All language subtitles for Paranoia.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS_track6_[swe]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,350 --> 00:00:59,190 Varsågod. Smaka på den. 2 00:00:59,350 --> 00:01:03,110 Är den god? Jag har precis fått hem den. 3 00:01:04,510 --> 00:01:06,950 Hur var det idag? 4 00:01:09,550 --> 00:01:12,550 Jag hatar gymnasiet, mamma. 5 00:01:12,710 --> 00:01:16,430 Jag vill inte gå där längre. Det är slöseri med tid. 6 00:01:16,630 --> 00:01:19,747 - Så illa är det väl inte? - Kan jag få il Parmigiano? 7 00:01:19,830 --> 00:01:23,950 Imorgon ska vi lämna in vår problemformulering i studieval- 8 00:01:24,110 --> 00:01:28,310 - och jag är inte klar med matematiken som pappa skulle hjälpa mig med. 9 00:01:28,510 --> 00:01:31,990 - Snart börjar vi med SRO. - SRO? 10 00:01:32,150 --> 00:01:35,910 Ja. DHO, SRO och SRP. Ingen fattar vad det står för. 11 00:01:36,030 --> 00:01:40,990 Det handlar bara om att få bra betyg. Det är bara stress, stress, stress. 12 00:01:41,150 --> 00:01:46,110 - Det är säkert vettigt. - Jag är rädd för att det inte är det. 13 00:01:46,270 --> 00:01:49,150 - Du klarar det säkert. - Bröd? 14 00:01:49,310 --> 00:01:51,350 Nej tack. 15 00:01:51,550 --> 00:01:55,510 Och själv då, mamma? Tycker du om ditt arbete? 16 00:01:56,670 --> 00:02:01,230 Jag är stolt över att ha nått långt. Ingen i min familj trodde det. 17 00:02:01,390 --> 00:02:08,190 Men är du glad att du är revisor? Att vara i hamsterhjulet varje dag? 18 00:02:08,350 --> 00:02:14,430 Tänk om Julle har rätt. Att vi har sabbat klimatet och snart blir utrotade? 19 00:02:14,630 --> 00:02:17,510 Vi kan fortfarande rädda planeten. 20 00:02:17,670 --> 00:02:23,430 Okej, eller en ny pandemi. Eller en terrorbomb på centralstationen. 21 00:02:23,630 --> 00:02:28,430 - Lulu! - Eller en asteroid som träffar jorden. 22 00:02:28,630 --> 00:02:34,870 Det måste finnas nåt större än den här tråkiga, betydelselösa vardagen! 23 00:02:34,990 --> 00:02:39,630 - Ja, det är snart Superligaen. - Vi sitter ju och äter nu. 24 00:02:39,790 --> 00:02:43,710 Du överlever gymnasiet. Du är mer än halvvägs. 25 00:02:43,870 --> 00:02:48,550 Julle, ska vi inte titta på matchen på en ordentlig skärm? 26 00:02:48,710 --> 00:02:52,350 Gå in i vardagsrummet och sätt på. 27 00:02:54,270 --> 00:02:57,630 - Du tänker för mycket, Lulu. - Tack för maten. 28 00:02:57,790 --> 00:03:00,030 Jag ska på fest. 29 00:03:15,270 --> 00:03:17,710 Kom igen, Lulu! 30 00:03:40,950 --> 00:03:44,430 Kan Lulu, kan Lulu, kan Lulu dricka ur? 31 00:03:44,630 --> 00:03:48,030 Kan Lulu, kan Lulu, kan Lulu dricka ur? 32 00:03:48,190 --> 00:03:52,630 Självklart, självklart, självklart kan hon det! 33 00:04:40,990 --> 00:04:43,710 - Lulu? - Vad är det som händer? 34 00:04:43,870 --> 00:04:46,150 - Ring efter ambulans! - Titta på mig! 35 00:04:47,950 --> 00:04:50,750 Hallå? Kan du höra mig? 36 00:04:52,950 --> 00:04:54,710 Nu ska du vakna. 37 00:05:06,950 --> 00:05:09,550 Kan du bekräfta att du heter Maria Louisa? 38 00:05:09,710 --> 00:05:14,430 Hur mycket har du druckit? Har du tagit några droger? 39 00:05:14,630 --> 00:05:18,750 Du får ett stick nu. Jag ska bara ta blodprov. 40 00:05:27,990 --> 00:05:30,350 Hjälp mig... 41 00:05:43,550 --> 00:05:44,867 Hjälp mig. 42 00:05:44,950 --> 00:05:50,150 Hej, jag heter Haifaa. Du är på akuten. Hur är det? Du! 43 00:05:50,310 --> 00:05:54,310 Det är viktigt att du håller dig vaken. Hallå? 44 00:05:56,750 --> 00:06:02,110 Vi har kontakt. Pulsen är på väg upp. Vi håller henne under observation. 45 00:06:11,590 --> 00:06:14,430 När får man svar på proven? 46 00:06:14,630 --> 00:06:18,790 Jag vet inte. Vi har väntat en evighet. 47 00:06:21,630 --> 00:06:24,550 Hej, vännen! 48 00:06:25,670 --> 00:06:29,390 - God morgon. - Hej. Hon har precis vaknat. 49 00:06:29,590 --> 00:06:33,910 Skönt. Vi har fått svar på dina prov. Din promille var nästan tre. 50 00:06:34,030 --> 00:06:37,310 Lägg av? Men inga droger? 51 00:06:37,510 --> 00:06:43,270 Nej. Men så hög promille kan vara livshotande. - Du hade tur. 52 00:06:43,430 --> 00:06:45,070 Förlåt. 53 00:06:45,230 --> 00:06:51,630 Det kan ta tid att bli sig själv igen. Tänk på: en massa vätska, salt och sömn. 54 00:06:51,790 --> 00:06:55,190 - Tack ska du ha. - Tack så mycket. 55 00:06:55,350 --> 00:06:59,910 - Du gav oss en chock, vännen. - Lulu... Fan, alltså. 56 00:07:15,390 --> 00:07:19,110 Kom här, vännen, så får du vila lite. 57 00:07:31,030 --> 00:07:33,110 Ta på dig den här. 58 00:07:37,390 --> 00:07:39,910 Så där. 59 00:07:41,310 --> 00:07:43,910 Varsågod. 60 00:07:45,110 --> 00:07:49,310 Se om du kan sova lite. Ropa om du behöver nåt. 61 00:10:04,630 --> 00:10:07,750 Lulu, du ska gå upp. 62 00:10:07,910 --> 00:10:14,790 Har du fortfarande ont i huvudet? Jag vet att det är jobbigt, men du måste gå upp. 63 00:10:14,950 --> 00:10:18,910 Einsteins fjädrar ligger överallt. 64 00:10:22,150 --> 00:10:27,270 Jag måste skynda mig. Det är en brand som måste släckas. 65 00:10:27,430 --> 00:10:29,990 Men du ska gå upp nu. 66 00:10:30,150 --> 00:10:34,870 - Vi ses! Jag är hemma vid sextiden. - Vi ses. Ha en bra arbetsdag! 67 00:10:43,550 --> 00:10:49,110 Ja, det var så viktigt att Pernille var skadefri. Då på... 68 00:10:49,270 --> 00:10:52,510 - God morgon, Lulu. - God morgon. 69 00:10:52,670 --> 00:10:55,790 Har du sovit gott? 70 00:10:58,550 --> 00:11:01,350 Kapslarna är proppade med aluminium. 71 00:11:01,550 --> 00:11:05,870 - Om man returnerar dem, återanvänds de. - Och det gör du? 72 00:11:05,990 --> 00:11:09,390 - Vad ska du ha? - Bara en latte. 73 00:11:09,590 --> 00:11:15,790 Människan är det enda däggdjuret som dricker ett annat däggdjurs mjölk. 74 00:11:16,950 --> 00:11:21,310 - Men om vi fick Pernilles vän... - Sara. 75 00:11:21,510 --> 00:11:24,990 Om vi fick med henne. Hon var bra. 76 00:11:25,150 --> 00:11:30,670 Lång, bra på att spela försvar, bra kommunikation med målvakten... 77 00:11:30,830 --> 00:11:34,350 - Det kunde vara bra... - Hon skulle passa bra in. 78 00:11:34,550 --> 00:11:36,950 Spelar hon nån annanstans? 79 00:11:37,070 --> 00:11:41,870 - Jag orkar inte gå till skolan idag. - Jo, du ska undvika frånvaro. 80 00:11:42,950 --> 00:11:45,950 Nu ska du se här... 81 00:11:46,110 --> 00:11:51,150 Nu får du en sån här, så mår du bättre. 82 00:11:51,310 --> 00:11:55,270 Klä på dig nu. Du ska iväg strax. 83 00:11:56,950 --> 00:11:59,830 Är du klar snart? 84 00:12:24,310 --> 00:12:26,950 God morgon, Lulu. 85 00:12:35,750 --> 00:12:39,750 Jag har ringt hela helgen. Har inte din mamma sagt det? 86 00:12:39,910 --> 00:12:43,790 - Har du pratat med min mamma? - Ja. Du svarade ju inte. 87 00:12:43,950 --> 00:12:46,190 Nej. Sorry. 88 00:12:48,070 --> 00:12:51,750 - Fan, du skrämde mig i fredags. - Ja. 89 00:12:51,910 --> 00:12:57,510 Jag har varit sänkt hela helgen. Jag har bara sovit och sovit. 90 00:12:58,550 --> 00:13:03,070 - Hallå? Hallå?! Är du vaken? - Påminner mig om nåt. 91 00:13:03,230 --> 00:13:08,990 Under tiden försöker jag få hjälp av folk omkring. Hjälp! Hjälp! 92 00:13:09,150 --> 00:13:12,510 Kom ihåg att det här räknas in i era slutbetyg. 93 00:13:12,670 --> 00:13:16,390 Vi hittar mitten av bröstkorgen, knäpper ihop fingrarna- 94 00:13:16,590 --> 00:13:21,790 - har sträckta armar och gör 30 hårda tryck ner i bröstet. Så här. 95 00:13:21,950 --> 00:13:25,710 Man ska verkligen trycka hårt. 96 00:13:50,030 --> 00:13:53,910 Vad är det? Vad tittar du på? 97 00:14:01,310 --> 00:14:03,310 Hallå? 98 00:14:04,430 --> 00:14:07,510 Tittar du på Alishba, eller? 99 00:14:08,910 --> 00:14:10,750 Nej. 100 00:14:13,830 --> 00:14:16,310 Fan... Han är så märklig. 101 00:14:17,350 --> 00:14:22,230 Han gick två klasser över mig i grundskolan. Han heter Mads Klimko. 102 00:14:22,390 --> 00:14:27,310 Han är verkligen speciell. Han har varit inlagd och allt möjligt. 103 00:14:27,510 --> 00:14:30,510 Alla hans vänner är underliga. 104 00:14:30,670 --> 00:14:33,350 Hej, Bacardi-Lulu! 105 00:14:33,550 --> 00:14:37,270 Kan Lulu, kan Lulu... 106 00:14:38,950 --> 00:14:42,230 Vad fan håller du på med? 107 00:14:44,110 --> 00:14:49,030 Om den är förstörd, får du fanimej ersätta den. 108 00:14:49,190 --> 00:14:53,270 - Lulu, vad är det med dig? - Jag vet inte. 109 00:16:21,710 --> 00:16:25,150 What? Jag har bara fått B på matematikuppgiften. 110 00:16:25,310 --> 00:16:27,710 Lugn. Det går nog bra. 111 00:16:29,430 --> 00:16:32,310 Lulu... 112 00:16:33,430 --> 00:16:38,110 Jag vill bara säga förlåt för igår. Om jag skrämde dig. 113 00:16:39,110 --> 00:16:41,710 Vad snackar du om? 114 00:16:41,870 --> 00:16:45,390 Jag tyckte att jag såg nåt. 115 00:16:49,230 --> 00:16:53,030 Kan du släppa det där och låta mig vara? 116 00:16:57,510 --> 00:17:00,270 Psyko-Mads. 117 00:17:13,870 --> 00:17:16,150 Du kan bara gå upp. 118 00:17:58,110 --> 00:18:00,150 Hjälp mig... 119 00:18:37,790 --> 00:18:39,950 Mads? 120 00:18:40,070 --> 00:18:44,710 - Vad ville du säga till mig? - Det spelar ingen roll. Glöm det. 121 00:18:52,550 --> 00:18:57,350 - Varför är du så märklig? - Vem är den märkliga nu? 122 00:18:59,590 --> 00:19:03,590 Vad menade du med att du "såg nåt"? 123 00:19:06,950 --> 00:19:10,350 Jag såg nån bakom dig. 124 00:19:39,030 --> 00:19:42,710 Jag kunde inte se nån som stod bakom mig. 125 00:19:50,110 --> 00:19:54,510 Om jag berättar för dig att jag kan se döda, då? 126 00:19:54,670 --> 00:19:59,990 Alla tror att jag är sinnessjuk för att ingen förstår vad jag ser. 127 00:20:00,150 --> 00:20:04,230 Jag såg en tjej bakom dig. Kan du inte förstå det? 128 00:20:09,350 --> 00:20:12,670 Det står en tjej bakom dig. 129 00:20:31,630 --> 00:20:35,350 Be din mamma få dig inlagd på sluten avdelning igen. 130 00:20:35,550 --> 00:20:38,230 Min mamma är död. 131 00:21:06,990 --> 00:21:09,790 Einstein... 132 00:22:23,590 --> 00:22:26,950 Jag vet att det låter märkligt. 133 00:22:28,750 --> 00:22:31,870 Sen den där natten på sjukhuset... 134 00:22:35,030 --> 00:22:37,230 Det är som om... 135 00:22:40,550 --> 00:22:44,030 Jag känner att nån följer efter mig. 136 00:22:44,190 --> 00:22:49,110 - Och efter allt med Mads... - Jag har varnat dig. 137 00:22:49,270 --> 00:22:52,430 Håll dig långt ifrån honom. 138 00:23:01,110 --> 00:23:03,270 Seriöst. Jag menar det. 139 00:23:06,350 --> 00:23:08,870 Lulu? 140 00:23:08,990 --> 00:23:11,190 Lulu, vad fan...? 141 00:23:12,510 --> 00:23:15,710 Mads? Förlåt. 142 00:23:17,150 --> 00:23:20,190 Jag försöker säga förlåt. 143 00:23:20,350 --> 00:23:24,350 Du skrämde mig med det du sa om de döda. 144 00:23:24,550 --> 00:23:27,590 Ursäkten uppfattad. 145 00:23:27,750 --> 00:23:30,310 Men du har rätt. Det är nåt. 146 00:23:30,510 --> 00:23:35,710 Glöm det! Jag vill vara diagnosfri. Jag måste hålla mig ifrån de döda- 147 00:23:35,870 --> 00:23:41,390 - så jag inte kallas schizofren, psykotisk, bipolär och vad fan vet jag?! 148 00:23:45,630 --> 00:23:47,630 Du... 149 00:23:49,670 --> 00:23:51,950 Vad då? 150 00:23:53,190 --> 00:23:55,750 Jag tänkte bara... 151 00:23:58,350 --> 00:24:03,030 Jag tror att du kan bjuda på lite te. 152 00:24:05,030 --> 00:24:07,030 Kom. 153 00:24:44,950 --> 00:24:49,910 - Min pappa undervisar i matematik. - Jag är så dålig på matematik. 154 00:24:55,070 --> 00:24:57,790 Mitt rum är här nere. 155 00:25:29,630 --> 00:25:32,910 Är det du och din mamma? 156 00:25:35,910 --> 00:25:38,110 Ni liknar varandra. 157 00:25:38,270 --> 00:25:41,950 Jag trodde att jag skulle bli tokig när hon dog. 158 00:25:43,790 --> 00:25:47,070 - Kan du se henne ibland? - Nej. 159 00:25:48,430 --> 00:25:52,230 Hon är där uppe där de döda ska vara. 160 00:26:27,270 --> 00:26:30,150 Vilka är det du kan se, då? 161 00:26:34,270 --> 00:26:38,830 Det kan vara andar som inte har kommit över till andra sidan än. 162 00:26:38,950 --> 00:26:43,510 Förtappade själar som är i limbo mellan de levande och de döda. 163 00:26:43,670 --> 00:26:45,430 Varför är de det? 164 00:26:45,630 --> 00:26:51,230 Kanske förstår de inte varför de är döda och letar efter en förklaring. 165 00:26:52,230 --> 00:26:56,230 Och folk fattar det inte. Och det gör inte du heller. 166 00:27:23,230 --> 00:27:26,030 Är du sjuk? 167 00:27:28,830 --> 00:27:31,750 Det finns några som menar det. 168 00:27:41,910 --> 00:27:45,150 Bra på karate? 169 00:27:46,190 --> 00:27:48,270 Jag är okej. 170 00:28:18,550 --> 00:28:22,350 Varför har du egentligen ett blått och ett grönt öga? 171 00:28:23,830 --> 00:28:26,670 Fabrikationsfel. 172 00:28:41,950 --> 00:28:44,670 Mads? 173 00:28:47,830 --> 00:28:51,390 Kan du se tjejen nu? 174 00:28:54,230 --> 00:28:56,790 Nej. Men jag kan se dig. 175 00:29:51,230 --> 00:29:54,230 Är den din? 176 00:29:55,710 --> 00:29:58,310 Ska du med? 177 00:29:58,510 --> 00:30:00,510 Vart då? 178 00:30:02,110 --> 00:30:05,870 Hade du en extra hjälm bara så där? 179 00:30:43,430 --> 00:30:48,310 Jag brukar alltid åka ut hit när jag behöver lugn i huvudet. 180 00:31:13,670 --> 00:31:17,030 Vad tror du egentligen händer när man dör? 181 00:31:17,190 --> 00:31:21,870 Tror du bara att själen far förvirrad runt nånstans? 182 00:31:21,990 --> 00:31:26,110 I himlen eller i rymden eller... 183 00:31:27,430 --> 00:31:30,510 ...i en annan dimension, kanske. 184 00:31:44,630 --> 00:31:47,550 Varför tror du att hon är här? 185 00:31:51,110 --> 00:31:55,630 - Det kan vara en kläng-ande. - En kläng-ande? 186 00:31:57,750 --> 00:32:00,190 Vad är det? 187 00:32:01,590 --> 00:32:07,550 Andar som klänger fast vid människor för att bli hjälpta över till andra sidan. 188 00:32:07,710 --> 00:32:10,190 In i ljuset. 189 00:32:12,310 --> 00:32:15,150 Och hur hjälper man dem med det? 190 00:32:18,310 --> 00:32:23,670 Man tar reda på varför anden är här, så man vet vad den vill. 191 00:32:27,390 --> 00:32:29,670 Och hur gör man det? 192 00:32:29,830 --> 00:32:34,270 Om man har förmågan, så kan man försöka få kontakt. 193 00:32:35,830 --> 00:32:38,510 Och det har du? 194 00:32:41,310 --> 00:32:44,230 Det tror jag att du också har. 195 00:32:55,070 --> 00:32:59,110 Men det kan vara farligt att släppa in de döda. 196 00:32:59,270 --> 00:33:02,550 Man riskerar att de inte kommer ut igen. 197 00:33:37,550 --> 00:33:40,950 Behövde du sträcka dig mycket? 198 00:33:41,110 --> 00:33:45,390 - Nej. - Foten på, och så var det 2-0. 199 00:33:45,590 --> 00:33:49,750 Hej, vännen. Din lillasyster har gjort hattrick idag. 200 00:33:49,910 --> 00:33:53,430 Coolt, Julle. Var är mamma? 201 00:33:53,630 --> 00:33:59,310 Hon var helt slut efter jobbet, så hon har lagt sig för att vila. 202 00:33:59,510 --> 00:34:04,430 Du hade rätt. Det var viktigt att Pernille var med... 203 00:34:10,950 --> 00:34:13,230 Mamma? 204 00:34:44,230 --> 00:34:46,990 Hjälp mig... 205 00:35:53,830 --> 00:35:58,070 - Jag kan inte koncentrera mig. - Det måste du. 206 00:35:58,230 --> 00:36:01,670 Vill du inte ha bra betyg? 207 00:36:01,830 --> 00:36:04,670 Kom igen. Du klarar det. 208 00:36:09,670 --> 00:36:13,150 Har du börjat träffa Mads? 209 00:36:14,870 --> 00:36:16,430 Nej. 210 00:36:16,630 --> 00:36:21,270 Jag såg er igår. Du satte dig på hans motorcykel. 211 00:36:21,430 --> 00:36:24,390 Vad är det som händer där? 212 00:36:27,910 --> 00:36:32,390 - Minns du det han sa i matsalen? - Att han såg nånting? 213 00:36:36,750 --> 00:36:39,950 Jag tror också att det är nånting. 214 00:36:41,550 --> 00:36:44,990 Mads säger att det kan vara en kläng-ande. 215 00:36:45,150 --> 00:36:48,110 Vad fan är det? 216 00:36:48,270 --> 00:36:52,710 Det är anden efter en död som klänger sig fast vid en människa. 217 00:36:52,870 --> 00:36:56,710 Ursäkta mig? Sitter vi på riktigt och talar om spöken? 218 00:36:56,870 --> 00:37:00,190 Ärligt talat, Lulu, hör du inte hur det låter? 219 00:37:02,750 --> 00:37:04,790 Han är sjuk. 220 00:37:05,990 --> 00:37:09,270 Han är även våldsam. 221 00:37:09,430 --> 00:37:15,630 Vet du inte att han kastades ur grund- skolan för att han överföll sin lärare? 222 00:37:19,870 --> 00:37:22,990 Nu kommer han fan in här. 223 00:37:26,350 --> 00:37:28,030 Hej. 224 00:37:30,590 --> 00:37:33,510 Tack för igår. 225 00:37:35,630 --> 00:37:38,710 Kom. Vi går, Lulu. 226 00:37:38,870 --> 00:37:42,830 - Kommer du? - Alishba... 227 00:38:36,870 --> 00:38:39,430 Såja... 228 00:38:48,910 --> 00:38:51,630 - Vad är det du vill? - Hjälp mig. 229 00:38:51,790 --> 00:38:54,590 Gör det inte. 230 00:39:20,350 --> 00:39:22,590 Einstein! 231 00:39:24,430 --> 00:39:26,310 Kom här. 232 00:39:38,990 --> 00:39:42,110 Ja. Såja... 233 00:39:42,270 --> 00:39:44,750 Lugn... 234 00:39:47,550 --> 00:39:51,150 Einstein! Einstein! 235 00:39:51,310 --> 00:39:53,950 Vad...? 236 00:39:54,070 --> 00:39:57,550 - Vännen? Vad gör du? - Einstein flög ut! 237 00:39:57,710 --> 00:40:02,110 Nån har öppnat hans bur. Han har inte en chans där ute. 238 00:40:02,270 --> 00:40:07,670 - Lulu! Såja, såja... - Kom. Sätt dig ner. 239 00:40:07,830 --> 00:40:11,390 - Det är nån som... - Lugn. 240 00:40:11,590 --> 00:40:14,870 - Vad har hänt? - Inget, vännen. 241 00:40:14,990 --> 00:40:17,430 - Hon gjorde det. - Julle? 242 00:40:17,630 --> 00:40:22,070 - Nej, inte Julle. - Ta nu ett djupt andetag. 243 00:40:22,230 --> 00:40:26,910 Ända nerifrån magen. Lugnt, lugnt... 244 00:40:27,030 --> 00:40:30,030 - Sluta, mamma! - Lugn nu. 245 00:40:30,190 --> 00:40:33,950 Snälla, var bara tysta! Var för fan bara tysta! 246 00:40:34,070 --> 00:40:40,950 Jag är trött på dig. Du har så mycket på jobbet och ser inget omkring dig. 247 00:40:41,110 --> 00:40:45,390 Och ni två och er jävla skitfotboll! "Hur många mål gjorde Julle?" 248 00:40:45,590 --> 00:40:49,430 "Vad ska vi äta till kvällsmat?" Jag blir galen! 249 00:40:49,630 --> 00:40:51,910 - Sluta! - Ta det lugnt. 250 00:40:52,030 --> 00:40:56,270 Vad är det med dig? Vi känner inte igen dig sån här. 251 00:40:56,430 --> 00:40:58,430 Lulu... 252 00:40:58,630 --> 00:41:01,150 Såja... Såja, såja. 253 00:41:02,230 --> 00:41:04,230 Såja... 254 00:41:06,990 --> 00:41:10,670 Julle, gå och lägg dig. Jag kommer strax. 255 00:41:10,830 --> 00:41:13,350 Såja. 256 00:41:13,550 --> 00:41:17,990 Låset på Einsteins bur har alltid varit dåligt. 257 00:41:18,150 --> 00:41:21,430 - Du har bara inte stängt det ordentligt. - Titta! 258 00:41:21,630 --> 00:41:25,550 Den glappar. Jag lagar den imorgon. 259 00:41:25,710 --> 00:41:29,750 Jag går in till Julle. Sen kommer jag tillbaka. 260 00:41:39,630 --> 00:41:42,270 Vad är det som har hänt? 261 00:41:46,030 --> 00:41:49,230 Jag vet inte, mamma. 262 00:41:54,910 --> 00:41:57,750 Jag vet inte alls. 263 00:42:00,030 --> 00:42:04,510 Nu får du försöka sova lite. Okej? 264 00:42:32,910 --> 00:42:34,950 Kan vi prata? 265 00:42:35,070 --> 00:42:39,630 Ju närmare ljusets hastighet, desto långsammare går tiden. 266 00:42:39,790 --> 00:42:43,790 - Det blir spännande att se... - Du måste hjälpa mig. 267 00:42:43,950 --> 00:42:46,950 ...hur man ska göra. 268 00:42:48,630 --> 00:42:51,910 Snälla, hjälp mig. Jag fattar inte vad som händer. 269 00:42:52,030 --> 00:42:56,950 - Jag är helt ensam. Jag har bara dig. - Nej, du har inte mig. 270 00:42:57,070 --> 00:43:01,590 Du är inte den första i världshistorien som har känt sig ensam. 271 00:43:04,630 --> 00:43:08,230 Vad nu? Lite problem i förhållandet? 272 00:43:08,390 --> 00:43:10,270 Den kändes. 273 00:43:59,590 --> 00:44:02,430 Mads, vänta. 274 00:44:02,630 --> 00:44:06,030 Förlåt att jag var en sån idiot. 275 00:44:07,430 --> 00:44:10,550 Jag vet ju att det är nåt... 276 00:44:10,710 --> 00:44:13,070 Eller nån. 277 00:44:15,110 --> 00:44:20,630 Du är den enda som förstår det. Du är den enda som kan hjälpa mig. 278 00:44:24,350 --> 00:44:30,310 - Jag ska inte in i allt det där igen. - Jag behöver verkligen dig. 279 00:44:30,510 --> 00:44:34,390 Hjälp mig... Kan du inte det? 280 00:45:04,750 --> 00:45:06,870 Varför gör du så där? 281 00:45:06,990 --> 00:45:10,550 Vissa menar att den skyddar mot onda andar. 282 00:45:14,390 --> 00:45:17,110 Behöver vi den? 283 00:45:17,270 --> 00:45:20,630 Jag ska se om jag kan få kontakt. 284 00:46:02,110 --> 00:46:04,550 Vem är du? 285 00:46:10,950 --> 00:46:13,430 Vad heter du? 286 00:46:14,670 --> 00:46:16,430 Rose? 287 00:46:16,630 --> 00:46:18,790 Rosa... 288 00:46:24,510 --> 00:46:27,670 Vad vill du? 289 00:46:34,150 --> 00:46:36,630 Du vill gärna veta... 290 00:46:39,110 --> 00:46:41,990 Du vill veta... 291 00:46:48,390 --> 00:46:51,350 Vad har hänt? 292 00:46:55,070 --> 00:46:57,190 Du blöder. 293 00:47:04,110 --> 00:47:06,350 Nej. 294 00:47:08,670 --> 00:47:11,510 Det får ni inte. 295 00:47:13,830 --> 00:47:16,830 Ni ska låta henne vara! 296 00:47:21,270 --> 00:47:24,230 Mads? Vad händer? 297 00:47:25,550 --> 00:47:27,990 Mads? 298 00:47:36,710 --> 00:47:40,270 Nej, men förlåt. Förlåt mig. 299 00:47:40,430 --> 00:47:44,150 Hej, jag heter Anette. Jag är Lulus mamma. 300 00:47:44,310 --> 00:47:48,350 - Mads Klimko. - Hej. Trevligt att träffa dig, Mads. 301 00:47:50,190 --> 00:47:54,990 Ska jag ta in en bricka med lite gott att äta? Jag har några kex. 302 00:47:55,150 --> 00:47:57,510 - Nej tack, mamma. - Okej. 303 00:48:03,430 --> 00:48:06,110 Vad hände? 304 00:48:07,390 --> 00:48:09,630 Hon var... 305 00:48:09,790 --> 00:48:13,750 Hon var rädd. Och rasande. 306 00:48:13,910 --> 00:48:17,230 Det var också nåt med... 307 00:48:17,390 --> 00:48:22,790 - Lobotomi. - Lobotomi? Vad fan är lobotomi? 308 00:48:22,950 --> 00:48:25,950 - Det är också nåt mer. - Vad? 309 00:48:26,110 --> 00:48:29,790 Det var en annan. I mörkret. 310 00:48:29,950 --> 00:48:32,830 Jag kunde inte riktigt se vad han... 311 00:48:37,110 --> 00:48:40,550 Jag måste få allt under kontroll. 312 00:48:49,030 --> 00:48:52,990 Det är så dåligt. Hur kan de glömma att spela fotboll? 313 00:48:53,150 --> 00:48:58,150 Kom igen! Han halkar omkring. Har han inte dobbar på skorna? 314 00:49:09,510 --> 00:49:12,987 VITA SNITTET - ISKLYVARE I HJÄRNAN FÖRVANDLADE FOLK TILL ZOMBIER 315 00:49:13,070 --> 00:49:15,670 Kom igen! 316 00:49:15,830 --> 00:49:17,950 Ja, så där, ja! Ja! 317 00:49:18,070 --> 00:49:20,790 Där fick han! 318 00:49:22,950 --> 00:49:26,590 - Vad skulle...? - Hur kan han vinka för det? 319 00:49:26,750 --> 00:49:30,870 Kom igen, domaren! Kolla VAR! 320 00:49:57,550 --> 00:50:00,310 Vad har du hittat? 321 00:50:01,790 --> 00:50:05,830 Lobotomi är det samma som det vita snittet. 322 00:50:05,950 --> 00:50:09,910 Vid operation gick man in och skar av något i hjärnan. 323 00:50:10,030 --> 00:50:14,590 Man trodde att man kunde bota psykiskt sjuka med en hjärnoperation. 324 00:50:14,750 --> 00:50:19,107 Vi var värst. Danmark hade världsrekord i vita snitt. 325 00:50:19,190 --> 00:50:22,950 Mest på 50-talet, men de fortsatte fram till 80-talet. 326 00:50:23,070 --> 00:50:27,430 Över 70 procent av de som fick det vita snittet var kvinnor. 327 00:50:27,630 --> 00:50:33,790 "Aggressiva och sexuellt lössläppta fick genast snittet." 328 00:50:33,950 --> 00:50:40,870 Några fick det även om de bara hade ätstörningar, OCD eller ångest. 329 00:50:41,830 --> 00:50:44,230 Titta här. 330 00:50:48,950 --> 00:50:54,430 Den här patienten ska opereras i hjärnan där några nervbanor skärs av. 331 00:50:54,630 --> 00:51:01,110 Kvinnan lider av ångest. Hoppet är att dämpa hennes aggressiva temperament. 332 00:51:01,270 --> 00:51:07,510 Efter ingreppet är kvinnans personlighet förändrad. Operationen är oåterkallelig. 333 00:51:07,670 --> 00:51:14,590 Är det inte hemskt? Du ska se professorn. Man kan tro att han var psykopat. 334 00:51:16,030 --> 00:51:19,350 Patienterna tycker inte själva att de är sjuka. 335 00:51:19,550 --> 00:51:23,870 Så de motsätter sig operationen, som vi menar hjälper dem. 336 00:51:23,990 --> 00:51:27,030 Det är han. Jag såg honom bakom Rosa. 337 00:51:27,190 --> 00:51:31,670 När man utför en typisk lobotomi- 338 00:51:31,830 --> 00:51:38,830 så görs ett borrhål en bit bakom pannan. 339 00:51:40,950 --> 00:51:46,030 Patienten bedövas, och ett vasst redskap körs ner i hjärnan- 340 00:51:46,190 --> 00:51:50,390 - och förs fram och tillbaka precis bakom frontalloberna. 341 00:51:53,030 --> 00:51:56,950 Det är ju här känslorna sitter- 342 00:51:57,070 --> 00:52:03,830 - så man kan också säga att vi på så vis skär bort toppen av känslolivet. 343 00:52:03,950 --> 00:52:10,950 Vi skär av några av nervbanorna i hjärnan. Alltså, i den vita substansen. 344 00:52:11,110 --> 00:52:14,830 Vi skär i den vita substansen. 345 00:52:14,950 --> 00:52:19,550 Därför använder man också uttrycket "det vita snittet". 346 00:52:35,350 --> 00:52:38,950 - Det kunde ha varit jag. - Ja, eller jag. 347 00:52:40,990 --> 00:52:43,830 Jag är klar med den här skiten. 348 00:52:50,670 --> 00:52:54,910 - Tar du din medicin? - Nej. Ingen ska jävlas med min hjärna. 349 00:52:56,350 --> 00:52:59,110 Mads? Mads! 350 00:53:00,110 --> 00:53:02,870 Mads, vad gör du? 351 00:53:04,030 --> 00:53:07,147 Kan du komma ner? Det är skitfarligt. 352 00:53:07,230 --> 00:53:09,590 - Kom ner! - Nej. 353 00:53:09,750 --> 00:53:12,750 - Sluta nu! - Utsikten är fantastisk. 354 00:53:12,910 --> 00:53:15,510 Snälla? 355 00:53:16,670 --> 00:53:21,747 Mads... Sluta nu. Du går för långt nu. 356 00:53:21,830 --> 00:53:26,347 - Ja, och det känns jävligt bra. - Kom ner nu, snälla! 357 00:53:26,430 --> 00:53:30,630 - Tänk dig för! - Kom ner nu! 358 00:53:33,430 --> 00:53:35,670 Mads! 359 00:53:43,150 --> 00:53:46,590 - Det var inte kul, Mads. - Nej, förlåt. 360 00:54:10,590 --> 00:54:12,950 - Kom. - Vad då? 361 00:54:13,110 --> 00:54:15,350 Kom nu. 362 00:54:59,950 --> 00:55:02,910 - Mads... - Kom nu. 363 00:56:13,190 --> 00:56:16,030 Vad är det? 364 00:56:17,790 --> 00:56:20,270 Vad är det, Mads? 365 00:56:22,990 --> 00:56:27,070 Det är han. Vi måste härifrån. Skynda dig! 366 00:56:30,070 --> 00:56:32,630 Vad fan, Mads? 367 00:56:35,110 --> 00:56:38,350 - Vad är det? - Hoppa i båten. 368 00:56:39,710 --> 00:56:41,790 Vad är det som händer? 369 00:56:43,590 --> 00:56:46,430 - Vi ska härifrån. - Vad snackar du om? 370 00:56:46,630 --> 00:56:49,550 Ta dig ur båten, för i helvete! 371 00:57:05,270 --> 00:57:07,590 Mads! 372 00:57:09,590 --> 00:57:11,950 Mads! 373 00:57:13,030 --> 00:57:15,230 Mads! 374 00:57:34,270 --> 00:57:36,590 Mads! 375 00:57:54,310 --> 00:57:57,950 - Lulu... - Mads, vad fan håller du på med? 376 00:57:58,110 --> 00:58:02,110 Du måste gå upp nu. Gå upp nu! Gå upp nu, för i helvete! 377 00:58:02,270 --> 00:58:05,190 Lulu, gå upp nu! Han är efter dig. 378 00:58:06,270 --> 00:58:08,870 Gå upp nu, säger jag ju! 379 00:58:20,910 --> 00:58:23,070 Var har du varit? 380 00:58:24,190 --> 00:58:28,430 Vi har försökt få tag på dig hela kvällen. 381 00:58:28,630 --> 00:58:31,430 - Lulu? - Ja... 382 00:58:31,630 --> 00:58:33,790 Förlåt. 383 00:58:35,230 --> 00:58:38,670 Min telefon har varit på flygplansläge. 384 00:58:39,670 --> 00:58:44,230 Jag har varit på biblioteket och gjort research. 385 00:58:44,390 --> 00:58:47,710 - För vad då? - SRO-uppgiften. 386 00:58:53,190 --> 00:58:57,510 - Alishba sa att du var med Mads. - Har du pratat med Alishba? 387 00:58:57,670 --> 00:59:00,790 Jag oroade mig för dig. 388 00:59:00,950 --> 00:59:03,510 Alishba oroade sig också för dig. 389 00:59:03,670 --> 00:59:06,910 Hon säger att Mads har några psykiska besvär. 390 00:59:07,030 --> 00:59:10,150 - Och? - Att han har varit inlagd. 391 00:59:10,310 --> 00:59:15,510 - Är du rädd för att det smittar? - Nej, men jag oroar mig för dig. 392 00:59:16,790 --> 00:59:19,910 Du ska inte vara orolig. Okej? 393 00:59:21,270 --> 00:59:24,030 Allt är bra. Så... 394 00:59:40,430 --> 00:59:45,110 Telefonen kan för närvarande inte nås. Vänligen... 395 01:00:05,030 --> 01:00:07,590 Hjälp mig... Hjälp mig. 396 01:00:17,310 --> 01:00:20,150 Du ska inte vara rädd. 397 01:00:54,630 --> 01:00:57,030 Bort med dig! 398 01:00:57,190 --> 01:01:02,070 - Bort med dig! - Vad händer nu? 399 01:01:02,230 --> 01:01:05,030 - Vad händer? - Bort med dig! 400 01:01:05,190 --> 01:01:08,190 - Fan, vad random! - Vad gör han? 401 01:01:08,350 --> 01:01:11,270 - Håll dig borta från mig! - Lulu, vad händer? 402 01:01:11,430 --> 01:01:15,950 Försvinn, för fan! Gå mot ljuset! Försvinn! 403 01:01:17,750 --> 01:01:19,830 Du... 404 01:01:25,070 --> 01:01:27,910 Det är på väg att spåra ur. 405 01:01:40,110 --> 01:01:43,150 Jag skulle aldrig ha öppnat upp för det igen. 406 01:01:43,310 --> 01:01:45,590 Förlåt mig, Mads. 407 01:01:45,750 --> 01:01:48,750 Det var jag som pressade dig till det. 408 01:01:54,950 --> 01:01:58,230 Är du säker på att det är andar du ser? 409 01:01:59,190 --> 01:02:04,350 Lulu, om inte ens du tror på mig, så vet jag inte vad jag ska göra. 410 01:02:04,550 --> 01:02:07,310 Jag vet ingenting längre. 411 01:02:09,230 --> 01:02:12,107 Bort med dig! Försvinn! 412 01:02:12,190 --> 01:02:15,947 Mads, ta det lugnt. Det är jag. Jørgen. 413 01:02:16,030 --> 01:02:21,550 Mads, det är skolpsykologen. Det är okej. Det är skolpsykologen. 414 01:02:21,710 --> 01:02:23,670 - Kom, Mads. - Bort med dig! 415 01:02:25,790 --> 01:02:29,310 - Mads, för fan, lugn nu. - Håll dig borta! 416 01:02:37,390 --> 01:02:40,150 Lugn nu, Mads. Ta det lugnt. 417 01:02:40,310 --> 01:02:45,830 - Tar du din medicin, Mads? - Vad spelar det dig för roll? 418 01:02:45,950 --> 01:02:51,710 Tar han sin medicin? Om du vet det, så säg det. Det är viktigt. 419 01:02:51,870 --> 01:02:57,950 Det kan vara farligt om han inte tar sin medicin. - Mads, ta det lugnt. 420 01:02:58,070 --> 01:03:04,030 - Vi vill hjälpa dig. Tar du din medicin? - Han tar inte sin medicin. 421 01:03:04,190 --> 01:03:07,630 Mads... Såja, lugn nu. 422 01:03:07,790 --> 01:03:10,950 Lugn nu. Såja. 423 01:03:11,070 --> 01:03:13,430 Ja, lugn. Såja. 424 01:03:21,750 --> 01:03:23,950 Hej, vännen. 425 01:03:30,350 --> 01:03:35,950 Det är inte ditt fel. När man inte tar sin medicin, så kan man bli psykotisk. 426 01:03:36,110 --> 01:03:40,270 Då är det svårt att skilja mellan fantasi och verklighet. 427 01:03:40,430 --> 01:03:44,310 - Är du kanske expert i psykiatri? - Nej. 428 01:03:44,510 --> 01:03:49,350 Men hjärnan är ren kemi. Det har neurologer forskat på i åratal. 429 01:03:49,550 --> 01:03:55,670 De kan skanna hjärnan och se precis var de kemiska obalanserna sitter. 430 01:03:55,830 --> 01:04:01,910 Kan man också se alla de tankar som inte borde vara där på en sån skanning? 431 01:04:03,190 --> 01:04:07,590 Nu får Mads den professionella hjälp som han behöver. 432 01:04:09,950 --> 01:04:14,870 Och det kanske vore bra om du fick lite professionell hjälp. 433 01:04:29,110 --> 01:04:34,670 Du säger att Mads kan se nåt som inte andra kan se. 434 01:04:34,830 --> 01:04:38,950 Hör han röster? Känner han sig förföljd? 435 01:04:41,710 --> 01:04:43,350 Ja... 436 01:04:43,550 --> 01:04:47,270 Lulu, det är så det är att ha en psykos. 437 01:04:47,430 --> 01:04:49,950 Hör du röster? 438 01:04:50,110 --> 01:04:54,990 - Känner du dig förföljd? - Nej. 439 01:04:55,150 --> 01:04:59,110 Ser du människor som inte finns i verkligheten? 440 01:05:00,790 --> 01:05:02,430 - Nej. - Okej. 441 01:05:02,630 --> 01:05:06,790 Jag tror att du har varit utsatt för en vanföreställning- 442 01:05:06,950 --> 01:05:10,950 - som Mads har dragit in dig i. Du har varit lätt att påverka. 443 01:05:12,630 --> 01:05:18,390 Du känner dig stressad och pressad i skolan och finner ingen mening med det. 444 01:05:27,110 --> 01:05:35,350 Du och Mads får en paus från varandra. Så får vi se om du får lite lugn. Okej? 445 01:05:35,550 --> 01:05:37,790 Ja. 446 01:05:45,950 --> 01:05:48,347 Du ska inte vara rädd. 447 01:05:48,430 --> 01:05:50,670 Jag vill inte! 448 01:05:50,830 --> 01:05:54,190 - Jag är här för att hjälpa dig. - Sluta! 449 01:06:21,670 --> 01:06:27,110 - Hej. Jag måste tala med Mads Klimko. - Mads får inte ta emot besök. 450 01:06:27,270 --> 01:06:31,430 - Kan du hälsa honom något? - Han får inte bli störd. 451 01:06:31,630 --> 01:06:36,830 - Säg att Lulu har varit här. - Jag måste be dig gå. 452 01:07:03,030 --> 01:07:06,990 Vi vill gärna hjälpa de sinneslidande. 453 01:07:07,150 --> 01:07:12,590 Alla de som hade schizofreni, melankoli, neuroser och tvångshandlingar. 454 01:07:12,750 --> 01:07:16,430 Men det tog överhanden. 455 01:07:16,630 --> 01:07:22,870 Det fanns unga kvinnor emellanåt som inte ville acceptera dåtidens normer. 456 01:07:22,990 --> 01:07:29,430 Några rebelliska tjejer som bara ville leva det liv som de tyckte var bäst. 457 01:07:29,630 --> 01:07:34,670 Jag hjälpte till vid flera operationer på 50-talet- 458 01:07:34,830 --> 01:07:39,030 - och var faktiskt väldigt skakad över vad jag såg. 459 01:07:39,190 --> 01:07:45,710 Många patienter miste helt sin personlighet efter ingreppet. 460 01:07:45,870 --> 01:07:49,670 De hade fått veta att de skulle må bättre efteråt- 461 01:07:49,830 --> 01:07:54,910 - men många fick hjärnblödningar, epilepsi, förlamning, eller dog. 462 01:07:57,950 --> 01:08:03,830 Jag hade själv en nära relation till en ung kvinna... 463 01:08:04,830 --> 01:08:11,830 En ung kvinna som... Jag trodde att hon skulle få det bättre. 464 01:09:21,590 --> 01:09:24,990 - Vad fint att se dig igen. - Förlåt. 465 01:09:25,150 --> 01:09:30,070 Nej. Du ska inte säga förlåt. Jag var helt borta. 466 01:09:30,229 --> 01:09:35,269 Var bara lugn, jag har inte rymt. Jag är utskriven. 467 01:09:35,429 --> 01:09:37,150 Okej? 468 01:09:55,750 --> 01:10:01,590 Minns du att du sa nåt med att en hette Rosa? 469 01:10:02,590 --> 01:10:04,950 Det fanns en som hette Rosa. 470 01:10:11,150 --> 01:10:15,070 Jag har läst på om professor Gilbert och hans patienter. 471 01:10:15,230 --> 01:10:20,030 Han är död. Men sjuksköterskan som var med på operationerna- 472 01:10:20,190 --> 01:10:25,070 - berättade om en operation där en ung kvinna dog. 473 01:10:25,230 --> 01:10:27,790 Gissa vad hon hette. 474 01:10:27,950 --> 01:10:31,430 Mads... Hon hette Rosa. 475 01:10:31,630 --> 01:10:37,270 Lulu, jag orkar inte med det här längre. Kan vi inte bara sluta? 476 01:10:37,430 --> 01:10:41,830 Vi kan ju inte sluta. Jag måste bli av med henne. 477 01:10:41,950 --> 01:10:47,230 Du har själv sagt att en kläng-ande behöver hjälp att komma vidare. 478 01:10:48,430 --> 01:10:50,070 Lyssna. 479 01:10:50,230 --> 01:10:56,670 Sjuksköterskan hette Eva Elverkilde. Hon lever, och hon bor i Høje Gladsaxe. 480 01:10:56,830 --> 01:10:59,510 - Låt det vara. - Det kan jag inte! 481 01:10:59,670 --> 01:11:03,750 Eva kan berätta varför Rosa skulle ha det vita snittet. 482 01:11:03,910 --> 01:11:07,230 Låt det vara, säger jag! 483 01:11:16,870 --> 01:11:20,390 Då gör jag det fanimej själv. 484 01:12:29,070 --> 01:12:31,830 Coco, vad är det? Lugna ner dig! 485 01:12:31,950 --> 01:12:36,830 Förlåt, han brukar aldrig vara sån här. 486 01:12:38,710 --> 01:12:41,190 Nu är vi här. 487 01:12:42,270 --> 01:12:44,870 Ska ni med in, eller? 488 01:12:52,630 --> 01:12:55,310 Vad är det med den? 489 01:12:56,950 --> 01:12:58,230 Kom här. 490 01:13:11,990 --> 01:13:14,990 Jag måste göra det här. 491 01:13:21,190 --> 01:13:23,790 Jag kan märka att han är nära. 492 01:14:03,310 --> 01:14:05,710 Hallå? 493 01:14:09,910 --> 01:14:12,150 Eva? 494 01:14:14,950 --> 01:14:17,150 Eva? 495 01:14:30,350 --> 01:14:33,190 Är det nån här? 496 01:15:15,990 --> 01:15:19,030 Där är du, ju. 497 01:15:20,790 --> 01:15:24,590 - Ursäkta att vi bara... - Du ska inte be om ursäkt. 498 01:15:24,750 --> 01:15:28,870 Jag är så glad för att ni kommer och besöker mig. 499 01:15:28,990 --> 01:15:34,950 - Ja. - Ni ska få lite kaffe. Sitt ner. 500 01:15:41,230 --> 01:15:44,110 Här var de. 501 01:15:46,190 --> 01:15:48,587 Så där. 502 01:15:48,670 --> 01:15:55,030 Du är Mathilde. Min syster Ingrids barnbarn. 503 01:15:56,830 --> 01:16:01,670 Han som står där är din fästman Emil. 504 01:16:01,830 --> 01:16:03,910 Va? 505 01:16:06,990 --> 01:16:09,550 Jag heter Lulu. 506 01:16:10,550 --> 01:16:12,950 Och det är Mads. 507 01:16:14,510 --> 01:16:18,070 Vi är faktiskt här för att tala om Rosa. 508 01:16:19,390 --> 01:16:21,390 Rosa? 509 01:16:21,590 --> 01:16:26,550 Du arbetade som sjuksköterska på Rigshospitalet på 50-talet. 510 01:16:26,710 --> 01:16:29,950 Det var där du träffade Rosa, eller hur? 511 01:16:41,910 --> 01:16:48,550 När jag kommer till pappa och mamma ska vi fånga spindlar i källaren. 512 01:16:49,750 --> 01:16:54,590 Jag har en ficklampa. Då går det bättre att hitta dem. 513 01:17:09,590 --> 01:17:15,990 Kan du minnas Rosa? Jag förstår om det inte är så trevligt att tänka tillbaka på. 514 01:17:16,150 --> 01:17:19,590 Rosa fick det vita snittet. 515 01:17:19,750 --> 01:17:23,190 Du var där när det hände, va? 516 01:17:26,110 --> 01:17:28,550 Det vet jag... 517 01:17:29,830 --> 01:17:31,910 Det vet jag inte. 518 01:17:37,150 --> 01:17:39,390 Lulu... Hon är här nu. 519 01:17:45,430 --> 01:17:50,790 Nu ska du bara se. Du ska få en bit choklad. 520 01:17:50,950 --> 01:17:53,710 Varsågod. 521 01:17:55,550 --> 01:18:00,030 Här har vi Ingrid, ja. Hon döljer magen med buketten. 522 01:18:00,190 --> 01:18:05,390 Det är för att hon redan är i fjärde månaden. 523 01:18:05,590 --> 01:18:07,830 Ja, det pratade de mycket om. 524 01:18:07,950 --> 01:18:11,430 Det är faster Nanni och farbror Otto. 525 01:18:11,630 --> 01:18:14,990 Hon vill veta vad som hände, Lulu. 526 01:18:15,150 --> 01:18:17,870 Det där är... Just det... 527 01:18:18,950 --> 01:18:21,870 De där minns jag inte vilka de var. 528 01:18:21,990 --> 01:18:25,070 Kanske känner jag inte dem. 529 01:18:31,270 --> 01:18:33,310 Vem är det här, Eva? 530 01:18:34,350 --> 01:18:38,310 Det är du och jag, Rosa. Det är vi två. 531 01:18:45,550 --> 01:18:50,150 Du var här så länge. Vi kom varandra så nära. 532 01:18:52,310 --> 01:18:54,830 Vad hände sen? 533 01:18:54,950 --> 01:18:56,990 Du var så full av liv. 534 01:18:57,150 --> 01:19:00,910 - Men du hade också ett tungt sinne. - Hur då? 535 01:19:01,030 --> 01:19:07,550 Du tänkte så djupt och så mycket, och du vill ha svar på allt. 536 01:19:07,710 --> 01:19:12,150 Och det finns det ju inga människor som kan få det, Rosa. 537 01:19:12,310 --> 01:19:14,310 Nej... 538 01:19:14,510 --> 01:19:18,150 Ibland var du väldigt glad. 539 01:19:18,310 --> 01:19:22,270 Och lika plötsligt kunde du bli väldigt arg. 540 01:19:22,430 --> 01:19:24,750 Och så var du även rädd. 541 01:19:26,150 --> 01:19:30,310 Det var en läkare som sa att du led av ångestneuros. 542 01:19:30,510 --> 01:19:35,030 Det var ju därför du kom till oss på Rigshospitalet. 543 01:19:35,190 --> 01:19:38,590 Så vi kunde hjälpa dig att må bättre. 544 01:19:53,390 --> 01:19:55,150 Han är här. 545 01:19:57,710 --> 01:20:01,430 Rosa? Rosa? 546 01:20:01,630 --> 01:20:05,350 Rosa, du äter inte din choklad. 547 01:20:05,550 --> 01:20:10,110 Ät din choklad, så mår du lite bättre. 548 01:20:28,750 --> 01:20:31,230 Eva? 549 01:20:33,270 --> 01:20:35,950 Är det här...? 550 01:20:39,910 --> 01:20:43,070 Det är professor Gilbert. 551 01:20:43,230 --> 01:20:47,110 Det var han som opererade dig. 552 01:20:47,270 --> 01:20:53,150 Jag trodde att det skulle hjälpa dig. Jag trodde att du skulle må bättre. 553 01:20:53,310 --> 01:20:58,950 Men det gick snett. Vi kunde inte stoppa blödningarna. 554 01:21:00,070 --> 01:21:03,390 Vi miste dig, Rosa. 555 01:21:03,590 --> 01:21:06,070 Jag miste dig. 556 01:21:12,710 --> 01:21:15,070 Hjälp mig... 557 01:21:15,230 --> 01:21:17,950 Jag miste dig, Rosa. 558 01:21:24,790 --> 01:21:26,230 Lulu? 559 01:21:28,110 --> 01:21:30,750 Jag kan inte hålla honom borta. 560 01:21:35,750 --> 01:21:38,590 Jag miste dig, Rosa. 561 01:21:44,910 --> 01:21:47,070 Mads? 562 01:21:48,270 --> 01:21:50,750 Mads? 563 01:21:50,910 --> 01:21:54,550 Kan du höra mig? Mads? 564 01:21:57,510 --> 01:22:00,870 Mads? 565 01:22:02,510 --> 01:22:05,510 Lulu, skynda dig härifrån. 566 01:22:09,710 --> 01:22:11,750 Jag miste dig, Rosa. 567 01:22:21,030 --> 01:22:24,630 Mads! 568 01:22:38,190 --> 01:22:41,230 Du ska inte vara rädd. 569 01:22:42,990 --> 01:22:46,550 Jag är här för att hjälpa dig. 570 01:22:46,710 --> 01:22:50,310 Svårt att hålla ordning på alla tankarna? 571 01:22:50,510 --> 01:22:53,670 Vad som är rätt och fel? 572 01:22:55,710 --> 01:22:58,630 Hör du röster? 573 01:22:58,790 --> 01:23:02,950 - Känner du dig förföljd? - Vad fan är det du vill? 574 01:23:03,070 --> 01:23:07,230 Du ska inte vara arg. Jag är här för att hjälpa dig. 575 01:23:08,630 --> 01:23:11,990 Töm ditt huvud på alla dumma tankar. 576 01:23:12,150 --> 01:23:15,150 Luta dig tillbaka och slappna av. 577 01:23:17,790 --> 01:23:20,510 Nej... Snälla... 578 01:23:21,830 --> 01:23:23,510 Hjälp! 579 01:23:26,230 --> 01:23:28,830 Nej! 580 01:23:34,430 --> 01:23:37,550 Nej! Nej! 581 01:23:37,710 --> 01:23:42,190 Du får inte göra det! Hjälp! Gör det inte! 582 01:23:42,350 --> 01:23:48,110 Jag borrar ett litet hål och gör ett litet snitt. Sen mår du mycket bättre. 583 01:23:49,750 --> 01:23:54,910 Sitt alldeles still. Annars riskerar vi att det blir vid sidan om. 584 01:23:55,030 --> 01:23:57,230 Hjälp! 585 01:23:57,390 --> 01:23:59,310 Nej! 586 01:24:01,310 --> 01:24:05,430 Nej! Nej! Hjälp! 587 01:24:05,630 --> 01:24:07,790 Nej! Hjälp! 588 01:24:07,950 --> 01:24:09,750 Nej! 589 01:24:16,950 --> 01:24:20,150 Det är inget fel med mig. 590 01:24:22,110 --> 01:24:24,710 Jag är som jag ska vara. 591 01:25:33,150 --> 01:25:36,030 Du ska gå nu, Rosa. 592 01:25:37,550 --> 01:25:39,910 Du ska gå. 593 01:25:40,030 --> 01:25:42,350 Det var inte ditt fel. 594 01:25:47,870 --> 01:25:50,310 Nu är du fri. 595 01:27:52,950 --> 01:27:57,950 Jag har läst den, och det är en superbra SRO du har gjort. 596 01:28:00,070 --> 01:28:04,390 Jag vet inte vad jag skulle göra utan dig. Tack för hjälpen. 597 01:28:04,590 --> 01:28:10,030 Ska vi inte få din litteraturlista klar också? Bara den saknas nu. 598 01:28:17,230 --> 01:28:19,870 Vad är det? 599 01:28:21,510 --> 01:28:24,270 Har du hört nåt från Mads? 600 01:28:26,750 --> 01:28:31,950 Nej. Han får fortfarande inte ta emot besök. 601 01:28:32,070 --> 01:28:34,990 De säger bara att han mår bättre. 602 01:28:35,150 --> 01:28:38,350 Men jag vet inte riktigt. 603 01:28:38,550 --> 01:28:41,350 Allt är så absurt. 604 01:28:41,550 --> 01:28:46,870 - Nu ska vi gå vidare. - Kanske finns det mer än vi kan se. 605 01:28:46,990 --> 01:28:52,710 Vi ska tillbaka till verkligheten. Och vi ska ut och fira med de andra. 606 01:28:59,430 --> 01:29:03,590 - Jag ska bara göra en sak. - Är det Mads? 607 01:29:03,750 --> 01:29:06,670 Jag kommer tillbaka. 608 01:29:56,910 --> 01:29:59,550 Är allt som det ska? 609 01:34:16,990 --> 01:34:19,870 Text: Helena Lindén Iyuno 47094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.