Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,045 --> 00:00:12,946
Previously on NCIS: Hawai'i...
2
00:00:13,047 --> 00:00:15,083
Alexi Volkoff is the
most sensitive asset
3
00:00:15,183 --> 00:00:17,061
that we have right now. So
why are we being read in?
4
00:00:17,085 --> 00:00:18,852
Because
Alexi was murdered.
5
00:00:20,321 --> 00:00:22,790
Federal agents!
Please don't hurt me!
6
00:00:22,890 --> 00:00:26,160
Analisa Cruz. PhD in
organic chemistry.
7
00:00:26,260 --> 00:00:28,028
I was
Dr. Volkoff's assistant.
8
00:00:28,129 --> 00:00:30,009
Then you know what this
is. A small amount of it
9
00:00:30,064 --> 00:00:31,565
can kill thousands in minutes.
10
00:00:31,665 --> 00:00:32,976
Compound
X is real and it is
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,520
- worse than we thought.
- Belgrade.
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,170
That's where we'll
find Compound X.
13
00:00:36,270 --> 00:00:37,747
You all seem
excited to get out there.
14
00:00:37,771 --> 00:00:39,049
We train
12 months a year
15
00:00:39,073 --> 00:00:40,508
for the one day we
get to kick ass.
16
00:00:40,608 --> 00:00:41,808
That's what ELITE's all about.
17
00:00:41,875 --> 00:00:44,712
I got it. Safe now.
18
00:00:44,812 --> 00:00:46,356
Wait a minute.
I'm only counting
19
00:00:46,380 --> 00:00:48,216
four canisters here.
20
00:00:49,283 --> 00:00:50,318
Mask! Mask!
21
00:00:50,418 --> 00:00:51,495
Sam, listen to me.
22
00:00:51,519 --> 00:00:53,654
Cruz cannot be trusted.
23
00:00:53,754 --> 00:00:56,190
She's been lying to us.
24
00:01:00,728 --> 00:01:02,330
Sam?
25
00:01:02,430 --> 00:01:04,665
Sam, come in. You there?
26
00:01:07,835 --> 00:01:09,137
Sam, damn it, answer me.
27
00:01:09,237 --> 00:01:10,738
No, we're not
getting a response
28
00:01:10,838 --> 00:01:12,740
from any of ELITE.
They're hurt bad.
29
00:01:12,840 --> 00:01:14,308
What about Sam?
30
00:01:14,408 --> 00:01:15,709
He's still upright.
31
00:01:15,809 --> 00:01:16,510
I think he's trying
to break a steel door
32
00:01:16,610 --> 00:01:17,511
with sheer will.
33
00:01:17,611 --> 00:01:18,712
Tell him to stop.
34
00:01:18,812 --> 00:01:20,124
If the Compound
X got released...
35
00:01:20,148 --> 00:01:21,682
Yeah, boss, he'll be exposed.
36
00:01:21,782 --> 00:01:23,717
Any sign of Dr. Cruz? KAI: No.
37
00:01:23,817 --> 00:01:25,128
No, but she couldn't
have gone far.
38
00:01:25,152 --> 00:01:26,330
All right, we're
five minutes out
39
00:01:26,354 --> 00:01:27,655
from the plant. We'll find her.
40
00:01:30,958 --> 00:01:32,360
Ernie, what can you tell me?
41
00:01:32,460 --> 00:01:33,794
I'm monitoring Serbian police
42
00:01:33,894 --> 00:01:35,829
military channels.
No alerts yet, but
43
00:01:35,929 --> 00:01:37,929
it's only a matter of time.
We got another problem.
44
00:01:37,997 --> 00:01:40,968
If ELITE's infected, how do
we get them to treatment?
45
00:01:42,803 --> 00:01:44,705
Sam, answer me. I need a sitrep.
46
00:01:44,805 --> 00:01:45,805
I'm here!
47
00:01:45,839 --> 00:01:47,308
The leak's in the airlock.
48
00:01:47,408 --> 00:01:48,952
The door's jammed.
I'm trying to get in.
49
00:01:48,976 --> 00:01:50,244
That's not a good idea.
50
00:01:50,344 --> 00:01:52,280
We believe Cruz released
the Compound X in there.
51
00:01:52,380 --> 00:01:53,714
Yeah, I know!
52
00:01:53,814 --> 00:01:55,292
That means the entire
room's a bio hazard.
53
00:01:55,316 --> 00:01:56,417
I know that too.
54
00:01:56,517 --> 00:01:58,352
Hanna, if that's
what I think it is...
55
00:01:58,452 --> 00:02:00,254
You know exactly what it is.
56
00:02:00,354 --> 00:02:02,274
Nothing's gonna stop me.
That's my team in there.
57
00:02:04,858 --> 00:02:06,694
Listen to
me very clearly.
58
00:02:06,794 --> 00:02:08,461
Going in there is not an option.
59
00:02:08,562 --> 00:02:10,097
You cannot.
60
00:02:15,203 --> 00:02:17,805
What are you doing?!
You can't come in here.
61
00:02:17,905 --> 00:02:19,773
Got to get you out!
62
00:02:20,908 --> 00:02:22,276
Come on, man. No.
63
00:02:22,376 --> 00:02:24,778
You need to get away from here.
64
00:02:27,648 --> 00:02:30,050
You know I'm right.
65
00:03:01,549 --> 00:03:03,851
Kai, come on, man, you got
to see something in there.
66
00:03:03,951 --> 00:03:05,419
We got no contact anymore.
67
00:03:05,519 --> 00:03:08,021
I need you to set us up
to handle any infected.
68
00:03:08,121 --> 00:03:09,323
All right, keep me posted.
69
00:03:09,423 --> 00:03:10,824
I know the odds are low, Carla.
70
00:03:10,924 --> 00:03:13,694
Look, either way, they
become your patient.
71
00:03:14,695 --> 00:03:15,796
Okay.
72
00:03:18,599 --> 00:03:20,801
You don't have to
go in. Yeah, yeah,
73
00:03:20,901 --> 00:03:23,437
yeah. All right.
74
00:03:28,442 --> 00:03:29,810
Stop where you are!
75
00:03:33,714 --> 00:03:35,583
It's locked.
76
00:03:38,586 --> 00:03:41,622
I hear you, Cruz! You
can't run!
77
00:03:54,402 --> 00:03:57,405
You're gonna answer for each
one of those dead agents.
78
00:04:11,184 --> 00:04:12,320
Stop or I'll shoot.
79
00:04:19,091 --> 00:04:20,628
That's the virus.
80
00:04:22,796 --> 00:04:25,433
It's kind of amazing
to experience, right?
81
00:04:25,533 --> 00:04:27,335
Every weapon in your biology
82
00:04:27,368 --> 00:04:29,036
turning against you.
83
00:04:43,183 --> 00:04:44,918
I just spoke to Chase.
84
00:04:45,018 --> 00:04:46,987
Compound X... it-it's bad.
85
00:04:47,087 --> 00:04:48,589
It mimics an infection,
86
00:04:48,689 --> 00:04:50,591
it hyperactivates the
body's immune response
87
00:04:50,691 --> 00:04:52,593
and causes a cytokine storm.
88
00:04:52,693 --> 00:04:53,927
What, exactly, is that?
89
00:04:54,027 --> 00:04:57,931
It's swelling, vomiting
blood, organ failure,
90
00:04:58,031 --> 00:05:00,100
and then death, in minutes.
91
00:05:00,200 --> 00:05:02,936
Okay, so what do we
do for anyone exposed?
92
00:05:04,438 --> 00:05:05,449
She said to pray for them.
93
00:05:05,473 --> 00:05:06,774
Give me an update I can use.
94
00:05:06,874 --> 00:05:09,677
Tennant and Jesse are
at the power plant.
95
00:05:09,777 --> 00:05:11,078
They got a visual on Cruz.
96
00:05:11,178 --> 00:05:14,515
And? They lost her.
Still searching.
97
00:05:14,615 --> 00:05:15,516
What about Sam?
98
00:05:15,616 --> 00:05:16,850
Not a word.
99
00:05:16,950 --> 00:05:18,395
Doesn't respond to
comms or his phone.
100
00:05:18,419 --> 00:05:19,453
Can you do something?
101
00:05:19,553 --> 00:05:20,821
The short answer is no.
102
00:05:20,921 --> 00:05:23,090
There's a deadly bio
weapon on the loose.
103
00:05:23,190 --> 00:05:24,825
It's already killed
three of our people.
104
00:05:24,925 --> 00:05:27,060
We got to find it before
it hurts anyone else.
105
00:05:27,160 --> 00:05:29,096
Sam!
106
00:05:29,196 --> 00:05:31,699
Sam. SAM: I'm here!
107
00:05:32,800 --> 00:05:33,567
Stay back.
108
00:05:33,667 --> 00:05:35,034
Stay back! Stay back!
109
00:05:35,135 --> 00:05:37,104
Where's Cruz?
110
00:05:37,204 --> 00:05:39,573
Got away with the virus.
111
00:05:39,673 --> 00:05:42,142
And you? You hit?
112
00:05:42,242 --> 00:05:43,411
Worse.
113
00:05:43,444 --> 00:05:45,813
I'm infected.
114
00:05:55,523 --> 00:05:57,725
How you feeling, Sam? I'd
feel better if you weren't
115
00:05:57,825 --> 00:05:59,292
staring at me like that.
116
00:06:01,228 --> 00:06:03,330
And if Dr. Chase wasn't here.
117
00:06:04,297 --> 00:06:05,165
No offense.
118
00:06:05,265 --> 00:06:06,500
None taken.
119
00:06:06,600 --> 00:06:08,077
She's not here as a
medical examiner, Sam.
120
00:06:08,101 --> 00:06:10,103
She's here as a
bio weapons expert.
121
00:06:10,203 --> 00:06:12,873
You gonna come check me out?
122
00:06:12,973 --> 00:06:15,008
Until we know how
transmissible the virus is,
123
00:06:15,108 --> 00:06:16,544
I'll diagnose from here.
124
00:06:16,644 --> 00:06:17,945
Talk me through your symptoms.
125
00:06:18,045 --> 00:06:21,882
Muscle spasms. Joints
feel like I ran
126
00:06:21,982 --> 00:06:23,050
an ultra marathon.
127
00:06:23,150 --> 00:06:25,986
Dizzy. Labored breathing.
128
00:06:26,086 --> 00:06:27,455
He's got a rash on his arm, too.
129
00:06:27,488 --> 00:06:29,623
Yeah, it's
clear you're infected.
130
00:06:29,723 --> 00:06:30,824
What's less clear
131
00:06:30,924 --> 00:06:33,293
is how you're still upright.
132
00:06:33,461 --> 00:06:34,361
No offense.
133
00:06:34,462 --> 00:06:36,564
None taken.
134
00:06:36,664 --> 00:06:38,766
How much exposure did you have?
135
00:06:38,866 --> 00:06:41,034
Barely any.
136
00:06:42,470 --> 00:06:44,204
Airlock door was open
for a split second.
137
00:06:44,304 --> 00:06:45,906
I had a
138
00:06:46,006 --> 00:06:50,243
tiny crack in my
respirator faceplate.
139
00:06:50,343 --> 00:06:51,479
That's it?
140
00:06:52,580 --> 00:06:55,282
Cruz would've... taken a faceful
141
00:06:55,382 --> 00:06:57,384
if she opened the
canister like that.
142
00:06:58,586 --> 00:07:00,554
Wait, how did she manage
to get out of the airlock
143
00:07:00,654 --> 00:07:01,654
and escape?
144
00:07:01,722 --> 00:07:04,124
I don't know.
145
00:07:04,224 --> 00:07:06,494
She ran through a half
a mile of this place,
146
00:07:06,527 --> 00:07:08,562
up three flights
of stairs to do it.
147
00:07:08,662 --> 00:07:11,098
Well, clearly she had
some sort of antidote.
148
00:07:12,800 --> 00:07:14,267
Damn.
149
00:07:14,367 --> 00:07:16,303
What is it?
150
00:07:16,403 --> 00:07:18,806
Headache.
151
00:07:18,906 --> 00:07:20,574
Like a vise.
152
00:07:20,674 --> 00:07:23,577
I'm gonna ask you to
concentrate on your breathing.
153
00:07:23,677 --> 00:07:24,912
Slower your heart rate,
154
00:07:25,012 --> 00:07:26,413
longer you stave the virus off.
155
00:07:26,514 --> 00:07:28,115
So keep it calm.
156
00:07:28,215 --> 00:07:31,251
When you put it that
way, how can I say no?
157
00:07:43,230 --> 00:07:47,134
Well, it's a cytokine storm,
just a slower moving one.
158
00:07:47,234 --> 00:07:48,435
How much time do we have?
159
00:07:48,536 --> 00:07:50,303
Who knows? This is
a brand-new virus.
160
00:07:50,403 --> 00:07:52,215
The only thing I can say
for certain is, he's dead
161
00:07:52,239 --> 00:07:53,874
if we don't get
him that antidote.
162
00:07:56,209 --> 00:07:58,145
Then that's what we do. Jesse?
163
00:07:58,245 --> 00:07:59,446
Yeah, I'll search the lab.
164
00:07:59,547 --> 00:08:01,582
If there was one dose,
there'll be more.
165
00:08:01,682 --> 00:08:03,282
We need to get Sam
to a medical facility
166
00:08:03,350 --> 00:08:04,552
before things turn bad.
167
00:08:04,652 --> 00:08:06,092
Yeah, what kind of
medical facility?
168
00:08:06,186 --> 00:08:07,731
State-of-the-art
infectious disease center?
169
00:08:07,755 --> 00:08:10,157
Closest one I know is at
the University of Tübingen,
170
00:08:10,257 --> 00:08:11,635
but I imagine we
can't get to Germany
171
00:08:11,659 --> 00:08:12,860
in the next hour, so...
172
00:08:12,960 --> 00:08:14,695
So we build our own.
173
00:08:14,795 --> 00:08:16,630
You can do that?
174
00:08:17,798 --> 00:08:19,832
I know a guy. Okay.
175
00:08:19,933 --> 00:08:21,735
Let's move him to the van.
176
00:08:25,172 --> 00:08:27,074
Any update on Sam?
177
00:08:27,174 --> 00:08:28,742
Yeah, he's alive.
178
00:08:28,842 --> 00:08:30,377
Okay. And?
179
00:08:30,477 --> 00:08:32,589
Well, Tennant and Chase are
trying to keep him that way.
180
00:08:32,613 --> 00:08:34,014
That's it?
181
00:08:34,114 --> 00:08:37,017
Yes, Kate, that's
it, and it sucks.
182
00:08:37,116 --> 00:08:38,562
Whatever he's got killed
an entire team of agents,
183
00:08:38,586 --> 00:08:41,889
so we're just... trying
not to dwell on it.
184
00:08:41,989 --> 00:08:44,592
Yes, o-of course. Sorry.
185
00:08:46,159 --> 00:08:47,628
Sorry, it's just...
186
00:08:47,728 --> 00:08:48,862
Yes, I-I get it.
187
00:08:48,962 --> 00:08:51,031
Meanwhile, Analisa
Cruz is out there
188
00:08:51,131 --> 00:08:52,966
with the deadliest bio
weapon known to man,
189
00:08:53,066 --> 00:08:54,106
and we have no idea where.
190
00:08:54,201 --> 00:08:56,203
I may be able to help with that.
191
00:08:58,005 --> 00:08:59,907
That's Analisa Cruz.
192
00:09:00,007 --> 00:09:02,309
Yes, except that's
not her actual name.
193
00:09:02,409 --> 00:09:05,345
It's Tala Flores from
Mindanao, in the Philippines.
194
00:09:07,915 --> 00:09:09,482
She's using an alias? No.
195
00:09:09,617 --> 00:09:12,052
She legally changed her name
before going to grad school.
196
00:09:12,152 --> 00:09:13,152
That's a little weird.
197
00:09:13,220 --> 00:09:14,722
Less weird when you realize
198
00:09:14,822 --> 00:09:16,299
she spent her college years
advocating for the violent
199
00:09:16,323 --> 00:09:17,424
overthrow of the government
200
00:09:17,524 --> 00:09:19,126
and the expulsion of the U.S.
201
00:09:19,226 --> 00:09:20,661
from the Philippines.
202
00:09:22,295 --> 00:09:23,506
I guess she
didn't change her name
203
00:09:23,530 --> 00:09:25,098
'cause she changed
her radical ways.
204
00:09:25,198 --> 00:09:26,934
According to Philippine
intelligence,
205
00:09:27,034 --> 00:09:28,168
Tala Flores is a member of
206
00:09:28,268 --> 00:09:30,470
the Colonial
Liberation Alliance.
207
00:09:30,638 --> 00:09:32,873
Their mission
statement says,
208
00:09:32,973 --> 00:09:35,242
"United States imperialism
is an infection
209
00:09:35,342 --> 00:09:36,910
that must be eradicated"
210
00:09:37,645 --> 00:09:39,112
"through any means necessary."
211
00:09:39,212 --> 00:09:40,648
What means are we talking?
212
00:09:40,714 --> 00:09:41,649
A few years ago,
213
00:09:41,682 --> 00:09:42,962
they blew up a Manila rec center
214
00:09:43,016 --> 00:09:45,418
that catered to U.S.
government employees.
215
00:09:45,518 --> 00:09:46,787
17 dead.
216
00:09:46,887 --> 00:09:49,657
Since then, there's been
various similar attacks
217
00:09:49,690 --> 00:09:52,359
inside and outside
the Philippines.
218
00:09:52,459 --> 00:09:54,037
And this is the first
we're hearing about them?
219
00:09:54,061 --> 00:09:56,664
CLA's on government watch
lists all over the Pacific,
220
00:09:56,764 --> 00:09:57,530
including ours.
221
00:09:57,665 --> 00:09:58,832
Why wasn't she flagged
222
00:09:58,932 --> 00:10:00,100
when she was in our custody?
223
00:10:00,200 --> 00:10:01,510
Btcause Tala Flores
is wanted for
224
00:10:01,534 --> 00:10:02,703
suspicion of terrorism.
225
00:10:02,803 --> 00:10:04,304
Analisa Cruz is not.
226
00:10:04,404 --> 00:10:06,273
Well, she is now. Big-time.
227
00:10:06,373 --> 00:10:07,651
FBI's been tracking
the movements
228
00:10:07,675 --> 00:10:09,376
of about a half a
dozen CLA members.
229
00:10:09,476 --> 00:10:11,679
Four of them disappeared
about a week ago,
230
00:10:11,779 --> 00:10:14,782
but two of them landed
in Belgrade yesterday.
231
00:10:14,882 --> 00:10:16,283
All right.
232
00:10:16,383 --> 00:10:18,218
That we can work with.
233
00:10:23,490 --> 00:10:27,327
Okay, just got to find
a needle in a dangerous,
234
00:10:27,427 --> 00:10:29,863
highly contaminated haystack
235
00:10:29,963 --> 00:10:31,899
and not get infected.
236
00:10:56,589 --> 00:10:58,290
Bingo.
237
00:11:02,329 --> 00:11:04,431
Damn it!
238
00:11:22,482 --> 00:11:25,052
Rest in peace, brother.
239
00:11:27,888 --> 00:11:30,423
We'll come back
for you. I swear.
240
00:11:40,100 --> 00:11:41,902
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
241
00:11:42,002 --> 00:11:43,336
Okay. Okay.
242
00:11:43,436 --> 00:11:44,938
Okay.
243
00:11:45,038 --> 00:11:45,939
Wait!
244
00:11:46,039 --> 00:11:47,174
I need that, please!
245
00:11:47,274 --> 00:11:48,508
Don't spill it!
246
00:11:48,608 --> 00:11:50,243
Hey! At least be
careful with it.
247
00:11:52,579 --> 00:11:55,883
Okay. I hear you.
I'm cooperating.
248
00:11:55,983 --> 00:11:58,351
I'm cooperating.
249
00:12:00,620 --> 00:12:03,123
Not sure what you think
I'm gonna do here.
250
00:12:13,300 --> 00:12:14,401
American?
251
00:12:14,501 --> 00:12:17,537
Depends. Is that a good thing?
252
00:12:18,571 --> 00:12:21,875
Okay, so that's a no.
Listen. I can explain.
253
00:12:21,975 --> 00:12:23,811
Quiet!
254
00:12:40,427 --> 00:12:43,096
I have him. NCIS.
255
00:12:45,165 --> 00:12:47,100
Uh... hello?
256
00:12:47,200 --> 00:12:50,237
You have a way
of making friends everywhere you go.
257
00:12:50,337 --> 00:12:51,905
Whistler? How did you...?
258
00:12:52,005 --> 00:12:53,306
Jesse, here's what's happening.
259
00:12:53,406 --> 00:12:54,574
These men will release you
260
00:12:54,674 --> 00:12:55,885
and they'll secure
the power plant
261
00:12:55,909 --> 00:12:57,220
until a Hazmat team
retrieves ELITE.
262
00:12:57,244 --> 00:12:58,345
Any questions?
263
00:12:58,445 --> 00:12:59,712
About a thousand,
264
00:12:59,847 --> 00:13:01,390
the biggest one being
how you did this.
265
00:13:01,414 --> 00:13:03,583
I went to law school with
the commandant's sister.
266
00:13:03,683 --> 00:13:06,453
Family owes me one. And
now you owe him, too.
267
00:13:06,553 --> 00:13:07,921
Owe him what?
268
00:13:08,021 --> 00:13:09,661
A case of
small batch bourbon.
269
00:13:09,756 --> 00:13:13,260
And the next Mission: Impossible
movie before it hits theaters.
270
00:13:15,162 --> 00:13:17,162
I mean, you know, they were
a little rough with me.
271
00:13:17,230 --> 00:13:18,431
But yeah. Sure.
272
00:13:18,531 --> 00:13:19,708
I can definitely do
one of those things.
273
00:13:19,732 --> 00:13:22,369
Okay. Stay safe, Jess.
274
00:13:22,469 --> 00:13:23,736
Okay.
275
00:13:31,611 --> 00:13:34,014
Welcome to Serbia, NCIS.
276
00:13:36,884 --> 00:13:38,785
Okay, Jesse. Get here
as soon as you can.
277
00:13:38,886 --> 00:13:40,053
Chase is already inside
278
00:13:40,153 --> 00:13:41,588
setting up the medical facility
279
00:13:41,688 --> 00:13:42,890
if you can call it that.
280
00:13:42,990 --> 00:13:44,524
You don't like it, Janie?
281
00:13:44,624 --> 00:13:46,426
I thought we agreed on a clinic.
282
00:13:46,526 --> 00:13:49,196
This is number one clinic.
283
00:13:50,563 --> 00:13:55,002
So, you see exam rooms,
proper ventilation,
284
00:13:55,102 --> 00:13:57,170
power, and...
285
00:13:57,270 --> 00:13:59,739
Kennels, Milos.
286
00:13:59,907 --> 00:14:01,541
This is a veterinary clinic.
287
00:14:01,641 --> 00:14:05,145
100% yes, but
definitely not for animal testing.
288
00:14:05,245 --> 00:14:08,281
Oh! You, uh, may
want to avoid that.
289
00:14:08,381 --> 00:14:10,026
All right, look, I don't care
what this place used to be
290
00:14:10,050 --> 00:14:11,251
as long as the equipment
291
00:14:11,351 --> 00:14:13,153
that you procured
was meant for humans.
292
00:14:13,253 --> 00:14:16,456
Well, some of it's a little
outdated, but it'll have to do.
293
00:14:16,556 --> 00:14:18,425
See? 100% satisfaction.
294
00:14:18,525 --> 00:14:20,760
And if you need anything
else, I get what you want.
295
00:14:20,928 --> 00:14:24,264
And for you, it
comes from Romania.
296
00:14:28,001 --> 00:14:29,569
Where's Sam? Ah, yes.
297
00:14:29,669 --> 00:14:31,304
The best part.
298
00:14:35,108 --> 00:14:37,044
How you doing in there, Sam?
299
00:14:38,045 --> 00:14:40,247
I've had worse accommodations.
300
00:14:40,347 --> 00:14:41,949
But not by much.
301
00:14:43,383 --> 00:14:45,285
Good news.
302
00:14:45,385 --> 00:14:47,387
Jesse got what's
left of the antidote.
303
00:14:48,688 --> 00:14:50,457
What's left of?
What's that mean?
304
00:14:52,259 --> 00:14:54,394
Guess it means
Cruz destroyed it.
305
00:14:54,494 --> 00:14:56,329
Or tried to.
306
00:14:57,330 --> 00:14:58,565
That is what that means.
307
00:14:58,665 --> 00:15:00,533
How much is left?
308
00:15:00,633 --> 00:15:01,969
Depends.
309
00:15:02,702 --> 00:15:05,772
It's sort of dripping out
of the container right now.
310
00:15:05,872 --> 00:15:09,209
Then, Jesse better drive fast.
311
00:15:14,614 --> 00:15:16,716
Sam took that pretty well.
312
00:15:16,816 --> 00:15:18,986
Oh, I may have given
him a mild sedative.
313
00:15:19,052 --> 00:15:21,221
And by mild, I mean major.
314
00:15:26,893 --> 00:15:28,495
Milos.
315
00:15:33,000 --> 00:15:34,001
Thank you.
316
00:15:34,101 --> 00:15:35,635
Perhaps I stay, hmm?
317
00:15:35,735 --> 00:15:37,537
Help the doctor.
318
00:15:37,637 --> 00:15:38,805
And how would you do that?
319
00:15:42,342 --> 00:15:44,911
I have nursing degree from UCLA.
320
00:15:47,714 --> 00:15:49,016
Excuse...
321
00:15:50,183 --> 00:15:51,484
We don't have an update, Ernie.
322
00:15:51,584 --> 00:15:52,752
Is he still breathing?
323
00:15:52,852 --> 00:15:53,753
Yes.
324
00:15:53,853 --> 00:15:55,255
And the symptoms?
325
00:15:56,523 --> 00:15:57,523
Not great.
326
00:15:57,557 --> 00:15:58,658
How long does he have?
327
00:15:58,758 --> 00:15:59,926
Ow!
328
00:16:00,027 --> 00:16:01,370
You don't ask that.
It's best to have
329
00:16:01,394 --> 00:16:03,106
all the data considering
this virus could be
330
00:16:03,130 --> 00:16:04,397
released somewhere else soon.
331
00:16:04,497 --> 00:16:05,808
It's best to think
positive and be useful
332
00:16:05,832 --> 00:16:06,832
so that doesn't happen.
333
00:16:06,899 --> 00:16:08,235
It's best to not hit a friend.
334
00:16:08,335 --> 00:16:09,678
Guys, is there another
reason you called me?
335
00:16:09,702 --> 00:16:10,702
Yeah, yeah.
336
00:16:10,737 --> 00:16:11,771
Uh, we-we got a bead
337
00:16:11,871 --> 00:16:13,231
on the two CLA
members who arrived
338
00:16:13,306 --> 00:16:14,807
in Belgrade before you.
339
00:16:14,907 --> 00:16:16,885
They drove over the border
from Croatia a few days ago.
340
00:16:16,909 --> 00:16:18,445
Any idea where they are now?
341
00:16:18,545 --> 00:16:19,946
I took the license
plate and hacked
342
00:16:20,047 --> 00:16:22,049
into its GPS. They're
at a motor court
343
00:16:22,082 --> 00:16:23,516
about an hour from the border.
344
00:16:34,194 --> 00:16:35,595
Not another move.
345
00:16:35,695 --> 00:16:37,606
You're gonna put the case
down and put your hands...
346
00:16:58,818 --> 00:16:59,952
You shot me!
347
00:17:00,087 --> 00:17:01,554
Shoulder wound.
348
00:17:01,654 --> 00:17:04,324
Clean entry. Clean exit.
349
00:17:04,424 --> 00:17:05,724
You'll probably survive.
350
00:17:14,300 --> 00:17:15,643
But you might not
have the chance to
351
00:17:15,667 --> 00:17:18,605
unless you tell me
where the Compound X is.
352
00:17:24,411 --> 00:17:26,445
You manage to save
any of the antidote?
353
00:17:26,546 --> 00:17:28,781
So far, there's more on
your shoe than in this vial.
354
00:17:28,881 --> 00:17:30,283
But I am trying.
355
00:17:32,719 --> 00:17:35,288
I have snack to
put in back room.
356
00:17:35,388 --> 00:17:36,989
This is perhaps
good time for it?
357
00:17:37,124 --> 00:17:40,127
Not a great one, Milos.
I'm gonna need that room.
358
00:17:40,160 --> 00:17:41,394
Boss, you okay?
359
00:17:41,494 --> 00:17:43,163
I'm fine. She's shot.
360
00:17:43,263 --> 00:17:45,265
- I'll take a look at
it. - No, Carla.
361
00:17:45,365 --> 00:17:48,135
You stay on task. I
stopped the bleeding.
362
00:17:57,744 --> 00:17:59,412
Ah!
363
00:18:00,280 --> 00:18:01,914
I need medical attention.
364
00:18:02,014 --> 00:18:03,616
It can wait.
365
00:18:11,791 --> 00:18:13,025
What's the problem?
366
00:18:13,160 --> 00:18:14,927
Wondering if you are.
367
00:18:16,929 --> 00:18:18,431
'Cause you sure look a mess.
368
00:18:18,531 --> 00:18:20,200
You're one to talk.
369
00:18:22,869 --> 00:18:24,271
How you feeling, Sam?
370
00:18:24,371 --> 00:18:26,806
Like an overmedicated canine.
371
00:18:26,906 --> 00:18:28,208
How's that now?
372
00:18:28,308 --> 00:18:29,885
I've given him
every drug I can think of
373
00:18:29,909 --> 00:18:31,344
to slow down the symptoms.
374
00:18:31,444 --> 00:18:33,055
Some of them are not
technically meant for humans.
375
00:18:33,079 --> 00:18:36,082
Same ingredients... mostly.
376
00:18:36,183 --> 00:18:37,817
Were you able to get
the Compound X back?
377
00:18:40,187 --> 00:18:41,554
It's gone.
378
00:18:41,654 --> 00:18:44,891
Along with the other members
of Flores's terror group.
379
00:18:44,991 --> 00:18:48,027
Hopefully you had better
luck with the antidote.
380
00:18:48,195 --> 00:18:50,463
Maybe we should discuss
it in the other room.
381
00:18:50,563 --> 00:18:51,864
Let Sam get some rest.
382
00:18:51,964 --> 00:18:53,433
No way, Doc.
383
00:18:54,801 --> 00:18:56,403
Speak your piece.
384
00:18:57,970 --> 00:19:01,741
I was able to extract
enough of the antidote for
385
00:19:01,841 --> 00:19:03,810
maybe one dose.
386
00:19:05,212 --> 00:19:07,314
That's great. I mean,
problem solved, no?
387
00:19:07,414 --> 00:19:08,815
No, Jesse.
388
00:19:10,250 --> 00:19:11,551
It's not that simple.
389
00:19:11,651 --> 00:19:12,552
No, if we had the
Compound X, it would be.
390
00:19:12,652 --> 00:19:13,986
But since we don't...
391
00:19:14,086 --> 00:19:16,789
And it could be anywhere.
Being used on anyone.
392
00:19:16,889 --> 00:19:18,891
We need a
sample of the antidote
393
00:19:18,991 --> 00:19:20,460
to synthesize more.
394
00:19:20,560 --> 00:19:23,029
Could mean thousands
of lives saved.
395
00:19:23,129 --> 00:19:24,464
How long to make more?
396
00:19:24,564 --> 00:19:25,798
Under these conditions?
397
00:19:25,898 --> 00:19:28,335
Could be anywhere
from a few hours
398
00:19:28,435 --> 00:19:30,837
to a few days.
399
00:19:30,937 --> 00:19:32,905
Yeah, well, Sam doesn't
have a few days.
400
00:19:33,706 --> 00:19:35,642
Are we really asking
this question?
401
00:19:36,476 --> 00:19:39,078
There's no question at all.
402
00:19:40,079 --> 00:19:41,848
We make more.
403
00:19:42,849 --> 00:19:44,351
On one condition.
404
00:19:44,451 --> 00:19:46,553
Work fast.
405
00:19:52,592 --> 00:19:54,069
Tell me everything
you know about these
406
00:19:54,093 --> 00:19:55,662
two missing CLA
members in Belgrade.
407
00:19:55,762 --> 00:19:58,064
First thing we know, they may
not be in Belgrade anymore.
408
00:19:58,164 --> 00:20:00,243
Thought the Serbian Border
Patrol was working with us.
409
00:20:00,267 --> 00:20:02,469
They are. But there are a
lot of ways out of Belgrade.
410
00:20:02,569 --> 00:20:04,904
Are you saying they escaped
with a deadly bio agent?
411
00:20:05,004 --> 00:20:07,774
One that doesn't give off any
kind of chemical signature
412
00:20:07,874 --> 00:20:09,585
and is small enough to
hide almost anywhere.
413
00:20:09,609 --> 00:20:12,845
We're kind of hoping Tennant can
get information out of Flores.
414
00:20:12,945 --> 00:20:14,881
She'll try, but
she needs our help.
415
00:20:14,981 --> 00:20:16,416
What about the other CLA members
416
00:20:16,516 --> 00:20:17,950
FBI was tracking?
417
00:20:18,050 --> 00:20:20,019
The trick
with these suspects is
418
00:20:20,119 --> 00:20:21,964
that they all scrubbed
their identities years ago.
419
00:20:21,988 --> 00:20:24,023
Created new aliases.
Sometimes multiples.
420
00:20:24,123 --> 00:20:25,792
So they could
be traveling anywhere
421
00:20:25,892 --> 00:20:27,494
at any time without
being flagged.
422
00:20:27,594 --> 00:20:29,372
Well, there must be some
way to pick up their trail.
423
00:20:29,396 --> 00:20:31,173
There may be. Each
of them was a radical
424
00:20:31,197 --> 00:20:33,533
with other organizations
before joining the CLA
425
00:20:33,633 --> 00:20:34,901
and going radio silent.
426
00:20:35,001 --> 00:20:36,669
Well, how does that help?
427
00:20:36,769 --> 00:20:38,046
They weren't silent in
their previous lives.
428
00:20:38,070 --> 00:20:40,873
Typically, ideologues
shout their manifesto
429
00:20:40,973 --> 00:20:43,042
from every digital
rooftop they can find.
430
00:20:43,142 --> 00:20:44,944
We trace their old accounts.
431
00:20:45,044 --> 00:20:46,346
Find their family, friends...
432
00:20:46,446 --> 00:20:48,080
It's possible one
of these six is
433
00:20:48,180 --> 00:20:49,592
still in contact with
their loved ones.
434
00:20:49,616 --> 00:20:51,618
Well, why are you wasting
your time telling me?
435
00:20:51,718 --> 00:20:53,119
Go to work.
436
00:20:59,158 --> 00:21:01,861
You gonna send a doctor in here?
437
00:21:04,731 --> 00:21:06,699
She's busy.
438
00:21:06,799 --> 00:21:08,335
I'm still bleeding, you know.
439
00:21:08,368 --> 00:21:09,536
You'll be fine.
440
00:21:11,203 --> 00:21:12,672
Tala Flores.
441
00:21:12,772 --> 00:21:15,342
Nice picture.
442
00:21:16,409 --> 00:21:19,178
Born and raised in
Mindanao, Philippines.
443
00:21:19,346 --> 00:21:21,648
Moved to Manila
when you were 12.
444
00:21:21,748 --> 00:21:24,351
Yeah, they bulldozed the home
my family owned for generations.
445
00:21:24,384 --> 00:21:27,854
But, sure, make it
sound like a choice.
446
00:21:27,954 --> 00:21:30,089
You lost everything.
447
00:21:30,189 --> 00:21:32,759
Your mother died of cancer.
448
00:21:32,859 --> 00:21:35,362
Your father took his own life.
449
00:21:35,395 --> 00:21:37,229
You were separated
from your sister.
450
00:21:37,364 --> 00:21:39,566
Why are you telling
me my own sad story?
451
00:21:39,666 --> 00:21:41,768
Because we should start
with a shred of truth.
452
00:21:42,569 --> 00:21:44,236
Whose truth are
we talking about?
453
00:21:44,371 --> 00:21:47,106
You survived that hardship.
454
00:21:47,206 --> 00:21:50,076
You put yourself through
college and grad school.
455
00:21:50,176 --> 00:21:53,179
Earned a PhD. You could have
made something of yourself.
456
00:21:53,279 --> 00:21:55,014
I did make something of myself.
457
00:21:55,114 --> 00:21:56,616
What, an extremist?
458
00:21:56,716 --> 00:21:58,985
A freedom fighter.
459
00:22:02,054 --> 00:22:04,023
Freedom fighters don't
kill the innocent.
460
00:22:04,123 --> 00:22:06,192
And neither have I. Well,
I have three dead agents
461
00:22:06,292 --> 00:22:07,794
who would disagree
if they could.
462
00:22:07,894 --> 00:22:09,996
None of you are innocent.
463
00:22:10,096 --> 00:22:12,965
I lost everything
because of you.
464
00:22:13,065 --> 00:22:14,401
They bulldozed my home
465
00:22:14,467 --> 00:22:17,570
to make way for
a U.S. Army base.
466
00:22:17,670 --> 00:22:20,473
We're at war, whether
you know it or not.
467
00:22:20,573 --> 00:22:22,141
Oh, I agree.
468
00:22:22,241 --> 00:22:26,145
See, the moment that you
fooled me into trusting you,
469
00:22:26,245 --> 00:22:28,881
hurt my people,
470
00:22:28,981 --> 00:22:31,083
you became my enemy.
471
00:22:31,183 --> 00:22:33,953
It doesn't feel good, huh?
472
00:22:34,053 --> 00:22:37,123
Being played. Get used to it.
473
00:22:37,223 --> 00:22:38,891
That's not gonna happen.
474
00:22:38,991 --> 00:22:40,427
I thought we were
being truthful.
475
00:22:41,828 --> 00:22:44,497
Absolutely truthful.
476
00:22:44,597 --> 00:22:47,199
And the truth is, you are gonna
tell me where Compound X is,
477
00:22:47,299 --> 00:22:50,036
who you're working for,
and what your target is.
478
00:22:50,136 --> 00:22:53,506
You are going to do that
or I am going to hurt you.
479
00:22:53,606 --> 00:22:57,944
Worse than any hurt you've
ever felt in your life.
480
00:22:59,712 --> 00:23:01,681
Good.
481
00:23:01,781 --> 00:23:04,250
We understand each other.
482
00:23:16,162 --> 00:23:20,332
If you have any updates on
that antidote, I'm all ears.
483
00:23:21,534 --> 00:23:23,269
Milos is getting me
a few more items.
484
00:23:23,369 --> 00:23:26,473
Then we'll see if I paid
attention in toxicology class.
485
00:23:26,573 --> 00:23:28,475
But I certainly
486
00:23:28,575 --> 00:23:31,010
don't want to interrupt a
man when he's journaling.
487
00:23:31,110 --> 00:23:34,013
I'm not the
journaling type, Doc.
488
00:23:34,113 --> 00:23:36,215
Consider this a final statement.
489
00:23:36,315 --> 00:23:38,518
Let's not be morbid, Sam.
490
00:23:38,618 --> 00:23:39,919
No.
491
00:23:40,019 --> 00:23:41,488
Just realistic.
492
00:23:43,189 --> 00:23:45,257
I know when it's
death I'm looking at.
493
00:23:45,357 --> 00:23:48,194
You've faced death
many times, no doubt,
494
00:23:48,294 --> 00:23:50,830
and always succeeded
in alluding her.
495
00:23:52,364 --> 00:23:54,166
It's different when
you can fight back.
496
00:23:54,266 --> 00:23:59,305
I've been cornered,
outgunned, left for dead.
497
00:24:00,106 --> 00:24:01,774
There was always
something I could do.
498
00:24:01,874 --> 00:24:03,743
A chance I could take.
499
00:24:04,711 --> 00:24:06,779
Not now.
500
00:24:07,614 --> 00:24:10,182
Just a different kind of fight.
501
00:24:11,017 --> 00:24:12,519
And
502
00:24:12,619 --> 00:24:15,522
not one that is gonna
get easier, I'm afraid.
503
00:24:15,555 --> 00:24:18,090
I have something that
could ease the pain.
504
00:24:22,328 --> 00:24:24,964
No, I'll pass.
505
00:24:25,064 --> 00:24:26,633
I need to stay sharp.
506
00:24:26,733 --> 00:24:29,101
The only thing you can
do is rest right now,
507
00:24:29,201 --> 00:24:30,402
reserve strength.
508
00:24:30,537 --> 00:24:33,072
No time, Doc. Literally.
509
00:24:33,172 --> 00:24:34,574
I need to complete this.
510
00:24:34,674 --> 00:24:35,942
No, I mean it. No last wills
511
00:24:36,042 --> 00:24:37,810
or testaments allowed.
512
00:24:37,910 --> 00:24:39,812
This isn't for me.
513
00:24:39,912 --> 00:24:41,614
It's for my team.
514
00:24:41,714 --> 00:24:46,285
I need to let their people
know how brave they were.
515
00:24:47,186 --> 00:24:48,888
What they sacrificed for
516
00:24:48,988 --> 00:24:50,557
and why.
517
00:24:52,559 --> 00:24:54,326
Let's both get back to it, then.
518
00:24:54,426 --> 00:24:57,196
Thanks, Doc.
519
00:25:03,002 --> 00:25:05,371
Hey, Ernie, I know you're
pulling an all-nighter, so...
520
00:25:05,471 --> 00:25:06,773
You brought me a pick-me-up.
521
00:25:06,873 --> 00:25:08,383
Or should I say you
picked me up a pick-me-up?
522
00:25:08,407 --> 00:25:10,276
I think I just did.
523
00:25:11,243 --> 00:25:12,579
Seems like someone else
524
00:25:12,612 --> 00:25:13,580
beat me to the punch.
525
00:25:13,613 --> 00:25:14,747
Everyone beat you, Kai.
526
00:25:14,847 --> 00:25:16,348
Lucy, Swift, some
dude in maintenance
527
00:25:16,448 --> 00:25:18,450
whose name I never
learned. Phil? Bill? Will?
528
00:25:18,585 --> 00:25:20,820
Carl. Yep. Carl.
529
00:25:20,920 --> 00:25:23,690
He came bearing
so much caffeine.
530
00:25:23,790 --> 00:25:25,400
Okay. So I-I think I
might take this back.
531
00:25:25,424 --> 00:25:26,593
N-No. I need it.
532
00:25:26,659 --> 00:25:28,628
I'm currently monitoring
the social media
533
00:25:28,728 --> 00:25:30,673
of about 200 of the CLA
members' closest loved ones.
534
00:25:30,697 --> 00:25:33,499
Got to stay sharp, on
the edge, ever vigilant.
535
00:25:33,600 --> 00:25:34,843
Look, I don't know, I
think this might be a waste
536
00:25:34,867 --> 00:25:36,502
of your talents.
Are you kidding?
537
00:25:36,603 --> 00:25:38,605
I've trained my whole life
for a moment like this.
538
00:25:38,671 --> 00:25:40,607
I've never felt so alert.
539
00:25:40,673 --> 00:25:42,775
So in touch. So alive.
540
00:25:42,875 --> 00:25:44,276
Okay, I'm definitely
541
00:25:44,376 --> 00:25:45,978
taking this back. Kai?
542
00:25:46,078 --> 00:25:48,615
I'm so close to a break in
the case, I can feel it.
543
00:25:48,648 --> 00:25:50,617
Thanks.
544
00:25:50,717 --> 00:25:53,485
Okay, it's not like one
of the missing CLA members
545
00:25:53,620 --> 00:25:55,430
is gonna reach out to their
high school girlfriend
546
00:25:55,454 --> 00:25:56,799
and tell them where
the bio weapon is.
547
00:25:56,823 --> 00:25:58,166
Of course not. They're
gonna reach out
548
00:25:58,190 --> 00:25:59,201
to their high school girlfriend
549
00:25:59,225 --> 00:26:00,993
or college roommate or
550
00:26:02,328 --> 00:26:04,163
first cousin on
their mother's side
551
00:26:04,263 --> 00:26:06,132
and wish them a happy birthday.
552
00:26:07,133 --> 00:26:09,035
That's from one of our
missing CLA members?
553
00:26:09,135 --> 00:26:10,236
Not just any one of them.
554
00:26:10,336 --> 00:26:12,338
One who was in
Belgrade 24 hours ago.
555
00:26:12,438 --> 00:26:13,973
Okay, so what does
that mean for us?
556
00:26:14,073 --> 00:26:17,009
It means I can track the server
where the message got sent from.
557
00:26:17,109 --> 00:26:18,510
Ha.
558
00:26:19,712 --> 00:26:22,048
Bingo. It came from
the business center
559
00:26:22,148 --> 00:26:25,084
of the Honolulu
Queen Airport Hotel.
560
00:26:25,184 --> 00:26:29,555
So you're saying the people
who have Compound X are here?
561
00:26:33,860 --> 00:26:36,171
All six of
the CLA members we're trying to find
562
00:26:36,195 --> 00:26:38,430
arrived in Hawai'i
over the last week.
563
00:26:38,530 --> 00:26:39,642
Two of them from Belgrade.
564
00:26:39,666 --> 00:26:40,532
They likely have at least some
565
00:26:40,667 --> 00:26:41,734
of the Compound X.
566
00:26:41,834 --> 00:26:43,302
Why would they go
back to Hawai'i?
567
00:26:43,402 --> 00:26:44,762
We can ask them
when we find them.
568
00:26:44,837 --> 00:26:46,806
Any idea where they are? None.
569
00:26:46,906 --> 00:26:49,541
But we got every law enforcement
agency on the lookout.
570
00:26:49,676 --> 00:26:51,153
There's a lot of good
targets on the island.
571
00:26:51,177 --> 00:26:52,478
It's not gonna be so simple.
572
00:26:52,578 --> 00:26:53,822
Yeah, but we got one
person who knows exactly
573
00:26:53,846 --> 00:26:55,247
what they're gonna do.
574
00:26:55,347 --> 00:26:58,184
Yeah, but how do you break
an unbreakable zealot?
575
00:26:58,284 --> 00:26:59,719
You go off book.
576
00:26:59,819 --> 00:27:01,921
What exactly does that mean?
577
00:27:03,422 --> 00:27:05,692
You really don't want to know.
578
00:27:16,903 --> 00:27:18,943
I'm assuming those aren't
meant for my bullet wound.
579
00:27:19,038 --> 00:27:20,807
Well, not in the
way that you mean.
580
00:27:20,907 --> 00:27:23,275
You know, it's a fine
line between tools
581
00:27:23,375 --> 00:27:25,611
that heal and tools that hurt.
582
00:27:26,946 --> 00:27:31,718
Look, we know that
Compound X is on Oahu,
583
00:27:31,751 --> 00:27:33,986
and you're gonna tell me where.
584
00:27:38,958 --> 00:27:41,728
I had an old friend who
taught me how to pull teeth.
585
00:27:41,794 --> 00:27:44,831
Now, it is not as
easy as it looks,
586
00:27:44,931 --> 00:27:49,068
but it is very, very painful.
587
00:27:49,168 --> 00:27:51,537
I watched this guy...
harder than you
588
00:27:51,637 --> 00:27:55,474
crack after three teeth.
589
00:27:55,574 --> 00:27:57,810
It was hard to talk, though,
590
00:27:57,910 --> 00:27:59,846
'cause your mouth
fills up with blood.
591
00:27:59,946 --> 00:28:02,749
You
think you're scaring me?
592
00:28:02,849 --> 00:28:05,017
And you think you know me.
593
00:28:05,117 --> 00:28:07,086
What I'm willing to do.
594
00:28:07,186 --> 00:28:08,387
You're wrong.
595
00:28:08,487 --> 00:28:11,157
I have no idea what
you're willing to do,
596
00:28:11,257 --> 00:28:14,260
but I'm fully prepared
for you to do it to me.
597
00:28:16,528 --> 00:28:18,664
You have a sad story.
598
00:28:18,765 --> 00:28:21,567
Your family ripped apart.
599
00:28:21,667 --> 00:28:24,303
No one left but you,
600
00:28:24,403 --> 00:28:26,338
and your baby sister.
601
00:28:27,774 --> 00:28:29,408
Maria?
602
00:28:31,677 --> 00:28:35,882
She ended up living with some
cousins in Vancouver, right?
603
00:28:36,983 --> 00:28:39,285
Been there ever since.
604
00:28:43,790 --> 00:28:45,691
Until last night.
605
00:28:48,928 --> 00:28:52,031
It's not you I'm going to hurt.
606
00:28:58,037 --> 00:28:59,638
Why am I here?
607
00:28:59,806 --> 00:29:00,940
What's going on?
608
00:29:01,974 --> 00:29:03,242
What is this?
609
00:29:03,342 --> 00:29:04,343
An opportunity.
610
00:29:04,443 --> 00:29:06,645
Please, I... What's happening?
611
00:29:06,813 --> 00:29:08,480
She isn't part of this.
612
00:29:08,580 --> 00:29:09,816
Of course she is.
613
00:29:09,882 --> 00:29:12,985
No, wait, don't!
Please, please, no.
614
00:29:13,085 --> 00:29:14,253
Maria is innocent.
615
00:29:14,353 --> 00:29:15,630
No one's innocent in war, right?
616
00:29:15,654 --> 00:29:16,555
No...
617
00:29:16,655 --> 00:29:18,424
Where's the Compound X?
618
00:29:18,524 --> 00:29:20,159
I don't know where it is.
619
00:29:20,259 --> 00:29:21,327
Green light.
620
00:29:23,329 --> 00:29:24,964
Where is it, Tala?
621
00:29:25,064 --> 00:29:27,066
I don't know. I swear.
622
00:29:27,166 --> 00:29:28,166
Hit her again.
623
00:29:28,234 --> 00:29:29,035
No!
624
00:29:29,135 --> 00:29:30,502
No...
625
00:29:30,602 --> 00:29:31,613
No, please, I'm
telling you the truth.
626
00:29:31,637 --> 00:29:32,638
I-I don't know where
627
00:29:32,738 --> 00:29:34,106
they're keeping the Compound X.
628
00:29:34,206 --> 00:29:35,875
I swear! That's protocol.
629
00:29:35,975 --> 00:29:37,619
But you know where
they're gonna use it next.
630
00:29:37,643 --> 00:29:39,178
No! Wrong answer.
631
00:29:39,278 --> 00:29:40,279
Up the voltage.
632
00:29:40,379 --> 00:29:42,281
Please, no. No, I...
633
00:29:42,381 --> 00:29:44,683
No, please, stop! Stop!
634
00:29:44,851 --> 00:29:47,291
Not until you give me the truth.
Where is the attack gonna be?
635
00:29:50,589 --> 00:29:52,458
The Pacific Launch Initiative.
636
00:29:53,425 --> 00:29:54,660
They're meeting in Hawai'i?
637
00:29:54,760 --> 00:29:56,262
Military and government leaders
638
00:29:56,362 --> 00:29:57,505
of the Philippines and the U.S.
639
00:29:57,529 --> 00:29:58,697
And the CLA is attacking.
640
00:29:58,865 --> 00:30:01,367
Yes, okay, now please stop!
641
00:30:03,235 --> 00:30:04,636
Red light.
642
00:30:06,472 --> 00:30:08,040
Very cooperative.
643
00:30:10,509 --> 00:30:11,643
Wait.
644
00:30:11,743 --> 00:30:14,380
Wait, no. Tell me
Maria's gonna be okay!
645
00:30:14,480 --> 00:30:16,415
Please!
646
00:30:25,357 --> 00:30:27,426
Boss just gave us the red light.
647
00:30:27,526 --> 00:30:29,228
Great.
648
00:30:29,328 --> 00:30:31,931
Maybe you can untie me now?
649
00:30:32,031 --> 00:30:33,465
Hello?
650
00:30:33,565 --> 00:30:34,700
Kate.
651
00:30:34,800 --> 00:30:36,235
Oh, yeah.
652
00:30:36,335 --> 00:30:37,836
Sorry.
653
00:30:37,937 --> 00:30:38,971
I just...
654
00:30:39,071 --> 00:30:40,606
I can't get over
how real that was.
655
00:30:40,706 --> 00:30:41,706
I know, right?
656
00:30:41,740 --> 00:30:43,675
Real-time generative A.I.
657
00:30:43,775 --> 00:30:45,077
We're living in the Matrix.
658
00:30:45,177 --> 00:30:46,778
Software was cool,
but I'm the one
659
00:30:46,879 --> 00:30:48,780
that had to sell the gag. Aw.
660
00:30:48,881 --> 00:30:51,350
Your suffering was
very authentic.
661
00:30:51,450 --> 00:30:53,552
Your prods were kind of hard.
662
00:30:53,652 --> 00:30:55,354
I think I'm gonna bruise.
663
00:30:55,454 --> 00:30:57,423
It was worth it.
664
00:30:57,523 --> 00:30:58,991
We got our target.
665
00:30:59,791 --> 00:31:01,327
The Pacific Launch Initiative
666
00:31:01,427 --> 00:31:03,429
is meeting on the
island all week.
667
00:31:03,529 --> 00:31:05,064
We got 50 flag officers
668
00:31:05,164 --> 00:31:07,233
from two countries and
their entire staff.
669
00:31:07,333 --> 00:31:09,735
Yeah, not to mention another
200 government officials
670
00:31:09,835 --> 00:31:11,570
and their families.
671
00:31:12,438 --> 00:31:13,438
What else do we know?
672
00:31:13,505 --> 00:31:14,673
We've moved the generals
673
00:31:14,773 --> 00:31:16,408
and the VIPs to a
secure location,
674
00:31:16,508 --> 00:31:18,744
doubled their security until
the threat's neutralized.
675
00:31:18,844 --> 00:31:20,255
And our suspects? WHISTLER:
That's the good news.
676
00:31:20,279 --> 00:31:21,180
FBI tracked down
677
00:31:21,280 --> 00:31:22,348
two of our CLA members
678
00:31:22,448 --> 00:31:23,682
in a parking lot near Pearl,
679
00:31:23,782 --> 00:31:25,342
dressed in uniform
with fake CAC cards.
680
00:31:25,384 --> 00:31:27,753
I'm guessing their plan
is to infiltrate the base.
681
00:31:27,853 --> 00:31:29,231
Any sign of Compound
X? - Not yet,
682
00:31:29,255 --> 00:31:31,023
but my people are
interrogating them now.
683
00:31:31,123 --> 00:31:32,191
We're close.
684
00:31:32,291 --> 00:31:33,960
Let's get the win.
685
00:31:41,000 --> 00:31:42,434
You just gonna stand there,
686
00:31:42,534 --> 00:31:44,270
or are you gonna
tell me how it went?
687
00:31:46,405 --> 00:31:47,639
She broke.
688
00:31:48,975 --> 00:31:49,976
Sam?
689
00:31:50,076 --> 00:31:52,311
Don't.
690
00:31:52,411 --> 00:31:53,812
No pity.
691
00:31:53,980 --> 00:31:55,547
It's not pity.
692
00:31:55,647 --> 00:31:57,683
Your kids?
693
00:31:57,783 --> 00:32:00,786
Maybe you want to talk to them?
694
00:32:01,620 --> 00:32:04,156
Already said everything I need.
695
00:32:05,457 --> 00:32:06,892
We're good.
696
00:32:08,660 --> 00:32:10,162
Okay.
697
00:32:10,997 --> 00:32:13,032
I'm gonna just stand here, then.
698
00:32:13,899 --> 00:32:16,268
Something's bothering me.
699
00:32:16,368 --> 00:32:18,204
Chase is working
as fast as she can.
700
00:32:18,304 --> 00:32:20,906
No. Flores.
701
00:32:21,807 --> 00:32:23,442
She...
702
00:32:23,542 --> 00:32:25,577
Woman sacrificed her entire life
703
00:32:25,677 --> 00:32:27,013
for her cause.
704
00:32:27,046 --> 00:32:31,317
Put herself in harm's
way over and over again.
705
00:32:32,284 --> 00:32:34,053
Wondering why she
706
00:32:34,153 --> 00:32:36,655
why she broke so
easy.
707
00:32:38,024 --> 00:32:39,391
Sam.
708
00:32:39,491 --> 00:32:40,792
Sam!
709
00:32:40,892 --> 00:32:42,561
Sam, wake up!
710
00:32:43,195 --> 00:32:46,132
Chase. Stay where you are, Jane.
711
00:32:51,037 --> 00:32:53,405
He stopped breathing.
712
00:32:53,505 --> 00:32:54,940
What's that?
713
00:32:56,775 --> 00:32:58,810
Either the antidote
that saves his life
714
00:32:58,910 --> 00:33:01,180
or the poison that kills him.
715
00:33:03,949 --> 00:33:06,085
Oh, come on, Sam.
716
00:33:12,558 --> 00:33:14,226
He's breathing.
717
00:33:20,132 --> 00:33:22,601
Did it work? So far.
718
00:33:22,701 --> 00:33:24,770
He still needs time.
719
00:33:24,870 --> 00:33:27,539
All right, that's a
start. Is good omen.
720
00:33:27,639 --> 00:33:29,075
I'll go to store.
721
00:33:29,108 --> 00:33:32,611
Get Papa's blood sausage.
Excellent for strength.
722
00:33:32,711 --> 00:33:34,380
I'm sure he'll, uh,
723
00:33:34,480 --> 00:33:36,148
appreciate that.
724
00:33:39,485 --> 00:33:40,485
What's the update?
725
00:33:40,519 --> 00:33:42,221
The two suspects won't talk,
726
00:33:42,321 --> 00:33:43,855
but the conference
has been moved.
727
00:33:43,955 --> 00:33:46,158
No way the other CLA
members will get to it.
728
00:33:47,693 --> 00:33:50,329
We'll get them, boss.
729
00:33:50,429 --> 00:33:51,963
Sam said something.
730
00:33:52,731 --> 00:33:54,700
He wasn't wrong.
731
00:33:54,800 --> 00:33:56,668
Flores broke too easy.
732
00:33:56,768 --> 00:33:58,104
You call that easy?
733
00:33:58,204 --> 00:33:59,505
Call it whatever you want.
734
00:33:59,605 --> 00:34:02,741
She's used to being
surrounded by enemies.
735
00:34:02,841 --> 00:34:06,378
The Chemist, the Russians, us?
736
00:34:06,478 --> 00:34:08,647
She would have been
prepared for anything.
737
00:34:08,746 --> 00:34:10,149
Even what I did.
738
00:34:10,949 --> 00:34:13,685
You think she lied to you?
With her sister on the line?
739
00:34:13,784 --> 00:34:14,853
I don't know.
740
00:34:14,953 --> 00:34:16,388
But in their seven-year history,
741
00:34:16,487 --> 00:34:18,989
the CLA have never
hit a hard target.
742
00:34:19,125 --> 00:34:21,527
No generals. No
military installations.
743
00:34:21,627 --> 00:34:24,596
Rec center, restaurant,
construction site.
744
00:34:24,696 --> 00:34:25,940
Maybe they're upping their game.
745
00:34:25,964 --> 00:34:29,400
Her game is to make
us suffer, Jesse.
746
00:34:30,335 --> 00:34:33,139
It's not the generals
that she's interested in.
747
00:34:34,840 --> 00:34:36,375
It's their families.
748
00:34:38,143 --> 00:34:39,454
Get Swift and the
team on the phone.
749
00:34:39,478 --> 00:34:40,822
Find any event meant
for the families,
750
00:34:40,846 --> 00:34:42,148
shut it down now.
751
00:34:48,820 --> 00:34:53,592
♪ Hey, whoa ♪
752
00:34:53,692 --> 00:34:56,195
♪ Mmm ♪
753
00:34:56,295 --> 00:35:00,699
♪ Listen, wasn't
looking for love ♪
754
00:35:00,799 --> 00:35:03,034
♪ I had truly given up ♪
755
00:35:03,169 --> 00:35:07,839
♪ I feared that I would journey
through this life alone ♪
756
00:35:07,939 --> 00:35:10,809
♪ And then there you were ♪
757
00:35:10,909 --> 00:35:14,045
♪ I felt like I knew ya ♪
758
00:35:14,180 --> 00:35:16,715
♪ You were so familiar ♪
759
00:35:16,815 --> 00:35:18,049
♪ Could this... ♪
760
00:35:37,503 --> 00:35:39,338
♪ I, I was made for you ♪
761
00:35:39,438 --> 00:35:42,474
♪ You were made for me ♪
762
00:35:42,574 --> 00:35:46,978
♪ I feel like I had met
you in another life... ♪
763
00:35:47,078 --> 00:35:49,080
Okay, we're inside the venue.
764
00:35:49,215 --> 00:35:51,016
What are we looking for?
765
00:35:51,116 --> 00:35:52,527
Canisters are about the
size of air freshener cans,
766
00:35:52,551 --> 00:35:53,719
easy to hide.
767
00:35:53,819 --> 00:35:55,096
The suspects will
want to get it spread
768
00:35:55,120 --> 00:35:56,488
for the most collateral damage.
769
00:35:56,588 --> 00:35:57,999
We're in the middle
of a huge crowd.
770
00:35:58,023 --> 00:35:59,725
You're gonna have
to be more specific.
771
00:35:59,825 --> 00:36:02,794
Look up. It'll be
in the ventilation system.
772
00:36:02,894 --> 00:36:04,263
Where's the entry point, Ernie?
773
00:36:04,363 --> 00:36:05,607
Maintenance control
room. Subbasement.
774
00:36:05,631 --> 00:36:07,233
Two stories below you.
775
00:36:07,333 --> 00:36:08,443
That's in the service
area of the hotel.
776
00:36:08,467 --> 00:36:09,568
How would they get there?
777
00:36:09,668 --> 00:36:10,936
They got access cards.
778
00:36:11,036 --> 00:36:13,239
Hotel security found
four unconscious staff.
779
00:36:13,305 --> 00:36:15,006
Suspects are blending in.
780
00:36:15,106 --> 00:36:16,575
ETA on the bio hazard team?
781
00:36:16,675 --> 00:36:18,677
30 minutes. And emergency
services are standing by.
782
00:36:18,777 --> 00:36:20,246
Standing by for what?
783
00:36:20,312 --> 00:36:21,447
We need to evacuate now.
784
00:36:21,547 --> 00:36:22,681
Not so simple.
785
00:36:22,781 --> 00:36:24,616
Aside from possibly
causing a panic,
786
00:36:24,716 --> 00:36:25,993
it might alert the
suspects we're here.
787
00:36:26,017 --> 00:36:27,529
Okay. We track them
down, we take them out.
788
00:36:27,553 --> 00:36:29,063
Whistler and I will
cover the service stairs.
789
00:36:29,087 --> 00:36:30,121
Kai, take the elevator.
790
00:36:30,256 --> 00:36:31,657
What about me?
791
00:36:31,757 --> 00:36:33,235
Need you at the
front of the venue.
792
00:36:33,259 --> 00:36:34,736
To coordinate the evacuation
with hotel security
793
00:36:34,760 --> 00:36:36,795
and emergency services.
794
00:36:36,895 --> 00:36:37,896
Okay. Be careful.
795
00:36:37,996 --> 00:36:39,156
♪ I feel like I had met you ♪
796
00:36:39,265 --> 00:36:42,133
♪ In another life... ♪
797
00:36:48,374 --> 00:36:50,476
Federal agent. Stop
what you're doing.
798
00:36:50,576 --> 00:36:52,010
Put the canister down.
799
00:37:09,495 --> 00:37:10,996
Kai, we heard shots. You okay?
800
00:37:11,096 --> 00:37:13,899
No! Could use some help!
801
00:37:34,420 --> 00:37:37,556
You guys... are slow.
802
00:37:38,324 --> 00:37:40,158
Where's the fourth canister?
803
00:37:44,330 --> 00:37:45,507
Lucy. We've got three canisters.
804
00:37:45,531 --> 00:37:46,874
Still missing the
fourth and a suspect.
805
00:37:46,898 --> 00:37:48,233
We need to evacuate now
806
00:37:48,334 --> 00:37:50,336
before the fourth suspect
realizes he's on his own.
807
00:37:50,402 --> 00:37:53,572
Hotel security is on its
way to help facilitate.
808
00:37:53,672 --> 00:37:55,006
Okay. Copy.
809
00:37:55,106 --> 00:37:57,543
Excuse me. We need to
start the evacuation.
810
00:37:57,643 --> 00:37:59,020
Do you have access
to the P.A. system?
811
00:37:59,044 --> 00:38:01,347
Yes. Just let me speak
to my supervisor.
812
00:38:01,380 --> 00:38:03,882
Got no time. We
need to move fast.
813
00:38:03,982 --> 00:38:07,853
♪ Me say love, me say love. ♪
814
00:38:08,920 --> 00:38:10,021
Hey!
815
00:38:39,551 --> 00:38:41,186
Fourth canister secure.
816
00:38:46,057 --> 00:38:48,460
He's still breathing, right?
817
00:38:48,560 --> 00:38:51,397
He is. Just building
his strength.
818
00:38:51,463 --> 00:38:53,031
Think we can move him soon?
819
00:38:53,131 --> 00:38:55,667
Think he could use
actual medical attention.
820
00:38:55,767 --> 00:38:57,636
Team was able to
stop the attack.
821
00:38:57,736 --> 00:39:01,407
All four canisters of
Compound X retrieved.
822
00:39:01,473 --> 00:39:03,675
That's a relief. Yeah.
823
00:39:03,775 --> 00:39:05,210
Let's let Sam rest.
824
00:39:05,310 --> 00:39:07,413
We'll leave for
Germany in the a.m.
825
00:39:07,479 --> 00:39:08,680
Hey, in the meantime,
826
00:39:08,780 --> 00:39:09,824
do you think we could
get something to eat?
827
00:39:09,848 --> 00:39:10,992
I'm starving all of a sudden.
828
00:39:11,016 --> 00:39:13,419
Milos is in the house
829
00:39:13,519 --> 00:39:14,886
with your grade-A dinner!
830
00:39:14,986 --> 00:39:16,822
Ask and you shall receive.
831
00:39:16,922 --> 00:39:18,323
Coming, Milos.
832
00:39:18,424 --> 00:39:21,827
Any chance he just grabbed
a pizza or something?
833
00:39:24,496 --> 00:39:25,731
Maybe we should eat outside.
834
00:39:25,831 --> 00:39:27,466
- Milos!
- What happened?
835
00:39:30,569 --> 00:39:32,237
There's no point, Tala.
836
00:39:32,337 --> 00:39:33,171
It's over.
837
00:39:33,271 --> 00:39:34,706
Just put the scalpel down.
838
00:39:34,806 --> 00:39:37,709
No. You're gonna
get out of my way.
839
00:39:37,809 --> 00:39:39,010
And maybe she lives.
840
00:39:39,110 --> 00:39:41,312
No one's going anywhere.
841
00:39:42,448 --> 00:39:43,449
Hold on!
842
00:39:44,450 --> 00:39:45,517
Let's talk.
843
00:39:45,617 --> 00:39:47,252
We can work this
out. Right, boss?
844
00:39:48,454 --> 00:39:49,755
No.
845
00:39:50,622 --> 00:39:52,591
I don't think we can.
846
00:39:52,691 --> 00:39:54,460
This is war, after all.
847
00:39:54,526 --> 00:39:55,994
Don't think we
have a choice here.
848
00:39:56,094 --> 00:39:58,096
You're gonna let
your doctor suffer?
849
00:39:58,196 --> 00:39:59,865
Like you let your sister?
850
00:40:03,802 --> 00:40:06,004
Okay. You're clear.
851
00:40:06,104 --> 00:40:07,439
And you're a fool.
852
00:40:07,539 --> 00:40:08,807
I wasn't talking to you.
853
00:40:13,745 --> 00:40:15,514
Oh, good. You're awake.
854
00:40:15,614 --> 00:40:17,449
Oh, God. Carla.
855
00:40:26,257 --> 00:40:27,759
♪ I've been steady ♪
856
00:40:27,859 --> 00:40:30,862
♪ Stuck on all the mistakes
I wish I had changed... ♪
857
00:40:30,962 --> 00:40:32,840
You know, the doctors felt that
you could use another day or two.
858
00:40:32,864 --> 00:40:34,500
You know I spent
the last three weeks
859
00:40:34,600 --> 00:40:36,802
staring at hospital walls
in three time zones?
860
00:40:37,603 --> 00:40:39,104
I do.
861
00:40:39,204 --> 00:40:41,206
'Cause I was right
there with you.
862
00:40:42,240 --> 00:40:43,942
You didn't have to do that.
863
00:40:44,843 --> 00:40:46,845
Sure I did.
864
00:40:55,120 --> 00:40:57,288
Surprise!
865
00:40:57,388 --> 00:40:59,525
And you definitely
didn't need to do this.
866
00:40:59,625 --> 00:41:01,693
It's what happens when
you're part of this family.
867
00:41:01,793 --> 00:41:02,828
Surprise parties?
868
00:41:02,928 --> 00:41:04,530
For any excuse whatsoever.
869
00:41:04,596 --> 00:41:07,036
Uh, Swift couldn't make
it, but he did send his regards.
870
00:41:07,098 --> 00:41:08,098
"Warmest regards
871
00:41:08,133 --> 00:41:09,200
for saving the world."
872
00:41:09,300 --> 00:41:11,102
Also, a package arrived
873
00:41:11,202 --> 00:41:13,171
from a butcher shop in Belgrade
874
00:41:13,271 --> 00:41:15,774
with 19 different
types of sausages?
875
00:41:15,874 --> 00:41:17,175
Yes.
876
00:41:17,275 --> 00:41:19,110
Maybe we should start
with the champagne.
877
00:41:19,210 --> 00:41:20,688
You know you
shouldn't be drinking.
878
00:41:20,712 --> 00:41:22,814
I won't tell if you won't.
All right.
879
00:41:22,914 --> 00:41:24,550
Thank you.
880
00:41:25,383 --> 00:41:26,828
You know what? How
about a toast, Sam?
881
00:41:26,852 --> 00:41:29,220
Oh. Okay.
882
00:41:29,320 --> 00:41:31,757
Uh, when I first
arrived on the island,
883
00:41:31,857 --> 00:41:35,226
I think some of you
might've been a little wary.
884
00:41:36,094 --> 00:41:37,228
Could you blame us?
885
00:41:37,328 --> 00:41:38,864
No.
886
00:41:38,964 --> 00:41:41,099
But thanks to your
boss Jane Tennant,
887
00:41:41,199 --> 00:41:42,568
that didn't last long.
888
00:41:42,601 --> 00:41:44,469
And I'm truly honored
889
00:41:44,570 --> 00:41:46,805
to be thought of as
part of your 'oh an a.
890
00:41:46,905 --> 00:41:49,174
And I thank you all from
the bottom of my heart.
891
00:41:51,209 --> 00:41:53,111
And to those who didn't make it,
892
00:41:53,211 --> 00:41:56,047
we will never forget
your sacrifice.
893
00:41:56,147 --> 00:41:57,683
And we'll always
be in your debt.
894
00:41:57,783 --> 00:41:58,917
Okole maluna.
895
00:41:59,017 --> 00:42:01,252
Okole maluna! Cheers.
896
00:42:01,352 --> 00:42:03,822
♪ Only thing that matters
is what I have right ♪
897
00:42:03,922 --> 00:42:07,425
♪ Here... ♪
898
00:42:07,593 --> 00:42:10,261
♪ I'm living life now. ♪
899
00:42:15,601 --> 00:42:16,768
Julie?
900
00:42:17,636 --> 00:42:19,905
Look, don't have any high
expectations for dinner.
901
00:42:20,005 --> 00:42:22,140
I am beat.
902
00:42:22,240 --> 00:42:24,175
No, Janie.
903
00:42:24,275 --> 00:42:26,411
Julie isn't here.
904
00:42:29,615 --> 00:42:30,982
And
905
00:42:31,082 --> 00:42:32,984
you're probably
gonna need a drink
906
00:42:33,084 --> 00:42:34,653
for what's coming next.
907
00:42:34,753 --> 00:42:37,522
Captioning sponsored by CBS
908
00:42:37,623 --> 00:42:40,358
and TOYOTA.
909
00:42:42,994 --> 00:42:46,632
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
58882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.