Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,018 --> 00:00:03,020
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:22,004 --> 00:00:25,010
Although, I have to admit,
he's way too polite.
3
00:00:25,012 --> 00:00:28,015
Always smiling
and giving compliments.
4
00:00:28,017 --> 00:00:30,018
And that makes me angry.
5
00:00:30,020 --> 00:00:32,010
(KNOCKING AT DOOR)
6
00:00:32,012 --> 00:00:34,021
That must be Jack now.
7
00:00:34,023 --> 00:00:39,021
I say, I say, hello there,
I'm here today to procure
your John Hancock
8
00:00:39,023 --> 00:00:42,014
to build a gentler
a park in the center
of town.
9
00:00:42,016 --> 00:00:45,009
I ain't signin' nothing,
you big, ugly chicken.
10
00:00:45,011 --> 00:00:47,017
Now, get off
of my property!
11
00:00:48,011 --> 00:00:49,020
(MUMBLES)
12
00:00:49,022 --> 00:00:52,023
Hey, y'all, it's me,
Yosemite Jack.
13
00:00:53,001 --> 00:00:57,014
Goodbye, train,
and thank you for
getting me here safely.
14
00:00:57,016 --> 00:00:59,007
(COUGHS)
15
00:00:59,009 --> 00:01:02,006
Ooh, look,
a pretty penny.
16
00:01:02,008 --> 00:01:03,021
I better take it
to the lost and found.
17
00:01:03,023 --> 00:01:07,004
Excuse me, stranger,
I found this penny
and I...
18
00:01:07,006 --> 00:01:08,012
Ow!
19
00:01:08,014 --> 00:01:11,014
Yeesh, I just wanted
to return that penny
20
00:01:11,016 --> 00:01:14,006
and ask how to get
to Yosemite Sam's house.
21
00:01:14,008 --> 00:01:15,023
You're not Yosemite Sam?
22
00:01:16,001 --> 00:01:19,011
Oh, no, sir,
I'm his twin brother Jack.
23
00:01:19,013 --> 00:01:21,003
Honest mistake, really.
24
00:01:21,005 --> 00:01:23,011
Well, you're certainly
more cordial
than your brother.
25
00:01:23,013 --> 00:01:26,011
Would you be so kind
as to point me in
the direction of his home?
26
00:01:26,013 --> 00:01:28,017
Oh, it's that dilapidated
old shack.
27
00:01:28,019 --> 00:01:31,020
Thank you, old timer,
I do love that mustache.
28
00:01:31,022 --> 00:01:36,012
Ooh, wait, I should warn you
that that... Oh, well.
29
00:01:36,014 --> 00:01:37,012
(HUMMING)
30
00:01:37,014 --> 00:01:39,010
(LAUGHS) Goodness gracious,
31
00:01:39,012 --> 00:01:42,006
that was a close one,
this tree almost
fell on me.
32
00:01:42,008 --> 00:01:43,009
Can you imagine?
33
00:01:44,003 --> 00:01:45,004
Another one.
34
00:01:45,006 --> 00:01:46,023
What are the odds?
35
00:01:47,001 --> 00:01:48,014
(YELPS)
36
00:01:48,016 --> 00:01:52,004
How dare you show
your face around here?
37
00:01:52,006 --> 00:01:55,019
You have a lot of nerves
walking through my forest.
38
00:01:55,021 --> 00:01:57,020
Sorry, I was simply
passing through.
39
00:01:57,022 --> 00:02:00,016
I asked you to watch
my house while I was away
40
00:02:00,018 --> 00:02:02,005
and what did you do?
41
00:02:02,007 --> 00:02:07,008
You whittled down my cabin
to this tiny little flute.
42
00:02:07,010 --> 00:02:08,015
(FLUTE MUSIC PLAYING)
43
00:02:08,017 --> 00:02:10,013
Oh, that's a lovely song.
44
00:02:10,015 --> 00:02:12,019
Lovely does not provide
shelter.
45
00:02:12,021 --> 00:02:16,021
Oh, I believe there's been
a slight misunderstanding.
46
00:02:16,023 --> 00:02:18,021
You see, I'm his brother...
47
00:02:18,023 --> 00:02:20,008
(SCREAMS)
48
00:02:21,011 --> 00:02:22,016
(YELPS)
49
00:02:22,018 --> 00:02:24,013
(PANTING)
50
00:02:24,015 --> 00:02:27,020
(GASPS) That was terrible.
That silly lumberjack
tried to squash me.
51
00:02:27,022 --> 00:02:31,017
Look who it is,
the fella who took
my nut loaf.
52
00:02:31,019 --> 00:02:34,001
- I think you think...
- Let me finish.
53
00:02:34,003 --> 00:02:37,000
We agreed to split
a nut loaf at the local diner.
54
00:02:37,002 --> 00:02:39,001
- Sir, you don't...
- Let me finish.
55
00:02:39,003 --> 00:02:41,022
We ordered one nut loaf
and two plates.
56
00:02:42,000 --> 00:02:43,021
-(MUFFLED)
- Let me finish.
57
00:02:43,023 --> 00:02:47,010
When the nut loaf came out,
you grabbed it and ran out
of the restaurant.
58
00:02:47,012 --> 00:02:50,002
Please, stop talking,
adorable turtle.
59
00:02:50,004 --> 00:02:52,009
I didn't steal
your dang nut loaf.
60
00:02:52,011 --> 00:02:54,003
That was my...
(YELPS) Brother!
61
00:02:54,005 --> 00:02:56,007
There you are!
You snapped me
with a towel
62
00:02:56,009 --> 00:02:59,013
when I was in
a compromising position
in the gym locker room.
63
00:02:59,015 --> 00:03:02,010
Not me, sir,
I've only been
in this town for...
64
00:03:02,012 --> 00:03:04,004
You think I was born
yesterday?
65
00:03:04,006 --> 00:03:07,016
You do have a strong
physical resemblance
to a baby, but...
66
00:03:07,018 --> 00:03:09,014
I don't think... Ouch!
67
00:03:09,016 --> 00:03:11,006
My backside.
68
00:03:11,008 --> 00:03:14,013
Well, let's see how
you like it. Dance,
you scallywag!
69
00:03:14,015 --> 00:03:15,019
-(YELPS)
- Now sing!
70
00:03:15,021 --> 00:03:17,005
♪ Do you knowThe muffin man
71
00:03:17,007 --> 00:03:18,020
♪ The muffin manThe muffin man
72
00:03:18,022 --> 00:03:20,002
Louder!
73
00:03:20,004 --> 00:03:21,010
♪ Do you knowThe muffin... ♪
74
00:03:21,012 --> 00:03:23,009
I have never been
treated so horribly.
75
00:03:23,011 --> 00:03:24,016
Oh, no, you don't.
76
00:03:24,018 --> 00:03:27,002
Don't you dare go near
my establishment.
77
00:03:27,004 --> 00:03:29,011
Are all the citizens
in this town, little old men?
78
00:03:29,013 --> 00:03:31,019
You locked me
in my store last week.
79
00:03:31,021 --> 00:03:33,012
No, I didn't,
because I'm...
80
00:03:33,014 --> 00:03:36,012
You don't remember
forcing the keys
out of my pocket? Huh?
81
00:03:36,014 --> 00:03:38,011
No, I don't remember
because...
82
00:03:38,013 --> 00:03:41,007
Oh, you don't remember
putting this key in
the keyhole like this?
83
00:03:41,009 --> 00:03:42,008
Remember?
84
00:03:42,010 --> 00:03:43,021
No, I don't remember.
85
00:03:43,023 --> 00:03:46,007
Do you remember hitting me
with this broom several times
86
00:03:46,009 --> 00:03:48,022
and then shoving me
into the store like this?
87
00:03:49,000 --> 00:03:50,020
Huh? (YELPS)
88
00:03:50,022 --> 00:03:53,016
Remember? You slammed
the door behind me
and locked the door
89
00:03:53,018 --> 00:03:55,017
and threw away the key?
90
00:03:55,019 --> 00:03:56,023
Good sir, I...
91
00:03:57,001 --> 00:03:59,011
Lock the door
and throw away the key.
92
00:03:59,013 --> 00:04:01,008
Get out of here, go!
93
00:04:01,010 --> 00:04:02,022
With pleasure.
94
00:04:03,000 --> 00:04:05,019
The nerve of that
Yosemite Sam, pretending
to forget that
95
00:04:05,021 --> 00:04:12,020
he locked me
in my own office...
Help! Help!
96
00:04:12,022 --> 00:04:14,009
Oof! Ooh!
97
00:04:14,011 --> 00:04:15,021
I'm angry with you.
98
00:04:15,023 --> 00:04:18,007
Let me guess, 'cause
you think I stole your wallet?
99
00:04:18,009 --> 00:04:21,003
Or pulled your goatee
or I grabbed your horns
100
00:04:21,005 --> 00:04:23,002
and pretended
I was riding a jet ski?
101
00:04:23,004 --> 00:04:27,002
(EXCLAIMING) Look at me!
I'm a big fancy jet skier.
102
00:04:27,004 --> 00:04:30,006
Well, newsflash,
that wasn't me.
103
00:04:30,008 --> 00:04:34,013
That was my twin brother,
Yosemite Sam.
104
00:04:34,015 --> 00:04:35,022
You are mad at him.
105
00:04:36,000 --> 00:04:39,019
I'm mad at you because
you just bumped into me.
106
00:04:40,017 --> 00:04:41,020
(YELPS)
107
00:04:45,016 --> 00:04:47,012
There's my brother,
good to see you.
108
00:04:47,014 --> 00:04:50,021
Well, it's not good
to see you, I'll have you
know that everyone
109
00:04:50,023 --> 00:04:54,012
in this town that
you ever messed with
thought I was you!
110
00:04:54,014 --> 00:04:57,005
And they did all kinds
of mean things to me.
111
00:04:57,007 --> 00:05:00,014
Wait, they thought
you was me?
112
00:05:00,016 --> 00:05:02,001
And they beat you up?
113
00:05:02,003 --> 00:05:03,006
That's hilarious.
114
00:05:03,008 --> 00:05:04,008
(YELPS)
115
00:05:04,010 --> 00:05:06,001
Now let's see
how you like it.
116
00:05:06,003 --> 00:05:07,012
(YELPS)
117
00:05:10,017 --> 00:05:11,019
(MUMBLES)
118
00:05:12,022 --> 00:05:14,000
(YOSEMITE SAM YELPING)
119
00:05:14,002 --> 00:05:15,016
Am I seeing double?
120
00:05:15,018 --> 00:05:18,022
Whoa, take it easy,
I said, take it easy there,
Sam.
121
00:05:19,000 --> 00:05:20,010
Stop beating yourself up.
122
00:05:20,012 --> 00:05:23,012
I am not Sam,
I'm his twin brother Jack.
123
00:05:23,014 --> 00:05:26,017
This is payback
for all the mean stuff
people did to me
124
00:05:26,019 --> 00:05:28,015
thinking it was him.
125
00:05:28,017 --> 00:05:32,014
I thought I told you
to get off my property,
ya big, ugly chicken.
126
00:05:32,016 --> 00:05:36,020
On second thought,
I need to stay out of
what is clearly
127
00:05:36,022 --> 00:05:38,013
family business.
128
00:05:38,015 --> 00:05:39,018
-(CHUCKLES)
-(BOTH CLAMORING)
129
00:05:42,021 --> 00:05:45,020
And here comes roller derby
champion, Rhoda Roundhouse,
130
00:05:45,022 --> 00:05:47,010
flying around the track.
131
00:05:47,012 --> 00:05:50,016
-(GRUNTS)
- The knee bone's connected
to the hip bone.
132
00:05:50,018 --> 00:05:52,023
But it won't be
when I get through
with you.
133
00:05:53,001 --> 00:05:54,003
(GRUNTS)
134
00:05:54,005 --> 00:05:55,019
(WHOOPS)
135
00:05:55,021 --> 00:06:00,022
OMG, I am skating against
the great Rhoda Roundhouse.
136
00:06:01,000 --> 00:06:02,014
I'm a huge fan.
137
00:06:02,016 --> 00:06:05,000
You better hop along,
little bunny,
before I knock you
138
00:06:05,002 --> 00:06:06,001
on your keister.
139
00:06:06,003 --> 00:06:07,015
Ooh, fingers crossed.
140
00:06:07,017 --> 00:06:10,006
Can you sign
all my Rhoda souvenirs first?
141
00:06:10,008 --> 00:06:11,021
Get that box
out of my face.
142
00:06:11,023 --> 00:06:15,002
I get it, you're totes busy,
just a quick selfie then.
143
00:06:15,020 --> 00:06:17,023
Enough of this.
144
00:06:18,001 --> 00:06:21,014
-(EXCLAIMS) Rhoda Roundhouse
just threw an elbow at me!
-(GRUNTS)
145
00:06:22,010 --> 00:06:25,006
Best day ever!
146
00:06:25,008 --> 00:06:27,018
You're not supposed
to be enjoying this.
147
00:06:27,020 --> 00:06:31,006
ANNOUNCER: Lola Bunnytakes the lead by skatingon the rail.
148
00:06:31,008 --> 00:06:33,015
What? Rhoda's got rage!
149
00:06:33,017 --> 00:06:35,002
Whoa!
150
00:06:35,020 --> 00:06:37,011
Oops, my bad.
151
00:06:37,013 --> 00:06:40,003
ANNOUNCER:
Lola Bunny knocks outRhoda and becomes
152
00:06:40,005 --> 00:06:42,015
our new roller derbychampion.
153
00:06:42,017 --> 00:06:45,007
I can't believe I beat you,
it must've been a fluke.
154
00:06:45,009 --> 00:06:48,010
- If you want a rematch...
- Of course I want
a rematch!
155
00:06:48,012 --> 00:06:51,003
Great, one more.
156
00:06:51,005 --> 00:06:53,005
(AIR HORN BLOWING)
157
00:06:54,011 --> 00:06:56,010
We get to skate against
each other again,
158
00:06:56,012 --> 00:07:00,001
this is what people
who have their birthdays
on Christmas must feel like.
159
00:07:00,003 --> 00:07:01,021
Well, don't think
you getting any presents,
160
00:07:01,023 --> 00:07:04,017
unless you call me pouring
motor oil on a track
a present.
161
00:07:05,010 --> 00:07:07,020
Whoa! (WHIMPERS)
162
00:07:10,005 --> 00:07:12,001
Oh, Rhoda,
this was so sweet of you.
163
00:07:12,003 --> 00:07:15,013
With all this oil
on the track,
I can skate even faster.
164
00:07:16,022 --> 00:07:19,011
Really? Wow,
well, let me try.
165
00:07:19,013 --> 00:07:20,013
(LAUGHS)
166
00:07:20,015 --> 00:07:22,009
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
167
00:07:24,020 --> 00:07:27,009
Um, eh, Rhoda,
you got a little something
right here
168
00:07:27,011 --> 00:07:30,001
and here, and here,
and here, and here.
169
00:07:30,003 --> 00:07:32,020
Well, basically
all over your face.
170
00:07:32,022 --> 00:07:36,005
Speaking of faces,
why don't you get
out of mine?
171
00:07:41,023 --> 00:07:45,008
Let's see how that bunny
likes it, when we ramp
things up.
172
00:07:45,010 --> 00:07:49,016
ANNOUNCER: It looks likeRhoda's setting the courseinto extreme mode.
173
00:07:49,018 --> 00:07:51,016
Extreme mode?
What's that?
174
00:07:51,018 --> 00:07:53,011
- Wow!
-(CACKLES)
175
00:07:53,013 --> 00:07:54,017
Bye-bye, Bunny.
176
00:07:54,019 --> 00:07:57,001
Whoa, whoa, whoa...
177
00:07:57,003 --> 00:07:59,006
Rhoda, Rhoda,
did you see that?
178
00:07:59,008 --> 00:08:01,005
I totally landed
on my feet,
179
00:08:01,007 --> 00:08:04,011
that was, you know,
extreme, right?
180
00:08:04,013 --> 00:08:08,006
Yeah, now I'm gonna
extremely knock you
on your butt.
181
00:08:08,008 --> 00:08:09,009
(GRUNTS)
182
00:08:09,011 --> 00:08:11,012
(YELPS) Hey, Rhoda, look!
183
00:08:11,014 --> 00:08:14,016
(CHUCKLES) I always seem
to be ahead of you.
184
00:08:14,018 --> 00:08:16,021
Oh, yeah?
Not for long.
185
00:08:20,000 --> 00:08:21,002
Wow!
186
00:08:21,004 --> 00:08:23,005
She certainly showed me.
187
00:08:23,007 --> 00:08:26,001
(LAUGHS) I sure
showed her...
188
00:08:26,003 --> 00:08:27,021
(YELPS)
189
00:08:27,023 --> 00:08:29,001
(SCREAMS)
190
00:08:30,014 --> 00:08:33,011
-(GROWLS)
-(GROANS)
191
00:08:33,013 --> 00:08:35,008
She just thinks
she's all that.
192
00:08:35,010 --> 00:08:38,010
Well, let's just see
how Ms. Thing does
against my roller bots.
193
00:08:42,020 --> 00:08:46,019
Forget the roller derby,
let's roller dance.
194
00:08:46,021 --> 00:08:49,014
(FUNKY MUSIC PLAYING)
195
00:08:49,016 --> 00:08:51,018
♪ There's a beatThat I can hear
196
00:08:51,020 --> 00:08:53,006
♪ I feel it in my soul
197
00:08:53,008 --> 00:08:55,005
♪ Don't know whereIt came from
198
00:08:55,007 --> 00:08:56,018
♪ But I can feel it go
199
00:08:56,020 --> 00:09:00,000
♪ It whispers in my earYou gotta get out of this town
200
00:09:00,002 --> 00:09:01,018
♪ Well, don't knowWhere I'm going
201
00:09:01,020 --> 00:09:03,011
♪ But I got to skate around
202
00:09:03,013 --> 00:09:06,015
♪ I'm a roller skatin' rabbitI hop, hop, hop
203
00:09:06,017 --> 00:09:10,003
♪ I'm a roller skatin' rabbitCan't stop, stop, stop
204
00:09:10,005 --> 00:09:13,012
♪ I hear the music playIt wakes me in the night
205
00:09:13,014 --> 00:09:17,003
♪ I gotta shake my bootyTill the morning light
206
00:09:17,005 --> 00:09:20,007
♪ I'm a roller skatin' rabbitI go, go, go
207
00:09:20,009 --> 00:09:25,008
♪ I'm a roller skatin' rabbitPutting on a show ♪
208
00:09:27,023 --> 00:09:31,001
Ah, man, I guess
I got a little carried away.
209
00:09:31,003 --> 00:09:33,016
Uh, here you go,
just like new.
210
00:09:36,020 --> 00:09:40,003
That's it, time for
the spiral of doom!
211
00:09:40,005 --> 00:09:44,000
ANNOUNCER: Uh-oh,it's the spiral of doom.
212
00:09:44,002 --> 00:09:46,007
That was bannedin seven countries,
213
00:09:46,009 --> 00:09:48,008
including this one!
214
00:09:48,010 --> 00:09:51,008
I'm gonna be skating
on the most dangerous course
in roller derby history
215
00:09:51,010 --> 00:09:53,002
against Rhoda Roundhouse?
216
00:09:53,004 --> 00:09:55,007
(EXCLAIMS) I must be dreaming.
217
00:09:55,009 --> 00:09:59,016
This is not a dream,
this is your worst
nightmare.
218
00:10:01,001 --> 00:10:02,017
Ugh, filthy.
219
00:10:02,019 --> 00:10:07,000
Because I just got left
in the dust
by Rhoda Roundhouse,
220
00:10:07,002 --> 00:10:09,012
I'm never washing
these clothes again.
221
00:10:09,014 --> 00:10:13,006
(LAUGHS) The championship
is mine.
222
00:10:14,001 --> 00:10:15,012
Huh?
223
00:10:15,014 --> 00:10:17,016
Hey, Rhoda, I think
we came up with
a new sport,
224
00:10:17,018 --> 00:10:20,008
it's called roller skiing.
225
00:10:20,010 --> 00:10:21,018
Woo-hoo!
226
00:10:21,020 --> 00:10:24,006
Try skiing while I drive
reckless and out of control.
227
00:10:24,008 --> 00:10:27,006
-(ENGINE REVS)
-(LOLA WHOOPING)
228
00:10:28,010 --> 00:10:31,002
(GROWLS) Time to hit
the afterburners.
229
00:10:33,003 --> 00:10:35,020
(BOTH EXCLAIMING)
230
00:10:35,022 --> 00:10:37,013
(SCREAMING)
231
00:10:42,005 --> 00:10:43,019
(SCREAMING)
232
00:10:43,021 --> 00:10:44,019
(GRUNTS)
233
00:10:44,021 --> 00:10:47,005
ANNOUNCER: Lola wins!
234
00:10:47,007 --> 00:10:49,005
Rhoda, I owe this victory
to you.
235
00:10:49,007 --> 00:10:53,004
Without you as a role model,
I never would've known
what not to do.
236
00:10:53,006 --> 00:10:56,009
- Oh, thank you, Rhoda.
- Don't mention it.
237
00:10:56,011 --> 00:10:57,022
One more selfie
for the Rhoda?
238
00:10:58,000 --> 00:11:00,015
- Sure... (GRUNTS)
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
239
00:11:01,007 --> 00:11:02,016
Hot dog!
240
00:11:05,012 --> 00:11:07,010
(THEME MUSIC PLAYING)
18160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.