjar vi med SRO.
- SRO?
10
00:01:32,150 --> 00:01:35,910
Ja. DHO, SRO och SRP.
Ingen fattar vad det står för.
11
00:01:36,030 --> 00:01:40,990
Det handlar bara om att få bra betyg.
Det är bara stress, stress, stress.
12
00:01:41,150 --> 00:01:46,110
- Det är säkert vettigt.
- Jag är rädd för att det inte är det.
13
00:01:46,270 --> 00:01:49,150
- Du klarar det säkert.
- Bröd?
14
00:01:49,310 --> 00:01:51,350
Nej tack.
15
00:01:51,550 --> 00:01:55,510
Och själv då, mamma?
Tycker du om ditt arbete?
16
00:01:56,670 --> 00:02:01,230
Jag är stolt över att ha nått långt.
Ingen i min familj trodde det.
17
00:02:01,390 --> 00:02:08,190
Men är du glad att du är revisor?
Att vara i hamsterhjulet varje dag?
18
00:02:08,350 --> 00:02:14,430
Tänk om Julle har rätt. Att vi har sabbat
klimatet och snart blir utrotade?
19
00:02:14,630 --> 00:02:17,510
Vi kan fortfarande rädda planeten.
20
00:02:17,670 --> 00:02:23,430
Okej, eller en ny pandemi.
Eller en terrorbomb på centralstationen.
21
00:02:23,630 --> 00:02:28,430
- Lulu!
- Eller en asteroid som träffar jorden.
22
00:02:28,630 --> 00:02:34,870
Det måste finnas nåt större än
den här tråkiga, betydelselösa vardagen!
23
00:02:34,990 --> 00:02:39,630
- Ja, det är snart Superligaen.
- Vi sitter ju och äter nu.
24
00:02:39,790 --> 00:02:43,710
Du överlever gymnasiet.
Du är mer än halvvägs.
25
00:02:43,870 --> 00:02:48,550
Julle, ska vi inte titta på matchen
på en ordentlig skärm?
26
00:02:48,710 --> 00:02:52,350
Gå in i vardagsrummet och sätt på.
27
00:02:54,270 --> 00:02:57,630
- Du tänker för mycket, Lulu.
- Tack för maten.
28
00:02:57,790 --> 00:03:00,030
Jag ska på fest.
29
00:03:15,270 --> 00:03:17,710
Kom igen, Lulu!
30
00:03:40,950 --> 00:03:44,430
Kan Lulu, kan Lulu, kan Lulu dricka ur?
31
00:03:44,630 --> 00:03:48,030
Kan Lulu, kan Lulu, kan Lulu dricka ur?
32
00:03:48,190 --> 00:03:52,630
Självklart, självklart,
självklart kan hon det!
33
00:04:40,990 --> 00:04:43,710
- Lulu?
- Vad är det som händer?
34
00:04:43,870 --> 00:04:46,150
- Ring efter ambulans!
- Titta på mig!
35
00:04:47,950 --> 00:04:50,750
Hallå? Kan du höra mig?
36
00:04:52,950 --> 00:04:54,710
Nu ska du vakna.
37
00:05:06,950 --> 00:05:09,550
Kan du bekräfta
att du heter Maria Louisa?
38
00:05:09,710 --> 00:05:14,430
Hur mycket har du druckit?
Har du tagit några droger?
39
00:05:14,630 --> 00:05:18,750
Du får ett stick nu.
Jag ska bara ta blodprov.
40
00:05:27,990 --> 00:05:30,350
Hjälp mig...
41
00:05:43,550 --> 00:05:44,867
Hjälp mig.
42
00:05:44,950 --> 00:05:50,150
Hej, jag heter Haifaa.
Du är på akuten. Hur är det? Du!
43
00:05:50,310 --> 00:05:54,310
Det är viktigt att du håller dig vaken.
Hallå?
44
00:05:56,750 --> 00:06:02,110
Vi har kontakt. Pulsen är på väg upp.
Vi håller henne under observation.
45
00:06:11,590 --> 00:06:14,430
När får man svar på proven?
46
00:06:14,630 --> 00:06:18,790
Jag vet inte. Vi har väntat en evighet.
47
00:06:21,630 --> 00:06:24,550
Hej, vännen!
48
00:06:25,670 --> 00:06:29,390
- God morgon.
- Hej. Hon har precis vaknat.
49
00:06:29,590 --> 00:06:33,910
Skönt. Vi har fått svar på dina prov.
Din promille var nästan tre.
50
00:06:34,030 --> 00:06:37,310
Lägg av? Men inga droger?
51
00:06:37,510 --> 00:06:43,270
Nej. Men så hög promille kan vara livshotande.
- Du hade tur.
52
00:06:43,430 --> 00:06:45,070
Förlåt.
53
00:06:45,230 --> 00:06:51,630
Det kan ta tid att bli sig själv igen.
Tänk på: en massa vätska, salt och sömn.
54
00:06:51,790 --> 00:06:55,190
- Tack ska du ha.
- Tack så mycket.
55
00:06:55,350 --> 00:06:59,910
- Du gav oss en chock, vännen.
- Lulu... Fan, alltså.
56
00:07:15,390 --> 00:07:19,110
Kom här, vännen, så får du vila lite.
57
00:07:31,030 --> 00:07:33,110
Ta på dig den här.
58
00:07:37,390 --> 00:07:39,910
Så där.
59
00:07:41,310 --> 00:07:43,910
Varsågod.
60
00:07:45,110 --> 00:07:49,310
Se om du kan sova lite.
Ropa om du behöver nåt.
61
00:10:04,630 --> 00:10:07,750
Lulu, du ska gå upp.
62
00:10:07,910 --> 00:10:14,790
Har du fortfarande ont i huvudet? Jag vet
att det är jobbigt, men du måste gå upp.
63
00:10:14,950 --> 00:10:18,910
Einsteins fjädrar ligger överallt.
64
00:10:22,150 --> 00:10:27,270
Jag måste skynda mig.
Det är en brand som måste släckas.
65
00:10:27,430 --> 00:10:29,990
Men du ska gå upp nu.
66
00:10:30,150 --> 00:10:34,870
- Vi ses! Jag är hemma vid sextiden.
- Vi ses. Ha en bra arbetsdag!
67
00:10:43,550 --> 00:10:49,110
Ja, det var så viktigt
att Pernille var skadefri. Då på...
68
00:10:49,270 --> 00:10:52,510
- God morgon, Lulu.
- God morgon.
69
00:10:52,670 --> 00:10:55,790
Har du sovit gott?
70
00:10:58,550 --> 00:11:01,350
Kapslarna är proppade med aluminium.
71
00:11:01,550 --> 00:11:05,870
- Om man returnerar dem, återanvänds de.
- Och det gör du?
72
00:11:05,990 --> 00:11:09,390
- Vad ska du ha?
- Bara en latte.
73
00:11:09,590 --> 00:11:15,790
Människan är det enda däggdjuret
som dricker ett annat däggdjurs mjölk.
74
00:11:16,950 --> 00:11:21,310
- Men om vi fick Pernilles vän...
- Sara.
75
00:11:21,510 --> 00:11:24,990
Om vi fick med henne. Hon var bra.
76
00:11:25,150 --> 00:11:30,670
Lång, bra på att spela försvar,
bra kommunikation med målvakten...
77
00:11:30,830 --> 00:11:34,350
- Det kunde vara bra...
- Hon skulle passa bra in.
78
00:11:34,550 --> 00:11:36,950
Spelar hon nån annanstans?
79
00:11:37,070 --> 00:11:41,870
- Jag orkar inte gå till skolan idag.
- Jo, du ska undvika frånvaro.
80
00:11:42,950 --> 00:11:45,950
Nu ska du se här...
81
00:11:46,110 --> 00:11:51,150
Nu får du en sån här, så mår du bättre.
82
00:11:51,310 --> 00:11:55,270
Klä på dig nu. Du ska iväg strax.
83
00:11:56,950 --> 00:11:59,830
Är du klar snart?
84
00:12:24,310 --> 00:12:26,950
God morgon, Lulu.
85
00:12:35,750 --> 00:12:39,750
Jag har ringt hela helgen.
Har inte din mamma sagt det?
86
00:12:39,910 --> 00:12:43,790
- Har du pratat med min mamma?
- Ja. Du svarade ju inte.
87
00:12:43,950 --> 00:12:46,190
Nej. Sorry.
88
00:12:48,070 --> 00:12:51,750
- Fan, du skrämde mig i fredags.
- Ja.
89
00:12:51,910 --> 00:12:57,510
Jag har varit sänkt hela helgen.
Jag har bara sovit och sovit.
90
00:12:58,550 --> 00:13:03,070
- Hallå? Hallå?! Är du vaken?
- Påminner mig om nåt.
91
00:13:03,230 --> 00:13:08,990
Under tiden försöker jag få hjälp
av folk omkring. Hjälp! Hjälp!
92
00:13:09,150 --> 00:13:12,510
Kom ihåg att det här räknas in
i era slutbetyg.
93
00:13:12,670 --> 00:13:16,390
Vi hittar mitten av bröstkorgen,
knäpper ihop fingrarna-
94
00:13:16,590 --> 00:13:21,790
- har sträckta armar och gör
30 hårda tryck ner i bröstet. Så här.
95
00:13:21,950 --> 00:13:25,710
Man ska verkligen trycka hårt.
96
00:13:50,030 --> 00:13:53,910
Vad är det? Vad tittar du på?
97
00:14:01,310 --> 00:14:03,310
Hallå?
98
00:14:04,430 --> 00:14:07,510
Tittar du på Alishba, eller?
99
00:14:08,910 --> 00:14:10,750
Nej.
100
00:14:13,830 --> 00:14:16,310
Fan... Han är så märklig.
101
00:14:17,350 --> 00:14:22,230
Han gick två klasser över mig
i grundskolan. Han heter Mads Klimko.
102
00:14:22,390 --> 00:14:27,310
Han är verkligen speciell.
Han har varit inlagd och allt möjligt.
103
00:14:27,510 --> 00:14:30,510
Alla hans vänner är underliga.
104
00:14:30,670 --> 00:14:33,350
Hej, Bacardi-Lulu!
105
00:14:33,550 --> 00:14:37,270
Kan Lulu, kan Lulu...
106
00:14:38,950 --> 00:14:42,230
Vad fan håller du på med?
107
00:14:44,110 --> 00:14:49,030
Om den är förstörd,
får du fanimej ersätta den.
108
00:14:49,190 --> 00:14:53,270
- Lulu, vad är det med dig?
- Jag vet inte.
109
00:16:21,710 --> 00:16:25,150
What? Jag har bara fått B
på matematikuppgiften.
110
00:16:25,310 --> 00:16:27,710
Lugn. Det går nog bra.
111
00:16:29,430 --> 00:16:32,310
Lulu...
112
00:16:33,430 --> 00:16:38,110
Jag vill bara säga förlåt för igår.
Om jag skrämde dig.
113
00:16:39,110 --> 00:16:41,710
Vad snackar du om?
114
00:16:41,870 --> 00:16:45,390
Jag tyckte att jag såg nåt.
115
00:16:49,230 --> 00:16:53,030
Kan du släppa det där och låta mig vara?
116
00:16:57,510 --> 00:17:00,270
Psyko-Mads.
117
00:17:13,870 --> 00:17:16,150
Du kan bara gå upp.
118
00:17:58,110 --> 00:18:00,150
Hjälp mig...
119
00:18:37,790 --> 00:18:39,950
Mads?
120
00:18:40,070 --> 00:18:44,710
- Vad ville du säga till mig?
- Det spelar ingen roll. Glöm det.
121
00:18:52,550 --> 00:18:57,350
- Varför är du så märklig?
- Vem är den märkliga nu?
122
00:18:59,590 --> 00:19:03,590
Vad menade du med att du "såg nåt"?
123
00:19:06,950 --> 00:19:10,350
Jag såg nån bakom dig.
124
00:19:39,030 --> 00:19:42,710
Jag kunde inte se nån
som stod bakom mig.
125
00:19:50,110 --> 00:19:54,510
Om jag berättar för dig
att jag kan se döda, då?
126
00:19:54,670 --> 00:19:59,990
Alla tror att jag är sinnessjuk
för att ingen förstår vad jag ser.
127
00:20:00,150 --> 00:20:04,230
Jag såg en tjej bakom dig.
Kan du inte förstå det?
128
00:20:09,350 --> 00:20:12,670
Det står en tjej bakom dig.
129
00:20:31,630 --> 00:20:35,350
Be din mamma få dig inlagd
på sluten avdelning igen.
130
00:20:35,550 --> 00:20:38,230
Min mamma är död.
131
00:21:06,990 --> 00:21:09,790
Einstein...
132
00:22:23,590 --> 00:22:26,950
Jag vet att det låter märkligt.
133
00:22:28,750 --> 00:22:31,870
Sen den där natten på sjukhuset...
134
00:22:35,030 --> 00:22:37,230
Det är som om...
135
00:22:40,550 --> 00:22:44,030
Jag känner att nån följer efter mig.
136
00:22:44,190 --> 00:22:49,110
- Och efter allt med Mads...
- Jag har varnat dig.
137
00:22:49,270 --> 00:22:52,430
Håll dig långt ifrån honom.
138
00:23:01,110 --> 00:23:03,270
Seriöst. Jag menar det.
139
00:23:06,350 --> 00:23:08,870
Lulu?
140
00:23:08,990 --> 00:23:11,190
Lulu, vad fan...?
141
00:23:12,510 --> 00:23:15,710
Mads? Förlåt.
142
00:23:17,150 --> 00:23:20,190
Jag försöker säga förlåt.
143
00:23:20,350 --> 00:23:24,350
Du skrämde mig
med det du sa om de döda.
144
00:23:24,550 --> 00:23:27,590
Ursäkten uppfattad.
145
00:23:27,750 --> 00:23:30,310
Men du har rätt. Det är nåt.
146
00:23:30,510 --> 00:23:35,710
Glöm det! Jag vill vara diagnosfri.
Jag måste hålla mig ifrån de döda-
147
00:23:35,870 --> 00:23:41,390
- så jag inte kallas schizofren, psykotisk,
bipolär och vad fan vet jag?!
148
00:23:45,630 --> 00:23:47,630
Du...
149
00:23:49,670 --> 00:23:51,950
Vad då?
150
00:23:53,190 --> 00:23:55,750
Jag tänkte bara...
151
00:23:58,350 --> 00:24:03,030
Jag tror att du kan bjuda på lite te.
152
00:24:05,030 --> 00:24:07,030
Kom.
153
00:24:44,950 --> 00:24:49,910
- Min pappa undervisar i matematik.
- Jag är så dålig på matematik.
154
00:24:55,070 --> 00:24:57,790
Mitt rum är här nere.
155
00:25:29,630 --> 00:25:32,910
Är det du och din mamma?
156
00:25:35,910 --> 00:25:38,110
Ni liknar varandra.
157
00:25:38,270 --> 00:25:41,950
Jag trodde att jag skulle bli tokig
när hon dog.
158
00:25:43,790 --> 00:25:47,070
- Kan du se henne ibland?
- Nej.
159
00:25:48,430 --> 00:25:52,230
Hon är där uppe
där de döda ska vara.
160
00:26:27,270 --> 00:26:30,150
Vilka är det du kan se, då?
161
00:26:34,270 --> 00:26:38,830
Det kan vara andar som inte
har kommit över till andra sidan än.
162
00:26:38,950 --> 00:26:43,510
Förtappade själar som är i limbo
mellan de levande och de döda.
163
00:26:43,670 --> 00:26:45,430
Varför är de det?
164
00:26:45,630 --> 00:26:51,230
Kanske förstår de inte varför de är döda
och letar efter en förklaring.
165
00:26:52,230 --> 00:26:56,230
Och folk fattar det inte.
Och det gör inte du heller.
166
00:27:23,230 --> 00:27:26,030
Är du sjuk?
167
00:27:28,830 --> 00:27:31,750
Det finns några som menar det.
168
00:27:41,910 --> 00:27:45,150
Bra på karate?
169
00:27:46,190 --> 00:27:48,270
Jag är okej.
170
00:28:18,550 --> 00:28:22,350
Varför har du egentligen
ett blått och ett grönt öga?
171
00:28:23,830 --> 00:28:26,670
Fabrikationsfel.
172
00:28:41,950 --> 00:28:44,670
Mads?
173
00:28:47,830 --> 00:28:51,390
Kan du se tjejen nu?
174
00:28:54,230 --> 00:28:56,790
Nej. Men jag kan se dig.
175
00:29:51,230 --> 00:29:54,230
Är den din?
176
00:29:55,710 --> 00:29:58,310
Ska du med?
177
00:29:58,510 --> 00:30:00,510
Vart då?
178
00:30:02,110 --> 00:30:05,870
Hade du en extra hjälm bara så där?
179
00:30:43,430 --> 00:30:48,310
Jag brukar alltid åka ut hit
när jag behöver lugn i huvudet.
180
00:31:13,670 --> 00:31:17,030
Vad tror du egentligen händer
när man dör?
181
00:31:17,190 --> 00:31:21,870
Tror du bara att själen
far förvirrad runt nånstans?
182
00:31:21,990 --> 00:31:26,110
I himlen eller i rymden eller...
183
00:31:27,430 --> 00:31:30,510
...i en annan dimension, kanske.
184
00:31:44,630 --> 00:31:47,550
Varför tror du att hon är här?
185
00:31:51,110 --> 00:31:55,630
- Det kan vara en kläng-ande.
- En kläng-ande?
186
00:31:57,750 --> 00:32:00,190
Vad är det?
187
00:32:01,590 --> 00:32:07,550
Andar som klänger fast vid människor
för att bli hjälpta över till andra sidan.
188
00:32:07,710 --> 00:32:10,190
In i ljuset.
189
00:32:12,310 --> 00:32:15,150
Och hur hjälper man dem med det?
190
00:32:18,310 --> 00:32:23,670
Man tar reda på varför anden är här,
så man vet vad den vill.
191
00:32:27,390 --> 00:32:29,670
Och hur gör man det?
192
00:32:29,830 --> 00:32:34,270
Om man har förmågan,
så kan man försöka få kontakt.
193
00:32:35,830 --> 00:32:38,510
Och det har du?
194
00:32:41,310 --> 00:32:44,230
Det tror jag att du också har.
195
00:32:55,070 --> 00:32:59,110
Men det kan vara farligt
att släppa in de döda.
196
00:32:59,270 --> 00:33:02,550
Man riskerar att de inte kommer ut igen.
197
00:33:37,550 --> 00:33:40,950
Behövde du sträcka dig mycket?
198
00:33:41,110 --> 00:33:45,390
- Nej.
- Foten på, och så var det 2-0.
199
00:33:45,590 --> 00:33:49,750
Hej, vännen.
Din lillasyster har gjort hattrick idag.
200
00:33:49,910 --> 00:33:53,430
Coolt, Julle. Var är mamma?
201
00:33:53,630 --> 00:33:59,310
Hon var helt slut efter jobbet,
så hon har lagt sig för att vila.
202
00:33:59,510 --> 00:34:04,430
Du hade rätt.
Det var viktigt att Pernille var med...
203
00:34:10,950 --> 00:34:13,230
Mamma?
204
00:34:44,230 --> 00:34:46,990
Hjälp mig...
205
00:35:53,830 --> 00:35:58,070
- Jag kan inte koncentrera mig.
- Det måste du.
206
00:35:58,230 --> 00:36:01,670
Vill du inte ha bra betyg?
207
00:36:01,830 --> 00:36:04,670
Kom igen. Du klarar det.
208
00:36:09,670 --> 00:36:13,150
Har du börjat träffa Mads?
209
00:36:14,870 --> 00:36:16,430
Nej.
210
00:36:16,630 --> 00:36:21,270
Jag såg er igår.
Du satte dig på hans motorcykel.
211
00:36:21,430 --> 00:36:24,390
Vad är det som händer där?
212
00:36:27,910 --> 00:36:32,390
- Minns du det han sa i matsalen?
- Att han såg nånting?
213
00:36:36,750 --> 00:36:39,950
Jag tror också att det är nånting.
214
00:36:41,550 --> 00:36:44,990
Mads säger
att det kan vara en kläng-ande.
215
00:36:45,150 --> 00:36:48,110
Vad fan är det?
216
00:36:48,270 --> 00:36:52,710
Det är anden efter en död
som klänger sig fast vid en människa.
217
00:36:52,870 --> 00:36:56,710
Ursäkta mig? Sitter vi på riktigt
och talar om spöken?
218
00:36:56,870 --> 00:37:00,190
Ärligt talat, Lulu,
hör du inte hur det låter?
219
00:37:02,750 --> 00:37:04,790
Han är sjuk.
220
00:37:05,990 --> 00:37:09,270
Han är även våldsam.
221
00:37:09,430 --> 00:37:15,630
Vet du inte att han kastades ur grund-
skolan för att han överföll sin lärare?
222
00:37:19,870 --> 00:37:22,990
Nu kommer han fan in här.
223
00:37:26,350 --> 00:37:28,030
Hej.
224
00:37:30,590 --> 00:37:33,510
Tack för igår.
225
00:37:35,630 --> 00:37:38,710
Kom. Vi går, Lulu.
226
00:37:38,870 --> 00:37:42,830
- Kommer du?
- Alishba...
227
00:38:36,870 --> 00:38:39,430
Såja...
228
00:38:48,910 --> 00:38:51,630
- Vad är det du vill?
- Hjälp mig.
229
00:38:51,790 --> 00:38:54,590
Gör det inte.
230
00:39:20,350 --> 00:39:22,590
Einstein!
231
00:39:24,430 --> 00:39:26,310
Kom här.
232
00:39:38,990 --> 00:39:42,110
Ja. Såja...
233
00:39:42,270 --> 00:39:44,750
Lugn...
234
00:39:47,550 --> 00:39:51,150
Einstein! Einstein!
235
00:39:51,310 --> 00:39:53,950
Vad...?
236
00:39:54,070 --> 00:39:57,550
- Vännen? Vad gör du?
- Einstein flög ut!
237
00:39:57,710 --> 00:40:02,110
Nån har öppnat hans bur.
Han har inte en chans där ute.
238
00:40:02,270 --> 00:40:07,670
- Lulu! Såja, såja...
- Kom. Sätt dig ner.
239
00:40:07,830 --> 00:40:11,390
- Det är nån som...
- Lugn.
240
00:40:11,590 --> 00:40:14,870
- Vad har hänt?
- Inget, vännen.
241
00:40:14,990 --> 00:40:17,430
- Hon gjorde det.
- Julle?
242
00:40:17,630 --> 00:40:22,070
- Nej, inte Julle.
- Ta nu ett djupt andetag.
243
00:40:22,230 --> 00:40:26,910
Ända nerifrån magen. Lugnt, lugnt...
244
00:40:27,030 --> 00:40:30,030
- Sluta, mamma!
- Lugn nu.
245
00:40:30,190 --> 00:40:33,950
Snälla, var bara tysta!
Var för fan bara tysta!
246
00:40:34,070 --> 00:40:40,950
Jag är trött på dig. Du har så mycket
på jobbet och ser inget omkring dig.
247
00:40:41,110 --> 00:40:45,390
Och ni två och er jävla skitfotboll!
"Hur många mål gjorde Julle?"
248
00:40:45,590 --> 00:40:49,430
"Vad ska vi äta till kvällsmat?"
Jag blir galen!
249
00:40:49,630 --> 00:40:51,910
- Sluta!
- Ta det lugnt.
250
00:40:52,030 --> 00:40:56,270
Vad är det med dig?
Vi känner inte igen dig sån här.
251
00:40:56,430 --> 00:40:58,430
Lulu...
252
00:40:58,630 --> 00:41:01,150
Såja... Såja, såja.
253
00:41:02,230 --> 00:41:04,230
Såja...
254
00:41:06,990 --> 00:41:10,670
Julle, gå och lägg dig. Jag kommer strax.
255
00:41:10,830 --> 00:41:13,350
Såja.
256
00:41:13,550 --> 00:41:17,990
Låset på Einsteins bur
har alltid varit dåligt.
257
00:41:18,150 --> 00:41:21,430
- Du har bara inte stängt det ordentligt.
- Titta!
258
00:41:21,630 --> 00:41:25,550
Den glappar. Jag lagar den imorgon.
259
00:41:25,710 --> 00:41:29,750
Jag går in till Julle.
Sen kommer jag tillbaka.
260
00:41:39,630 --> 00:41:42,270
Vad är det som har hänt?
261
00:41:46,030 --> 00:41:49,230
Jag vet inte, mamma.
262
00:41:54,910 --> 00:41:57,750
Jag vet inte alls.
263
00:42:00,030 --> 00:42:04,510
Nu får du försöka sova lite. Okej?
264
00:42:32,910 --> 00:42:34,950
Kan vi prata?
265
00:42:35,070 --> 00:42:39,630
Ju närmare ljusets hastighet,
desto långsammare går tiden.
266
00:42:39,790 --> 00:42:43,790
- Det blir spännande att se...
- Du måste hjälpa mig.
267
00:42:43,950 --> 00:42:46,950
...hur man ska göra.
268
00:42:48,630 --> 00:42:51,910
Snälla, hjälp mig.
Jag fattar inte vad som händer.
269
00:42:52,030 --> 00:42:56,950
- Jag är helt ensam. Jag har bara dig.
- Nej, du har inte mig.
270
00:42:57,070 --> 00:43:01,590
Du är inte den första i världshistorien
som har känt sig ensam.
271
00:43:04,630 --> 00:43:08,230
Vad nu? Lite problem i förhållandet?
272
00:43:08,390 --> 00:43:10,270
Den kändes.
273
00:43:59,590 --> 00:44:02,430
Mads, vänta.
274
00:44:02,630 --> 00:44:06,030
Förlåt att jag var en sån idiot.
275
00:44:07,430 --> 00:44:10,550
Jag vet ju att det är nåt...
276
00:44:10,710 --> 00:44:13,070
Eller nån.
277
00:44:15,110 --> 00:44:20,630
Du är den enda som förstår det.
Du är den enda som kan hjälpa mig.
278
00:44:24,350 --> 00:44:30,310
- Jag ska inte in i allt det där igen.
- Jag behöver verkligen dig.
279
00:44:30,510 --> 00:44:34,390
Hjälp mig... Kan du inte det?
280
00:45:04,750 --> 00:45:06,870
Varför gör du så där?
281
00:45:06,990 --> 00:45:10,550
Vissa menar
att den skyddar mot onda andar.
282
00:45:14,390 --> 00:45:17,110
Behöver vi den?
283
00:45:17,270 --> 00:45:20,630
Jag ska se om jag kan få kontakt.
284
00:46:02,110 --> 00:46:04,550
Vem är du?
285
00:46:10,950 --> 00:46:13,430
Vad heter du?
286
00:46:14,670 --> 00:46:16,430
Rose?
287
00:46:16,630 --> 00:46:18,790
Rosa...
288
00:46:24,510 --> 00:46:27,670
Vad vill du?
289
00:46:34,150 --> 00:46:36,630
Du vill gärna veta...
290
00:46:39,110 --> 00:46:41,990
Du vill veta...
291
00:46:48,390 --> 00:46:51,350
Vad har hänt?
292
00:46:55,070 --> 00:46:57,190
Du blöder.
293
00:47:04,110 --> 00:47:06,350
Nej.
294
00:47:08,670 --> 00:47:11,510
Det får ni inte.
295
00:47:13,830 --> 00:47:16,830
Ni ska låta henne vara!
296
00:47:21,270 --> 00:47:24,230
Mads? Vad händer?
297
00:47:25,550 --> 00:47:27,990
Mads?
298
00:47:36,710 --> 00:47:40,270
Nej, men förlåt. Förlåt mig.
299
00:47:40,430 --> 00:47:44,150
Hej, jag heter Anette.
Jag är Lulus mamma.
300
00:47:44,310 --> 00:47:48,350
- Mads Klimko.
- Hej. Trevligt att träffa dig, Mads.
301
00:47:50,190 --> 00:47:54,990
Ska jag ta in en bricka
med lite gott att äta? Jag har några kex.
302
00:47:55,150 --> 00:47:57,510
- Nej tack, mamma.
- Okej.
303
00:48:03,430 --> 00:48:06,110
Vad hände?
304
00:48:07,390 --> 00:48:09,630
Hon var...
305
00:48:09,790 --> 00:48:13,750
Hon var rädd. Och rasande.
306
00:48:13,910 --> 00:48:17,230
Det var också nåt med...
307
00:48:17,390 --> 00:48:22,790
- Lobotomi.
- Lobotomi? Vad fan är lobotomi?
308
00:48:22,950 --> 00:48:25,950
- Det är också nåt mer.
- Vad?
309
00:48:26,110 --> 00:48:29,790
Det var en annan. I mörkret.
310
00:48:29,950 --> 00:48:32,830
Jag kunde inte riktigt se vad han...
311
00:48:37,110 --> 00:48:40,550
Jag måste få allt under kontroll.
312
00:48:49,030 --> 00:48:52,990
Det är så dåligt.
Hur kan de glömma att spela fotboll?
313
00:48:53,150 --> 00:48:58,150
Kom igen! Han halkar omkring.
Har han inte dobbar på skorna?
314
00:49:09,510 --> 00:49:12,987
VITA SNITTET - ISKLYVARE I HJÄRNAN
FÖRVANDLADE FOLK TILL ZOMBIER
315
00:49:13,070 --> 00:49:15,670
Kom igen!
316
00:49:15,830 --> 00:49:17,950
Ja, så där, ja! Ja!
317
00:49:18,070 --> 00:49:20,790
Där fick han!
318
00:49:22,950 --> 00:49:26,590
- Vad skulle...?
- Hur kan han vinka för det?
319
00:49:26,750 --> 00:49:30,870
Kom igen, domaren! Kolla VAR!
320
00:49:57,550 --> 00:50:00,310
Vad har du hittat?
321
00:50:01,790 --> 00:50:05,830
Lobotomi är det samma
som det vita snittet.
322
00:50:05,950 --> 00:50:09,910
Vid operation gick man in
och skar av något i hjärnan.
323
00:50:10,030 --> 00:50:14,590
Man trodde att man kunde bota
psykiskt sjuka med en hjärnoperation.
324
00:50:14,750 --> 00:50:19,107
Vi var värst.
Danmark hade världsrekord i vita snitt.
325
00:50:19,190 --> 00:50:22,950
Mest på 50-talet,
men de fortsatte fram till 80-talet.
326
00:50:23,070 --> 00:50:27,430
Över 70 procent av de som fick
det vita snittet var kvinnor.
327
00:50:27,630 --> 00:50:33,790
"Aggressiva och sexuellt lössläppta
fick genast snittet."
328
00:50:33,950 --> 00:50:40,870
Några fick det även om de bara
hade ätstörningar, OCD eller ångest.
329
00:50:41,830 --> 00:50:44,230
Titta här.
330
00:50:48,950 --> 00:50:54,430
Den här patienten ska opereras i hjärnan
där några nervbanor skärs av.
331
00:50:54,630 --> 00:51:01,110
Kvinnan lider av ångest. Hoppet är att
dämpa hennes aggressiva temperament.
332
00:51:01,270 --> 00:51:07,510
Efter ingreppet är kvinnans personlighet
förändrad. Operationen är oåterkallelig.
333
00:51:07,670 --> 00:51:14,590
Är det inte hemskt? Du ska se professorn.
Man kan tro att han var psykopat.
334
00:51:16,030 --> 00:51:19,350
Patienterna tycker inte själva
att de är sjuka.
335
00:51:19,550 --> 00:51:23,870
Så de motsätter sig operationen,
som vi menar hjälper dem.
336
00:51:23,990 --> 00:51:27,030
Det är han. Jag såg honom bakom Rosa.
337
00:51:27,190 --> 00:51:31,670
När man utför en typisk lobotomi-
338
00:51:31,830 --> 00:51:38,830
så görs ett borrhål en bit bakom pannan.
339
00:51:40,950 --> 00:51:46,030
Patienten bedövas,
och ett vasst redskap körs ner i hjärnan-
340
00:51:46,190 --> 00:51:50,390
- och förs fram och tillbaka
precis bakom frontalloberna.
341
00:51:53,030 --> 00:51:56,950
Det är ju här känslorna sitter-
342
00:51:57,070 --> 00:52:03,830
- så man kan också säga att vi
på så vis skär bort toppen av känslolivet.
343
00:52:03,950 --> 00:52:10,950
Vi skär av några av nervbanorna i hjärnan.
Alltså, i den vita substansen.
344
00:52:11,110 --> 00:52:14,830
Vi skär i den vita substansen.
345
00:52:14,950 --> 00:52:19,550
Därför använder man också
uttrycket "det vita snittet".
346
00:52:35,350 --> 00:52:38,950
- Det kunde ha varit jag.
- Ja, eller jag.
347
00:52:40,990 --> 00:52:43,830
Jag är klar med den här skiten.
348
00:52:50,670 --> 00:52:54,910
- Tar du din medicin?
- Nej. Ingen ska jävlas med min hjärna.
349
00:52:56,350 --> 00:52:59,110
Mads? Mads!
350
00:53:00,110 --> 00:53:02,870
Mads, vad gör du?
351
00:53:04,030 --> 00:53:07,147
Kan du komma ner? Det är skitfarligt.
352
00:53:07,230 --> 00:53:09,590
- Kom ner!
- Nej.
353
00:53:09,750 --> 00:53:12,750
- Sluta nu!
- Utsikten är fantastisk.
354
00:53:12,910 --> 00:53:15,510
Snälla?
355
00:53:16,670 --> 00:53:21,747
Mads... Sluta nu. Du går för långt nu.
356
00:53:21,830 --> 00:53:26,347
- Ja, och det känns jävligt bra.
- Kom ner nu, snälla!
357
00:53:26,430 --> 00:53:30,630
- Tänk dig för!
- Kom ner nu!
358
00:53:33,430 --> 00:53:35,670
Mads!
359
00:53:43,150 --> 00:53:46,590
- Det var inte kul, Mads.
- Nej, förlåt.
360
00:54:10,590 --> 00:54:12,950
- Kom.
- Vad då?
361
00:54:13,110 --> 00:54:15,350
Kom nu.
362
00:54:59,950 --> 00:55:02,910
- Mads...
- Kom nu.
363
00:56:13,190 --> 00:56:16,030
Vad är det?
364
00:56:17,790 --> 00:56:20,270
Vad är det, Mads?
365
00:56:22,990 --> 00:56:27,070
Det är han.
Vi måste härifrån. Skynda dig!
366
00:56:30,070 --> 00:56:32,630
Vad fan, Mads?
367
00:56:35,110 --> 00:56:38,350
- Vad är det?
- Hoppa i båten.
368
00:56:39,710 --> 00:56:41,790
Vad är det som händer?
369
00:56:43,590 --> 00:56:46,430
- Vi ska härifrån.
- Vad snackar du om?
370
00:56:46,630 --> 00:56:49,550
Ta dig ur båten, för i helvete!
371
00:57:05,270 --> 00:57:07,590
Mads!
372
00:57:09,590 --> 00:57:11,950
Mads!
373
00:57:13,030 --> 00:57:15,230
Mads!
374
00:57:34,270 --> 00:57:36,590
Mads!
375
00:57:54,310 --> 00:57:57,950
- Lulu...
- Mads, vad fan håller du på med?
376
00:57:58,110 --> 00:58:02,110
Du måste gå upp nu. Gå upp nu!
Gå upp nu, för i helvete!
377
00:58:02,270 --> 00:58:05,190
Lulu, gå upp nu! Han är efter dig.
378
00:58:06,270 --> 00:58:08,870
Gå upp nu, säger jag ju!
379
00:58:20,910 --> 00:58:23,070
Var har du varit?
380
00:58:24,190 --> 00:58:28,430
Vi har försökt få tag på dig hela kvällen.
381
00:58:28,630 --> 00:58:31,430
- Lulu?
- Ja...
382
00:58:31,630 --> 00:58:33,790
Förlåt.
383
00:58:35,230 --> 00:58:38,670
Min telefon har varit på flygplansläge.
384
00:58:39,670 --> 00:58:44,230
Jag har varit på biblioteket
och gjort research.
385
00:58:44,390 --> 00:58:47,710
- För vad då?
- SRO-uppgiften.
386
00:58:53,190 --> 00:58:57,510
- Alishba sa att du var med Mads.
- Har du pratat med Alishba?
387
00:58:57,670 --> 00:59:00,790
Jag oroade mig för dig.
388
00:59:00,950 --> 00:59:03,510
Alishba oroade sig också för dig.
389
00:59:03,670 --> 00:59:06,910
Hon säger
att Mads har några psykiska besvär.
390
00:59:07,030 --> 00:59:10,150
- Och?
- Att han har varit inlagd.
391
00:59:10,310 --> 00:59:15,510
- Är du rädd för att det smittar?
- Nej, men jag oroar mig för dig.
392
00:59:16,790 --> 00:59:19,910
Du ska inte vara orolig. Okej?
393
00:59:21,270 --> 00:59:24,030
Allt är bra. Så...
394
00:59:40,430 --> 00:59:45,110
Telefonen kan för närvarande inte nås.
Vänligen...
395
01:00:05,030 --> 01:00:07,590
Hjälp mig... Hjälp mig.
396
01:00:17,310 --> 01:00:20,150
Du ska inte vara rädd.
397
01:00:54,630 --> 01:00:57,030
Bort med dig!
398
01:00:57,190 --> 01:01:02,070
- Bort med dig!
- Vad händer nu?
399
01:01:02,230 --> 01:01:05,030
- Vad händer?
- Bort med dig!
400
01:01:05,190 --> 01:01:08,190
- Fan, vad random!
- Vad gör han?
401
01:01:08,350 --> 01:01:11,270
- Håll dig borta från mig!
- Lulu, vad händer?
402
01:01:11,430 --> 01:01:15,950
Försvinn, för fan!
Gå mot ljuset! Försvinn!
403
01:01:17,750 --> 01:01:19,830
Du...
404
01:01:25,070 --> 01:01:27,910
Det är på väg att spåra ur.
405
01:01:40,110 --> 01:01:43,150
Jag skulle aldrig ha öppnat upp
för det igen.
406
01:01:43,310 --> 01:01:45,590
Förlåt mig, Mads.
407
01:01:45,750 --> 01:01:48,750
Det var jag som pressade dig till det.
408
01:01:54,950 --> 01:01:58,230
Är du säker på att det är andar du ser?
409
01:01:59,190 --> 01:02:04,350
Lulu, om inte ens du tror på mig,
så vet jag inte vad jag ska göra.
410
01:02:04,550 --> 01:02:07,310
Jag vet ingenting längre.
411
01:02:09,230 --> 01:02:12,107
Bort med dig! Försvinn!
412
01:02:12,190 --> 01:02:15,947
Mads, ta det lugnt. Det är jag. Jørgen.
413
01:02:16,030 --> 01:02:21,550
Mads, det är skolpsykologen.
Det är okej. Det är skolpsykologen.
414
01:02:21,710 --> 01:02:23,670
- Kom, Mads.
- Bort med dig!
415
01:02:25,790 --> 01:02:29,310
- Mads, för fan, lugn nu.
- Håll dig borta!
416
01:02:37,390 --> 01:02:40,150
Lugn nu, Mads. Ta det lugnt.
417
01:02:40,310 --> 01:02:45,830
- Tar du din medicin, Mads?
- Vad spelar det dig för roll?
418
01:02:45,950 --> 01:02:51,710
Tar han sin medicin? Om du vet det,
så säg det. Det är viktigt.
419
01:02:51,870 --> 01:02:57,950
Det kan vara farligt om han inte tar sin medicin.
- Mads, ta det lugnt.
420
01:02:58,070 --> 01:03:04,030
- Vi vill hjälpa dig. Tar du din medicin?
- Han tar inte sin medicin.
421
01:03:04,190 --> 01:03:07,630
Mads... Såja, lugn nu.
422
01:03:07,790 --> 01:03:10,950
Lugn nu. Såja.
423
01:03:11,070 --> 01:03:13,430
Ja, lugn. Såja.
424
01:03:21,750 --> 01:03:23,950
Hej, vännen.
425
01:03:30,350 --> 01:03:35,950
Det är inte ditt fel. När man inte tar
sin medicin, så kan man bli psykotisk.
426
01:03:36,110 --> 01:03:40,270
Då är det svårt att skilja
mellan fantasi och verklighet.
427
01:03:40,430 --> 01:03:44,310
- Är du kanske expert i psykiatri?
- Nej.
428
01:03:44,510 --> 01:03:49,350
Men hjärnan är ren kemi.
Det har neurologer forskat på i åratal.
429
01:03:49,550 --> 01:03:55,670
De kan skanna hjärnan och se
precis var de kemiska obalanserna sitter.
430
01:03:55,830 --> 01:04:01,910
Kan man också se alla de tankar som
inte borde vara där på en sån skanning?
431
01:04:03,190 --> 01:04:07,590
Nu får Mads den professionella hjälp
som han behöver.
432
01:04:09,950 --> 01:04:14,870
Och det kanske vore bra
om du fick lite professionell hjälp.
433
01:04:29,110 --> 01:04:34,670
Du säger att Mads kan se
nåt som inte andra kan se.
434
01:04:34,830 --> 01:04:38,950
Hör han röster? Känner han sig förföljd?
435
01:04:41,710 --> 01:04:43,350
Ja...
436
01:04:43,550 --> 01:04:47,270
Lulu, det är så det är att ha en psykos.
437
01:04:47,430 --> 01:04:49,950
Hör du röster?
438
01:04:50,110 --> 01:04:54,990
- Känner du dig förföljd?
- Nej.
439
01:04:55,150 --> 01:04:59,110
Ser du människor
som inte finns i verkligheten?
440
01:05:00,790 --> 01:05:02,430
- Nej.
- Okej.
441
01:05:02,630 --> 01:05:06,790
Jag tror att du har varit utsatt
för en vanföreställning-
442
01:05:06,950 --> 01:05:10,950
- som Mads har dragit in dig i.
Du har varit lätt att påverka.
443
01:05:12,630 --> 01:05:18,390
Du känner dig stressad och pressad
i skolan och finner ingen mening med det.
444
01:05:27,110 --> 01:05:35,350
Du och Mads får en paus från varandra.
Så får vi se om du får lite lugn. Okej?
445
01:05:35,550 --> 01:05:37,790
Ja.
446
01:05:45,950 --> 01:05:48,347
Du ska inte vara rädd.
447
01:05:48,430 --> 01:05:50,670
Jag vill inte!
448
01:05:50,830 --> 01:05:54,190
- Jag är här för att hjälpa dig.
- Sluta!
449
01:06:21,670 --> 01:06:27,110
- Hej. Jag måste tala med Mads Klimko.
- Mads får inte ta emot besök.
450
01:06:27,270 --> 01:06:31,430
- Kan du hälsa honom något?
- Han får inte bli störd.
451
01:06:31,630 --> 01:06:36,830
- Säg att Lulu har varit här.
- Jag måste be dig gå.
452
01:07:03,030 --> 01:07:06,990
Vi vill gärna hjälpa de sinneslidande.
453
01:07:07,150 --> 01:07:12,590
Alla de som hade schizofreni, melankoli,
neuroser och tvångshandlingar.
454
01:07:12,750 --> 01:07:16,430
Men det tog överhanden.
455
01:07:16,630 --> 01:07:22,870
Det fanns unga kvinnor emellanåt
som inte ville acceptera dåtidens normer.
456
01:07:22,990 --> 01:07:29,430
Några rebelliska tjejer som bara
ville leva det liv som de tyckte var bäst.
457
01:07:29,630 --> 01:07:34,670
Jag hjälpte till
vid flera operationer på 50-talet-
458
01:07:34,830 --> 01:07:39,030
- och var faktiskt väldigt skakad
över vad jag såg.
459
01:07:39,190 --> 01:07:45,710
Många patienter miste helt
sin personlighet efter ingreppet.
460
01:07:45,870 --> 01:07:49,670
De hade fått veta
att de skulle må bättre efteråt-
461
01:07:49,830 --> 01:07:54,910
- men många fick hjärnblödningar,
epilepsi, förlamning, eller dog.
462
01:07:57,950 --> 01:08:03,830
Jag hade själv en nära relation
till en ung kvinna...
463
01:08:04,830 --> 01:08:11,830
En ung kvinna som...
Jag trodde att hon skulle få det bättre.
464
01:09:21,590 --> 01:09:24,990
- Vad fint att se dig igen.
- Förlåt.
465
01:09:25,150 --> 01:09:30,070
Nej. Du ska inte säga förlåt.
Jag var helt borta.
466
01:09:30,229 --> 01:09:35,269
Var bara lugn, jag har inte rymt.
Jag är utskriven.
467
01:09:35,429 --> 01:09:37,150
Okej?
468
01:09:55,750 --> 01:10:01,590
Minns du att du sa
nåt med att en hette Rosa?
469
01:10:02,590 --> 01:10:04,950
Det fanns en som hette Rosa.
470
01:10:11,150 --> 01:10:15,070
Jag har läst på
om professor Gilbert och hans patienter.
471
01:10:15,230 --> 01:10:20,030
Han är död. Men sjuksköterskan
som var med på operationerna-
472
01:10:20,190 --> 01:10:25,070
- berättade om en operation
där en ung kvinna dog.
473
01:10:25,230 --> 01:10:27,790
Gissa vad hon hette.
474
01:10:27,950 --> 01:10:31,430
Mads... Hon hette Rosa.
475
01:10:31,630 --> 01:10:37,270
Lulu, jag orkar inte med det här längre.
Kan vi inte bara sluta?
476
01:10:37,430 --> 01:10:41,830
Vi kan ju inte sluta.
Jag måste bli av med henne.
477
01:10:41,950 --> 01:10:47,230
Du har själv sagt att en kläng-ande
behöver hjälp att komma vidare.
478
01:10:48,430 --> 01:10:50,070
Lyssna.
479
01:10:50,230 --> 01:10:56,670
Sjuksköterskan hette Eva Elverkilde.
Hon lever, och hon bor i Høje Gladsaxe.
480
01:10:56,830 --> 01:10:59,510
- Låt det vara.
- Det kan jag inte!
481
01:10:59,670 --> 01:11:03,750
Eva kan berätta
varför Rosa skulle ha det vita snittet.
482
01:11:03,910 --> 01:11:07,230
Låt det vara, säger jag!
483
01:11:16,870 --> 01:11:20,390
Då gör jag det fanimej själv.
484
01:12:29,070 --> 01:12:31,830
Coco, vad är det? Lugna ner dig!
485
01:12:31,950 --> 01:12:36,830
Förlåt, han brukar aldrig vara sån här.
486
01:12:38,710 --> 01:12:41,190
Nu är vi här.
487
01:12:42,270 --> 01:12:44,870
Ska ni med in, eller?
488
01:12:52,630 --> 01:12:55,310
Vad är det med den?
489
01:12:56,950 --> 01:12:58,230
Kom här.
490
01:13:11,990 --> 01:13:14,990
Jag måste göra det här.
491
01:13:21,190 --> 01:13:23,790
Jag kan märka att han är nära.
492
01:14:03,310 --> 01:14:05,710
Hallå?
493
01:14:09,910 --> 01:14:12,150
Eva?
494
01:14:14,950 --> 01:14:17,150
Eva?
495
01:14:30,350 --> 01:14:33,190
Är det nån här?
496
01:15:15,990 --> 01:15:19,030
Där är du, ju.
497
01:15:20,790 --> 01:15:24,590
- Ursäkta att vi bara...
- Du ska inte be om ursäkt.
498
01:15:24,750 --> 01:15:28,870
Jag är så glad
för att ni kommer och besöker mig.
499
01:15:28,990 --> 01:15:34,950
- Ja.
- Ni ska få lite kaffe. Sitt ner.
500
01:15:41,230 --> 01:15:44,110
Här var de.
501
01:15:46,190 --> 01:15:48,587
Så där.
502
01:15:48,670 --> 01:15:55,030
Du är Mathilde.
Min syster Ingrids barnbarn.
503
01:15:56,830 --> 01:16:01,670
Han som står där är din fästman Emil.
504
01:16:01,830 --> 01:16:03,910
Va?
505
01:16:06,990 --> 01:16:09,550
Jag heter Lulu.
506
01:16:10,550 --> 01:16:12,950
Och det är Mads.
507
01:16:14,510 --> 01:16:18,070
Vi är faktiskt här för att tala om Rosa.
508
01:16:19,390 --> 01:16:21,390
Rosa?
509
01:16:21,590 --> 01:16:26,550
Du arbetade som sjuksköterska
på Rigshospitalet på 50-talet.
510
01:16:26,710 --> 01:16:29,950
Det var där du träffade Rosa, eller hur?
511
01:16:41,910 --> 01:16:48,550
När jag kommer till pappa och mamma
ska vi fånga spindlar i källaren.
512
01:16:49,750 --> 01:16:54,590
Jag har en ficklampa.
Då går det bättre att hitta dem.
513
01:17:09,590 --> 01:17:15,990
Kan du minnas Rosa? Jag förstår om det
inte är så trevligt att tänka tillbaka på.
514
01:17:16,150 --> 01:17:19,590
Rosa fick det vita snittet.
515
01:17:19,750 --> 01:17:23,190
Du var där när det hände, va?
516
01:17:26,110 --> 01:17:28,550
Det vet jag...
517
01:17:29,830 --> 01:17:31,910
Det vet jag inte.
518
01:17:37,150 --> 01:17:39,390
Lulu... Hon är här nu.
519
01:17:45,430 --> 01:17:50,790
Nu ska du bara se.
Du ska få en bit choklad.
520
01:17:50,950 --> 01:17:53,710
Varsågod.
521
01:17:55,550 --> 01:18:00,030
Här har vi Ingrid, ja.
Hon döljer magen med buketten.
522
01:18:00,190 --> 01:18:05,390
Det är för att hon
redan är i fjärde månaden.
523
01:18:05,590 --> 01:18:07,830
Ja, det pratade de mycket om.
524
01:18:07,950 --> 01:18:11,430
Det är faster Nanni och farbror Otto.
525
01:18:11,630 --> 01:18:14,990
Hon vill veta vad som hände, Lulu.
526
01:18:15,150 --> 01:18:17,870
Det där är... Just det...
527
01:18:18,950 --> 01:18:21,870
De där minns jag inte vilka de var.
528
01:18:21,990 --> 01:18:25,070
Kanske känner jag inte dem.
529
01:18:31,270 --> 01:18:33,310
Vem är det här, Eva?
530
01:18:34,350 --> 01:18:38,310
Det är du och jag, Rosa. Det är vi två.
531
01:18:45,550 --> 01:18:50,150
Du var här så länge.
Vi kom varandra så nära.
532
01:18:52,310 --> 01:18:54,830
Vad hände sen?
533
01:18:54,950 --> 01:18:56,990
Du var så full av liv.
534
01:18:57,150 --> 01:19:00,910
- Men du hade också ett tungt sinne.
- Hur då?
535
01:19:01,030 --> 01:19:07,550
Du tänkte så djupt och så mycket,
och du vill ha svar på allt.
536
01:19:07,710 --> 01:19:12,150
Och det finns det ju inga människor
som kan få det, Rosa.
537
01:19:12,310 --> 01:19:14,310
Nej...
538
01:19:14,510 --> 01:19:18,150
Ibland var du väldigt glad.
539
01:19:18,310 --> 01:19:22,270
Och lika plötsligt
kunde du bli väldigt arg.
540
01:19:22,430 --> 01:19:24,750
Och så var du även rädd.
541
01:19:26,150 --> 01:19:30,310
Det var en läkare som sa
att du led av ångestneuros.
542
01:19:30,510 --> 01:19:35,030
Det var ju därför du kom
till oss på Rigshospitalet.
543
01:19:35,190 --> 01:19:38,590
Så vi kunde hjälpa dig att må bättre.
544
01:19:53,390 --> 01:19:55,150
Han är här.
545
01:19:57,710 --> 01:20:01,430
Rosa? Rosa?
546
01:20:01,630 --> 01:20:05,350
Rosa, du äter inte din choklad.
547
01:20:05,550 --> 01:20:10,110
Ät din choklad, så mår du lite bättre.
548
01:20:28,750 --> 01:20:31,230
Eva?
549
01:20:33,270 --> 01:20:35,950
Är det här...?
550
01:20:39,910 --> 01:20:43,070
Det är professor Gilbert.
551
01:20:43,230 --> 01:20:47,110
Det var han som opererade dig.
552
01:20:47,270 --> 01:20:53,150
Jag trodde att det skulle hjälpa dig.
Jag trodde att du skulle må bättre.
553
01:20:53,310 --> 01:20:58,950
Men det gick snett.
Vi kunde inte stoppa blödningarna.
554
01:21:00,070 --> 01:21:03,390
Vi miste dig, Rosa.
555
01:21:03,590 --> 01:21:06,070
Jag miste dig.
556
01:21:12,710 --> 01:21:15,070
Hjälp mig...
557
01:21:15,230 --> 01:21:17,950
Jag miste dig, Rosa.
558
01:21:24,790 --> 01:21:26,230
Lulu?
559
01:21:28,110 --> 01:21:30,750
Jag kan inte hålla honom borta.
560
01:21:35,750 --> 01:21:38,590
Jag miste dig, Rosa.
561
01:21:44,910 --> 01:21:47,070
Mads?
562
01:21:48,270 --> 01:21:50,750
Mads?
563
01:21:50,910 --> 01:21:54,550
Kan du höra mig? Mads?
564
01:21:57,510 --> 01:22:00,870
Mads?
565
01:22:02,510 --> 01:22:05,510
Lulu, skynda dig härifrån.
566
01:22:09,710 --> 01:22:11,750
Jag miste dig, Rosa.
567
01:22:21,030 --> 01:22:24,630
Mads!
568
01:22:38,190 --> 01:22:41,230
Du ska inte vara rädd.
569
01:22:42,990 --> 01:22:46,550
Jag är här för att hjälpa dig.
570
01:22:46,710 --> 01:22:50,310
Svårt att hålla ordning på alla tankarna?
571
01:22:50,510 --> 01:22:53,670
Vad som är rätt och fel?
572
01:22:55,710 --> 01:22:58,630
Hör du röster?
573
01:22:58,790 --> 01:23:02,950
- Känner du dig förföljd?
- Vad fan är det du vill?
574
01:23:03,070 --> 01:23:07,230
Du ska inte vara arg.
Jag är här för att hjälpa dig.
575
01:23:08,630 --> 01:23:11,990
Töm ditt huvud på alla dumma tankar.
576
01:23:12,150 --> 01:23:15,150
Luta dig tillbaka och slappna av.
577
01:23:17,790 --> 01:23:20,510
Nej... Snälla...
578
01:23:21,830 --> 01:23:23,510
Hjälp!
579
01:23:26,230 --> 01:23:28,830
Nej!
580
01:23:34,430 --> 01:23:37,550
Nej! Nej!
581
01:23:37,710 --> 01:23:42,190
Du får inte göra det! Hjälp! Gör det inte!
582
01:23:42,350 --> 01:23:48,110
Jag borrar ett litet hål och gör ett litet
snitt. Sen mår du mycket bättre.
583
01:23:49,750 --> 01:23:54,910
Sitt alldeles still. Annars riskerar vi
att det blir vid sidan om.
584
01:23:55,030 --> 01:23:57,230
Hjälp!
585
01:23:57,390 --> 01:23:59,310
Nej!
586
01:24:01,310 --> 01:24:05,430
Nej! Nej! Hjälp!
587
01:24:05,630 --> 01:24:07,790
Nej! Hjälp!
588
01:24:07,950 --> 01:24:09,750
Nej!
589
01:24:16,950 --> 01:24:20,150
Det är inget fel med mig.
590
01:24:22,110 --> 01:24:24,710
Jag är som jag ska vara.
591
01:25:33,150 --> 01:25:36,030
Du ska gå nu, Rosa.
592
01:25:37,550 --> 01:25:39,910
Du ska gå.
593
01:25:40,030 --> 01:25:42,350
Det var inte ditt fel.
594
01:25:47,870 --> 01:25:50,310
Nu är du fri.
595
01:27:52,950 --> 01:27:57,950
Jag har läst den,
och det är en superbra SRO du har gjort.
596
01:28:00,070 --> 01:28:04,390
Jag vet inte vad jag skulle göra utan dig.
Tack för hjälpen.
597
01:28:04,590 --> 01:28:10,030
Ska vi inte få din litteraturlista klar
också? Bara den saknas nu.
598
01:28:17,230 --> 01:28:19,870
Vad är det?
599
01:28:21,510 --> 01:28:24,270
Har du hört nåt från Mads?
600
01:28:26,750 --> 01:28:31,950
Nej. Han får fortfarande inte
ta emot besök.
601
01:28:32,070 --> 01:28:34,990
De säger bara att han mår bättre.
602
01:28:35,150 --> 01:28:38,350
Men jag vet inte riktigt.
603
01:28:38,550 --> 01:28:41,350
Allt är så absurt.
604
01:28:41,550 --> 01:28:46,870
- Nu ska vi gå vidare.
- Kanske finns det mer än vi kan se.
605
01:28:46,990 --> 01:28:52,710
Vi ska tillbaka till verkligheten.
Och vi ska ut och fira med de andra.
606
01:28:59,430 --> 01:29:03,590
- Jag ska bara göra en sak.
- Är det Mads?
607
01:29:03,750 --> 01:29:06,670
Jag kommer tillbaka.
608
01:29:56,910 --> 01:29:59,550
Är allt som det ska?
609
01:34:16,990 --> 01:34:19,870
Text: Helena Lindén
Iyuno
47094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.