Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,503
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:22,105 --> 00:00:24,649
PORKY: (STRAINING)
You go, I go.
3
00:00:25,483 --> 00:00:26,860
I'm not gonna leave ya,
4
00:00:26,943 --> 00:00:28,361
potato chip.
5
00:00:29,279 --> 00:00:30,613
(GROANS)
6
00:00:30,697 --> 00:00:33,491
Got it! Five second rule...
Eenie, meenie, my, huff!
7
00:00:33,575 --> 00:00:34,909
(SHOUTS) Mounty Porky!
8
00:00:34,993 --> 00:00:36,953
(WHISPERS)
I mean, Mounty Porky...
9
00:00:37,036 --> 00:00:38,705
I have a task for you.
10
00:00:38,788 --> 00:00:41,875
There is a comically
precarious snowball
on that mountain.
11
00:00:41,958 --> 00:00:44,711
I need you to evacuate
all the townspeople
12
00:00:44,794 --> 00:00:46,337
and get them
far from the threat
13
00:00:46,421 --> 00:00:48,047
of being snow-balled.
14
00:00:48,131 --> 00:00:49,299
(STUTTERING) Yes, sir.
15
00:00:49,382 --> 00:00:50,925
(WHISPERS)
But why are we whispering?
16
00:00:51,009 --> 00:00:52,594
Because you numbcrut,
17
00:00:52,677 --> 00:00:56,306
a sound too big can cause
the snow ball to topple.
18
00:00:57,891 --> 00:00:59,517
Wow...
19
00:01:00,185 --> 00:01:01,352
(GRUNTS)
20
00:01:02,228 --> 00:01:03,480
Better not risk it.
21
00:01:03,563 --> 00:01:05,273
Let's just leave it there
to get soggy.
22
00:01:05,356 --> 00:01:07,776
Now get to it.
23
00:01:07,859 --> 00:01:09,527
(STUTTERING)
Get on out of here.
24
00:01:09,611 --> 00:01:12,614
We'll let you know
when it's safe to come back.
25
00:01:12,697 --> 00:01:15,492
All right. Just one more
house to evacuate.
26
00:01:16,201 --> 00:01:17,827
(READS)
27
00:01:17,911 --> 00:01:19,037
Guess they already left.
28
00:01:19,120 --> 00:01:21,331
(WHISTLING)
29
00:01:22,916 --> 00:01:24,209
Uh, excuse me, Mr. Duck.
30
00:01:24,292 --> 00:01:25,752
(WHISPERS) I'm gonna have to
ask you to leave.
31
00:01:25,835 --> 00:01:27,921
Watch it, bub.
You're on thin ice.
32
00:01:28,004 --> 00:01:30,673
I'm sorry, but we have to
evacuate in case
of an avalanche.
33
00:01:30,757 --> 00:01:32,884
Thin ice.
34
00:01:33,760 --> 00:01:35,512
Oh? I see...
35
00:01:35,595 --> 00:01:36,888
(SCREAMS)
36
00:01:36,971 --> 00:01:39,224
(BLABBERING)
37
00:01:39,307 --> 00:01:41,559
Aye. Tourist.
38
00:01:41,643 --> 00:01:44,103
Hey! I got one!
39
00:01:44,187 --> 00:01:47,065
Oh, great!
Another bottom-feeder.
40
00:01:47,148 --> 00:01:49,442
(SCREAMS)
41
00:01:49,526 --> 00:01:52,028
Hang tight, pal.
I'll fix you up.
42
00:01:56,616 --> 00:01:58,868
Check it out, kids.
It's our former president,
43
00:01:58,952 --> 00:02:00,370
Rutherford B. Hayes.
44
00:02:00,453 --> 00:02:01,996
Mr. President.
45
00:02:03,581 --> 00:02:06,042
(GROANS)
Now listen here, Duck.
46
00:02:06,125 --> 00:02:07,210
I'm gonna...
47
00:02:07,293 --> 00:02:09,420
(RUMBLING)
48
00:02:09,504 --> 00:02:10,505
(GULPS)
49
00:02:10,588 --> 00:02:11,798
(WHISPERING)
As I was saying...
50
00:02:11,881 --> 00:02:14,342
I'm gonna give you
one last...
51
00:02:15,009 --> 00:02:16,553
Oh, hello there.
52
00:02:16,636 --> 00:02:19,681
Mr. Duck, (STAMMERS)
you need to
stop the snow mobile.
53
00:02:19,764 --> 00:02:23,226
- What?
- The snow mobile is too loud.
54
00:02:23,309 --> 00:02:24,352
What about the cloud?
55
00:02:24,435 --> 00:02:26,437
The noise
will start an avalanche.
56
00:02:26,521 --> 00:02:28,731
You wanna date
my Aunt Blanche?
57
00:02:28,815 --> 00:02:30,400
Okay, let me give her a call.
58
00:02:30,483 --> 00:02:32,318
What? No!
59
00:02:33,444 --> 00:02:35,113
-(KEYPAD BEEPS)
- Hello.
60
00:02:35,196 --> 00:02:37,699
Aunt Blanche? How would you
like to go out
with a real pig?
61
00:02:37,782 --> 00:02:39,409
Can't you see
that all this noise
62
00:02:39,492 --> 00:02:42,495
will kill... Destroy us all?
63
00:02:42,579 --> 00:02:44,080
Do you mind?
64
00:02:44,163 --> 00:02:45,456
I'm on the phone.
65
00:02:45,540 --> 00:02:46,875
Sorry about that,
Aunt Blanche.
66
00:02:46,958 --> 00:02:48,418
What's that?
You know what?
67
00:02:48,501 --> 00:02:50,128
I can't hear you.
68
00:02:50,211 --> 00:02:51,462
- Hold on. Let me
turn off the snow mobile.
-(ENGINE STOPS)
69
00:02:51,546 --> 00:02:53,256
(PORKY SCREAMS)
70
00:02:53,339 --> 00:02:55,758
-(GROANS)
-(ENGINE ROARS)
71
00:02:55,842 --> 00:02:58,094
Good news!
Aunt Blanche is in.
72
00:02:58,177 --> 00:02:59,679
You got a date, Friday night.
73
00:02:59,762 --> 00:03:01,556
Hope you like
broccoli casserole
and flatulence.
74
00:03:01,639 --> 00:03:02,682
In that order.
75
00:03:02,765 --> 00:03:04,267
(SHOUTING)
Never mind the date.
76
00:03:04,350 --> 00:03:06,436
(RUMBLING)
77
00:03:06,519 --> 00:03:08,271
Phew! (WHISPERS)
Never mind the date.
78
00:03:08,354 --> 00:03:09,898
We have to get you
out of here.
79
00:03:09,981 --> 00:03:12,108
Hold on, bub.
I am not leaving here
80
00:03:12,191 --> 00:03:14,110
without my earthly
possessions.
81
00:03:18,364 --> 00:03:20,366
This will just take a second.
82
00:03:22,076 --> 00:03:23,578
(VOCALIZES)
83
00:03:23,661 --> 00:03:25,622
All right.
Just the essentials.
84
00:03:25,705 --> 00:03:27,624
Or what's left inside.
85
00:03:29,709 --> 00:03:33,004
Come on, Ducky, we're gonna be
buried any moment now.
86
00:03:35,548 --> 00:03:37,759
(CHUCKLES)
87
00:03:37,842 --> 00:03:40,887
Oh, she definitely
wore it better.
88
00:03:40,970 --> 00:03:42,847
- Daffy!
- Yes?
89
00:03:42,931 --> 00:03:45,308
Oh, right. Avalanche.
90
00:03:46,476 --> 00:03:48,645
DAFFY: (SING-SONG)
Packing. Packing.
91
00:03:50,104 --> 00:03:51,731
That better be it.
92
00:03:51,814 --> 00:03:53,608
Yes. Yes, it is.
93
00:03:53,691 --> 00:03:56,444
Not counting the china hutch
and stackable washer-dryer.
94
00:03:56,527 --> 00:03:57,654
Whoo-hoo!
95
00:03:57,737 --> 00:03:59,489
(PORKY GROANS)
That's it!
96
00:03:59,572 --> 00:04:01,282
-(DRUMS PLAYING)
- Get your...
97
00:04:02,241 --> 00:04:04,160
I didn't practice yet today.
98
00:04:04,243 --> 00:04:05,536
Just got to get it in quick.
99
00:04:05,620 --> 00:04:07,664
Repetition is the key
to mastery.
100
00:04:08,331 --> 00:04:09,999
(RUMBLING)
101
00:04:10,792 --> 00:04:13,002
(WHIMPERING)
102
00:04:13,086 --> 00:04:15,880
Oh, don't worry.
I know how to solve this.
103
00:04:16,547 --> 00:04:17,840
(CHUCKLES)
104
00:04:17,924 --> 00:04:20,009
That ought to keep
that mean, old avalanche out.
105
00:04:23,262 --> 00:04:24,889
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
106
00:04:26,516 --> 00:04:28,518
And you said
it was gonna be a disaster.
107
00:04:28,601 --> 00:04:30,436
This avalanche is the best!
108
00:04:30,520 --> 00:04:33,064
(SCREAMING)
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
109
00:04:33,147 --> 00:04:35,233
Don't worry, Mr. Duck.
I'll save ya.
110
00:04:35,316 --> 00:04:37,193
(SCREAMS)
111
00:04:37,276 --> 00:04:39,237
Where you go.
I go.
112
00:04:39,320 --> 00:04:40,488
(EXCLAIMS)
113
00:04:41,739 --> 00:04:43,533
We're headed for...
(STAMMERS)
114
00:04:43,616 --> 00:04:46,077
(SPEAKING GIBBERISH)
115
00:04:46,160 --> 00:04:47,203
A cliff?
116
00:04:47,286 --> 00:04:48,705
Yeah, yes!
117
00:04:49,956 --> 00:04:51,541
I hope this works.
118
00:04:56,754 --> 00:04:58,047
DAFFY: Again!
119
00:05:00,758 --> 00:05:02,301
For his bravery and courage
120
00:05:02,385 --> 00:05:04,679
in the face
of impending disaster,
121
00:05:04,762 --> 00:05:07,348
I am pleased to present
Mounty Porky,
122
00:05:07,432 --> 00:05:08,641
with the medal of valor.
123
00:05:08,725 --> 00:05:10,143
Uh, would you care
to share with us
124
00:05:10,226 --> 00:05:11,728
some thoughts
regarding your
125
00:05:11,811 --> 00:05:13,604
harrowing experience?
126
00:05:13,688 --> 00:05:15,064
(CLEARING THROAT)
127
00:05:15,148 --> 00:05:16,566
(DRUMS PLAYING)
128
00:05:17,900 --> 00:05:20,403
Daffy! You'll start
another avalan...
129
00:05:20,486 --> 00:05:21,946
(RUMBLING)
130
00:05:25,533 --> 00:05:28,911
Phew! I thought you were
all gonna catch that drift.
131
00:05:28,995 --> 00:05:30,747
If you're catching my drift.
132
00:05:30,830 --> 00:05:34,167
-(CHUCKLES)
- Oh, snow he didn't.
133
00:05:34,250 --> 00:05:35,793
(RIMSHOT)
134
00:05:38,171 --> 00:05:40,715
That's snow business.
135
00:05:44,761 --> 00:05:46,429
light years
from the planet Earth,
136
00:05:46,512 --> 00:05:48,890
lived a simple, young
sand farmer,
137
00:05:48,973 --> 00:05:51,267
named Bugs Sandraker.
138
00:05:51,350 --> 00:05:54,270
Boy, the sand
is really ripe this year.
139
00:05:54,353 --> 00:05:56,105
Mmm. (SPITS)
140
00:05:56,189 --> 00:05:57,774
How do people
eat this stuff?
141
00:05:57,857 --> 00:06:00,610
NARRATOR:
Bugs lived a simple life
142
00:06:00,693 --> 00:06:03,404
till one day...
143
00:06:04,405 --> 00:06:05,782
What the heck was...
144
00:06:05,865 --> 00:06:08,201
Oh, a soccer ball.
145
00:06:08,284 --> 00:06:11,829
(ELECTRONIC VOICE)
Hey, stop that. I'm not
a soccer ball, I'm a robot.
146
00:06:11,913 --> 00:06:13,706
What's the deal,
little soccer bot?
147
00:06:13,790 --> 00:06:16,834
I'm running from the most evil
bad guy in the universe.
148
00:06:16,918 --> 00:06:19,378
They're trying to capture me,
because I have the plans
149
00:06:19,462 --> 00:06:21,672
to destroy
the floating ball of doom.
150
00:06:21,756 --> 00:06:24,008
What's the floating ball
of doom?
151
00:06:24,092 --> 00:06:27,428
This is your
galactic overlord,
Dank Diaper.
152
00:06:27,512 --> 00:06:31,349
Give me the robot
or be blown to smithereens.
153
00:06:31,432 --> 00:06:35,061
Hey, you can't go around
blasting people
to smithereens.
154
00:06:38,022 --> 00:06:40,024
I stand corrected.
155
00:06:42,026 --> 00:06:45,071
DANK DIAPER:
Send out the typewriters.
156
00:06:45,154 --> 00:06:46,364
(RAPID FIRING)
157
00:06:51,536 --> 00:06:54,122
Don't move, by order of the...
158
00:06:54,205 --> 00:06:56,332
SWAN LOCO:
Get in. No time to explain.
159
00:06:56,415 --> 00:06:59,085
- Uh... Huh?
-(TRILLS)
160
00:06:59,168 --> 00:07:00,878
Lady!
161
00:07:00,962 --> 00:07:02,046
Hello, lady.
162
00:07:02,130 --> 00:07:03,840
Just keeping my breath
minty fresh.
163
00:07:03,923 --> 00:07:07,009
Don't mind him. That's just
my big hairy co-pilot, Footy.
164
00:07:07,093 --> 00:07:09,595
Gee! Thanks for saving us,
Mr...
165
00:07:09,679 --> 00:07:11,264
Loco. Swan Loco.
166
00:07:11,347 --> 00:07:13,975
Renegade space pilot
of the Centennial Pigeon.
167
00:07:14,058 --> 00:07:15,977
And I love this soccer ball.
168
00:07:16,060 --> 00:07:17,728
I'm not a soccer ball
I'm a robot.
169
00:07:17,812 --> 00:07:19,730
With plans to destroy
the dreaded ball of...
170
00:07:19,814 --> 00:07:22,233
BUGS: To destroy
the floating ball of doom,
171
00:07:22,316 --> 00:07:24,235
press the
self-destruct button.
172
00:07:24,318 --> 00:07:27,029
I know you risked your life
and all, but that seems
pretty obvious.
173
00:07:27,113 --> 00:07:29,073
So where is
the self-destruct button?
174
00:07:29,157 --> 00:07:32,118
- Shake him.
- Ask again later.
175
00:07:32,201 --> 00:07:34,245
Shake him again!
176
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
BUGS:
It's in the center, you dope.
177
00:07:36,372 --> 00:07:38,583
- Oh, a fat lot of good
that does us.
-(CRASHES)
178
00:07:38,666 --> 00:07:40,585
Anyone who tries to get
inside that floating
ball of doom
179
00:07:40,668 --> 00:07:42,044
has got a screw loose.
180
00:07:42,128 --> 00:07:43,588
MAN: I have a screw loose.
181
00:07:44,630 --> 00:07:46,507
I'm Elmer Prawn and Goby.
182
00:07:46,591 --> 00:07:48,551
They call me that,
because I carry around
183
00:07:48,634 --> 00:07:51,137
- this prawn and this goby.
- SWAN LOCO: Wait a minute!
184
00:07:51,220 --> 00:07:52,972
I know you!
You're that old cuckoo
185
00:07:53,055 --> 00:07:55,141
who lives in the station wagon
under the highway.
186
00:07:55,224 --> 00:07:59,395
I may be an old kook,
but this old kook
is also a Gemini.
187
00:07:59,478 --> 00:08:00,855
Oh! I'm a Pisces.
188
00:08:00,938 --> 00:08:04,400
No, the Gemini were an ancient
society of warriors
189
00:08:04,483 --> 00:08:06,360
sworn to protect the galaxy.
190
00:08:06,444 --> 00:08:08,029
Eh... Listen, bub.
191
00:08:08,112 --> 00:08:09,989
I don't believe in
all that Gemini stuff.
192
00:08:10,072 --> 00:08:11,908
It's just a lot of
hocus-pocus.
193
00:08:12,658 --> 00:08:14,285
I stand corrected.
194
00:08:14,368 --> 00:08:16,662
If you wanna destroy
the floating ball of doom
for good,
195
00:08:16,746 --> 00:08:20,041
- you'll need to learn
how to use this.
-(SWAN LOCO SCREAMS)
196
00:08:20,124 --> 00:08:22,043
Uh, what is it?
197
00:08:22,126 --> 00:08:23,586
It's called a flash blade.
198
00:08:23,669 --> 00:08:25,463
- It's a Gemini's weapon.
- Whoa!
199
00:08:25,546 --> 00:08:26,672
It's got a light touch.
200
00:08:26,756 --> 00:08:28,633
Now, quick!
Chop up these berries.
201
00:08:29,592 --> 00:08:31,260
Slice this cantaloupe.
202
00:08:31,344 --> 00:08:32,678
Cut this watermelon in half.
203
00:08:32,762 --> 00:08:34,305
- Hi-ya!
- Stop!
204
00:08:34,388 --> 00:08:35,598
- You've done it!
- What?
205
00:08:35,681 --> 00:08:37,475
I'm finished?
I'm a Gemini?
206
00:08:37,558 --> 00:08:39,602
No. You made me a fruit salad.
207
00:08:39,685 --> 00:08:42,104
Mmm.
May the fruit be with you.
208
00:08:42,188 --> 00:08:44,106
To the floating ball of doom!
209
00:08:44,190 --> 00:08:46,984
BUGS: There it is.
The floating ball of doom.
210
00:08:47,068 --> 00:08:48,361
To make sure
they don't see us,
211
00:08:48,444 --> 00:08:50,238
I'll activate
the cloaking device.
212
00:08:51,906 --> 00:08:54,075
Now, they'll never
see us coming.
213
00:08:58,037 --> 00:08:59,997
Unless you crash into it.
214
00:09:00,081 --> 00:09:01,999
We've gotta find
the self-destruct button.
215
00:09:02,083 --> 00:09:06,170
Bugs, wait. You can
only find the button
by trusting your feelings.
216
00:09:06,254 --> 00:09:08,172
Or I could
just follow the signs.
217
00:09:08,256 --> 00:09:09,590
Well, that works too.
218
00:09:09,674 --> 00:09:10,800
A-ha!
219
00:09:10,883 --> 00:09:13,719
I found you,
you miserable little planet.
220
00:09:13,803 --> 00:09:17,682
You thought you could
get away from Dank Diaper,
did you?
221
00:09:17,765 --> 00:09:20,810
What if I use my
boom-boom laser?
222
00:09:20,893 --> 00:09:22,436
(IMITATES SHOOTING)
223
00:09:22,520 --> 00:09:25,690
(BLOWS)
Bye-bye, puny little planet.
224
00:09:27,316 --> 00:09:28,859
(WHISPERING) There it is.
225
00:09:28,943 --> 00:09:31,779
Hey! What do you
think you're doing?
226
00:09:31,862 --> 00:09:34,031
Just polishing
the self-destruct button.
227
00:09:34,115 --> 00:09:35,324
-(BLOWS)
-(CLOTH SQUEAKS)
228
00:09:35,408 --> 00:09:37,493
Carry on then.
Wait a minute.
229
00:09:37,576 --> 00:09:39,537
I polished that last week.
230
00:09:39,620 --> 00:09:40,913
En garde.
231
00:09:40,997 --> 00:09:42,581
May the fruit be with you.
232
00:09:42,665 --> 00:09:45,876
- Will you get out of here!
- Fruit yourself.
233
00:09:47,420 --> 00:09:50,339
- Whoops!
- Well, that takes care
of one thing.
234
00:09:50,423 --> 00:09:52,425
(GROANS)
235
00:09:52,508 --> 00:09:55,011
Hold still.
236
00:09:55,094 --> 00:09:57,638
I seem to be having trouble
beating you.
237
00:09:57,722 --> 00:10:00,016
Maybe you'd have better luck
if your sword was bigger.
238
00:10:00,099 --> 00:10:02,310
Use the enlarger button.
It's right here.
239
00:10:02,393 --> 00:10:04,312
Heavens to Megatroyd!
240
00:10:04,395 --> 00:10:05,896
DANK DIAPER:
I can't control it.
241
00:10:05,980 --> 00:10:07,523
It's too heavy.
242
00:10:07,606 --> 00:10:10,318
Hey, Dank Diaper,
I'm up here.
243
00:10:12,320 --> 00:10:14,488
My boom-boom laser.
244
00:10:14,572 --> 00:10:16,032
Now I'm over here.
245
00:10:16,115 --> 00:10:17,658
Why, you...
246
00:10:19,869 --> 00:10:21,871
Oh... Now I've done it.
247
00:10:21,954 --> 00:10:23,664
(SCREAMS)
248
00:10:23,748 --> 00:10:26,625
Come on, guys.
This place is gonna blow.
249
00:10:26,709 --> 00:10:29,253
BUGS: Loco! Your co-pilot
is still out there.
250
00:10:29,337 --> 00:10:30,921
SWAN LOCO: Oh,
let's leave him.
ELMER: Then who is gonna
251
00:10:31,005 --> 00:10:32,381
clean the toilet?
252
00:10:32,465 --> 00:10:34,300
I didn't know it was broken.
That's why I used it.
253
00:10:34,383 --> 00:10:37,094
- I had a fruit salad.
- SWAN LOCO: It's your
lucky day.
254
00:10:38,012 --> 00:10:40,264
Hey! Get back here.
255
00:10:40,348 --> 00:10:43,517
Oh... At least
I still have my...
256
00:10:44,060 --> 00:10:45,728
...ship.
257
00:10:45,811 --> 00:10:47,938
Well, fellas,
we saved the universe.
258
00:10:48,022 --> 00:10:49,315
So what do we do now?
259
00:10:49,398 --> 00:10:52,068
Every good saga,
ends with a game of soccer.
260
00:10:52,151 --> 00:10:54,904
Ow, ow! Stop.
I've got sand in my eye.
261
00:10:54,987 --> 00:10:56,906
There's nothing
more painful...
262
00:10:56,989 --> 00:10:59,533
(DISTORTED VOICE)
I stand corrected.
263
00:10:59,617 --> 00:11:01,786
Well, game over, fellas.
Dinner at my house.
264
00:11:01,869 --> 00:11:04,205
- All the sands
you can eat.
- ALL: Yay!
265
00:11:08,959 --> 00:11:11,003
(THEME MUSIC PLAYING)
18540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.