Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,017 --> 00:00:02,022
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:18,012 --> 00:00:19,022
(MOOING)
3
00:00:20,000 --> 00:00:23,018
I love relaxing on my vast
Argentinean estate.
4
00:00:23,020 --> 00:00:25,010
This place has got it all.
5
00:00:25,012 --> 00:00:28,009
A big house,
a large swathe of land,
6
00:00:28,011 --> 00:00:30,019
and cattle
as far as the eye can see.
7
00:00:30,021 --> 00:00:32,018
What the...
8
00:00:32,020 --> 00:00:34,018
(LAUGHING)
Hope you don't mind.
9
00:00:34,020 --> 00:00:37,023
I'll be taking this here
cow.
Come on, boys.
10
00:00:38,001 --> 00:00:39,021
(GRUNTING)
11
00:00:40,009 --> 00:00:41,009
(GRUNTS)
12
00:00:43,003 --> 00:00:45,006
- Porky!
-(STUTTERING) Yes,
Don Federico?
13
00:00:45,008 --> 00:00:48,001
Some rascally rustlers
made off with my cows.
14
00:00:48,003 --> 00:00:49,023
I need someone
to get them back for me.
15
00:00:50,001 --> 00:00:52,016
Don't worry, Don Federico,
I'll catch 'em.
16
00:00:52,018 --> 00:00:55,004
You? (LAUGHS)
17
00:00:55,006 --> 00:00:56,011
Oh, Porky.
18
00:00:56,013 --> 00:00:58,003
I need someone
with more skills
19
00:00:58,005 --> 00:01:00,003
than a simple
farm boy like you.
20
00:01:00,005 --> 00:01:01,011
I need a gaucho.
21
00:01:01,013 --> 00:01:03,006
(GUITAR PLAYING)
22
00:01:03,008 --> 00:01:04,007
A what?
23
00:01:04,009 --> 00:01:06,014
- A gaucho.
-(GUITAR PLAYING)
24
00:01:06,016 --> 00:01:08,007
I don't know what that is.
25
00:01:08,009 --> 00:01:10,013
- A gaucho is...
-(GUITAR PLAYING)
26
00:01:10,015 --> 00:01:12,015
Do you mind playing that
somewhere else?
27
00:01:12,017 --> 00:01:14,007
(BLOWS RASPBERRY)
28
00:01:14,009 --> 00:01:16,002
Oh, that's my
brother-in-law, Dickie.
29
00:01:16,004 --> 00:01:17,012
There's a long story.
30
00:01:17,014 --> 00:01:19,021
Anyways, the gaucho
is the bravest, strongest,
31
00:01:19,023 --> 00:01:22,021
most daring cowboy
on the Argentinean plain.
32
00:01:22,023 --> 00:01:25,004
He can tame
the wildest mustang,
33
00:01:25,006 --> 00:01:26,021
wrestle the mightiest bear,
34
00:01:26,023 --> 00:01:29,001
and outrace
the fastest bobcat.
35
00:01:29,003 --> 00:01:31,003
At least, that's what it
says
in his brochure.
36
00:01:31,005 --> 00:01:34,010
I tried calling their
number,
but they put me on hold
for an hour,
37
00:01:34,012 --> 00:01:35,013
so I hung up.
38
00:01:35,015 --> 00:01:40,002
Nobody puts Don Federico
on hold! Nobody!
39
00:01:40,004 --> 00:01:42,007
That's why I need you
to track one down for me.
40
00:01:42,009 --> 00:01:45,015
Never fear, Don Federico.
I'll find your gaucho.
41
00:01:45,017 --> 00:01:46,020
(PLAYS GUITAR)
42
00:01:46,022 --> 00:01:48,005
Will you get out of here,
Dickie?
43
00:01:48,007 --> 00:01:49,023
(BLOWS RASPBERRY)
44
00:01:50,001 --> 00:01:51,023
Where am I going
to find a gaucho?
45
00:01:52,001 --> 00:01:55,007
I mean, it's not likely
they just pop up
in the middle of the forest
46
00:01:55,009 --> 00:01:56,018
and start singing.
47
00:01:56,020 --> 00:01:58,005
(PLAYS GUITAR AND VOCALIZES)
48
00:01:58,007 --> 00:02:01,010
♪ I'm Daffy the Gauchoand a cowboy who's quite macho
49
00:02:01,012 --> 00:02:03,002
♪ And, of courseI am no sloucho
50
00:02:03,004 --> 00:02:06,010
♪ I never eat cheesewithout nachos ♪
51
00:02:06,012 --> 00:02:09,012
Excuse me, do you know
where I could find a gaucho?
52
00:02:09,014 --> 00:02:11,013
Perhaps you didn't hear
my song.
53
00:02:11,015 --> 00:02:12,021
Oh, yeah, I heard it.
54
00:02:12,023 --> 00:02:14,005
But I really need
to find a gaucho.
55
00:02:14,007 --> 00:02:16,023
I am a gaucho. I'll prove it.
56
00:02:17,001 --> 00:02:18,006
Hmm. Ah!
57
00:02:18,008 --> 00:02:20,012
See that wild,
ferocious mustang over there?
58
00:02:20,014 --> 00:02:24,019
I shall tame it
before you can say,
"Don't cry for me,
Argentina."
59
00:02:24,021 --> 00:02:28,005
(STUTTERS) Don't cry for me...
Well, he's right.
60
00:02:29,017 --> 00:02:30,018
Ha! (WHIMPERS)
61
00:02:32,003 --> 00:02:33,010
(GROANS)
62
00:02:33,012 --> 00:02:35,011
You just can't jump
on a mustang's back like
that.
63
00:02:35,013 --> 00:02:39,003
You have to stroke it,
feed it, show it
that it can trust you.
64
00:02:41,007 --> 00:02:44,010
-(WHINNIES)
-(GRUNTS)
65
00:02:44,012 --> 00:02:47,009
- See?
- Trying to outgaucho
the gaucho, huh?
66
00:02:47,011 --> 00:02:51,006
Well, a real gaucho
uses a bullwhip. Like this.
67
00:02:52,013 --> 00:02:54,005
Dagnabbit! That's all right.
68
00:02:54,007 --> 00:02:57,021
I don't need a bull whip,
I have a belt.
69
00:02:57,023 --> 00:02:59,002
Double dagnabbit.
70
00:02:59,004 --> 00:03:00,005
DAFFY: I don't need the belt.
71
00:03:00,007 --> 00:03:04,005
I'll just use my pants!
Poncho! Hat!
72
00:03:04,007 --> 00:03:06,006
You know,
if you were a real gaucho,
73
00:03:06,008 --> 00:03:08,015
you might have done
something like this.
74
00:03:12,019 --> 00:03:14,019
If you were
a real gaucho, that is.
75
00:03:14,021 --> 00:03:16,013
I am a real gaucho.
76
00:03:16,015 --> 00:03:18,017
See that bee on that flower
over there.
77
00:03:18,019 --> 00:03:20,000
(BUZZING)
78
00:03:20,002 --> 00:03:21,002
Hiyah!
79
00:03:22,007 --> 00:03:23,010
(GRUNTS)
80
00:03:23,012 --> 00:03:25,010
(BUZZING)
81
00:03:25,012 --> 00:03:26,021
(GRUNTING)
82
00:03:27,014 --> 00:03:29,018
(ALL LAUGHING)
83
00:03:29,020 --> 00:03:31,011
I may not have mastered
the whip,
84
00:03:31,013 --> 00:03:33,021
but I have mastered the rope.
85
00:03:33,023 --> 00:03:35,007
Watch and learn.
86
00:03:35,009 --> 00:03:37,004
This one's called,
Stomp the Cat.
87
00:03:37,006 --> 00:03:39,006
This one's called,
Run from the Sheriff.
88
00:03:39,008 --> 00:03:41,007
And this one's called,
Catch the Train.
89
00:03:41,009 --> 00:03:42,018
(SCREAMS)
90
00:03:43,012 --> 00:03:45,006
DAFFY: Whoa!
91
00:03:45,008 --> 00:03:46,018
(SHOUTING) Get me...
92
00:03:46,020 --> 00:03:47,020
Off of...
93
00:03:48,017 --> 00:03:49,017
Here!
94
00:03:50,009 --> 00:03:51,010
(SCREAMING)
95
00:03:52,019 --> 00:03:53,020
(SCREAMS)
96
00:03:53,022 --> 00:03:55,019
(CRASHES)
97
00:03:55,021 --> 00:03:59,020
(GROANS) My next trick
is called Find the Doctor.
98
00:03:59,022 --> 00:04:00,022
(GROANS)
99
00:04:02,015 --> 00:04:05,013
Listen, amigo.
That train was
a one-time fluke.
100
00:04:05,015 --> 00:04:06,023
I'm your gaucho.
101
00:04:07,001 --> 00:04:09,011
Since you seem to be
the only gaucho in the area,
102
00:04:09,013 --> 00:04:11,019
I'm just gonna have
to give you the job.
103
00:04:11,021 --> 00:04:15,001
Ha! I knew you'd finally
recognize my brilliance.
104
00:04:15,003 --> 00:04:17,004
So, what will my task be?
105
00:04:17,006 --> 00:04:21,004
You gotta get
my master's cattle back
from that gang of rustlers.
106
00:04:21,006 --> 00:04:22,009
Huh?
107
00:04:22,011 --> 00:04:23,020
Did I say I'm a gaucho?
108
00:04:23,022 --> 00:04:27,012
I meant, I make
a mean bowl of gazpacho.
109
00:04:27,014 --> 00:04:29,010
Soup's supposed to be hot.
110
00:04:29,012 --> 00:04:31,003
(GRUNTS)
111
00:04:31,005 --> 00:04:35,005
- For someone so tiny,
you have really big feet.
-(GRUNTING)
112
00:04:36,022 --> 00:04:38,018
Well, I guess
it's all up to me.
113
00:04:38,020 --> 00:04:41,017
- I got a billy club.
- I've got a branding iron.
114
00:04:41,019 --> 00:04:43,004
I got a can of beans.
115
00:04:44,005 --> 00:04:46,004
What? Couldn't find my gun.
116
00:04:47,006 --> 00:04:48,008
-(WHIP CRACKS)
- Argh!
117
00:04:48,010 --> 00:04:49,020
My iron!
118
00:04:49,022 --> 00:04:50,022
My beans!
119
00:04:53,008 --> 00:04:54,011
(BOTH GASPS)
120
00:04:54,013 --> 00:04:57,000
- Oh...
-(CHUCKLES)
121
00:04:57,002 --> 00:04:59,002
- Not so fast, piggy!
-(NEIGHS)
122
00:05:01,006 --> 00:05:02,009
Whoa!
123
00:05:03,020 --> 00:05:06,001
What kind of sorcery is...
What?
124
00:05:06,017 --> 00:05:07,017
(SHOUTS)
125
00:05:10,001 --> 00:05:13,007
I can't believe I've been
hogtied by an actual hog.
126
00:05:13,009 --> 00:05:17,000
The other rustlers
will never let me
hear the end of it.
127
00:05:17,014 --> 00:05:19,000
(MOOING)
128
00:05:19,002 --> 00:05:21,000
Porky! I can't believe it.
129
00:05:21,002 --> 00:05:23,003
You saved my cattle
from the rustlers.
130
00:05:23,005 --> 00:05:25,008
- Gee, I guess I did.
- I helped too.
131
00:05:25,010 --> 00:05:28,013
I distracted them
by letting myself
get beat up by the little
guy.
132
00:05:28,015 --> 00:05:30,021
Get lost!
You didn't help a bit.
133
00:05:30,023 --> 00:05:33,018
But you, you're a real
gaucho, Porky.
134
00:05:33,020 --> 00:05:36,014
Well, gauchos come
in all shapes and sizes.
135
00:05:36,016 --> 00:05:38,004
Even extra-large.
136
00:05:38,006 --> 00:05:39,009
(PLAYS GUITAR)
137
00:05:39,011 --> 00:05:40,013
(BLOWS RASPBERRY)
138
00:05:43,001 --> 00:05:45,012
Welcome to
Trey's Dolphin Show, everyone.
139
00:05:45,014 --> 00:05:50,012
I'm Trey and this is Bongo,
Pongo and Darren.
140
00:05:50,014 --> 00:05:52,008
Now, folks,
after the dolphin show,
141
00:05:52,010 --> 00:05:54,017
we're going to meet
our latest addition
to Trey's Aquarium,
142
00:05:54,019 --> 00:05:57,007
Slugsworthy,
the elephant seal.
143
00:05:57,009 --> 00:05:58,023
(SNORTING)
144
00:05:59,001 --> 00:06:02,011
After? No way!
Me first. I wanna go first.
145
00:06:02,013 --> 00:06:03,019
(SPLASHES)
146
00:06:03,021 --> 00:06:05,008
Slugsworthy?
147
00:06:05,010 --> 00:06:08,022
Watch as Slugsworthy
rides a jet ski
through a hoop of fire.
148
00:06:12,017 --> 00:06:13,017
(TRUMPETS)
149
00:06:13,019 --> 00:06:15,006
- BUGS: Slugsworthy!
-(GASPS)
150
00:06:15,008 --> 00:06:16,017
BUGS: What are you doing here?
151
00:06:16,019 --> 00:06:18,009
Oh, hey, Bugs!
152
00:06:18,011 --> 00:06:20,015
You don't live
in the aquarium.
You live out in the ocean.
153
00:06:20,017 --> 00:06:23,010
Yeah, I was standing
in line for some
deep-fried cookie dough,
154
00:06:23,012 --> 00:06:26,012
when these guys
threw a net over my head
and tossed me in a van.
155
00:06:26,014 --> 00:06:29,008
Next thing you know,
I'm doing 10 shows a day.
156
00:06:29,010 --> 00:06:30,015
Is there a problem here?
157
00:06:30,017 --> 00:06:32,011
You can't hold
Slugsworthy hostage
158
00:06:32,013 --> 00:06:35,008
and make him perform
in your cheesy dolphin show.
159
00:06:35,010 --> 00:06:38,023
This cheesy dolphin show
is approved by PETFSSS.
160
00:06:39,001 --> 00:06:43,003
People for the Ethical
Treatment of Fish, Seaweed,
Sea Creatures and Stuff.
161
00:06:43,005 --> 00:06:44,014
And it's got
a five-star rating
162
00:06:44,016 --> 00:06:46,021
on several
aquarium specific websites.
163
00:06:46,023 --> 00:06:48,019
I don't care
how many stars it has.
164
00:06:48,021 --> 00:06:51,015
We want him released back
into the wild immediately.
165
00:06:51,017 --> 00:06:53,000
Oh, I get it!
166
00:06:53,002 --> 00:06:55,012
You're protesting
animals in captivity, right?
167
00:06:55,014 --> 00:06:57,011
I'm totally cool with that.
168
00:06:57,013 --> 00:07:01,012
- We have a protest zone.
Let me show you where it is.
-(SQUEAKS CHIRPS)
169
00:07:01,014 --> 00:07:03,004
This is the protest zone?
170
00:07:03,006 --> 00:07:05,021
- Sure is.
- How long you been in here?
171
00:07:05,023 --> 00:07:08,003
Since 1849.
172
00:07:08,005 --> 00:07:09,021
- Come on, Squeaks.
-(CHATTERS)
173
00:07:09,023 --> 00:07:12,008
We're going to
free Slugsworthy.
174
00:07:12,010 --> 00:07:13,017
(SNORING)
175
00:07:13,019 --> 00:07:16,001
Okay, Squeaks,
let's try it again.
176
00:07:16,003 --> 00:07:18,008
BUGS: Try to hit
above his head this time.
177
00:07:23,020 --> 00:07:25,013
(WHISPERING) Hey, Slugsworthy.
Wake up.
178
00:07:25,015 --> 00:07:26,020
We're going to
get you out of here.
179
00:07:26,022 --> 00:07:29,016
- Oh, pizza!
- Shh! Don't talk.
180
00:07:29,018 --> 00:07:31,006
Squeaks, you ready?
181
00:07:31,008 --> 00:07:32,016
(CHATTERS)
182
00:07:32,018 --> 00:07:34,002
- But, but...
- Quiet.
183
00:07:34,004 --> 00:07:35,008
Squeaks! Fire!
184
00:07:36,013 --> 00:07:37,020
Oof!
185
00:07:37,022 --> 00:07:40,012
- BUGS: Gotta aim higher.
- Oof!
186
00:07:40,014 --> 00:07:42,011
- BUGS: Should we try lower?
- Oof!
187
00:07:42,013 --> 00:07:45,005
- BUGS: Nope, higher.
-(GRUNTS)
188
00:07:45,007 --> 00:07:47,001
- We did it!
-(SHOUTS)
189
00:07:47,003 --> 00:07:49,017
When we work together,
we can move mountains.
190
00:07:49,019 --> 00:07:50,021
(GRUNTS)
191
00:07:50,023 --> 00:07:54,004
But apparently,
not elephant seals.
192
00:07:54,006 --> 00:07:55,014
BUGS: Don't worry, Slugs.
193
00:07:55,016 --> 00:07:57,005
Now, with the help
of these balloons,
194
00:07:57,007 --> 00:07:59,013
- we'll float right over
the wall.
-(SLUGSWORTHY GROANS)
195
00:08:00,004 --> 00:08:03,002
Up, up and away!
196
00:08:03,004 --> 00:08:04,014
What the...
197
00:08:04,016 --> 00:08:07,005
(PANTING) Pizza!
198
00:08:08,008 --> 00:08:10,004
(GOBBLING)
199
00:08:10,006 --> 00:08:11,022
Ooh, nachos!
200
00:08:12,000 --> 00:08:13,010
(PANTING)
201
00:08:13,012 --> 00:08:15,009
(GOBBLING)
202
00:08:15,011 --> 00:08:17,013
Ah, chili cheese churros!
203
00:08:17,015 --> 00:08:19,003
(GOBBLING)
204
00:08:19,005 --> 00:08:22,009
Knock it off!
All that eating
is weighing us down.
205
00:08:22,011 --> 00:08:24,018
Don't tell me
how to live my life!
206
00:08:24,020 --> 00:08:26,016
I'm not telling you
how to live your life.
207
00:08:26,018 --> 00:08:29,010
I'm telling you
how to save your life.
208
00:08:29,012 --> 00:08:32,001
(GOBBLING)
209
00:08:32,003 --> 00:08:34,010
Kevin! You remembered
my birthday.
210
00:08:34,012 --> 00:08:37,014
The real party is at
the bottom of the tank, Rob.
211
00:08:39,021 --> 00:08:43,004
Oh, you shouldn't have.
After you, Kevin.
212
00:08:43,006 --> 00:08:45,008
No way, Rob.
It's your birthday.
213
00:08:45,010 --> 00:08:48,015
Yeah, but you got me
the balloons and the food.
214
00:08:48,017 --> 00:08:50,014
Oh, wait a minute!
Where did they go?
215
00:08:50,016 --> 00:08:54,006
Oh, great.
Looks like our good manners
have ruined another party.
216
00:08:54,008 --> 00:08:57,012
Listen, Bugs,
I don't want to leave.
I like it here.
217
00:08:57,014 --> 00:09:00,009
Oh, my gosh.
You've been brainwashed.
218
00:09:00,011 --> 00:09:03,007
Squeaks, hook him up
to the jet pack.
219
00:09:03,009 --> 00:09:04,014
But I... (GRUNTS)
220
00:09:06,023 --> 00:09:08,004
(SCREAMS)
221
00:09:11,000 --> 00:09:13,019
Oh, come on!
You've gotta steer the thing.
222
00:09:13,021 --> 00:09:15,017
Squeaks, show him
how it's done.
223
00:09:18,010 --> 00:09:19,019
(ENGINE WHIRS)
224
00:09:19,021 --> 00:09:21,012
(SCREAMS)
225
00:09:21,014 --> 00:09:23,016
- Huh.
- Hey! What's going on here?
226
00:09:23,018 --> 00:09:26,014
These guys are trying
to steal me
from the aquarium.
227
00:09:26,016 --> 00:09:29,022
Ah, come on, Slugsworthy.
You're a prisoner here.
228
00:09:30,000 --> 00:09:31,009
Don't you wanna be free?
229
00:09:31,011 --> 00:09:33,001
I'm up to my neck in free.
230
00:09:33,003 --> 00:09:35,011
Free food,
a free place to stay.
231
00:09:35,013 --> 00:09:37,003
I even got a free T-shirt.
232
00:09:37,005 --> 00:09:40,014
That's right Mr. Bunny.
All of our animals
are treated like kings.
233
00:09:40,016 --> 00:09:44,008
It's the only way to make
sure
our organic seafood
stays fresh.
234
00:09:44,010 --> 00:09:48,002
That's right.
It's the only way to make
sure
the organic seafood...
235
00:09:49,006 --> 00:09:51,006
Did you say seafood?
236
00:09:51,008 --> 00:09:54,016
Yeah. The aquarium's just
to store the fish until I
can
put them in these cans.
237
00:09:54,018 --> 00:09:57,022
These eco-friendly samples
don't pay for themselves.
238
00:09:59,012 --> 00:10:00,015
(SCREAMS)
239
00:10:00,017 --> 00:10:02,010
Everyone!
We gotta get out of here!
240
00:10:02,012 --> 00:10:05,000
He's gonna turn us all
into seafood!
241
00:10:05,015 --> 00:10:07,020
(CLICKING)
242
00:10:07,022 --> 00:10:10,022
(GASPING AND CLICKING)
243
00:10:11,000 --> 00:10:12,001
Not so fast!
244
00:10:12,003 --> 00:10:13,017
(WHIMPERING)
245
00:10:15,019 --> 00:10:16,022
Slugsworthy!
246
00:10:17,000 --> 00:10:18,017
You have to jump the wall!
247
00:10:18,019 --> 00:10:20,002
It's too high!
248
00:10:20,004 --> 00:10:22,018
I know you can do it,
Slugsworthy.
249
00:10:22,020 --> 00:10:24,013
You just gotta believe!
250
00:10:27,001 --> 00:10:28,001
Now go!
251
00:10:36,010 --> 00:10:37,017
(GRUNTS)
252
00:10:37,019 --> 00:10:41,013
I guess I had one too many
chili cheese churros.
253
00:10:41,015 --> 00:10:43,003
You've ruined my aquarium.
254
00:10:43,005 --> 00:10:47,002
Looks like I'm in the organic
surf n' turf business now.
255
00:10:47,004 --> 00:10:48,017
(SCREAMS)
256
00:10:48,019 --> 00:10:51,017
Sweet giga-ba-loba!
257
00:10:51,019 --> 00:10:53,014
Let's go out the front door.
258
00:10:53,016 --> 00:10:55,005
Sorry, Bugs.
259
00:10:55,007 --> 00:10:57,014
I guess all that
free food stuff
clouded my judgment.
260
00:10:57,016 --> 00:11:00,006
It's all right
to get a free lunch
every once in a while.
261
00:11:00,008 --> 00:11:03,000
As long as you don't
end up on the menu.
262
00:11:06,000 --> 00:11:08,001
(THEME MUSIC PLAYING)
18609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.